Kindermann Compact 2 80 User manual

Deckenlift compact280 / Ceiling lift compact280
für Daten- und Videoprojektoren / for data and video projectors
Art.-Nr. 7466 000 160
Deckenlift compact2120 / Ceiling lift compact2120
für Daten- und Videoprojektoren / for data and video projectors
Art.-Nr. 7466 000 161
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
10.2019
GB
D
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation manual
Deckenlift compact2 80 / Ceiling lift compact2 80
für Daten- und Videoprojektoren / for data and video projectors
Nr. 7466000150
Deckenlift compact2 120 / Ceiling lift compact2 120
für Daten- und Videoprojektoren / for data and video projectors
Nr. 7466000151
GB
D

Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise und Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................................. 3
2. Allgemeine Beschreibung und Gerätebeschreibung ........................................................................................................................... 4 - 6
2.1 Technische Daten ........................................................................................................................................................................................................ 4
2.2 Lieferumfang .......................................................................................................................................................................................................... 4 - 5
2.3 Zubehör ......................................................................................................................................................................................................................... 5
2.4 Teilebezeichnung und Zeichenerklärung ............................................................................................................................................................. 6
3. Montage Deckenlift compact2............................................................................................................................................................... 7 - 9
3.1 Vorbereitungen für Deckenmontage ..................................................................................................................................................................... 7
3.2 Verschiedene Montagearten .................................................................................................................................................................................... 7
3.3 Einbauort bestimmen ................................................................................................................................................................................................ 8
3.4 Montage an feste Geschoss-Decke ....................................................................................................................................................................... 8
3.4.1 Bohrschablone ................................................................................................................................................................................................. 8
3.5 Montage in abgehängte Decke ............................................................................................................................................................................... 9
4. Elektrischer Anschluss .......................................................................................................................................................................... 9 - 14
4.1 Anschluss an Programmiereinheit .................................................................................................................................................................. 9 - 10
4.2 Montage des Projektors .......................................................................................................................................................................................... 10
4.2.1 Projektoranforderungen ............................................................................................................................................................................ 10
4.2.2 Projektor einsetzen .............................................................................................................................................................................. 10 - 11
4.2.3 Projektor ausrichten ..................................................................................................................................................................................... 11
4.3 Montage der Deckenabschlussplatte ........................................................................................................................................................... 11 - 12
4.4 Demontage der Deckenabschlussplatte im Notfall (nur für geschulte Fachkräfte) ............................................................................ 12
4.5 Einstellungen der Endlagen des Lifts .................................................................................................................................................................. 13
4.6 Einstellung der Deckenabschlussplatte .............................................................................................................................................................. 13
4.7 Elektrischer Anschluss der Steuerung ................................................................................................................................................................ 14
4.8 Sicherheitsabschaltung ........................................................................................................................................................................................... 14
5. Wartung und Pflege .................................................................................................................................................................................... 15
6. Fehlersuche .................................................................................................................................................................................................. 15
7. Abmessungen und Maßskizze .................................................................................................................................................................... 15
8. CE-Konformitätserklärung ......................................................................................................................................................................... 16
2
D

3
!Sicherheitshinweise und Warnungen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Gerät nach Erhalt auf Transportschäden untersuchen.
• Der Deckenlift ist ausschließlich für den Gebrauch mit Projektoren in trockenen Räumen geeignet.
• Der Deckenlift darf nur von autorisierten und geschulten Fachkräften montiert oder repariert werden.
Vor der Montage bitte diese Montage- und Einbauanleitung ganz lesen, sowie die Sicherheitshinweise genau beachten!
• Für den Betrieb des Gerätes gelten in jedem Falle die örtlichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die
länderspezifischen Bestimmungen für Schulungs- und Konferenzräume.
• Bei Ausfahren des Deckenliftes ist der Gefahrenbereich abzusichern.
• Die Deckenkonstruktion muss an der Einbaustelle mind. das 4-fache der Gesamtlast von Deckenlift und Projektor tragen können.
Das verwendete Befestigungsmaterial muss bautechnisch zugelassen sein.
• Bei sämtlichen Arbeiten am Deckenlift ist darauf zu achten, dass keine losen Teile (z. B. Werkzeuge) im Lift zurückgelassen
werden, die herabstürzen können.
• Unfallgefahr: Körperteile nicht in bewegliche Teile (z. B. Scherengitter) bringen. Es können ernsthafte Verletzungen
(z. B. Quetschungen) auftreten.
• Brandschutz beachten: Es dürfen keine brennbaren Stoffe in der Nähe des Deckenliftes vorhanden sein.
• Der Deckenlift ist ca. 26 kg schwer. Sehen Sie für die Montage in der Decke entsprechende Sicherheitsvorkehrungen und
Arbeitshilfen vor (z. B. Arbeitsbühne, Absturzsicherung).
• Der Stromanschluss an eine 230 V-Anlage darf nur von einer Elektro-Fachkraft (lt. VDE 0100) vorgenommen werden.
• Die Anlage muss an das Stromnetz durch eine Schaltvorrichtung mit allpoliger Trennung und Kontaktöffnung von mind. 3 mm
angeschlossen sein, um die Anlage spannungsfrei zu schalten (lt. VDE 0700).
• Vor allen Wartungsarbeiten die Anlage zuerst vom Netz trennen.
• Der Betrieb des Liftes ist nur unter Aufsicht zulässig, egal mit welcher Steuerungsart er betrieben wird.
Hauptschalter in Sichtweite zum Gerät installieren, um beaufsichtigtes Ein- bzw. Ausfahren des Liftes zu gewährleisten.
• Für die Auswahl des Montagestandortes muss darauf geachtet werden, dass der Deckenlift mit dem Projektor außerhalb der
Kopfhöhe (2,5 m), sowie nicht über Verkehrswegeflächen angebracht wird, sodass eine Kollision mit Personen ausgeschlossen ist.
• Schäden durch Gewaltanwendung, falsche Handhabung oder Verkabelung, sowie dadurch entstandene Folgeschäden fallen nicht
unter die Garantieleistung.
• Bitte diese Anleitung für späteren Gebrauch aufbewahren.
!Achtung:
Das Seil wickelt sich im Normalbetrieb konstruktionsbedingt immer einlagig auf der Seiltrommel auf.
Bitte kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme, dass das Seil in jedem Fall einlagig und ohne Überkreuzungen
aufgewickelt ist. Im Falle einer Überkreuzung fahren Sie den Lift ganz heraus und vorsichtig wieder ein.
Vorsicht, Einzugsgefahr am bewegten Lift durch die Seile an der Motorwelle!
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Kindermann Deckenlifte sind elektromechanische Liftsysteme mit Scherenmechanik, vorzugsweise zum Heben und Senken
von Datenprojektoren in Konferenz- und Medienräumen.
• Die Maschinen sind geeignet um Datenprojektoren aus einer Ruheposition in eine Nutzposition und zurück zu bewegen.
Ab einer gewissen Montagehöhe wird zusätzlich eine Wartungsposition unterstützt.
Quetschgefahr
WARNUNG
bei fahrendem Lift
> keine Gliedmaßen in den
Arbeitsbereich des Liftes
bringen
!Warnung
Verletzungsgefahr durch Quetsch- / Scherwirkung an der Liftmechanik
bei laufendem Lift
• Greifen Sie bei fahrendem Lift nie in die Liftmechanik.
• Für die Montage des Projektors den Lift von der
Stromversorgung trennen.
• Sämtliche Wartungs- und Montagearbeiten nur bei
ausgeschaltetem Lift durchführen.

1. Allgemeine Beschreibung
Flacher Deckenlift für alle gängigen Daten-Video-Projektoren, geräuscharme Laufbewegung mit Scherengelenkmechanismus,
Projektor-Netzkabel vorinstalliert, Spiralschlauch für sichere Kabelführung der Datenleitungen.
Der Antrieb erfolgt über einen Einphasen-Kondensatormotor (230 V~/50 Hz) mit einem 3-stufigen, wartungsfreien Planeten-
getriebe und verfügt über eine elektronische Abschaltung. Eine elektromechanische Scheibenbremse sorgt für genaues Anhalten.
Die volle Bremskraft wird beim Ausschalten oder Stromausfall sofort erreicht.
Die Einstellung der beiden End-Positionen erfolgt durch eine optionale Programmier-Einheit.
2. Gerätebeschreibung
2.2 Lieferumfang
4
2.1. Technische Daten
Farbe: Lift pulverbeschichtet, matt-weiß (RAL 9003)
Einbautiefe: Compact280:
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) unter 41 cm: 6,5 cm + Projektorhöhe, aber mindestens 12 cm;
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) von 41 cm bis max. 58 cm: 13 cm + Projektorhöhe
Compact2120:
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) unter 41 cm (Ap): 9 cm + Projektorhöhe, aber mindestens 14 cm;
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) von 41 cm bis max. 58 cm (Ap): 15 cm + Projektorhöhe
Projektorbefestigung: Universelle Projektor-Halterung
Ausfahrbarer Hub: Compact280: bis 80 cm
Compact2120: bis 120 cm
Gewicht des Lifts:
(ohne Projektor)
Compact280: 24 kg
Compact2120: 26 kg
Max. Projektorengröße: 58 x 58 cm, inkl Raum für Anschlüsse (Ap x Bp)
Max. Projektorengewicht: 20 kg
Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz
Platzbedarf an Rohdecke: 70 x 75 cm
Deckenausschnitt: 60 x 60 cm
Deckenabschluss: 7466000152 Deckenabschlussplatte mit T-Profil-Einlegrahmen,
bzw. 7466000153 Deckenabschlussplatte Standard (nicht im Lieferumfang enthalten)
4
AllgemeineBeschreibung
Flacher Deckenlift für alle gängigen Daten-Video-Projektoren, geräuscharme Laufbewegung mit Scherengelenkmechanis-
mus, Projektor-Netzkabel vorinstalliert, Spiralschlauch für sichere Kabelführung der Datenleitungen. Der Antrieb erfolgt über
einen Einphasen-Kondensatormotor (230 V~/50 Hz) mit einem 3-stufigen, wartungsfreien Planetengetriebe und verfügt
über eine elektronische Abschaltung. Eine elektromechanische Scheibenbremse sorgt für genaues Anhalten. Die volle
Bremskraft wird beim Ausschalten oder Stromausfall sofort erreicht.
Die Einstellung der beiden End-Positionen erfolgt durch eine optionale Programmier-Einheit.
Gerätebeschreibung
TechnischeDaten
Farbe: Lift pulverbeschichtet, matt-weiß (RAL 9003)
Einbautiefe: Compact2 80:
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) unter 41 cm:
6,5 cm + Projektorhöhe, aber mindestens 12 cm;
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) von 41 cm bis max. 58 cm:
13 cm + Projektorhöhe
Compact2 120:
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) unter 41 cm (Ap):
9 cm + Projektorhöhe, aber mindestens 14 cm;
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) von 41 cm bis max. 58 cm (Ap):
15 cm + Projektorhöhe
Projektorbefestigung: Universelle Projektor-Halterung
Ausfahrbarer Hub: Compact2 80: bis 80 cm
Compact2 120: bis 120 cm
Gewicht des Lifts:
(ohne Projektor)
Compact2 80: 24 kg
Compact2 120: 26 kg
Max. Projektorengröße: 58 x 58 cm, inkl Raum für Anschlüsse (Ap x Bp)
Max. Projektorengewicht: 20 kg
Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz
Platzbedarf an Rohdecke: 70 x 75 cm
Deckenausschnitt: 60 x 60 cm
Deckenabschluss: 7466000152 Deckenabschlussplatte mit T-Profil-Einlegrahmen, bzw. 7466000153 Decken-
abschlussplatte Standard - (nicht im Lieferumfang enthalten)
2.2 Lieferumfang
Bp Ap

Der Deckenlift wird zum sicheren Transport im eingefahrenen Zustand geliefert und kann sofort montiert werden.
Zum Lieferumfang gehören: ein Kabel-Spiralschlauch für Signal- und Steuerleitungen zum Projektor, vier höheneinstellbare
Abhänger-Sätze zur Befestigung der Deckenabschlussplatte, sowie vier Schraubensätze zur Projektorbefestigung.
Als Montagehilfe ist eine Bohrschablone 1:1 beigelegt. Das bauseitige, für die jeweilige Deckenkonstruktion zugelassene
Montagematerial ist nicht im Lieferumfang enthalten!
2.3 Zubehör
7466000152 Deckenabschlussplatte mit T-Profil-Einlegerahmen, zur Verkleidung und Integration des Deckenausschnittes
(600 x 600 mm). Farbe: pulverbeschichtet matt-weiß (RAL 9003).
7466000153 Deckenabschlussplatte Standard, zur Abdeckung des Deckendurchbruches.
Blechplatte (640 x 640 x 1 mm) mit Schrauben; Farbe: pulverbeschichtet matt-weiß (RAL 9003).
7466000102 Programmiereinheit Becker, mit 4-adriger Anschluss-Leitung zum Rohrmotor / 230V~ Schukostecker;
zum Einstellen der Endlagen des Liftes.
7466000012 Kugelgelenk, mit langen Spinnenbeinen für große Projektoren.
7466000016 Sicherheitsschalter, mechanischer Schalter 230 V~, 10 A, für Stromabschaltung des Projektors bei
eingefahrenem Deckenlift, bzw. Statussensor für Mediensteuerung („Deckenlift eingefahren“). Endstellung einstellbar.
7466000019 Gewindestangenset mit Versteifungswinkel, verdeckte Montage des Deckenliftes an der festen Geschossdecke,
bei nicht tragenden Zwischendecken. Lieferumfang: 4 Gewindestangen M8, Länge 100 cm, 2 Versteifungswinkel, weiß;
mit allen Schrauben, Muttern, Scheiben, Federringen; ohne bauseitiges Montagematerial.
5699000020 Funk-Fernbedienung, Handsender und Empfänger für die Fernsteuer-Nachrüstung elektrischer Antriebe
mit Rohrmotor.
5699000021 IR-Fernbedienung, Handsender und Empfänger für die Fernsteuer-Nachrüstung elektrischer Antriebe
mit Rohrmotor.
5699000022 Motorsteuergerät mit Kontakteingängen, für Mediensteuerung über 2 potentialfreie Relais-Kontakte.
5944000001 Schlüsselschalter, 230V~ für Auf-/Ab-Steuerung.
5944000002 Drehschalter/-taster, 230V~ für Auf-/Ab-Steuerung, Aufputz, alpinweiß.
5

2.4 Teilebezeichnung und Zeichenerklärung
1Befestigungsrahmen mit Montagebohrungen (Maße siehe Bohrschablone Abschnitt 3.4)
2Motor mit Seilzug
3a Anschlussdose für Elektroanschluss
3b Motorkabel (Nullleiter blau, Phase Drehrichtung AB schwarz, Phase Drehrichtung AUF braun, Schutzleiter PE grün/gelb)
4Sicherheitsschaltung Seilspannung
5a Kabel-Spiralschlauch mit Projektor-Netzkabel und Kabel zu den beiden Sicherheitsschaltern
5b Kabel-Spiralschlauch mit Projektor-Signal und -Steuerleitungen
62 Scherenpaare für 80 cm Hub (Compact280)
3 Scherenpaare für 120 cm Hub (Compact2120)
7Variabel einstellbare Montagebrücke; ummontierbar, je nach Projektorgröße
8Projektorhalterung mit Justagemöglichkeiten
9Projektorspinne mit vier beweglichen Armen sowie Gewindeabstandsbolzen
9a Vier Schraubensätze M3/M4/M5/M6 mit U-Scheiben
10 Winkel für Befestigung der Trageseile am Tragrahmen
11 3 x 4 höheneinstellbare Abhänger (2-10 cm, 11-19 cm, 20-28 cm) für Deckenabschlussplatte
12 T-Profil-Einlegrahmen zur Integration des Deckenausschnittes
13 Deckenabschlussplatte Standard, zur Abdeckung des Deckendurchbruches
6
6
2.4 Teilebezeichnung und Zeichenerklärung
1BefestigungsrahmenmitMontagebohrungen(MaßesieheBohrschabloneAbschnitt3.4)
2MotormitSeilzug
3a AnschlussdosefürElektroanschluss
3b Motorkabel(Nullleiterblau,PhaseDrehrichtungABschwarz,PhaseDrehrichtungAUFbraun,SchutzleiterPEgrün/gelb)
4SicherheitsschaltungSeilspannung
5a Kabel-SpiralschlauchmitProjektor-NetzkabelundKabelzudenbeidenSicherheitsschaltern
5b Kabel-SpiralschlauchmitProjektor-Signalund-Steuerleitungen
62Scherenpaarefür80cmHub(Compact280)
3Scherenpaarefür120cmHub(Compact2120)
7VariabeleinstellbareMontagebrücke;ummontierbar,jenachProjektorgröße
8ProjektorhalterungmitJustagemöglichkeiten
9ProjektorspinnemitvierbeweglichenArmensowieGewindeabstandsbolzen
9a VierSchraubensätzeM3/M4/M5/M6mitU-Scheiben
10 WinkelfürBefestigungderTrageseileamTragrahmen
11 3x4höheneinstellbareAbhänger(2-10cm,11-19cm,20-28cm)fürDeckenabschlussplatte
12 T-Profil-EinlegrahmenzurIntegrationdesDeckenausschnittes
13 DeckenabschlussplatteStandard,zurAbdeckungdesDeckendurchbruches
1
2
3a
3b
4
4
5a
5b
6
7
89
9a
10 10
11
12
13

7
3. Montage Deckenlift compact2
3.1 Vorbereitungen für Deckenmontage
Der Deckenlift sollte an einer tragfähigen Deckenkonstruktion befestigt werden. Bitte besorgen Sie sich hierfür das entsprechende
Befestigungsmaterial im Fachhandel. Gewinde-Durchmesser sollte M8 sein, unbedingt Stahldübel bei Betondecken bzw.
Holzschrauben bei Holzdecken verwenden. Legen Sie die Befestigung mit einer 10-fachen Sicherheit aus.
Die Deckenkonstruktion muss mindestens das 4-fache des maximalen Gewichtes von Lift und Projektor (4 x 50 kg) tragen können.
Die Oberfläche der Massivdecke sollte glatt und sauber sein, damit im Betrieb keine Partikel auf Deckenlift und Projektor fallen
können. Dämmstoffe sind mit PE-Folie abzudichten. Es empfiehlt sich, in der Decke einen Kasten um den Einbauort anzufertigen,
der bei offenem Lift gegen Einblicke und Staub schützt. Zu einer zusätzlichen Revisionsklappe in der Decke wird geraten.
Am Einbauplatz ist es von Vorteil, eine 3-fach Steckdose 230 V~ für Projektor und Zusatzgeräte zu montieren. Diese sollte über
einen Hauptschalter allpolig abschaltbar sein. Weiterhin sind alle nötigen Bild- und Audiokabel sowie Projektor-Steuerkabel unter
Beachtung der gängigen Verlege-Richtlinien zu verlegen. Die Beschreibung der elektrischen Anschlüsse für den Elektroinstallateur
erfolgt in Abschnitt 4.
3.2 Verschiedene Montagearten
Der Lift benötigt einen Deckenausschnitt von mindestens 60 x 60 cm. Der Deckenausschnitt kann später in den optionalen
T-Profilrahmen eingelegt werden. Die für den Einbau erforderliche Mindesteinbautiefe muss in der Decke vorhanden sein.
Die Montagebrücke 7ist bei Auslieferung für “Montage eines Projektors innerhalb der Brücke“ montiert.
Maximaler Raum für Projektor innerhalb der Montagebrücke beträgt 41 x 58 cm (Apx Bp).
Mindesteinbautiefe beträgt 6,5 cm + Projektorhöhe, wenigstens aber 12 cm (Compact280).
Mindesteinbautiefe beträgt 9 cm + Projektorhöhe, wenigstens aber 14 cm (Compact2120).
Projektoren bis zur max. Größe 58 x 58 cm (ApxBp), werden unterhalb der gedreht-montierten Montagebrücke 7montiert.
Maximaler Raum für Projektor unterhalb der Montagebrücke beträgt 58 x 58 cm (Ap x Bp).
Mindesteinbautiefe beträgt 13 cm + Projektorhöhe (Compact280).
Mindesteinbautiefe beträgt 15 cm + Projektorhöhe (Compact2120).
7
3. Montage Deckenlift compact2
3.1 Vorbereitungen für Deckenmontage
Der Deckenlift sollte an einer tragfähigen Deckenkonstruktion befestigt werden. Bitte besorgen Sie sich hierfür das
entsprechende Befestigungsmaterial im Fachhandel. Gewinde-Durchmesser sollte M8 sein, unbedingt Stahldübel bei Beton-
decken bzw. Holzschrauben bei Holzdecken verwenden. Legen Sie die Befestigung mit einer 10-fachen Sicherheit aus.
Die Deckenkonstruktion muss mindestens das 4-fache des maximalen Gewichtes von Lift und Projektor (4 x 50 kg) tragen
können. Die Oberfläche der Massivdecke sollte glatt und sauber sein, damit im Betrieb keine Partikel auf Deckenlift und
Projektor fallen können. Dämmstoffe sind mit PE-Folie abzudichten. Es empfiehlt sich, in der Decke einen Kasten um den
Einbauort anzufertigen, der bei offenem Lift gegen Einblicke und Staub schützt. Zu einer zusätzlichen Revisionsklappe in der
Decke wird geraten.
Am Einbauplatz ist es von Vorteil, eine 3-fach Steckdose 230 V~ für Projektor und Zusatzgeräte zu montieren. Diese sollte
über einen Hauptschalter allpolig abschaltbar sein. Weiterhin sind alle nötigen Bild- und Audiokabel sowie Projektor-Steuer-
kabel unter Beachtung der gängigen Verlege-Richtlinien zu verlegen. Die Beschreibung der elektrischen Anschlüsse für den
Elektroinstallateur erfolgt in Abschnitt 4.
3.2 Verschiedene Montagearten
Der Lift benötigt einen Deckenausschnitt von mindestens 60 x 60 cm. Der Deckenausschnitt kann später in den optionalen
T-Profilrahmen eingelegt werden. Die für den Einbau erforderliche Mindesteinbautiefe muss in der Decke vorhanden sein.
Die Montagebrücke 7ist bei Auslieferung für “Montage eines Projektors innerhalb der Brücke“ montiert.
Maximaler Raum für Projektor innerhalb der Montagebrücke beträgt 41 x 58 cm (Ap x Bp).
Mindesteinbautiefe beträgt 6,5 cm + Projektorhöhe, wenigstens aber 12 cm (Compact 80).
Mindesteinbautiefe beträgt 9 cm + Projektorhöhe, wenigstens aber 14 cm (Compact 120).
Projektoren bis zur max. Größe 58 x 58 cm (Ap x Bp), werden unterhalb der gedreht-montierten Montagebrücke 7
montiert.
Maximaler Raum für Projektor unterhalb der Montagebrücke beträgt 58 x 58 cm (Ap x Bp).
Mindesteinbautiefe beträgt 13 cm + Projektorhöhe (Compact 80).
Mindesteinbautiefe beträgt 15 cm + Projektorhöhe (Compact 120).
Ap
Bp
Bp
Ap
7
3. Montage Deckenlift compact2
3.1 Vorbereitungen für Deckenmontage
Der Deckenlift sollte an einer tragfähigen Deckenkonstruktion befestigt werden. Bitte besorgen Sie sich hierfür das
entsprechende Befestigungsmaterial im Fachhandel. Gewinde-Durchmesser sollte M8 sein, unbedingt Stahldübel bei Beton-
decken bzw. Holzschrauben bei Holzdecken verwenden. Legen Sie die Befestigung mit einer 10-fachen Sicherheit aus.
Die Deckenkonstruktion muss mindestens das 4-fache des maximalen Gewichtes von Lift und Projektor (4 x 50 kg) tragen
können. Die Oberfläche der Massivdecke sollte glatt und sauber sein, damit im Betrieb keine Partikel auf Deckenlift und
Projektor fallen können. Dämmstoffe sind mit PE-Folie abzudichten. Es empfiehlt sich, in der Decke einen Kasten um den
Einbauort anzufertigen, der bei offenem Lift gegen Einblicke und Staub schützt. Zu einer zusätzlichen Revisionsklappe in der
Decke wird geraten.
Am Einbauplatz ist es von Vorteil, eine 3-fach Steckdose 230 V~ für Projektor und Zusatzgeräte zu montieren. Diese sollte
über einen Hauptschalter allpolig abschaltbar sein. Weiterhin sind alle nötigen Bild- und Audiokabel sowie Projektor-Steuer-
kabel unter Beachtung der gängigen Verlege-Richtlinien zu verlegen. Die Beschreibung der elektrischen Anschlüsse für den
Elektroinstallateur erfolgt in Abschnitt 4.
3.2 Verschiedene Montagearten
Der Lift benötigt einen Deckenausschnitt von mindestens 60 x 60 cm. Der Deckenausschnitt kann später in den optionalen
T-Profilrahmen eingelegt werden. Die für den Einbau erforderliche Mindesteinbautiefe muss in der Decke vorhanden sein.
Die Montagebrücke 7ist bei Auslieferung für “Montage eines Projektors innerhalb der Brücke“ montiert.
Maximaler Raum für Projektor innerhalb der Montagebrücke beträgt 41 x 58 cm (Ap x Bp).
Mindesteinbautiefe beträgt 6,5 cm + Projektorhöhe, wenigstens aber 12 cm (Compact 80).
Mindesteinbautiefe beträgt 9 cm + Projektorhöhe, wenigstens aber 14 cm (Compact 120).
Projektoren bis zur max. Größe 58 x 58 cm (Ap x Bp), werden unterhalb der gedreht-montierten Montagebrücke 7
montiert.
Maximaler Raum für Projektor unterhalb der Montagebrücke beträgt 58 x 58 cm (Ap x Bp).
Mindesteinbautiefe beträgt 13 cm + Projektorhöhe (Compact 80).
Mindesteinbautiefe beträgt 15 cm + Projektorhöhe (Compact 120).
Ap
Bp
Bp
Ap

3.3 Einbauort bestimmen
Vor dem Öffnen der Decke ist der genaue Montageort zu prüfen, am besten mit einer Testprojektion des vorgesehenen Projektors
an der vorgesehenen Stelle, da Objektivtoleranzen oder Druckfehler in Bildgrößentabellen nicht völlig auszuschließen sind.
Gehen Sie bei der Bestimmung des Montage-Standorts des Lifts davon aus, dass die Vorderkante des Lifts im mittleren
Zoom-Bereich Ihres Projektors liegt und das Objektiv lotrecht auf die Mittelachse der Leinwand ausgerichtet ist.
Am Einbauort sollten im Umfeld von 0,5 m keine heißen Rohre verlaufen.
3.4 Montage an feste Geschoss-Decke
Entfernen Sie rund um den Einbauplatz ausreichend die Zwischendecke, um für die Installation genügend Platz zu schaffen.
Beiliegende Bohrschablone mit Klebeband am Einbauort fixieren, die angezeigten Löcher 1 bis 6 bohren, Schablone entfernen,
Schrauben 1 bis 4 vormontieren, aber noch nicht ganz eindrehen.
Den Deckenlift aus der Verpackung entnehmen, über Schlüssellöcher 1 bis 4 im oberen Rahmen einhängen und sicherstellen,
dass der Lift nicht herunterfallen kann. Nun alle Schrauben 1-6 einschrauben und fest ziehen.
Die übrigen Bohrungen sind nur ersatzweise nötig. Bitte sicherstellen, dass der Lift nach der Montage waagrecht hängt.
3.4.1 Bohrschablone
8
8
Einbauortbestimmen
Vor dem Öffnen der Decke ist der genaue Montageort zu prüfen, am besten mit einer Testprojektion des vorgesehenen
Projektors an der vorgesehenen Stelle, da Objektivtoleranzen oder Druckfehler in Bildgrößentabellen nicht völlig
auszuschließen sind.
Gehen Sie bei der Bestimmung des Montage-Standorts des Lifts davon aus, dass die Vorderkante des Lifts im mittleren
Zoom-Bereich Ihres Projektors liegt und das Objektiv lotrecht auf die Mittelachse der Leinwand ausgerichtet ist.
Am Einbauort sollten im Umfeld von 0,5 m keine heißen Rohre verlaufen.
3.4 Montage an feste Geschoss-Decke
Entfernen Sie rund um den Einbauplatz ausreichend die Zwischendecke, um für die Installation genügend Platz zu schaffen.
Beiliegende Bohrschablone mit Klebeband am Einbauort fixieren, die angezeigten Löcher 1 bis 6 bohren, Schablone
entfernen, Schrauben 1 bis 4 vormontieren, aber noch nicht ganz eindrehen.
Den Deckenlift aus der Verpackung entnehmen, über Schlüssellöcher 1 bis 4 im oberen Rahmen einhängen und sicherstellen,
dass der Lift nicht herunterfallen kann. Nun alle Schrauben 1-6 einschrauben und fest ziehen.
Die übrigen Bohrungen sind nur ersatzweise nötig. Bitte sicherstellen, dass der Lift nach der Montage waagrecht hängt.
3.4.1 Bohrschablone
Deckenausschnitt 600
Deckenausschnitt 600
12,5
256,3
524,8
424
659,5
626
Kabeleinlass
Projektionsrichtung
Kabeleinlass

9
3.5 Montage in abgehängte Decke
Wird der Deckenlift nicht direkt auf die feste Geschossdecke geschraubt, benötigen Sie zur Abhängung das Gewindestangenset
mit Versteifungswinkel (7466000019). Für eine stabile, wackelfreie Konstruktion sind zusätzliche Verstrebungen der
Gewindestangen vorzusehen.
!Beachten Sie, dass vor Abhängung mit 4 Gewindestangen unbedingt zuerst die beiden Versteifungswinkel aam oberen
Rahmen des Liftes montiert werden müssen.
4. Elektrischer Anschluss
Der Antriebsmotor des Deckenliftes besteht aus einem reversierbaren Rohrmotor (wie bei einem Rollladen) mit eingebauten
Endschaltern, Bremse und Getriebe.
!Der Anschluss an das Netz darf nur durch eine zugelassene Elektrofachkraft erfolgen. Verwenden Sie niemals defekte
oder beschädigte Geräte. Vergleichen Sie vor der Montage die Angaben auf dem Leistungsschild mit denen des örtlichen
Netzes. Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand durch.
Die Spannungsversorgung des Projektors erfolgt über die werkseitige Verkabelung im Kabel-Spiralschlauch 5a an der
bauseits installierten, schaltbaren Steckdose.
4.1 Anschluss an Programmiereinheit
Führen Sie das vierpolige Motorkabel 3a zur Schalterdose und schließen Sie es zunächst an die Programmiereinheit nach
den folgenden Schaltbildern an.
Schaltplan Programmiereinheit
9
MontageinabgehängteDecke
Wird der Deckenlift nicht direkt auf die feste Geschossdecke geschraubt, benötigen Sie zur Abhängung das Gewindestan-
genset mit Versteifungswinkel (7466000019). Für eine stabile, wackelfreie Konstruktion sind zusätzliche Verstrebungen der
Gewindestangen vorzusehen.
Beachten Sie, dass vor Abhängung mit 4 Gewindestangen unbedingt zuerst die beiden Versteifungswinkel a am
oberen Rahmen des Liftes montiert werden müssen.
Elektrischer Anschluss
Der Antriebsmotor des Deckenliftes besteht aus einem reversierbaren Rohrmotor (wie bei einem Rollladen) mit eingebauten
Endschaltern, Bremse und Getriebe.
Der Anschluss an das Netz darf nur durch eine zugelassene Elektrofachkraft erfolgen. Verwenden Sie niemals defekte
oder beschädigte Geräte. Vergleichen Sie vor der Montage die Angaben auf dem Leistungsschild mit denen des
örtlichen Netzes. Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand durch.
Die Spannungsversorgung des Projektors erfolgt über die werkseitige Verkabelung im Kabel-Spiralschlauch a an der
bauseits installierten, schaltbaren Steckdose.
4.1 Anschluss an Programmiereinheit
Führen Sie das vierpolige Motorkabel a zur Schalterdose und schließen Sie es zunächst an die Programmiereinheit nach
den folgenden Schaltbildern an.
a
Schaltplan Programmiereinheit
Netz
PE N L
Schalter für Projektor
Schalter zur
Seilspannungsüberwachung
Netz
Projektor
Deckenlift
Anschlussdose
Deckenlift
Programmiereinheit
blau schwarz
braun
gelb/grün
blau
schwarz
braun
gelb/grün
9
MontageinabgehängteDecke
Wird der Deckenlift nicht direkt auf die feste Geschossdecke geschraubt, benötigen Sie zur Abhängung das Gewindestan-
genset mit Versteifungswinkel (7466000019). Für eine stabile, wackelfreie Konstruktion sind zusätzliche Verstrebungen der
Gewindestangen vorzusehen.
Beachten Sie, dass vor Abhängung mit 4 Gewindestangen unbedingt zuerst die beiden Versteifungswinkel a am
oberen Rahmen des Liftes montiert werden müssen.
Elektrischer Anschluss
Der Antriebsmotor des Deckenliftes besteht aus einem reversierbaren Rohrmotor (wie bei einem Rollladen) mit eingebauten
Endschaltern, Bremse und Getriebe.
Der Anschluss an das Netz darf nur durch eine zugelassene Elektrofachkraft erfolgen. Verwenden Sie niemals defekte
oder beschädigte Geräte. Vergleichen Sie vor der Montage die Angaben auf dem Leistungsschild mit denen des
örtlichen Netzes. Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand durch.
Die Spannungsversorgung des Projektors erfolgt über die werkseitige Verkabelung im Kabel-Spiralschlauch a an der
bauseits installierten, schaltbaren Steckdose.
4.1 Anschluss an Programmiereinheit
Führen Sie das vierpolige Motorkabel a zur Schalterdose und schließen Sie es zunächst an die Programmiereinheit nach
den folgenden Schaltbildern an.
a
Schaltplan Programmiereinheit
Netz
PE N L
Schalter für Projektor
Schalter zur
Seilspannungsüberwachung
Netz
Projektor
Deckenlift
Anschlussdose
Deckenlift
Programmiereinheit
blau schwarz
braun
gelb/grün
blau
schwarz
braun
gelb/grün
Programmiereinheit
7466 000102

Schaltplan Programmiereinheit
4.2 Montage des Projektors
4.2.1 Projektoranforderungen
Drei oder vier Gewindebuchsen (M3, M4, M5 oder M6) an der Unterseite mit einem Befestigungsbereich zwischen 75 und 370 mm,
max. Projektor-Gewicht 20 kg. Eine Befestigung mit nur 3 Tragearmen ist möglich.
4 x Schraubensatz mit entsprechenden Beilagscheiben M3, M4, M5, M6 sind beigepackt.
Als Werkzeuge zur Projektormontage benötigen Sie:
1 x Schraubendreher
1 x Innensechskant Nr. 3
2 x Gabelschlüssel 10 mm
4.2.2 Projektor einsetzen
• Die Projektorspinne 9mit vier Tragearmen und Gewindeabstandsbolzen ist am Projektorhalter 8eingehängt und kann nach
Lockern der beiden Schrauben a(Abb. 1) durch die Schlitze der Montagebrücke 7seitlich abgenommen und auch wieder
eingehängt werden (Abb. 2).
• Mit den Gewindeabstandsbolzen können Sie unterschiedliche Höhenlagen der Gewindebuchsen Ihres Projektors ausgleichen.
• Lockern Sie mit 2 Gabelschlüsseln 10 mm die Verschraubung bder Projektorspinne (Abb. 2).
• Legen Sie Ihren Projektor mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage (Abb. 3).
• Stellen Sie fest, welcher der Schraubensätze 10 zu den Gewindebuchsen Ihres Projektors passt und befestigen Sie damit die
Projektorspinne durch die vier Abstandsbolzen. Setzen Sie dazu beidseitig die passenden U-Scheiben ein.
• !Es müssen mindestens 3 Gewindegänge eingeschraubt werden. Keine Kleber oder Schmiermittel verwenden. Wenn die
Montage nicht richtig ausgeführt wird, kann der Projektor herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Unfällen. Sind die Befestigungsschrauben für die Gewindebuchsen Ihres Projektors zu lang, verwenden Sie bitte zusätzliche
U-Scheiben, um Beschädigungen im Gerät zu vermeiden.
• Ziehen Sie die Verschraubung bder Projektorspinne an. Hängen Sie die fertig montierte Einheit in den Projektorhalter 8der
Montagebrücke 7ein. Sichern Sie die Verbindung durch Fixieren der beiden Schrauben durch die Schlitze der Montagebrücke.
Fahren Sie den Lift in die voreingestellte, untere Endlage und
verlegen Sie die Signal- und Steuerleitungen zum Projektor
in analoger Weise zu Scherenseite 5a an den Scheren 5b.
Alle Zuleitungen zum Lift bzw. Projektor, werden durch
Öffnungen am oberen Metallrahmen 1vorgenommen.
Verwenden Sie nur flexible Kabelsorten. Die erforderliche
Kabellänge innerhalb des Deckenliftes ist etwa 2,5 m bzw.
3,6 m (Compact2120). Nutzen Sie den mitgelieferten
Kabel-Spiralschlauch und befestigen Sie die Kabel mit
Kabelbindern an den vorgesehenen Befestigungspunkten
der Scheren so, dass ein Quetschen oder Erfassen der
Zuleitungen durch die Bewegung des Liftes für immer
ausgeschlossen wird.
!Achtung:
Die Schaltergarnitur ist nicht für die dauerhafte Bedienung
geeignet, sondern nur für die Inbetriebnahme vorgesehen.
!Hinweis:
Sollte der Motor bei der Auf-/Abfahrt aufgrund einer
Blockierung vorzeitig abschalten, so ist es möglich diese
Blockierung durch kurzes Fahren in die Gegenrichtung
freizufahren und durch erneutes Auf-/Abfahren die
gewünschte Endlage einzustellen.
10
10
FahrenSiedenLiftindievoreingestellteuntereEndlageundverlegenSiedieSignal-undSteuerleitungenzumProjektorin
analogerWeisezuScherenseite a andenScheren b AlleZuleitungenzumLiftbzwProjektorwerdendurchÖffnungen
amoberenMetallrahmen vorgenommen
VerwendenSienurflexibleKabelsortenDieerforderlicheKabellängeinnerhalbdesDeckenliftesistetwambzwm
(Compact)NutzenSiedenmitgeliefertenKabel-SpiralschlauchundbefestigenSiedieKabelmitKabelbindernanden
vorgesehenenBefestigungspunktenderScherensodasseinQuetschenoderErfassenderZuleitungendurchdie
BewegungdesLiftesfürimmerausgeschlossenwird
Achtung: Die Schaltergarnitur ist nicht für die dauerhafte Bedienung geeignet, sondern nur für
die Inbetriebnahme vorgesehen.
Hinweis: Sollte der Motor bei der Auf-/Abfahrt aufgrund einer Blockierung vorzeitig abschalten, so ist es möglich diese
Blockierung durch kurzes Fahren in die Gegenrichtung freizufahren und durch erneutes Auf-/Abfahren die gewünschte
Endlage einzustellen.
4.2 Montage des Projektors
4.2.1 Projektoranforderungen
Drei oder vier Gewindebuchsen (M3, M4, M5 oder M6 ) an der Unterseite mit einem Befestigungsbereich zwischen
75 und 370 mm, max. Projektor-Gewicht 20 kg. Eine Befestigung mit nur 3 Tragearmen ist möglich.
4 x Schraubensatz mit entsprechenden Beilagscheiben M3, M4, M5, M6 sind beigepackt.
Als Werkzeuge zur Projektormontage benötigen Sie:
➡1 x Schraubendreher
➡1 x Innensechskant Nr. 3
➡2 x Gabelschlüssel 10 mm
4.2.2 Projektor einsetzen
• Die Projektorspinne mit vier Tragearmen und Gewindeabstandsbolzen ist am Projektorhalter eingehängt und kann
nach Lockern der beiden Schrauben a (Abb. 1) durch die Schlitze der Montagebrücke seitlich abgenommen und
auch wieder eingehängt werden (Abb. 2).
• Mit den Gewindeabstandsbolzen können Sie unterschiedliche Höhenlagen der Gewindebuchsen Ihres Projektors
ausgleichen.
• Lockern Sie mit 2 Gabelschlüsseln 10 mm die Verschraubung b der Projektorspinne (Abb. 2).
Programmiereinheit
Standard 7466000100
Anschlussklemme
von Prog.-Einheit
7466000100
Betriebsanzeige
gr/ge
bl
sw
br
Abzweigdose
bauseits
Sicherheits-
schalter
blau
grün/gelb
schwarz
grün/gelb
blau
schwarz
braun
Kabel zwischen
Abzweig- und
Schalterdose
mind. 6-adrig
(z. B. NYM 7x1,5mm2)
Netz
Normalbetrieb
blau
br
bl
sw
gn/ge
Motor
Schalterdose
für Taster/
Schalter
bauseits Anschlussdose
am Lift
Netz
Programmierbetrieb
Stromlaufplan Programmiereinheit
12
7466000102
Programmiereinheit Standard
7466000102
Netz
Programmierbetrieb

11
!Hinweise:
Der Projektorhalter 8kann bei Bedarf an 6 verschiedenen Positionen montiert werden:
Links, mittig, rechts, sowie versetzt. Dazu die Verschraubung des Projektorhalters lösen.
Achten Sie beim Versetzen darauf, dass die Schrauben der Projektorspinne von oben erreichbar bleiben.
Die Montagebrücke 7kann nach Lösen der vier Schrauben links und rechts abgenommen und bei Bedarf gedreht werden,
wenn der Projektor nicht in die Montagebrücke passt (Abb. 4) und die erforderliche Einbautiefe in der Decke vorhanden ist.
4.2.3 Projektor ausrichten
Der an der Montagebrücke hängende Projektor kann durch leichten Kraftaufwand gedreht, sowie um ca. ± 20° geneigt werden.
Um Trapezverzeichnungen des projizierten Bildes zu vermeiden, sollte der Projektor genau waagrecht und lotrecht
zur Leinwand justiert werden. Am Ende der Montage des Deckenliftes sollte die Ausrichtung des Projektors zur Leinwand durch
Anziehen der Schraube 10 mm am Projektorhalter 8mit einem Gabelschlüssel gesichert werden.
4.3 Montage der Deckenabschlussplatte
Die optionale Deckenabschlussplatte (7466000152 bzw. 7466000153) wird über die vier verstellbaren Abhänger 11 an den
Lift geschraubt. Wählen Sie, je nach erforderlicher Länge, die passenden Abhänger. Durch Lockern der Winkelschienen kann
die Abschlussplatte in der Höhe verstellt werden.
Die Schrauben zunächst nur leicht handfest anziehen. Festziehen erst nach Endlagen-Einstellung (Abschnitt 4.5).
11
• Legen Sie Ihren Projektor mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage (Abb. 3).
• Stellen Sie fest, welcher der Schraubensätze zu den Gewindebuchsen Ihres Projektors passt und befestigen Sie damit
die Projektorspinne durch die vier Abstandsbolzen. Setzen Sie dazu beidseitig die passenden U-Scheiben ein.
• Es müssen mindestens 3 Gewindegänge eingeschraubt werden.
Keine Kleber oder Schmiermittel verwenden. Wenn die Montage nicht richtig ausgeführt wird, kann der Projektor
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Unfällen.
Sind die Befestigungsschrauben für die Gewindebuchsen Ihres Projektors zu lang, verwenden Sie bitte zusätzliche
U-Scheiben, um Beschädigungen im Gerät zu vermeiden.
• Ziehen Sie die Verschraubung b der Projektorspinne an.
Hängen Sie die fertig montierte Einheit in den Projektorhalter der Montagebrücke ein. Sichern Sie die Verbindung
durch Fixieren der beiden Schrauben durch die Schlitze der Montagebrücke.
Hinweise:
Der Projektorhalter kann bei Bedarf an 6 verschiedenen Positionen montiert werden:
Links, mittig, rechts, sowie versetzt. Dazu die Verschraubung des Projektorhalters lösen.
Achten Sie beim Versetzen darauf, dass die Schrauben der Projektorspinne von oben erreichbar bleiben.
Die Montagebrücke kann nach Lösen der vier Schrauben links und rechts abgenommen und bei Bedarf gedreht werden,
wenn der Projektor nicht in die Montagebrücke passt (Abb. 4) und die erforderliche Einbautiefe in der Decke vorhanden ist.
4.2.3 Projektor ausrichten
Der an der Montagebrücke hängende Projektor kann durch leichten Kraftaufwand gedreht, sowie um ca. ± 20° geneigt
werden. Um Trapezverzeichnungen des projizierten Bildes zu vermeiden, sollte der Projektor genau waagrecht und lotrecht
zur Leinwand justiert werden. Am Ende der Montage des Deckenliftes sollte die Ausrichtung des Projektors zur Leinwand
durch Anziehen der Schraube 10 mm am Projektorhalter mit einem Gabelschlüssel gesichert werden.
4.3 Montage der Deckenabschlussplatte
Die optionale Deckenabschlussplatte (7466000152 bzw. 7466000153) wird über die vier verstellbaren Abhänger an den
Lift geschraubt. Wählen Sie, je nach erforderlicher Länge, die passenden Abhänger. Durch Lockern der Winkelschienen kann
die Abschlussplatte in der Höhe verstellt werden.
Die Schrauben zunächst nur leicht handfest anziehen. Festziehen erst nach Endlagen-Einstellung (Abschnitt 4.5).
a
b
Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4Abb. 1
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4
11
• Legen Sie Ihren Projektor mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage (Abb. 3).
• Stellen Sie fest, welcher der Schraubensätze zu den Gewindebuchsen Ihres Projektors passt und befestigen Sie damit
die Projektorspinne durch die vier Abstandsbolzen. Setzen Sie dazu beidseitig die passenden U-Scheiben ein.
• Es müssen mindestens 3 Gewindegänge eingeschraubt werden.
Keine Kleber oder Schmiermittel verwenden. Wenn die Montage nicht richtig ausgeführt wird, kann der Projektor
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Unfällen.
Sind die Befestigungsschrauben für die Gewindebuchsen Ihres Projektors zu lang, verwenden Sie bitte zusätzliche
U-Scheiben, um Beschädigungen im Gerät zu vermeiden.
• Ziehen Sie die Verschraubung b der Projektorspinne an.
Hängen Sie die fertig montierte Einheit in den Projektorhalter der Montagebrücke ein. Sichern Sie die Verbindung
durch Fixieren der beiden Schrauben durch die Schlitze der Montagebrücke.
Hinweise:
Der Projektorhalter kann bei Bedarf an 6 verschiedenen Positionen montiert werden:
Links, mittig, rechts, sowie versetzt. Dazu die Verschraubung des Projektorhalters lösen.
Achten Sie beim Versetzen darauf, dass die Schrauben der Projektorspinne von oben erreichbar bleiben.
Die Montagebrücke kann nach Lösen der vier Schrauben links und rechts abgenommen und bei Bedarf gedreht werden,
wenn der Projektor nicht in die Montagebrücke passt (Abb. 4) und die erforderliche Einbautiefe in der Decke vorhanden ist.
4.2.3 Projektor ausrichten
Der an der Montagebrücke hängende Projektor kann durch leichten Kraftaufwand gedreht, sowie um ca. ± 20° geneigt
werden. Um Trapezverzeichnungen des projizierten Bildes zu vermeiden, sollte der Projektor genau waagrecht und lotrecht
zur Leinwand justiert werden. Am Ende der Montage des Deckenliftes sollte die Ausrichtung des Projektors zur Leinwand
durch Anziehen der Schraube 10 mm am Projektorhalter mit einem Gabelschlüssel gesichert werden.
4.3 Montage der Deckenabschlussplatte
Die optionale Deckenabschlussplatte (7466000152 bzw. 7466000153) wird über die vier verstellbaren Abhänger an den
Lift geschraubt. Wählen Sie, je nach erforderlicher Länge, die passenden Abhänger. Durch Lockern der Winkelschienen kann
die Abschlussplatte in der Höhe verstellt werden.
Die Schrauben zunächst nur leicht handfest anziehen. Festziehen erst nach Endlagen-Einstellung (Abschnitt 4.5).
a
b
Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4Abb. 1

Die optionale Deckenabschlussplatte mit T-Profil-Einlegerahmen (7466000152) zur Einlegung des Deckenausschnittes
(600 x 600 mm, max. Dicke 15 mm, max. Gewicht 4 kg) wird nach Abbildung montiert.
Es empfiehlt sich bei der Montage, an die entsprechenden Stellen der Abhänger 11 im Deckenausschnitt zusätzlich vier Bohrungen
von 5-6 mm Durchmesser vorzusehen, welches Sie von unten mit einem Blindstopfen verschließen können, damit die Platte im
Notfall von unten abgenommen werden kann.
4.4 Demontage der Deckenabschlussplatte im Notfall (nur für geschulte Fachkräfte)
Lässt sich bei Stromausfall oder einem technischen Fehler der eingefahrene Lift nicht mehr herausfahren, kann man durch
Demontage der Deckenabschlussplatte Zugang bekommen. Vorsicht, dass die Platte nicht unkontrolliert herunterfällt.
Nun kann eine Fehleranalyse bei abgeschraubter Deckenplatte durchgeführt werden.
Durch Aushängen der beiden Trageseile kann der Lift um etwa 20 cm manuell herabgelassen werden.
!Vorsicht: Den Lift von unten entlasten und sichern.
Die beiden Winkel 10 für Befestigung der Trageseile am Tragrahmen von unten lösen (Schrauben M4), die Winkel nach oben
bewegen und aushängen.
Der Lift kann nun um 20 cm herabgelassen werden, bis die Trageseile wieder sichern.
Der Monteur kann nun die Verschraubung der Projektorhalterung oder der Montagebrücke lösen und den Projektor ausbauen.
Nach einer weiteren Fehleranalyse könnte auch der Rohrmotor gewechselt werden. Wenden Sie sich für weitere Hinweise
bitte an den Kundendienst.
12
12
Die optionale Deckenabschlussplatte mit T-Profil-Einlegerahmen (7466000152) zur Einlegung des Deckenausschnittes
(600 x 600 mm, max. Dicke 15 mm, max. Gewicht 4 kg) wird nach Abbildung montiert.
Es empfiehlt sich bei der Montage, an die entsprechenden Stellen der Abhänger im Deckenausschnitt zusätzlich vier
Bohrungen von 5-6 mm Durchmesser vorzusehen, welches Sie von unten mit einem Blindstopfen verschließen können,
damit die Platte im Notfall von unten abgenommen werden kann.
DemontagederDeckenabschlussplatteimNotfall(nurfürgeschulteFachkräfte)
Lässt sich bei Stromausfall oder einem technischen Fehler der eingefahrene Lift nicht mehr herausfahren, kann man durch
Demontage der Deckenabschlussplatte Zugang bekommen. Vorsicht, dass die Platte nicht unkontrolliert herunterfällt.
Nun kann eine Fehleranalyse bei abgeschraubter Deckenplatte durchgeführt werden.
Durch Aushängen der beiden Trageseile kann der Lift um etwa 20 cm manuell herabgelassen werden.
Vorsicht: Den Lift von unten entlasten und sichern.
Die beiden Winkel für Befestigung der Trageseile am Tragrahmen von unten lösen (Schrauben M4), die Winkel nach oben
bewegen und aushängen.
Der Lift kann nun um 20 cm herabgelassen werden, bis die Trageseile wieder sichern.
DerMonteurkannnundieVerschraubungderProjektorhalterungoderderMontagebrückelösenunddenProjektor
ausbauenNacheinerweiterenFehleranalysekönnteauchderRohrmotorgewechseltwerdenWendenSiesichfürweitere
HinweisebitteandenKundendienst
4.5 Einstellungen der Endlagen des Lifts
AbWerkwurdenEndlagenvoreingestellt
EndlageLiftisteingefahren
EndlageLiftistausgefahren
ZurProgrammierungneuerEinstellungenbenötigenSiedieexterneoptionaleProgrammiereinheitStandard
()
12
Die optionale Deckenabschlussplatte mit T-Profil-Einlegerahmen (7466000152) zur Einlegung des Deckenausschnittes
(600 x 600 mm, max. Dicke 15 mm, max. Gewicht 4 kg) wird nach Abbildung montiert.
Es empfiehlt sich bei der Montage, an die entsprechenden Stellen der Abhänger im Deckenausschnitt zusätzlich vier
Bohrungen von 5-6 mm Durchmesser vorzusehen, welches Sie von unten mit einem Blindstopfen verschließen können,
damit die Platte im Notfall von unten abgenommen werden kann.
DemontagederDeckenabschlussplatteimNotfall(nurfürgeschulteFachkräfte)
Lässt sich bei Stromausfall oder einem technischen Fehler der eingefahrene Lift nicht mehr herausfahren, kann man durch
Demontage der Deckenabschlussplatte Zugang bekommen. Vorsicht, dass die Platte nicht unkontrolliert herunterfällt.
Nun kann eine Fehleranalyse bei abgeschraubter Deckenplatte durchgeführt werden.
Durch Aushängen der beiden Trageseile kann der Lift um etwa 20 cm manuell herabgelassen werden.
Vorsicht: Den Lift von unten entlasten und sichern.
Die beiden Winkel für Befestigung der Trageseile am Tragrahmen von unten lösen (Schrauben M4), die Winkel nach oben
bewegen und aushängen.
Der Lift kann nun um 20 cm herabgelassen werden, bis die Trageseile wieder sichern.
DerMonteurkannnundieVerschraubungderProjektorhalterungoderderMontagebrückelösenunddenProjektor
ausbauenNacheinerweiterenFehleranalysekönnteauchderRohrmotorgewechseltwerdenWendenSiesichfürweitere
HinweisebitteandenKundendienst
4.5 Einstellungen der Endlagen des Lifts
AbWerkwurdenEndlagenvoreingestellt
EndlageLiftisteingefahren
EndlageLiftistausgefahren
ZurProgrammierungneuerEinstellungenbenötigenSiedieexterneoptionaleProgrammiereinheitStandard
()

13
4.5 Einstellungen der Endlagen des Lifts
Ab Werk wurden 2 Endlagen voreingestellt:
Endlage 1 Lift ist eingefahren
Endlage 2 Lift ist ausgefahren
Zur Programmierung neuer Einstellungen steht Ihnen die Programmiereinheit 7466000102 (Becker-Motor 7466 000160/-161) aus
dem Zubehörprogramm zur Verfügung.
!Achtung: Im Programmierbetrieb erhält der Motor seine Spannungsversorgung über den Schukostecker. Folglich darf keine
L- und N-Leiter Verbindung zum Netz vorliegen.
Programmiereinheit
Installieren Sie die Einheit entsprechend des Stromlaufplans (4.1.1 und 4.1.2). Beachten Sie die farbliche Übereinstimmung der
Installationsleitungen mit der Motorleitung. Stellen Sie die Stromverbindung erst nach der Installation her!
Löschen der Endlagen (bei den Deckenliften 7466000160/-161)
Programmiereinheit SMI 7466000102
Einstellung der Endpunkte:
1. Untere Endposition (Projektionsstellung) durch Betätigen der Taste 1anfahren.
2. Mindestens 3 Sek. Taste E 2betätigen. Die untere Endposition (Projektionsstellung) ist gespeichert („Klack“-Geräusch).
3. Obere Endposition vorsichtig durch Betätigen der Taste 1anfahren (Ruhestellung, der Lift ist eingefahren).
4. Mindestens 3 Sek. Taste E 2betätigen. Die obere Endposition (Ruhestellung) ist gespeichert („Klack“-Geräusch).
5. Nach der Einstellung sollte ein Probelauf vorgenommen werden. Hält der Deckenlift an den eingestellten Endpositionen, so ist
die Einstellung erfolgreich durchgeführt worden.
Im Programmierbetrieb erhält der Motor seine Spannungsversorgung ausschließlich über den Schukostecker der
Programmiereinheit. Es darf keine weitere L- oder N-Leiter Verbindung zum Netz vorliegen (Kurzschlussgefahr!).
12
Programmiereinheit Standard
7466000102
Netz
Programmierbetrieb
15
Mit der Software easyMonitor SMI die gewünschten
Zwischenlagen anfahren und als Pos1 und Pos2
übernehmen.
Nach erfolgtem Speichern alle Positionen testweise anfahren
(Auf, Pos1, Pos2 und Ab).
Für die Programmierung weiterer Positionen müssen die Endlagen 1 und 2 programmiert sein (4.3.1) und Sie benötigen die
Software easyMonitor SMI. Diese kann kostenlos bei der SMI Group und bei uns im Webshop heruntergeladen werden.
(Programmiersoftware online erhältlich bei: http://standard-motor-interface.com/entscheiden/technik/)
Sie läuft unter Windows (mindestens XP oder höher).
Falls Ihr PC keine RS232 Schnittstelle besitzt, benötigen Sie einen „USB auf RS232“ Adapter.
4.3.2 Einstellung der Zwischenpositionen für 3 - 4 Positionen (7465000203/-205):
Anschluss des RS232/SMI Interfaces und Einstellen der Zwischenposition(en):
Endpunkt 1 Lift ist komplett eingefahren
Endpunkt 2 Lift ist komplett ausgefahren
Zur Programmierung neuer Einstellungen steht Ihnen die Programmiereinheiten Nr. 7466000100 (Selve-Motor, Nr. 7465000200)
und Nr. 7466000106 (Becker-Motor, Nr. 7465000203/-205) aus dem Zubehörprogramm zur Verfügung.
Programmiereinheit
Installieren Sie die Einheit entsprechend des Stromlaufplans (4.1.1 und 4.1.2). Beachten Sie die farbliche Übereinstimmung der
Installationsleitungen mit der Motorleitung. Stellen Sie die Stromverbindung erst nach der Installation her!
Einstellung der Endpunkte:
1. Untere Endposition (Projektionsstellung) durch Betätigen der Taste (1) anfahren.
2. Mindestens 3 Sek. Taste E (2) betätigen. Die untere Endposition (Projektionsstellung) ist gespeichert („Klack“-Geräusch).
3. Obere Endposition vorsichtig durch Betätigen der Taste (1) anfahren (Ruhestellung, der Lift ist eingefahren).
4. Mindestens 3 Sek. Taste E (2) betätigen. Die obere Endposition (Ruhestellung) ist gespeichert („Klack“-Geräusch).
5. Nach der Einstellung sollte ein Probelauf vorgenommen werden. Hält der Deckenlift an den eingestellten Endpositionen,
so ist die Einstellung erfolgreich durchgeführt worden.
4.3 Einstellung der Endpunkte
4.3.1 Einstellung der Endpunkte für 2 Positionen
Achtung:
Im Programmierbetrieb erhält der Motor seine Spannungsversorgung über den Schukostecker. Folglich darf keine L- und
N-Leiter Verbindung zum Netz vorliegen.
Beide Endlagen sind gelöscht. Das Programmiergerät kann nun wieder entfernt werden.
Löschen der Endlagen (bei den Deckenliften 7465000203/-205)
Programmiereinheit SMI 7466000106
Fahren Sie den Behang zwischen die Endlagen
1. Drücken Sie die Reset-Taste
2. Zusätzlich drücken Sie die Fahrtaste nach unten, halten Sie diese gedrückt
3. Jetzt lassen Sie die Reset-Taste los, halten Sie die Fahrtaste weiterhin gedrückt
4. Zusätzlich drücken Sie erneut die Reset-Taste
Löschen der Endlagen (bei den Deckenliften 7465000200)
Programmiereinheit SMI 7466000100
Mindestens 6 Sek. Taste E (2) betätigen. Der Anrtieb springt in den Einstellmodus.
Fahren Sie den Lift zwischen die Endlagen 2
1. Drücken Sie die Reset-Taste 1
2. Zusätzlich drücken Sie die Fahrtaste 2nach unten, halten Sie diese gedrückt
3. Jetzt lassen Sie die Reset-Taste 1los, halten Sie die Fahrtaste 2weiterhin gedrückt
4. Zusätzlich drücken Sie erneut die Reset-Taste 1
Beide Endlagen sind gelöscht. Das Programmiergerät kann nun wieder entfernt werden.

4.6 Einstellung der Deckenabschlussplatte
Im eingefahrenen Zustand soll die Abschlussplatte bündig mit der Unterkante Fertigdecke abschließen.
Eine Methode ist, die Schrauben der Abhänger der Abschlussplatte nur leicht handfest anzuziehen, die obere Endlage
voreinzustellen und anzufahren und dann die Deckenplatte mit der Hand bündig gegen die Unterkante der abgehängten
Decke zu drücken. Anschließend den Lift ein Stück herunterfahren und die Schrauben festziehen. Auch die Schraube bam
Projektorhalter 8nun mit einem Gabelschlüssel anziehen.
4.7 Elektrischer Anschluss der Steuerung
!Hinweise zur Steuerung:
• Taster/Schalter und Steuerungen dürfen keinen gleichzeitigen Auf- und Ab-Befehl ermöglichen, dies führt zu einem Defekt der
Anlage. Bitte verwenden Sie nur mechanisch oder elektrisch verriegelte Schalter/Taster!
• Die Pausenzeit beim Wechsel der Richtung muss mindestens 0,5 Sek. betragen, andernfalls können induzierte Spannungsspitzen
den Motor zerstören.
• Rohrmotore sind für den Kurzzeitbetrieb (ca. 4 Min.) ausgelegt. Wenn der Antrieb bei Probeläufen und im Betrieb überhitzt,
erfolgt eine Abschaltung durch den Thermoschutz. Lassen Sie den Motor in diesem Fall ca. 15 Minuten abkühlen.
• Prüfen Sie, ob beide Zugseile gleiche Länge haben, sowie stra und gleichmäßig auf der Welle des Antriebmotors laufen.
• Es ist darauf zu achten, dass der Projektor im Betrieb nur im ausgeschalteten und abgekühlten Zustand eingefahren wird.
• Wird die Steuerung automatisch von einer Mediensteuerung übernommen, ist die Programmierung der Mediensteuerung
entsprechend durchzuführen und die Sicherheitshinweise sind zu beachten.
Die Steuerung des Liftes kann erfolgen über:
Nach Einstellung der Endanschläge müssen Sie die jeweilige externe Programmiereinheit wieder abklemmen und den
Motoranschluss gemäß dem folgendem Anschlussplan vornehmen.
!Hinweis: Achten Sie bei der Leitungsverlegung Schalter/Taster (Auf/Ab) zum Lift darauf, dass an der Verbindungsstelle die
Motorsteuerleitungen nicht vertauscht werden! (Braun = Auf, Schwarz = Ab). Es dürfen nur zugelassene Kabel mit Schutzleiter
verwendet werden.
!Die Parallelschaltung von mehreren Rohrmotoren (Deckenlift, Motorleinwand…) ist nicht erlaubt.
Verwenden Sie für solche Fälle ein Trenn-Relais mit separaten Kontakten für jeden Antrieb.
4.8 Sicherheitsabschaltung
Der Deckenlift ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgerüstet. Der Rohrmotor stoppt automatisch, wenn der Lift beim
Ablauf auf ein Hindernis stößt und das Zugseil entlastet wird, oder er von unten angehoben wird.
14
1. Drehschalter-/Taster Auf/Ab
(5944000002)
2. Schlüsselschalter
(5944000001)
3. Funk-Fernbedienung
(5699000020)
4. IR-Fernbedienung
(5699000021)
5. 2 Relaiskontakte einer
Mediensteuerung und Motorsteuergerät
(5699000022)
Schaltplan Installation Schalter/Taster Stromlaufplan Installation Schalter/Taster
14
4.7 Elektrischer Anschluss der Steuerung
Hinweise zur Steuerung:
• Taster/Schalter und Steuerungen dürfen keinen gleichzeitigen Auf- und Ab-Befehl ermöglichen, dies führt zu einem
Defekt der Anlage. Bitte verwenden Sie nur mechanisch oder elektrisch verriegelte Schalter/Taster!
• Die Pausenzeit beim Wechsel der Richtung muss mindestens 0,5 Sek. betragen, andernfalls können induzierte
Spannungsspitzen den Motor zerstören.
• Rohrmotore sind für den Kurzzeitbetrieb (ca. 4 Min.) ausgelegt. Wenn der Antrieb bei Probeläufen und im Betrieb über-
hitzt, erfolgt eine Abschaltung durch den Thermoschutz. Lassen Sie den Motor in diesem Fall ca. 15 Minuten abkühlen.
• Prüfen Sie, ob beide Zugseile gleiche Länge haben, sowie straff und gleichmäßig auf der Welle des Antriebmotors laufen.
• Es ist darauf zu achten, dass der Projektor im Betrieb nur im ausgeschalteten und abgekühlten Zustand eingefahren wird.
• Wird die Steuerung automatisch von einer Mediensteuerung übernommen, ist die Programmierung der Mediensteuerung
entsprechend durchzuführen und die Sicherheitshinweise sind zu beachten.
Die Steuerung des Liftes kann erfolgen über:
Nach Einstellung der Endanschläge müssen Sie die jeweilige externe Programmiereinheit wieder abklemmen und den
Motoranschluss gemäß dem folgendem Anschlussplan vornehmen.
Hinweis: Achten Sie bei der Leitungsverlegung Schalter/Taster (Auf/Ab) zum Lift darauf, dass an der Verbindungsstelle die
Motorsteuerleitungen nicht vertauscht werden! (Braun= Auf, Schwarz= Ab). Es dürfen nur zugelassene Kabel mit Schutzleiter
verwendet werden.
Die Parallelschaltung von mehreren Rohrmotoren (Deckenlift, Motorleinwand…) ist nicht erlaubt. Verwenden Sie für
solche Fälle ein Trenn-Relais mit separaten Kontakten für jeden Antrieb.
4.8 Sicherheitsabschaltung
Der Deckenlift ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgerüstet. Der Rohrmotor stoppt automatisch, wenn der Lift beim
Ablauf auf ein Hindernis stößt und das Zugseil entlastet wird, oder er von unten angehoben wird.
Schaltplan Installation Schalter/Taster
Sicherheits-
schalter
blau
grün/gelb
Abzweigdose
bauseits blau
Netz
schwarz br
bl
sw
Kabel zwischen
Abzweig- und
Schalterdose
mind. 6-adrig
(z. B. NYM 7x1,5mm2)
Motor
Anschlussdose
am Lift
gn/ge
Wandschalter/-taster
z. B. 5944 000 002
Schalterdose
für Taster/
Schalter
bauseits
grün/gelb
blau
schwarz
braun
Stromlaufplan Installation Schalter/Taster
1. Drehschalter-/Taster Auf/Ab
(5944 000 002)
2. Schlüsselschalter
(5944 000 001)
3. Funk-Fernbedienung
(5699 000 020)
4. IR-Fernbedienung
(5699 000 021)
5. 2 Relaiskontakte einer
Mediensteuerung und Motorsteuergerät
(5699 000 022)

15
5. Wartung und Pflege
Der Deckenlift ist mindestens jährlich auf Sicherheit und Zuverlässigkeit zu untersuchen:
Kontrolle der beweglichen Teile, Stahlseile, Kabelverbindungen und Befestigungen. Insbesondere die Stahlseile sind
auf Litzenbruch, Knicken, starke Abnutzung, Gleichlauf der Stahl-Trageseile und sonstige Beschädigungen zu sichten.
Beschädigte Teile sind sofort auszutauschen!
6. Fehlersuche
Lift reagiert nicht auf AUF oder AB, keine Funktion
• Mikroschalter der Seilüberwachung prüfen: beide Mikroschalter am Trageseil müssen durch das gespannte Trageseil
gedrückt sein.
• Lift über Endstellung gefahren, so dass die Scheren maximal geönet und Trageseile lose sind; Lift zurückfahren,
bis Seile stra sind; Mikroschalter drücken.
• Antrieb wird im Betrieb überhitzt, Abschaltung durch Thermoschutz; den Motor ca. 15 Minuten abkühlen lassen
(nur Kurzeitbetrieb von ca. 4 Min. möglich).
• Bremsen blockieren (Antrieb brummt): Informieren Sie den Kundendienst.
• Eingefahrener Lift kann nicht mehr herausgefahren werden: Demontage der Deckenabschlussplatte,
prüfen ob der Lift durch Hochfahren über die obere Endstellung (Fehler) mechanisch verklemmt ist.
Durch Ziehen am Lift und Geben des AB-Befehles, mechanische Verklemmung lösen. Obere Endlage neu programmieren.
Laufrichtung ist falsch
• Steuerleitungen sind vertauscht: Netztrennung herstellen und Steuerleitungen zum Motor tauschen.
7. Abmessungen und Maßskizze
• Raum für Projektor innerhalb der Montagebrücke: 41 x 54 cm (BxL)
• Raum für Projektor unterhalb der Montagebrücke: 58 x 58 cm (BxL)
• Projektorgewicht: max. 20 kg
• Erforderlicher Deckenausschnitt: 600 x 600 mm
• Maß X = 0 bis bis 280 mm
• Erforderliche Kabellänge innerhalb des Deckenlifts 7466000160: ca. 2 m (7466000161: ca. 3 m)

8. CE-Konformitätserklärung
!Hinweis:
Die aktuelle Montageanleitung kann von unserer Webseite heruntergeladen werden: www.kindermann.com
Die aktuell gültige CE-Erklärung kann unter folgender URL eingesehen und heruntergeladen werden:
https://shop.kindermann.de/erp/KCO/avs/7/7466/7466000160/12_Zertifizierungen/CE746600016x.pdf
16

Table of contents
1. Safety instructions and Application ........................................................................................................................................................... 18
2. General features and Specifications .................................................................................................................................................... 19 - 21
2.1 Technical data ............................................................................................................................................................................................................. 19
2.2 Scope of delivery .............................................................................................................................................................................................. 19 - 20
2.3 Accessories ................................................................................................................................................................................................................ 20
2.4 Legend ......................................................................................................................................................................................................................... 21
3. Mounting of ceiling lift compact2..................................................................................................................................................... 22 - 24
3.1 Preparation for ceiling mounting .......................................................................................................................................................................... 22
3.2 Different ways of mounting ................................................................................................................................................................................... 22
3.3 Choosing the installation place ............................................................................................................................................................................ 23
3.4 Mounting on real ceiling ......................................................................................................................................................................................... 23
3.4.1 Stencil for drilling .......................................................................................................................................................................................... 23
3.5 Mounting on false ceiling ....................................................................................................................................................................................... 24
4. Connection to mains .......................................................................................................................................................................... 24 - 29
4.1 Connection to programming unit ................................................................................................................................................................ 24 - 25
4.2 Mounting the projector .................................................................................................................................................................................. 25 - 27
4.2.1 Prerequisites of the projector .................................................................................................................................................................. 25
4.2.2 Inserting the projector ...................................................................................................................................................................... 25 - 26
4.2.3 Adjusting the projector .............................................................................................................................................................................................. 26
4.3 Mounting the ceiling cover plate ................................................................................................................................................................ 26 - 27
4.4 Taking off the ceiling cover plate in an emergency (only for trained staff) .......................................................................................... 27
4.5 Adjusting the stop positions of the lift .............................................................................................................................................................. 28
4.6 Adjusting the ceiling cover plate ......................................................................................................................................................................... 29
4.7 Mains connection of the control unit ................................................................................................................................................................. 29
4.8 Safety power cut ...................................................................................................................................................................................................... 29
5. Maintenance ................................................................................................................................................................................................. 30
6. First aid in case of malfunctions ............................................................................................................................................................... 30
7. Dimensions and illustrations ..................................................................................................................................................................... 30
8. CE certificate ................................................................................................................................................................................................ 31
GB
17

!Safety instructions
• This unit can be operated by children over 8 years or other inexperienced persons if they are supervised or have been
instructed about the safe use of the lift and are able to understand the hazards resulting from its operation.
• Cleaning or servicing the lift must not be done by children.
• Check the unit for damages caused by transport.
• The ceiling lift is only suitable for projectors and indoor use.
• Only authorized and competent staff are allowed to mount or repair the ceiling lift. It is indispensable to read the
• installation manual carefully and to heed the safety instructions!
• When operating the lift observe the local safety rules and the specific regulations of your country for lecture or conference
rooms.
• During operation of the lift, the danger area must be secured.
• The construction of the ceiling must hold at least four times the weight of the projector and the ceiling lift. Only certified fixing
material must be used.
• Whenever people work on the lift, they must not leave any objects (e.g. tools) back that could fall down .
• Danger of accident: Keep away from the movable parts (e.g. the concertina elements). You could suffer serious injuries.
• Do not keep inflammable materials close to the lift.
• The lift weighs ca. 24 kg. Take suitable safety measures when mounting the lift (e.g. a working platform, a prop).
• Only an electrician is allowed to connect the lift to the mains (230 V, VDE 0100).
• When connecting the unit to the mains a relais that separates all the wiring and whose gap between the contacts is at least 3 mm
must be installed in between in order to reach a complete power cut (VDE 0700).
• Unplug before maintenance works.
• The operating of the lift must always be supervised no matter how it is controlled. Install the main switch in sight distance of the
device in order to be able to observe the lift when it is in operation.
• When choosing the installation place make sure that the minimum distance between the lift in its lowest position and the floor is
not less than 2.5 m and that persons walking around do not collide with the unit.
• Damages due to vandalism, wrong handling, false wiring and ensuing consequences are not covered by the warranty.
• Please keep this manual for later use.
!Caution:
Due to the construction the rope is normally wound up one-ply on the drum.
Before switching the lift on for the first time make sure that the rope lies one-ply on the drum and does not intersect.
In case of an intersection lower the lift completely and let it cautiously move upwards again.
Caution, danger of being caught by the ropes on the motor shaft when the lift is in operation!
Application
• The Kindermann ceiling lifts are electro-mechanical units with a concertina mechanism to raise or lower data/video
projectors in conference and media rooms, i. e. to move them from a sleeping position into the projection mode and back.
• If mounted in a higher ceiling, the unit features an extra maintenance position.
Quetschgefahr
WARNUNG
bei fahrendem Lift
> keine Gliedmaßen in den
Arbeitsbereich des Liftes
bringen
!WARNING:
Danger of being squashed by the concertina mechanism when the lift
is in operation
• Never touch the mechanical parts when the lift is moving.
• Before mounting the projector disconnect the lift from the mains.
• Carry out installation and maintenance only when the lift is switched off.
18

1. General features
Extremely flat ceiling lift for all customary data/video projectors. Low noise movements with concertina mechanism, pre-installed
power supply, spiral cable guide for safe power and data supply. The lift is powered by a single-phase condenser motor
(230 V~/50 Hz) via a 3-gear maintenance-free planetary transmission and features an electronic safety switch.
An electro-mechanical disc break allows exact stops. In case of a power blackout or when switching the unit off the full breaking
power is available immediately.
Adjusting the two stop positions can be simply done with the help of a programming unit.
2. Specifications
2.2 Scope of delivery
2.1. Technical data
Colour: Lift powder-coated matt white (RAL 9003)
Installation measurements: Compact280:
if widths ot the unit (incl. cable) < 41 cm: 6,5 cm + height of projector, but minimum 12 cm;
if widths ot the unit (incl. cable) between 41 cm and max. 58 cm: 13 cm + height of projector
Compact2120:
if widths ot the unit (incl. cable) < 41 cm (Ap): 9 cm + height of projector, but minimum 14 cm;
if widths ot the unit (incl. cable) between 41 cm and max. 58 cm (Ap): 15 cm + height of projector
Projector mounting: Universal projector mount
Lifting range: Compact280: up to 80 cm
Compact2120: up to 120 cm
Weight of the lift:
(without projector)
Compact280: 24 kg
Compact2120: 26 kg
Max. projector size: 58 x 58 cm, incl. space for connections (Ap x Bp)
Max. projector weight: 20 kg
Power supply: 230 V~, 50 Hz
Minimum size of ceiling: 70 x 75 cm
Ceiling cutout: 60 x 60 cm
Ceiling plate: 7466000152 Ceiling plate with T-profile mounting frame,
resp. 7466000153 ceiling plate Standard (not delivered)
4
AllgemeineBeschreibung
Flacher Deckenlift für alle gängigen Daten-Video-Projektoren, geräuscharme Laufbewegung mit Scherengelenkmechanis-
mus, Projektor-Netzkabel vorinstalliert, Spiralschlauch für sichere Kabelführung der Datenleitungen. Der Antrieb erfolgt über
einen Einphasen-Kondensatormotor (230 V~/50 Hz) mit einem 3-stufigen, wartungsfreien Planetengetriebe und verfügt
über eine elektronische Abschaltung. Eine elektromechanische Scheibenbremse sorgt für genaues Anhalten. Die volle
Bremskraft wird beim Ausschalten oder Stromausfall sofort erreicht.
Die Einstellung der beiden End-Positionen erfolgt durch eine optionale Programmier-Einheit.
Gerätebeschreibung
TechnischeDaten
Farbe: Lift pulverbeschichtet, matt-weiß (RAL 9003)
Einbautiefe: Compact2 80:
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) unter 41 cm:
6,5 cm + Projektorhöhe, aber mindestens 12 cm;
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) von 41 cm bis max. 58 cm:
13 cm + Projektorhöhe
Compact2 120:
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) unter 41 cm (Ap):
9 cm + Projektorhöhe, aber mindestens 14 cm;
bei Gerätebreiten (inkl. Kabel) von 41 cm bis max. 58 cm (Ap):
15 cm + Projektorhöhe
Projektorbefestigung: Universelle Projektor-Halterung
Ausfahrbarer Hub: Compact2 80: bis 80 cm
Compact2 120: bis 120 cm
Gewicht des Lifts:
(ohne Projektor)
Compact2 80: 24 kg
Compact2 120: 26 kg
Max. Projektorengröße: 58 x 58 cm, inkl Raum für Anschlüsse (Ap x Bp)
Max. Projektorengewicht: 20 kg
Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz
Platzbedarf an Rohdecke: 70 x 75 cm
Deckenausschnitt: 60 x 60 cm
Deckenabschluss: 7466000152 Deckenabschlussplatte mit T-Profil-Einlegrahmen, bzw. 7466000153 Decken-
abschlussplatte Standard - (nicht im Lieferumfang enthalten)
2.2 Lieferumfang
Bp Ap
19

For safe transport the ceiling lift is delivered in lifted condition. It can be mounted immediately.
Supplied with flexible spiral for guiding the signal and control cables to the projector, four height-adjustable mounting kits
for fixing the ceiling plate, and four sets of screws for fastening the projector.
A stencil for drill-holes (1:1) is included. The certified fixing material for your ceiling construction is not supplied!
2.3 Zubehör
7466000152 Ceiling plate with T-profile, for invisible mounting, integration of the ceiling cutout (600 x 600 mm) in the lift.
Colour: powder-coated matt white (RAL 9003).
7466000153 Ceiling plate standard version, for covering the ceiling cutout.
Metal plate (640 x 640 x 1 mm) with screws; colour: powder-coated matt white (RAL 9003).
7466000102 Programming unit Becker, with 4-pin connection cable / 230V~ schuko plug; for programming the stop positions.
7466000012 Joint,, with long spider arms for large projectors.
7466000016 Mechanical safety switch, 230 V~, 10 A for switching o the power supply of the projectors when lift is in upward
position, resp. status sensor for media control („lift up“). Stop position adjustable.
7466000019 Extension set with stabilizers, for the concealed mounting of the ceiling lift on the real ceiling (if the false ceiling
can‘t hold the weight). Supplied with 4 threaded extension poles M8, length 100 cm, 2 stabilizers, white; with all screws, nuts,
washers, rings; without additonal mounting material.
5699000020 Radio remote control, sender and receiver for remote-controlling motorized lifts.
5699000021 IR remote control, sender and receiver for remote-controlling motorized lifts.
5699000022 Motor control unit, with 2 relay inputs.
5944000001 Key switch, 230V~ for up/down control.
5944000002 Up/down switch, 230V~ 2-pin, white, on-wall mounting.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kindermann Rack & Stand manuals

Kindermann
Kindermann DisplayLift User manual

Kindermann
Kindermann 4013000000 User manual

Kindermann
Kindermann Premium DS Racer User manual

Kindermann
Kindermann Congress Series User guide

Kindermann
Kindermann Premium DS Racer User manual

Kindermann
Kindermann Steps NG Series User manual

Kindermann
Kindermann WM4564 User manual

Kindermann
Kindermann Sprinter DS + DisplayShift2 4031000503 User manual

Kindermann
Kindermann 7550000001 User manual

Kindermann
Kindermann 7426000000 User manual