Kitchen Living CZ23A-RM User manual

CONVECTION OVEN with Rotisserie Function
HORNO DE CONVECCIÓN con función para rostizar
English……Page 3
Español…..Página 13

Contents • Contenido
Parts List…..…………………………..……………………………… 3
Assembly / General Information......................................... 4
Safety Instructions 6
User Instructions……………………………………..………………7
Cleaning & Maintenance…..………………………..………………11
Other Useful Information……….………………………………….12
Technical Specifications 12
Storing 12
Lista de componentes ……………………………………………… 13
Ensamblaje / Información general……………….……………. 14
Instrucciones de seguridad 16
Modo de empleo ……………………………………….……………. 17
Limpieza y mantenimiento……………………….….……………. 23
Información adicional de utilidad...……………….……………. 24
Especificaciones técnicas 24
Almacenamiento 24

Convection Oven__ ___________________________________PARTS
AFTER SALES SUPPORT 3
888-367-7373 customer-servic[email protected]m
MAIN PARTS
1. Main unit
2. Shelf
3. Shelf Handle
4. Baking Pan
5. Rotisserie prongs & skewer
6. Rotisserie handle
7. Crumb Tray
Contents of Packaging
1. Main Unit
2. Wire shelf & handle
3. Rotisserie accessories
4. Baking Pan
5. Crumb Tray
6. Instruction Manual

Convection Oven__ __________ASSEMBLY & GENERAL INFORMATION
4 AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
ASSEMBLY
1. This convection oven comes fully assembled.
2. Unpack the convection oven from the box and remove the accessories from the inner box.
3. Remove any unwanted packaging materials such as cardboard, plastics or Styrofoam.
4. Wipe clean all the parts with a soft damp cloth or sponge and warm water. Rinse and dry
thoroughly. DO NOT IMMERSE THE CONVECTION OVEN IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
5. Select an area to put the convection oven that is at least 4 inches away from other objects
and surfaces to allow heat to circulate without damage to cabinets and walls.
DO NOT USE ANY ABRASIVE MATERIALS TO CLEAN THE SURFACE OF THE CONVECTION OVEN, METAL
SCOURING PADS HAVE PIECES THAT CAN BREAK OFF, TOUCH ELECTRICAL PARTS, WHICH THEN
CREATES A RISK OF ELECTRIC SHOCK.
GENERAL INFORMATION
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed.
Please read and save all instructions before using the Convection Oven.
1. To protect against electrical shock, do not immerse power cord, plug or convection oven
unit in water or any other liquid.
2. Always operate this unit on a flat stable surface. Do not tilt the convection oven.
3. Do not use the convection oven for other than intended use. Do not use outdoors. For
household use only.
4. Close supervision is necessary when any appliance is being used by or near children. This
convection oven is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the convection oven by a
person responsible for their safety.
5. Always unplug this unit from the electrical outlet when not in use or before cleaning. Allow
the convection oven to cool completely before removing parts or cleaning.
6. To disconnect, turn the function and timer knobs to OFF and remove the plug from the
outlet. Do not pull on the cord.
7. Extreme caution must be used when moving a hot container with hot oil or other liquids.
8. Do not operate the convection oven with a damaged power cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Contact the warranty
center for instructions. See warranty page. Do not attempt to repair the convection oven
yourself.

Convection Oven__ __________ASSEMBLY & GENERAL INFORMATION
AFTER SALES SUPPORT 5
888-367-7373 customer-servic[email protected]m
9. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter or touch any hot
surface.
10. The use of accessories not recommended by the manufacturer may result in fire, electrical
shock, or risk of injury.
11. Do not place the convection oven on or near hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Keep the convection oven a minimum of 4” away from other objects to allow proper
ventilation. Keep the convection oven away from flammable material including drapes,
curtains, walls, and cabinets. Do NOT store any items on top of the unit while in use.
13. Do not insert any objects into the convection oven.
14. DO NOT touch hot surfaces. Use oven mitts when the oven is in use.
15. This convection oven gets very hot. ALWAYS USE OVEN MITTS WHEN INSERTING OR
REMOVING ITEMS FROM THE HOT CONVECTION OVEN.
16. Do not cover any part of the convection oven with metal foil. Do not cover the crumb tray
with metal foil as it can cause a fire hazard.
17. Never leave the convection oven unattended while broiling or toasting.
18. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the convection oven as they may
create a fire or risk of electrical shock.
19. Extreme caution should be exercised when using containers constructed or anything other
than metal or glass. DO NOT use any of the following materials in the oven: cardboard,
plastic, paper, or anything similar that can melt or is flammable.
WARNING!
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire or serious personal injury. The warnings, cautions, and instruction discussed
in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It
must be understood by the operator that common sense and caution are a factor which cannot
be built into this product, but must be supplied by the operator.
SAVE ALL INSTRUCTIONS!

Convection Oven__ _____________ __________SAFETY INSTRUCTIONS
6 AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are
available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their use. If an
extension cord is required, special care and caution is necessary. Also the cord must be: (1)
marked with an electrical rating of 125V, and at least 13 A., 1625 W., and (2) the cord must
be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over accidentally.
POLARIZED PLUG
NOTE: This convection oven has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
ELECTRIC POWER
If electric circuit is overloaded with other appliances, your appliances may not operate
properly. The convection oven should be operated on a separate electrical circuit from other
operating appliances.
SAFETY WARNING
Although your convection oven is easy to operate, for your safety, the warnings below must
be followed:
1. Do not place the convection oven near a heat source.
2. Never leave the convection oven unattended while using the broiler or toaster.
3. Use the convection oven on a stable work surface away from water & flammable
objects.
4. Do not unplug from the wall socket by pulling on the supply cord.
5. The convection oven must be unplugged:
a. After each use.
b. If it appears to be faulty.
c. Before cleaning or maintenance.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Convection Oven________ ___ ________________________ USER INSTRUCTIONS
AFTER SALES SUPPORT 7
888-367-7373 customer-servic[email protected]m
USER INSTRUCTIONS
THIS OVEN GETS HOT! WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR POTHOLDERS WHEN
TOUCHING ANY OUTER OR INNER SURFACE OF THE OVEN
• To insert the crumb tray, grab the angled section and tilt the tray down. Slowly slide it into the oven
under the safety guard that protects the heating element.
• There are 3 positions for inserting the wire shelf or baking pan, lower, middle, and high. It is
recommended that you use the shelf handle, oven mitts or potholders to insert or remove the wire shelf
or baking pan if the oven is on.
• The power indicator light in the lower right hand corner of the control panel will turn on and remain
on whenever the timer is in use. The oven also has a 60 minute timer.
PLEASE NOTE: The oven will not heat up until the timer is ON.
• Turn the temperature control knob to 150°F, the function control knob to OFF, and the timer to OFF
before plugging or unplugging this oven into a power outlet.
• DO NOT put any container on the lower safety guards that cover the heating element. Always use a
wire shelf or baking pan on the lower, middle, or upper positions when not using the rotisserie.
• This oven is a convection oven with an internal fan to distribute the heat evenly. For best
performance of this oven:
a. Do not overfill the oven.
b. Do not open the door too frequently to avoid heat loss.
c. When using foil to cover food, always tuck the edges of the foil against the sides of the
baking pan or dish.

Convection Oven________ ___ ________________________ USER INSTRUCTIONS
8 AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
BAKING
• This oven bakes using convection only. It is not necessary to alter the baking time or temperature from
those given for a recipe or package directions.
• Insert the wire rack into the desired rack position.
• Turn the temperature knob to the desired temperature.
• Turn the function knob to BAKE
• Turn the timer control knob past 20 and then turn it to the desired baking time (up to 60 min). Remember
to add 10 minutes for the oven to preheat.
• If the baking time is 60 minutes or longer: Turn the timer to 20 then back to 10 to preheat. Once timer
sounds for preheating, turn the timer up to 60. After the timer sounds for 60 minutes, reset timer for the
remaining cook time.
• The power indicator light will come on while the timer is in use.
• The heating elements may cycle on and off to maintain even heat distribution.
• Once the oven has preheated, open the oven door using oven mitts or potholders, insert food & close the
oven door.
• 3 Baking Choices: Baking Pan, Wire Shelf, or Wire Shelf on Baking Pan.
PLEASE NOTE: When using wire shelf on baking pan, make sure food does not extend beyond the bake pan
so dripping does not hit the heating elements
• You may use a metal, oven proof glass, or ceramic baking dish on the wire rack in any of the rack positions.
• PLEASE NOTE: The food should not come within ½ inch of the top heating elements.
• It is recommended you follow the recipe or package directions and check for doneness at the minimum
suggested cooking time. If it is not done then reset the timer for a few more minutes and check again.
Repeat until the item is done.
• Open the door with oven mitts or potholders and using them or the shelf handle, slide the wire shelf out and
carefully remove the food from the oven with the oven mitts or potholders.
• Turn the temperature knob to 150°F, the function and timer knobs to OFF and unplug the oven.
BAKING GUIDE
FOOD
AMOUNT
TEMP/TIME
PROCEDURE
Chicken parts
1-4 pieces to fit pan
375°F for 60 to
90 min.
Should register 180°F on meat
thermometer.
Whole chicken
Up to 3 ½ lbs.
375°F to desired
doneness
Should register 180°F on meat
thermometer.
Fish fillets
1-4 to fit pan
400°F for about
12 min.
Test for doneness. Fish should be flaky.
Cookies
Up to 9
Follow recipe or
package
directions
Bake on pan or crumb tray on a single
layer until fully baked and lightly
browned.
White or sweet
potatoes
1-6 to fit on wire
rack
400°F for about
60 min.
Pierce with fork to check for doneness.
Frozen snack
foods
Single layer in bake
pan or on crumb tray
Follow package
directions
Turn over half way through cooking time
if instructed and check at minimum
baking time.
Biscuits and
dinner rolls
6-9 to fit pan
Follow package
directions
Bake on baking pan or crumb tray in
single layer until fully baked and lightly
browned.
Frozen pizza
Up to 12 inch pizza
Follow package
directions
Rotate pizza half way through the
cooking time and check for doneness at
minimum baking time.

Convection Oven________ ___ ________________________ USER INSTRUCTIONS
AFTER SALES SUPPORT 9
888-367-7373 customer-servic[email protected]m
BROILING
• For best results, preheat oven with the door closed at 450°F for at least 5 minutes before broiling.
• The oven is designed to broil with the oven door slightly ajar.
• Turn the temperature knob to the desired temperature between 350°F and 450°F as desired for the
optimum broiling temperature for the specific food.
• Turn the function knob to BROIL. Turn the timer control knob past 20 and then turn it to the desired
broiling time up to 60 minutes. The power indicator light will come on while the timer is in use.
• Place the food on the bake pan, crumb tray, or the wire rack in any of the rack positions so long as food
is at least 1 ½ inches from the heating element
• If the food will drip and you are using the wire rack, place the bake pan under the wire rack and make
sure the food does not extend beyond the bake pan/crumb tray so drips do not hit the heating element.
• Insert the food into the oven and close the door so it is slightly ajar.
• Broil the food according to the recipe or package directions and check for doneness at the minimum
suggested broiling time.
• Be sure to use oven mitts or potholders to open the door. Slide the wire rack or pan out using the shelf
handle, oven mitts or potholders.
• Thaw frozen meats first before broiling.
• Trim excess fat from meats and score the edges to prevent the meat from curling.
• Brush foods with a little oil & seasonings before broiling if desired.
• Fish fillets are delicate and should be broiled using the bake pan or crumb tray. There is no need to turn
the fish over during broiling unless you are using thick fillets.
• If you hear a popping sound during broiling you should lower the temperature or lower the food in the
oven.
• Clean oven and bake tray/crumb tray after broiling to prevent a buildup of grease that could cause the
oven to smoke.
BROILING GUIDE
FOOD
AMOUNT
TEMP/TIME
PROCEDURE
Breaded chicken
cutlets or
tenderloins
1-6 pieces
to fit pan
375° for 12 to 15 min.: Turn over half
way through broiling
Should register 180° on
meat thermometer.
Chicken parts
1-4 pieces
375° to desired doneness for 20 to 25
min.: Turn over halfway through
broiling
Should register 180° on
meat thermometer.
Fish fillets such as
tilapia or salmon
1-3 pieces
to fit pan
400° for 10 to 12 min.
Test for doneness. Fish
should be flaky.
Broiled vegetables
3-4 lbs.
350° for 10 to 12 min.: Turn over half
way through broiling
Pierce the vegetable to
check for desired
doneness.
New York Strip
steak
1-2 pieces,
about 8 oz.
each
450° for about 18 min. for medium:
Turn over halfway through broiling
Should register 160° for
medium on a meat
thermometer.

Convection Oven________ ___ ________________________ USER INSTRUCTIONS
10 AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
TOASTING
• It is not necessary to preheat the oven to toast but you may have more consistent results if you do.
• Open the oven door and slide wire rack into the middle position and place up to 4 slices of bread (depending on the
size of the bread) on the wire rack. The crumb tray should be in position under the heating elements.
• Turn the temperature knob to 450°F.
• Turn the function knob to TOAST. Turn the timer control knob past 20 then back to 10 min. and watch for desired
doneness. If you do not preheat the oven, the first toasting cycle may take a little longer.
• The power indicator light will come on while the time is in use.
• When the toast reaches the desired color, turn the timer to OFF and using oven mitts or potholders, open the oven
door. Slide the wire rack out with the shelf handle, oven mitts or potholders.
• Carefully remove the toast and repeat if desired for more toast. For best results allow a short cool down time
between toasting cycles.
ROTISSERIE
• Do NOT preheat the oven. Slide the baking pan into the lowest rack position.
• Tie the chicken or large pieces of meat tightly with cotton string to prevent the meat from hitting the baking pan.
You may check the internet for instructions on how to truss a chicken for rotisserie.
• Remove the prongs from the skewer by loosening the wing nut and sliding the prongs off the skewer.
• Insert the rotisserie skewer lengthwise into the center of the meat. Insert the prongs onto either end of the
skewer. Make sure the meat is centered on the skewer, insert the prongs into the meat securely and tighten the
wing nuts.
• Insert the pointed end of the skewer into the square hold in the oven on the right side. You can do this manually
or using the rotisserie handle.
• Insert the square end of the skewer into the rotisserie anchor bracket on the left side of the oven.
• Turn the temperature knob to 350°F and the function knob to BROIL (Only the top heating element will be on.)
• Turn the timer control knob past 20 and then turn it to the desired cook time.
• To remove the cooked meat from the oven, turn the temperature control knob to 150°F and the function & timer
knobs to OFF. Open the oven door and place the ends of the rotisserie handle under the indented areas on the
skewer. Carefully lift the left side of the skewer out of the anchor bracket and slowly swing the end out towards the
door until the right side of the skewer comes free from the square hole in the oven. You can also do the above
manually using oven mitts that completely cover your hands.
• Place meat on a clean surface to cool slightly. Using oven mitts, unscrew the wing nuts and remove them from the
skewer. Keep oven mitts on to remove the skewer and slide the meat onto a cutting surface or serving tray before
carving.

Convection Oven________ ________________________CLEANING AND MAINTENANCE
AFTER SALES SUPPORT 11
888-367-7373 customer-servic[email protected]m
CLEANING AND MAINTENANCE
1. When performing any cleaning or maintenance to this oven, be sure to unplug from
power outlet first and allow the oven to cool completely.
2. Wipe the outer surface of the oven with a warm damp cloth and dry with a soft cloth.
3. For best oven performance, cleaning should be done on a regular basis.
4. Remove the crumb tray and hand wash in warm soap and water.
5. Wipe the oven walls, the bottom tray, and the glass door with a damp soapy cloth and
rinse with a clean damp cloth. Be careful not to scratch or damage the heating
elements and the safety guards that protect them.
6. For stubborn interior stains you may use a plastic scouring pad.
7. All removable parts such as the wire rack and baking tray should be hand washed in
warm soapy water.
8. DO NOT use any abrasive cleansers or metal scouring pads as this can scrape and
scratch the surface.

Convection Oven________ __________________________ OTHER USEFUL INFORMATION
12 AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
TECHNICAL INFORMATION
Model Number CZ23A-RM
Rating Voltage 120V, 60Hz
Nominal Power 1500W
SERVICE CENTER
If you have any questions in regards to the operation of this Convection Oven or
are in need of a spare part, please contact our service center at:
Wachsmuth & Krogmann, Inc.
Tel: 1-888-367-7373
(Business hours Mon - Fri 10:00 AM - 5:00 PM EST)
Email: customer-service@wk-usa.com
STORING
• Always unplug the convection oven and allow it to cool completely before storing.
• Store the convection oven in a dry location in the original box if possible
• Do not place any heavy items on top of the convection oven during storage as
this may result in possible damage.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the appliance should no longer work at all, please make sure that it is disposed
of in an environmentally friendly way.

Horno de convección LISTA DE COMPONENTES
SERVICIO POSVENTA 13
888-367-7373 customer-servic[email protected]m
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Unidad principal
2. Parrilla para hornear
3. Mango para meter o sacar la parrilla
4. Bandeja para hornear
5. Brocheta para rostizar y dientes de la brocheta
6. Mango para poner o quitar la brocheta
7. Charola para migajas/goteos
Contenido del empaque
1. Unidad principal
2. Parrilla para hornear y mangos metálicos
3. Accessorios para rostizar
4. Bandeja para hornear
5. Charola para migajas/goteos
6. Manual de instrucciones

Horno de convección__ _ __ ENSAMBLAJE / INFORMACIÓN GENERAL
14 SERVICIO POSVENTA
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
ENSAMBLAJE
1. Este horno de convección viene completamente ensamblado.
2. Saque el horno de convección de la caja y retire los accesorios que están en el interior de la
caja.
3. Retire cualquier material del empaque no deseado, como cartón, plástico o espuma de
polietileno.
4. Con un trapo o esponja suaves y humedecidos con agua tibia, limpie todos los componentes.
Enjuague y seque por completo. NO SUMERJA EN AGUA NI EN NIGÚN OTRO LÍQUIDO EL
HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN.
5. Ponga el horno de convección en un área que esté, por lo menos, a 4 pulgadas de distancia
de otros objetos y superficies, para permitir que el calor circule sin dañar gabinetes/armarios
y paredes.
NO USE MATERIALES ABRASIVOS PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE DEL HORNO DE
CONVECCIÓN, LAS ALMOHADILLAS DE FIBRA ABRASIVAS TIENEN ELEMENTOS QUE
PUEDEN DESPRENDERSE Y TOCAR COMPONENTES ELÉCTRICOS, LO CUAL PUEDE
PROVOCAR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
INFORMACIÓN GENERAL
Al usar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse medidas básicas de seguridad.
Por favor lea y conserve todas las instrucciones antes de usar el horno de convección.
1. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja en agua ni en ningún otro líquido el
cable de alimentación eléctrica, el enchufe o la unidad del horno de convección.
2. Siempre opere esta unidad sobre una superficie plana y estable. No incline el horno de
convección.
3. No utilice el horno de convección de otro modo que no sea para lo que fue diseñado. No lo
use en exteriores. Para su uso doméstico únicamente.
4. En caso de usar el electrodoméstico cuando haya niños presentes o cerca de un área con
niños, es necesario supervisar el aparato directamente. Este horno de convección no está
diseñado para que lo usen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucción con respecto al uso del horno de convección por
parte de una persona responsable por su seguridad.
5. Siempre desconecte esta unidad de la toma de corriente eléctrica cuando no esté en uso o
antes de limpiarla. Permita que el horno de convección se enfríe por completo antes de
sacar sus partes o limpiarlo.
6. Para desconectar, gire la perilla de función y del temporizador hasta “OFF” [APAGADO] y
desconecte el enchufe de la toma de corriente eléctrica. No jale del cable de alimentación
para desconectar.
7. Se debe tener extrema precaución cuando mueva un recipiente caliente con aceite u otros
líquidos calientes.
8. No opere el horno de convección si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
después de que haya habido algún mal funcionamiento, o si se ha caído o dañado de

Horno de convección__ _ __ ENSAMBLAJE / INFORMACIÓN GENERAL
SERVICIO POSVENTA 15
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
alguna forma. Comuníquese con el centro de garantía para pedir instrucciones. Consulte la
página de garantía. No intente reparar el horno de convección usted mismo.
9. No permita que el cable de alimentación eléctrica cuelgue por el borde de una mesa o
mostrador, ni que haga contacto con ningún tipo de superficie caliente.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podría dar lugar a incendios,
descargas eléctricas o riesgos de sufrir lesiones.
11. No coloque el horno de convección sobre o cerca de una hornilla eléctrica o de gas
caliente, ni dentro de un horno caliente.
12. Mantenga el horno de convección a por lo menos 4 pulgadas (10cm) de distancia de otros
objetos para permitir una ventilación adecuada. Mantenga el horno de convección alejado
de materiales inflamables, incluyendo tapices, cortinas, paredes y gabinetes. NO deposite
ningún artículo sobre la unidad mientras esté en uso.
13. No inserte ningún objeto en el interior del horno de convección.
14. NO toque las superficies calientes. Use manoplas de cocina cuando el horno esté en uso.
15. Este horno de convección puede alcanzar temperaturas muy elevadas. SIEMPRE USE
MANOPLAS DE COCINA CUANDO INTRODUZCA O RETIRE ARTÍCULOS DEL HORNO DE
CONVENCCIÓN.
16. No cubra ninguna parte del horno de convección con papel aluminio. No cubra la charola
de migajas con papel aluminio, ya que podría provocar un riesgo de incendio.
17. Nunca deje desatendido el horno de convección mientras este asando o tostando.
18. No deben meterse alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal en el horno de
convección, ya que ello puede originar un incendio o el riesgo de una descarga eléctrica.
19. Se deberá poner en práctica extrema precaución al usar recipientes elaborados o cualquier
otra cosa que no sea metal o vidrio. NO use ninguno de los siguientes materiales en el
horno: cartón, plástico, papel, ni nada similar que pueda derretirse o incendiarse.
¡ADVERTENCIA!
Lea y entienda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones indicadas a
continuación podría ocasionar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales
de gravedad. Las advertencias, avisos de precaución, e indicaciones mencionadas
en este manual de usuario, no pueden abarcar todas las posibles condiciones y
situaciones que podrían ocurrir. El usuario debe comprender que el sentido común y
la cautela son elementos que no se pueden fabricar como parte de este producto,
sino que deben ser proporcionados por el mismo usuario.
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES!

Horno de convección__ ___ _ __ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
16 SERVICIO POSVENTA
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: se incluye un cable de alimentación eléctrica corto para reducir el riesgo
de sufrir lesiones personales que pudieran resultar por haberse enredado o tropezado con
un cable más largo. Los cables de extensión se encuentran disponibles en las ferreterías
locales y pueden utilizarse si se tiene cuidado al poner en práctica su uso. Si se requiere
un cable de extensión, es necesario tener especial cuidado y precaución. Además, el cable
de extensión deberá: (1) estar etiquetado con una tensión nominal de 125 V y al menos
13 A, 1625 W, y (2) el cable deberá acomodarse de tal forma que no cuelgue sobre el
borde de un mostrador o sobre una mesa en donde los niños pudieran jalarlo o tirarlo
accidentalmente.
ENCHUFE POLARIZADO
AVISO: este horno de convección cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más
ancha que la otra). Como una característica de seguridad para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente
polarizado en una sola posición.
Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición del
enchufe.
Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No intente eliminar
esta característica de seguridad.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico se sobrecarga con otros aparatos electrodomésticos, es posible que
sus aparatos electrodomésticos no funcionen adecuadamente. El horno de convección
deberá ser operado en un circuito eléctrico distinto al de otros aparatos electrodomésticos
en funcionamiento.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Aunque su horno de convección es fácil de utilizar, por su seguridad, deben seguirse las
siguientes advertencias:
1. No coloque el horno de convección cerca de una fuente de calor.
2. Nunca deje el horno de convección desatendido mientras el asador o tostador estén
en funcionamiento.
3. Utilice el horno de convección sobre una encimera estable que se encuentre alejada
del agua y de objetos inflamables.
4. No lo desconecte del enchufe de la pared jalando del cable de alimentación eléctrica.
5. El horno de convección debe desconectarse:
a. Después de haberlo usado.
b. Si parece estar defectuoso.
c. Antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA SU USO
DOMÉSTICO. ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Horno de convección________ MODO DE EMPLEO
SERVICIO POSVENTA 17
888-367-7373 customer-servic[email protected]m
MODO DE EMPLEO
¡ESTE HORNO PUEDE ESTAR CALIENTE AL TOCARLO! CUANDO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO,
SIEMPRE USE MANOPLAS O GUANTES DE COCINA AL TOCAR CUALQUIER SUPERFICIE
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
• Para insertar la charola de migajas, agarre la sección doblada e incline la charola. Lentamente
deslícela hacia el interior del horno debajo de la protección de seguridad que resguarda las
resistencias.
• Existen tres (3) posiciones en las que se puede colocar la parrilla metálica o la bandeja para
hornear: posición baja, media y alta. Si el horno está encendido, se recomienda que use el mango
de la parrilla para hornear, manoplas o guantes de cocina para horno, al meter o sacar la parrilla
o la bandeja para hornear.
• La luz indicadora de encendido que se ubica en la esquina inferior derecha del panel de control
se encenderá y permanecerá encendida siempre que se use el temporizador. El horno también
tiene un temporizador de 60 minutos.
POR FAVOR CONSIDERE QUE: el horno no se calentará hasta que el temporizador esté en “ON”
[ENCENDIDO].
• Antes de conectar o desconectar el horno en la toma de corriente eléctrica, gire la perilla de
control de temperatura hasta 150°F, la perilla de control de función hasta “OFF” [APAGADO] y el
temporizador hasta OFF [APAGADO].
• NO ponga ningún recipiente en las protecciones de seguridad inferiores que cubren las
resistencias.
• Este horno es un horno de convección con un ventilador interno que distribuye el calor de forma
uniforme. Para un mejor funcionamiento de este horno:
a. No llene de más el horno.
b. No abra la puerta del horno con demasiada frecuencia para evitar que se pierda el
calor.
c. Cuando use papel aluminio para cubrir la comida, siempre doble los bordes del
papel aluminio hacia la bandeja para hornear o el plato.

Horno de convección______ __ ___ MODO DE EMPLEO
18 SERVICIO POSVENTA
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
HORNEAR
• Este horno utiliza únicamente convección para hornear. No es necesario alterar el
tiempo de horneado ni la temperatura que viene en la receta o en las instrucciones del
empaque
• Introduzca la parrilla para hornear
metálica en la posición deseada.
• Gire la perilla de temperatura hasta la
temperatura deseada.
• Gire la perilla de función hasta “BAKE” [HORNEAR]
• Gire la perilla de control de tiempo hasta más de 20 y después gírela hasta el tiempo de
horneado deseado (hasta 60 minutos). Recuerde añadir 10 minutos para que el horno se
precaliente.
• Si el tiempo de horneado es de 60 minutos o más: gire el temporizador hasta 20 y
después regréselo hasta 10 para precalentar. Una vez que el temporizador emita un
sonido para indicar el precalentado, gire el temporizador hasta 60. Después de que el
temporizador emita un sonido para indicar que se llegó a los 60 minutos, vuelva a
programar el temporizador por el tiempo de cocción restante.
• La luz indicador de encendido se encenderá mientras el temporizador esté en
funcionamiento.
• Las resistencias pueden funcionar de forma cíclica entre encendido y apagado para
mantener una distribución del calor uniforme.
• Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta del horno usando las
manoplas o guantes de cocina, introduzca la comida y cierre la puerta del horno.
• 3 opciones para hornear: bandeja para hornear, parrilla metálica para hornear o parrilla
metálica para hornear sobre bandeja para hornear.
POR FAVOR CONSIDERE QUE: cuando use la parrilla metálica para hornear sobre la
bandeja para hornear, deberá asegurarse de que la comida no se extienda fuera de la
bandeja para hornear de tal forma que el goteo no caiga en las resistencias.
• Puede usar bandejas para hornear de cerámica, metal o vidrio a prueba de hornos sobre
la parrilla metálica para hornear en cualquiera de las posiciones de la parrilla.
• POR FAVOR CONSIDERE QUE: la comida no deberá quedar a menos de ½ pulgada
(1.27cm) de distancia de las resistencias superiores.
• Se recomienda que siga la receta o las instrucciones del empaque y revise la cocción
según el tiempo mínimo de preparación sugerido. Si todavía no está bien cocido, entonces
vuelva a programar el temporizador por unos cuantos minutos más y revise nuevamente.
Repita hasta que el artículo esté bien cocido.
• Abra la puerta del horno con las manoplas o guantes de cocina para horno y úselos, o
use el mango de la parrilla para hornear, deslice la parrilla metálica hacia afuera y con
cuidado retire la comida del horno con las manoplas o guantes de cocina.
• Gire la perilla de temperatura hasta 150°F y las perillas de función y temporizador hasta
“OFF” [APAGADO] y desconecte el horno.

Horno de convección______ __ ___ MODO DE EMPLEO
SERVICIO POSVENTA 19
888-367-7373 customer-servic[email protected]m
GUIA PARA HORNEAR
ALIMENTOS
CANTIDADES
TEMPERATURA/TIEMPO
PROCEDIMIENTO
Piezas de
pollo
Caben de 1 a
4 piezas en la
bandeja
375°F de 60 a 90 min.
Deberá registrar
180°F (82.2° C) en el
termómetro de carne.
Pollo entero
Hasta 3 libras
y media (1.58
kg)
375°F hasta la cocción
deseada
Deberá registrar
180°F (82.2° C) en el
termómetro de carne.
Filetes de
pescado
Caben de 1 a
4 en la
bandeja
400°F por aprox. 12 min.
Verifique la cocción.
El pescado deberá
estar hojaldrado.
Galletas
Hasta 9
Siga la receta o las
instrucciones del empaque
Hornee en la bandeja
o en la charola de
migajas en una sola
capa hasta que estén
completamente
horneadas y
ligeramente doradas.
Papas
blancas o
camote
Caben de 1 a
6 en la parrilla
para hornear
400°F por aprox. 60 min.
Pique con un tenedor
para revisar la
cocción.
Comida para
botanear
congelada
Una sola capa
en la bandeja
para hornear
o en la
charola de
migajas
Siga las instrucciones del
empaque
Dele la vuelta a la
mitad del tiempo de
cocción según se
indique y revise el
tiempo mínimo de
horneado.
Bollos y
panecillos
Caben de 6 a
9 en la
bandeja
Siga las instrucciones del
empaque
Hornee en la bandeja
para hornear o en la
charola de migajas en
una sola capa hasta
que quede
completamente
horneado y
ligeramente dorado.
Pizza
congelada
Pizza de hasta
12 pulgadas
Siga las instrucciones del
empaque
Rote la pizza a mitad
del tiempo de cocción
y revise el tiempo
mínimo de horneado.

Horno de convección________ ___ MODO DE EMPLEO
20 SERVICIO POSVENTA
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
ASAR
• Para mejores resultados, precaliente el horno con la puerta cerrada a 450°F por lo
menos 5 minutos antes de asar a la parrilla.
• El horno está diseñado para asar a la parrilla con la puerta del horno ligeramente
entreabierta.
• Gire la perilla de temperatura entre 350°F y 450°F hasta la temperatura deseada y
según lo requiera para la temperatura de asado óptimo para la comida específica.
• Gire la perilla de perilla de función hasta “BROIL” [ASAR]. Gire la perilla de control del
tiempo hasta más de 20 y después gírela hasta el tiempo de asado deseado, que puede
ser hasta 60 minutos. La luz indicadora de encendido se encenderá mientras el
temporizador esté en funcionamiento.
• Coloque la comida en la bandeja para hornear, la charola de migajas o en la parrilla
metálica para hornear en cualquiera de las posiciones disponibles, siempre y cuando la
comida se encuentre por lo menos a 1 ½ pulgadas (3.81 cm) de distancia de las
resistencias.
• Si la comida goteara y usted estuviera usando la parrilla metálica para hornear, coloque
la bandeja para hornear debajo de la parrilla y asegúrese de que la comida no se
extienda fuera de la bandeja/charola, de tal forma que las gotas no caigan en los
elementos de calefacción.
• Introduzca la comida en el horno y cierre la puerta de forma que quede ligeramente
entreabierta.
• Ase la comida de acuerdo con la receta o las instrucciones del empaque y revise la
cocción según el tiempo mínimo de asado requerido.
• Asegúrese de usar manoplas o guantes de cocina al abrir la puerta. Deslice la parrilla o
la bandeja para hornear hacia afuera usando el mango de la parrilla para hornear, las
manoplas o los guantes de cocina.
• Primero descongele la carne congelada antes de asar.
• Quite el exceso de grasa de la carne y corte los bordes para prevenir que la carne se
enrosque.
• Si gusta, con una brocha aplique un poco de aceite y condimentos en los alimentos
antes de asarlos.
• Los filetes de pescado son delicados y deberán ser asados usando la bandeja para
hornear o la charola de migajas. No es necesario voltear el pescado durante su asado a
menos que los filetes sean gruesos.
• Si escucha un sonido como un “pop” durante el asado, deberá bajar la temperatura o
reducir la comida que hay en el horno.
• Limpie el horno y lave la bandeja para hornear/charola de migajas después de haber
asado sus alimentos para prevenir que se acumule la grasa, lo que podría provocar que el
horno eche humo.
Table of contents
Languages:
Other Kitchen Living Convection Oven manuals
Popular Convection Oven manuals by other brands

Electrolux
Electrolux LW 6 GN 1/1-ELECTRIC Specifications

Falcon
Falcon E702S Installation and servicing instrucnion

Moffat
Moffat A25CW Specifications

Welbilt
Welbilt GARLAND MCO-GS-10 Installation and operation instruction

Alto-Shaam
Alto-Shaam COMBITHERM CTP6-10e user manual

Southbend
Southbend EH-10CCH Installation & operation manual

Alto-Shaam
Alto-Shaam ASC-4E Series Specification sheet

Cater Chef
Cater Chef 680.015 user manual

Alto-Shaam
Alto-Shaam PLATINUM ASC-2E Installation, operation and maintenance

BKI
BKI CO Installation & operation manual

Electrolux
Electrolux Air-O-Convect AOS062GCP1 Specification sheet

Electrolux
Electrolux air-o-convect AOS201GKG1 Specifications