Kitchen Living KLY-6.0K User manual

40 CUP COFFEE URN
CAFETERA GRANDE PARA 40 TAZAS
English……Page 3
Español…..Página 11

Contents
Parts List…..…………………………………………………………….3
Contents 3
Assembly 3
General Information.………………………………….……………..4
Safety Instructions 5
User Instructions ……………………………………………………..6
Cleaning and Maintenance……………………………..…………..8
Other Useful Information……….…………………………………..9
Technical Specifications 9
Storing 9

40 Cup Coffee Urn PARTS LIST
AFTER SALES SUPPORT 3
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
6
7
5
3
4
1
2
MAIN PARTS
1. Coffee Urn
2. Locking Lid
3. Filter
4. Stem
5. Spigot
6. Power Indicator Light
CONTENTS OF PACKAGING
Locking Lid
Filter with Stem
Coffee Urn with Handle and Spigot
Power Cord
Instruction Manual
ASSEMBLY
1. Unpack the 40 Cup Coffee Urn from the box.
2. Wipe clean all the parts with a soft damp cloth or sponge and warm water.
Rinse and dry thoroughly. DO NOT IMMERSE THE COFFEE URN IN WATER OR
ANY OTHER LIQUID.
3. Using a damp cloth or sponge, wipe the interior and exterior of the coffee urn
and dry thoroughly.
DO NOT USE ANY ABRASIVE MATERIAL TO CLEAN THE SURFACE
DO NOT IMMERSE THE COFFEE URN INTO WATER AT ANY TIME

40 Cup Coffee Urn GENERAL INFORMATION
4 AFTER SALES SUPPORT
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
GENERAL INFORMATION
When using the 40 Cup Coffee Urn, basic safety precautions should be observed.
PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE 40 CUP
COFFEE URN.
1. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. The
Coffee Urn is not intended for use by children.
2. For indoor household use only.
3. Unplug the Coffee Urn from the outlet when not in use and before cleaning.
4. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or Coffee Urn base
in water or any other liquid.
5. Do not operate the Coffee Urn with a damaged cord or plug, or if the Coffee Urn
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the Coffee Urn to
customer service for examination or reimbursement.
6. Keep hands and utensils out of the Coffee Urn bowl when in use.
7. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They
could constitute a danger to the user and risk damage to the Coffee Urn.
8. Never move the Coffee Urn by pulling the cord. DO NOT let the electrical cord hang
over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.
9. Place the Coffee Urn on a flat, level, stable, heat resistant surface when
using.
10. When moving Coffee Urn, hold coffee urn base with two hands. Do not
hold by the handles.
11. Do not place the Coffee Urn on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
12. Do not use the Coffee Urn with a damaged outlet.
13. Make sure hands are dry when plugging in and unplugging the Coffee Urn.
14. Do not use this Coffee Urn for other than intended use.
15. This Coffee Urn is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the
use of the Coffee Urn by a person responsible for their safety.
16. Use extreme caution if moving the coffee urn when it is full of hot liquid.
17. DO NOT plug in the Coffee Urn without water in the coffee urn.
18. The Coffee Urn is only used to brew coffee. Do not use it for any other purpose
such as steaming or boiling food.
19. If the Coffee Urn is leaking, be sure the spout is turned in the down position. If it
continues to leak, call customer service.
SAVE ALL INSTRUCTIONS

40 Cup Coffee Urn SAFETY INSTRUCTIONS
AFTER SALES SUPPORT 5
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire or serious personal injury. The warnings,
cautions, and instruction discussed in this instruction manual cannot cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that
common sense and caution are a factor which cannot be built into this product, but
must be supplied by the operator.
CAUTION: A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords
are available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their
use. If an extension cord is required, special care and caution is necessary. Also the
cord must be: (1) marked with an electrical rating of 125V, and at least 13 A., 1625 W.,
and (2) the cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
3 PRONG PLUG
NOTE: This item comes equipped with a 3 prong plug. It is
recommended that you only plug this into an outlet that
accepts the 3 prongs and that you do not try to defeat this
feature as it is an important safety feature that protects
you from electric shock if a wire comes loose.
ELECTRIC POWER
If electric circuit is overloaded with other appliances, your appliances may not operate
properly. The appliances should be operated on a separate electrical circuit from other
operating appliances.
SAFETY WARNING
Although your Coffee Urn is easy to operate, for your safety, the warnings below must
be followed:
1. Do not place the Coffee Urn near a heat source.
2. Never leave the Coffee Urn unattended while connected to the electrical outlet.
3. Use the Coffee Urn on a stable work surface away from water.
4. Do not unplug from the wall socket by pulling on the supply cord.
5. The Coffee Urn must be unplugged:
A. After each use.
B. If it appears to be faulty.
C. Before cleaning or maintenance.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

40 Cup Coffee Urn USER INSTRUCTIONS
6 AFTER SALES SUPPORT
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
USER INSTRUCTIONS
Before First Use
Open the lid and remove the filter.
Wash all loose pieces in warm soapy water. Rinse, and dry thoroughly before
first use.
Use a soft damp cloth to wipe out the interior of the coffee urn.
Do NOT immerse coffee urn in water or any other liquid.
How to Use
1. Place the Coffee Urn on a flat, solid surface.
2. Open the lid and pour in water. Water should be above the “MIN” line, but
should not exceed the “FULL” line.
3. Make sure the stem is connected to the bottom of the filter.
4. Place the filter with stem into the coffee urn and center it into the circular
heating element in the base of the coffee urn. NOTE: The stem does not click
into place, it will gently lay in the center of the heating element.
5. Add coffee grounds into the filter. Close and lock the lid by turning it clockwise
into the notches on the handles. NOTE: The lid will not lock into place if the
filter with stem is not correctly positioned.
6. Plug the coffee urn into the outlet. The red indicator light will turn on and the
water will start to boil.
7. As the temperature rises, boiling water will rise through the stem and spray on
the coffee grounds in the filter. The coffee will start to brew. DO NOT open
the lid while the coffee is brewing.
8. Once the coffee is brewed, the red indicator light will turn completely off (the
indicator light may flash on and off a few times before brewing is completed).

40 Cup Coffee Urn USER INSTRUCTIONS
AFTER SALES SUPPORT 7
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
9. The coffee is ready to drink. Place cup against the flap under the spigot and
push back.
10. NOTE: The brewed coffee is VERY HOT.
11. The coffee can also come out in a continuous flow if the spigot is turned in the
upright position. To stop the continuous flow, push the spigot back down.
12. Unplug Coffee Urn when not in use.
Approximate Water Level Ratio to Coffee Grounds and Brewing Time
Water Level
Amount of
Coffee Grounds
Brewing Time
10 cups
½ cup
10-15 minutes
20 cups
1 cup
20-25 minutes
30 cups
1½ cups
30-35 minutes
40 cups
2 cups
40-45 minutes

40 Cup Coffee Urn CLEANING AND MAINTENANCE
8 AFTER SALES SUPPORT
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the Coffee Urn is unplugged and completely cooled before
cleaning or attempting to store the item. NEVER IMMERSE base in water or any
other liquid.
It is important to clean your Coffee Urn thoroughly after each use to prevent sticky
build ups that are difficult to clean later. Proper cleaning of the Coffee Urn can lead
to a cleaner, better tasting coffee.
1. Unplug the coffee urn from the outlet. Let the coffee urn completely cool.
2. Remove the lid and filter with stem.
3. Dispose of coffee grounds.
4. Carefully pour out any remaining liquid.
5. Wash the lid, filter and stem in warm soapy water. Rinse, and dry thoroughly
before storing.
6. Wipe the coffee urn with a damp cloth, sponge, or paper towel. Do NOT
immerse the base or run water over the base unit. Dry the surfaces with a soft
cloth or paper towel before storing.
7. Do not use abrasive cleaners on any part of the Coffee Urn.

40 Cup Coffee Urn OTHER USEFUL INFORMATION
AFTER SALES SUPPORT 9
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
OTHER USEFUL INFORMATION
Technical Specifications
Model Number KLY-6.0K
Rating Voltage 120V –50/60Hz
Nominal Power 1000W
Storing
Allow the Coffee Urn to cool completely before storing.
Store the Coffee Urn in a dry location.
Do not place any heavy items on top of the Coffee Urn during storage as this
may result in possible damage.
Service Center
If you have any questions in regards to the operation of this Coffee Urn please
contact our service center at:
Wachsmuth & Krogmann, Inc.
Tel: 1-888-367-7373
Business Hours: Mon-Fri 10:00am –5:00pm EST
Email: customer-service@wk-usa.com
Website: www.wk-usa.com
Environmental Protection
If the Coffee Urn should no longer work at all, please make sure that it is disposed
of in an environmentally friendly way.

40 Cup Coffee Urn OTHER USEFUL INFORMATION
AFTER SALES SUPPORT 10
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
Contenido
Lista de componentes…………………………………………………11
Contenido 11
Ensamblaje 11
Información general.…………………………….…….……………...12
Instrucciones de seguridad 13
Modo de empleo…………………………………………….…………..14
Limpieza y mantenimiento……………………………..….…………16
Información adicional de utilidad.…………………….……………17
Especificaciones técnicas 17
Almacenamiento 17

Cafetera grande para 40 tazas LISTA DE COMPONENTES
SERVICIO POSVENTA 11
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
6
7
5
3
4
1
2
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Cafetera de gran capacidad
2. Tapa con cierre
3. Filtro
4. Vástago
5. Espita
6. Luz indicadora de
alimentación
CONTENIDO DEL EMPAQUE
Tapa con cierre
Filtro con vástago
Cafetera de gran capacidad con agarraderas y espita
Cable de alimentación eléctrica
Manual de instrucciones
ENSAMBLAJE
1. Desembale la cafetera grande para 40 tazas de la caja.
2. Limpie todas las piezas desmontables con un trapo suave o esponja
humedecidos con agua tibia. Enjuagar y secar meticulosamente. NO
SUMERGIR LA CAFETERA GRANDE EN AGUA NI NINGÚN LÍQUIDO.
3. Con un paño húmedo o una esponja, limpie el interior y exterior de la cafetera
y séquela bien.
NO USE MATERIALES ABRASIVOS PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE
NO SUMERJA LA CAFETERA EN AGUA EN NINGÚN MOMENTO

Cafetera grande para 40 tazas INFORMACIÓN GENERAL
12 SERVICIO POSVENTA
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
INFORMACIÓN GENERAL
Al utilizar la cafetera grande para 40 tazas, se deben tomar precauciones básicas
de seguridad. POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA GRANDE PARA 40 TAZAS.
1. Es necesaria una atenta supervisión cuando el aparato se usa cerca de los niños.
La cafetera de gran capacidad no está destinada para su uso por los niños.
2. Para uso doméstico en interiores solamente.
3. Desconectar la cafetera del tomacorriente cuando no está en uso y antes de la
limpieza.
4. Para protegerse contra incendios y descargas eléctricas, no sumerja el cable, el
enchufe o la base de la cafetera en agua o ningún otro líquido.
5. No opere la cafetera con un cable o enchufe dañado, si ha sufrido una avería o si
se ha dañado de cualquier manera. Devuelva la cafetera a Servicio al Cliente para
su revisión o recibir el reembolso.
6. Mantenga las manos y los utensilios fuera de la cafetera mientras está en uso.
7. Nunca utilice accesorios que el fabricante no haya recomendado. Podrían constituir
un peligro para el usuario y un riesgo de daños para la cafetera de gran capacidad.
8. Nunca mueva la cafetera de gran capacidad tirando del cable. NO permita que el
cable eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o que toque
superficies calientes.
9. Coloque la cafetera de gran capacidad en una superficie resistente al
calor, nivelada, plana y estable al utilizarla.
10. Sostenga la base con las dos manos al mover la cafetera. No la sostenga
por las agarraderas.
11. No coloque la cafetera de gran capacidad sobre o cerca de una hornilla de gas o
eléctrica o en un horno caliente.
12. No la utilice con un tomacorriente dañado.
13. Asegúrese de que sus manos estén secas al enchufar y desenchufar la cafetera.
14. No utilice esta cafetera de gran capacidad para otro uso que no sea el previsto.
15. Esta cafetera no está diseñada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas sobre el uso de la
cafetera por una persona responsable por su seguridad.
16. Tenga mucho cuidado si mueve la cafetera cuando está llena de líquido caliente.
17. NO conecte la cafetera de gran capacidad sin que tenga agua en la cafetera.
18. La cafetera de gran capacidad sólo se utiliza para preparar café. No la utilice para
ningún otro propósito, tal como cocer al vapor o hervir alimentos.
19. Si la cafetera de gran capacidad tiene fugas, asegúrese de que la espita está en la
posición hacia abajo. Si las fugas continúan, llame al servicio al cliente.
GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES

Cafetera grande para 40 tazas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SERVICIO POSVENTA 13
888-367-7373 customer-servic[email protected]m
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se cumplen todas las
instrucciones indicadas a continuación se pueden producir descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves. Las advertencias, precauciones e instrucciones que se
detallan en este manual de instrucciones no cubren todas las condiciones y situaciones
posibles que podrían suceder. El operador debe entender que el sentido común y la
precaución son factores que no se pueden incluir en el producto, sino que los debe
aportar el operador mismo.
PRECAUCIÓN: Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de lesiones
personales resultantes de enredarse o tropezar con un cable más largo. Hay disponibles
cables de extensión en las tiendas locales de hardware y estos se pueden utilizar si se
tiene cuidado en su uso. Si se requiere usar un cable de extensión, es necesario tener
especial cuidado y precaución. Además el cable debe: (1) estar marcado con una
clasificación eléctrica de 125 V y al menos 13 A, 1625 W y (2) el cable debe colocarse
de manera que no cuelgue de un mostrador o mesa en donde los niños pudieran
halarlo o tropezar con él accidentalmente.
ENCHUFE DE 3 CLAVIJAS
NOTA: Este artículo viene equipado con un enchufe de 3
clavijas. Se recomienda que sólo se conecte en un
tomacorriente que acepte los enchufes de 3 clavijas y que
no trate de eludir esto, ya que es una importante
característica de seguridad que le protege de una descarga
eléctrica si un cable se afloja.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros electrodomésticos, estos podrían no
funcionar correctamente. Los electrodomésticos se deben utilizar en un circuito
eléctrico diferente al de otros aparatos en funcionamiento.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Si bien la cafetera es fácil de utilizar, se deben cumplir las siguientes advertencias por
razones de seguridad:
1. No coloque la cafetera cerca de una fuente de calor.
2. No deje la cafetera desatendida mientras está conectada a la red eléctrica.
3. Utilice la cafetera en una superficie de trabajo estable lejos del agua.
4. No la desconecte del tomacorriente tirando del cable de alimentación.
5. La cafetera debe desconectarse:
A. Después de usarla.
B. Si parece estar defectuosa.
C. Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Cafetera grande para 40 tazas MODO DE EMPLEO
14 SERVICIO POSVENTA
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
MODO DE EMPLEO
Antes del primer uso
Abra la tapa y extraiga el filtro.
Lave todas las piezas sueltas en agua tibia jabonosa. Enjuagar y secar
completamente antes del primer uso.
Use un paño suave y húmedo para limpiar el interior de la cafetera.
NO sumerja la cafetera de gran capacidad en agua o cualquier otro líquido.
Modo de empleo
1. Coloque la cafetera de gran capacidad sobre una superficie plana y sólida.
2. Abra la tapa y vierta el agua. El agua debe estar por encima de la línea "MIN",
pero no debe exceder la línea "FULL".
3. Asegúrese de que el vástago está conectado a la parte inferior del filtro.
4. Coloque el filtro con el vástago en la cafetera y céntrelo en el elemento de
calentamiento circular en la base de cafetera. NOTA: El vástago no hace clic al
caer en su lugar, sino que permanecerá suavemente en el centro del elemento
de calefacción.
5. Añada el café molido en el filtro. Cierre y asegure la tapa girándola en sentido
a favor de las manecillas del reloj hacia las muescas de las asas. NOTA: La
tapa no se trancará en su lugar si el filtro con el vástago no está colocado
correctamente.
6. Conecte la cafetera al tomacorriente. Se encenderá la luz indicadora roja y el
agua comenzará a hervir.
7. A medida que la temperatura aumenta, el agua hirviendo se elevará a través
del vástago y rociará el café molido en el filtro. El café comenzará a colar. NO
abra la tapa mientras el café se está colando.

Cafetera grande para 40 tazas MODO DE EMPLEO
SERVICIO POSVENTA 15
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
8. La luz roja del indicador se apagará por completo una vez que termina la
colada (la luz indicadora puede encenderse y apagarse varias veces antes de
que se complete la colada).
9. El café está listo para tomar. Coloque la taza contra el dispositivo de cierre
bajo la espita y empuje hacia atrás.
10. NOTA: El café recién colado está MUY CALIENTE.
11. El café también puede salir en un chorro continuo si la espita se abre en
posición vertical. Para detener el chorro continuo, empuje la espita hacia
abajo.
12. Desenchufe la cafetera cuando no esté en uso.
Relación aproximada del nivel de agua al café molido y la duración de la
colada
Nivel de
agua
Cantidad de
café molido
Duración de la
colada
10 tazas
½ taza
10 - 15 minutos
20 tazas
1 taza
20 - 25 minutos
30 tazas
1½ tazas
30 - 35 minutos
40 tazas
2 tazas
40 - 45 minutos

Cafetera grande para 40 tazas LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
16 SERVICIO POSVENTA
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la cafetera de gran capacidad esté desenchufada y se
haya enfriado completamente antes de limpiar o tratar de guardar el artículo.
NUNCA SUMERJA la base en agua o cualquier otro líquido.
Es importante limpiar su cafetera de gran capacidad a fondo después de cada uso
para evitar acumulaciones pegajosas que son difíciles de limpiar después. La
limpieza adecuada de la cafetera puede dar como resultado un café más limpio y
de mejor sabor.
1. Desconecte la cafetera del tomacorriente. Deja que la cafetera se enfríe por
completo.
2. Retire la tapa y el filtro con el vástago.
3. Deseche los posos del café.
4. Vierta cuidadosamente cualquier líquido restante.
5. Lave la tapa, filtro y vástago en agua tibia y jabón. Enjuagar y secar
completamente antes de guardarlos.
6. Limpie la cafetera con un paño húmedo, esponja o toalla de papel. NO sumerja
la base o deje correr agua sobre la base de la unidad. Seque las superficies
con un paño suave o una toalla de papel antes de guardar la cafetera.
7. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte de la cafetera de gran
capacidad.

Cafetera grande para 40 tazas INFORMACIÓN ADICIONAL DE UTILIDAD
SERVICIO POSVENTA 17
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
INFORMACIÓN ADICIONAL DE UTILIDAD
Especificaciones técnicas
Número de modelo KLY-6.0K
Voltaje nominal 120 V –50/60 Hz
Potencia nominal 1000 W
Almacenamiento
Deje que la cafetera de gran capacidad se enfríe completamente antes de
guardarla.
Guárdela en un lugar seco.
No coloque objetos pesados en la parte superior de la cafetera durante el
almacenamiento ya que esto puede dar lugar a posibles daños.
Centro de servicio
Si tiene alguna pregunta sobre la operación de esta cafetera de gran capacidad,
póngase en contacto con nuestro centro de servicio en:
Wachsmuth & Krogmann, Inc.
Teléfono:: 1-888-367-7373
Horario de servicio: de lunes a viernes de 10:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del Este
en los EE.UU.).
Correo electrónico: customer-service@wk-usa.com
Sitio de Internet: www.wk-usa.com
Protección ambiente
Si la cafetera de gran capacidad ya no funcionase en lo absoluto, asegúrese de
que se deseche de forma ecológica.


Your details:
Name
Address
Email
Date of purchase*
*We recommend you keep the receipt with this warranty card.
Location of purchase
Description of malfunction:
WARRANTY CARD
40 CUP COFFEE URN
AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373
customer-service@wk-
usa.com
MODEL: KLY-6.0K PRODUCT CODE: 48553
11/2015
Return your completed warranty card
together with the faulty product to:
Wachsmuth & Krogmann, Inc.
1015 Hawthorne Drive
Itasca, IL
60143
USA
customer-service@wk-usa.com
Customer Service Phone
Hours:
Monday –Friday
10:00am –5:00pm EST
2

Warranty conditions
Dear Customer,
The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory
obligation arising from a warranty:
Warranty period: 2 years from date of purchase.
6 months for wear parts and consumables under normal and
proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
Costs: Free repair/exchange or refund.
No transport costs.
ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before sending
in the device. This allows us to provide support in the event of possible
operator errors.
In order to make a claim under the warranty, please send us:
Together with the faulty item the original receipt and the warranty card
properly completed.
The product with all components included in the packaging.
The warranty does not cover damage caused by:
Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire).
Improper use or transport.
Disregard of the safety and maintenance instructions.
Other improper treatment or modification.
After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have your
product repaired at your own expense. If the repair or the estimate of costs is not
free of charge you will be informed accordingly in advance.
This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from a
warranty. The period of warranty can only be extended in accordance with a legal
standard. In countries where a (compulsory) warranty and/or spare part storage
and/or a system for compensation are/is required by law, the statutory minimum
conditions apply. In the event that a product is received for repair, neither the service
company nor the seller will assume any liability for data or settings possibly stored on
the product by the customer.
Table of contents
Languages:
Other Kitchen Living Coffee Maker manuals