Kitchen move BAT-18A11 User manual

BAT-18A11 RED ROCKINDUCTION COOKERPLAQUE À INDUCTIONENFR

Seules des personnes qualifiées et autorisées sont autorisées à effectuer des réparations sur votre appareil. Toute réparation non conforme aux normes pourrait augmenter considérablement le niveau de risque pour l'utilisateur!Un défaut résultant d'une mauvaise manipulation, d'une dégradation ou d'une tentative de réparation par des tiers annule la garantie du produit. Ceci s'applique également en cas d'usure normale et d'accessoires de l'appareil.Important!Nous vous recommandons de conserver l'emballage de votre appareil au moins pendant la durée de la garantie. La garantie ne s'applique pas sans l'emballage d'origine.Garantie:Votre appareil bénéficie d'une garantie d'un an. La garantie ne couvre pas l'usure et la casse suite à une mauvaise utilisation du produit.IMPORTE PAR BATIMEX SAS112 RUE AMPEREZI DE LA PLAINE DU CAIRE13830 ROQUEFORT LA BEDOULEFRANCE9

IMPORTANT SAFEGUARDS□Please read these instructions carefully before using the appliance.□Only use the appliance in the way indicated in this instruction manual.□Should you hand over the appliance to another user, make sure to hand over the instruction manual together with the appliance.□Check that your mains voltage corresponds to that stated on the rating plate of the appliance before using the appliance.□People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance without supervision or instructions of a responsible person.□Never leave your appliance unsupervised when in use.□Close supervision is necessary if children are near the appliance in order to avoid that they use it as a toy.□From time to time check the appliance and its cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, all repairs should be made by a competent qualified electrician (*) . Never use the appliance if it shows visible damage.□Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.□To avoid electric shocks, never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.□Never use the appliance near hot surfaces or near objects that are sensitive to magnetism.□Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.□Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.□Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.□Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.Operating instructionsCODE ERREURCode ErreurCauseSolutionE0E1E2E3E4E5E6Ustensiles de cuisine oupoêle inapproprié Utilisateur ustensiles de cuisine approprié Dysfonctionnement Électrique /court-circuitContacter le service après-vente capteur de température endommagé Contacter le service après-vente Tension trop haute Débranchez l’ appareil ,attendre 2mins, puis essayer de nouveau .Tension trop basse Débrancher l’appareil, attendre 2mins, puis essayer de nouveau .Température sur la plaque encéramique trop hauteCasserole videCasserole avec une trophaute températureEteindre et a attendre quelques minutes et laisser la poêle refroidir.Refroidissement ouéchappement du ventilateurendommagéNettoyer la plaque et redémarrer l’ appareil, Contacter le service après-venteNETTOYAGELa plaque de cuisson à induction est équipée d'une protection contre la surchauffe.Si votre plaque de cuisson surchauffe, vous entendrez un bip prolongé.Après quelques minutes, la fonction de cuisson s'éteindra automatiquement.Si vous retirez la casserole ou unepoêle pendant l'utilisation, un bip retentira également et les indicateurs lumineux clignoteront. Éteignez toujours l'appareil avant de retirer une casserole ou unepoêle·····Avant le nettoyage, débranchez et attendez que l'appareil refroidisse.Essuyez avec un chiffon humide ou une éponge.Ne nettoyez pas avec un élément abrasif ou de la laine d'acier, cela endommagerait la plaque .La plaque en céramique peut également être nettoyée avec un chiffon humide ou une éponge. Utilisez un agent nettoyant pour les plaques de cuisson en vitrocéramique et les plaques de cuisson à induction pour éliminer les taches tenaces. Ne plongez pas dans l'eau ou tout autre liquide.PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFERETRAIT DES APPAREILS UTILISÉSLa directive 2002/96 / CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que l'appareil utilisé ne soit pas jeté avec les déchets municipaux normaux. Les appareils électriques doivent être collectés séparément afin d'optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et de réduire l'impact sur la santé et l'environnement. Le symbole de la poubelle est utilisé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs doivent contacter leurs autorités locales ou leur revendeur concernant les étapes à suivre pour retirer leur ancien appareil. Si vous procédez à la mise au rebut d'anciens équipements, veillez à rendre inutile ce qui pourrait être dangereux.Danger:N'essayez jamais d'utiliser votre appareil s'il présente des signes de dommages ou si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés. Si le cordon d'alimentation est défectueux, il est important de le faire remplacer par le service après-vente pour éliminer tout danger.18

□Stand the appliance on a table or flat surface with ample distance to the outer edges. Do not block the ventilation opening. Make sure that the appliance has sufficient free space.□Do not move the appliance when pots or pans are standing on it.□Do not put any empty pans, metal objects, inflammable objects or objects with low heat resistance on the plate.□Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.□Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.□Do not touch the hotplate, as it may be hot after a long use.□Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur.□Always unplug the appliance when it is not in use.□Be extremely careful, as oil or fat preparations might catch fire when overheated.□When using the appliance under an extractor hood, make sure to observe the minimal distance advised by the producer. It is even wiser to double this distance.□Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.□Immediately unplug the appliance if a crack or defect appears and make sure it is controlled by a qualified competent electrician (*) .(*) Competent qualified service: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this service.Warning:The induction cooking plate will function only when a cooking utensil that is suitable for induction is standing on the plate! When no pot or pan has been put on the plate, the appliance will switch off immediately for safety reasons. Always test your pots and pans with a magnet beforehand – if the magnet sticks to the pot or pan, it is suitable.TECHNICAL DATASingle Induction Cooker:Voltage: 220V-240V~50/60HzPower: up to 1800W max.10 power settings: 200-350-500-650-800-1000-1200-1400-1600-1800WTemperature regulation: up to 240°C max10 temperature settings: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240°CTime regulation: 1 – 180 minutesLock: once press, lock, press for 2 seconds, unlockDimensions: Width 300mm x Depth 365mm x Height 45mmGENERAL USE·Put usable cooking utensils in the middle of the plate and plug in the appliance.·As soon as the appliance is plugged in, a beep sounds, „OFF“ appears on the display and the internal fan is set in motion briefly.·Switch the appliance on with a light fingertip press on the on-off switch; „ON“ appears on the display.·Power mode:Start the induction with a press on the Function key, 1600 appears on the display as standard default for the power. You can use the Knob to select the power settings.·Temperature mode : Press the „Function“ key again to switch to the temperature indication, which is standing on maximum value 240°C. You can use the Knob to select the temperature settings.·Time mode : Press the „Timer“ key again – 0 appears on the display. Use knob to set the time from 0 to 180;.However, if you do not adjust the timer by knob, no time limit is set.·Lock function: once press, lock, press for 2 seconds, unlock. If you activate the child lock while the induction hotplate is on, it can still be switched off. But all other functions are blocked.·Milk function :The milk function is used to warm milk without it burning or boiling over. The milk gets to a temperature of 60 °C and is kept warm for 20 minutes.How to use the milk function:1. While the induction hob is running, press the button for the milk function. The display then alternates between showing “60” and the remaining keep-warm time (starting at “20” minutes). The milk function indicator lights up. While the remaining keep-warm time is shown, the indicator is lit up at the same time. USAGE GÉNÉRAL··Dès que l'appareil est branché, un bip retentit, «OFF» apparaît sur l'afficheur et le ventilateur interne se metbrièvement en mouvement.·Allumez l'appareil en appuyant légèrement sur l'interrupteur marche-arrêt; «ON» apparaît sur l'affichage.·Mode d'alimentation:Démarrez l'induction en appuyant sur la touche de fonction, 1600 apparaît sur l'afficheur par défaut pourl'alimentation. Vous pouvez utiliser le bouton pour sélectionner les paramètres d'alimentation.·Mode température:Appuyez à nouveau sur la touche «Fonction» pour passer à l'indication de température, qui se trouve à lavaleur maximale 240 ° C. Vous pouvez utiliser le bouton pour sélectionner les réglages de la température.·Mode horaire:Appuyez à nouveau sur la touche «Minuterie» - 0 apparaît à l'écran. Utilisez le bouton pour régler le temps de0 à 180; .Cependant, si vous ne réglez pas la minuterie avec le bouton, aucune limite de temps n'est définie.·Fonction de verrouillage:une fois appuyer, verrouiller, appuyer pendant 2 secondes, déverrouiller. Si vous activez la sécurité enfantsalors que la plaque à induction est allumée, elle peut toujours être désactivée, mais toutes les autresfonctions sont bloquées.·Fonction lait:La fonction lait est utilisée pour réchauffer le lait sans qu'il ne brûle ou ne déborde. Le lait atteint unetempérature de 60 ° C , il est maintenu au chaud pendant 20 minutes.Comment utiliser la fonction lait:1. Pendant que la plaque à induction est en marche, appuyez sur la touche de la fonction lait. L'affichagealterne alors entre «60» et le temps de maintien au chaud restant (à partir de «20» minutes). L'indicateur dela fonction lait s'allume .·Si nécessaire, vous pouvez utiliser la fonction boost en même temps. Après le temps de chauffe de 30secondes à pleine puissance, l'appareil repassera automatiquement en fonction lait.·Lorsque la fonction lait est activée, appuyez sur la touche de fonction pour annuler la fonction lait et continuerau niveau de puissance 1600.·Fonction BoostLa fonction Boost permet d'accélérer le processus de cuisson. La plaque de cuisson à induction fonctionne àpleine puissance pendant 30 secondes puis revient au niveau de puissance, à la température ou à la fonctionprécédemment sélectionnée.Comment utiliser la fonction boost:1. Allumez la plaque à induction et sélectionnez un niveau de puissance, une température ou la fonction lait.2. Pendant que la plaque à induction est en marche, appuyez sur le bouton de la fonction Boost. L'écranaffiche alors «1800» et l'indicateur de la fonction Boost s'allume.Au bout de 30 secondes, la plaque à induction repasse au niveau de puissance, à la température ou à lafonction précédemment sélectionnée.Lorsque la fonction Boost est activée, appuyez sur le bouton de fonction pour annuler la fonction Boost etcontinuer au niveau de puissance 1600 ou à la température 240.Placez les ustensiles de cuisine au milieu et branchez l'appareil.USTENSILES DE CUISSON UTILISABLES ET NON UTILISABLESCasseroles utilisablesAcier ou fonte, fer émaillé, acier inoxydable, casseroles / casseroles à fond plat d'un diamètre de 12 à 26cm. cm. Poêle émaillé Fer ou fonte émaillée Poêle en métal Poêle à frire Poêle en acier inoxydable Poêle en métal Plat en métalCasseroles non utilisablesVerre résistant à la chaleur, récipient en céramique, cuivre, casseroles / casseroles en aluminium Poêles / casseroles à fond arrondi avec fond mesurant moins de 12 cm. Poêle à fond arrondi Poêle en cuivre Poêle avec fond mesurant Poêle avec supports Poêle en céramique Poêle en verre Et aluminium moins de 12cm72

·If necessary, you can use the boost function at the same time. After the heating time of 30 seconds at full power, the device automatically switches back to the milk function.·While the milk function is activated, press the function button to cancel the milk function and continue at power level 1600.·Boost functionThe boost function helps accelerate the cooking process. The induction hotplate runs at full power for 30 seconds then switches back to the previous power level, temperature or function selected.How to use the boost function:1. Switch the induction hotplate on and select a power level, a temperature or the milk function.2. While the induction hob is running, press the button for the boost function. The display then shows “1800” and the indicator for the boost function lights up.After 30 seconds, the induction hotplate switches back to the power level, temperature or function previously selected.While the boost function is activated, press the function button to cancel the boost function and continue at USABLE and NON-USABLE COOKING UTENSILSUsable PansNon-usable PansSteel or cast iron, enameled iron, stainless steel, flat-bottom pans / pots with diameter from 12 to 26cm.Heat-resistant glass, ceramic container, copper aluminum pans / pots Rounded-bottom pans / pots with bottom measuring less than 12cm.Enameled Iron Pot Iron or Enameled Castiron Pan Iron Pot Deep-Fry Pan Stainless Steel Pot Iron PlateIron Pot Rounded Bottom Pot Aluminum Bottom Measuring Pot with Stands Ceramic Pot Heat-Resistant Copper Pot Less than 12cm Glass PotERROR CODE TABLEError codeCauseSuggested solutionE0E1E2E3E4E5E6No pot/pan; UnsuitablecookwareUse suit able cookwareElectrical malfunction/Short circuitContact the manufacturer or a competent after-salesserviceTemperature sensor damaged Contact the manufacturer or a competent after-salesserviceVoltage too high Have your power supply checked ;Unplug the appliance,wait about 2min.and plug in the appliance againVoltage too lowHave your power supply checked ;Unplug the appliance ,wait about 2min.and plug in the appliance againTemperature on the ceramic plate too high;pot/pan empty;pot/pan has too high temperatureWait a few minutes and let the plate or pot/Pan cool downCooling or exhaust fan damagedContact the manufacturer or a competent after-sales service;Clean the louvers on the housing and restart the applianceMode d'emploiGARANTIES IMPORTANTES□Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.□N'utilisez l'appareil que de la manière indiquée dans ce manuel d'instructions.□Si vous confiez l'appareil à un autre utilisateur, assurez-vous de remettremanuel d'instructions avec l'appareil.□Vérifiez que la tension de votre secteur correspond à celle indiquée sur le calibre de la plaque de l'appareil avant d'utiliser l'appareil.□Les personnes (y compris les enfants) qui ne peuvent pas utiliser l'appareil de manière sûre, en raison de leur capacité physique, sensorielle ou mentale ou de leur manque d'expérience ou connaissances, ne jamais utiliser l'appareil sanssupervision ou instructions d'une personne responsable.□Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lors de son utilisation.□Une surveillance étroite est nécessaire si des enfants se trouvent à proximité de l'appareil .□Vérifiez de temps à autre que l'appareil et son cordon ne sont pas endommagés. N'utilisez jamais l'appareil si le cordon ou l'appareil sont endommagés. Dans ce cas, toutes les réparations doiventêtre effectué par un électricien qualifié et compétent (*). N'utilisez jamais l'appareil s'il montredommages visibles.□N'utilisez l'appareil qu'à des fins domestiques et de la manière indiquée dans cesinstructions.□Pour éviter les chocs électriques, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquidequelle que soit la raison. Ne le placez jamais dans le lave-vaisselle.□N'utilisez jamais l'appareil à proximité de surfaces chaudes ou d'objets sensibles au magnétisme.□Avant le nettoyage, débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique.□N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur et placez-le toujours dans un environnement sec.□N'utilisez jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant. Ils pourraient constituerun danger pour l'utilisateur et un risque d'endommagement de l'appareil.□Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon. Assurez-vous que le cordon ne peut pas se coincerDe toute façon. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil et ne le pliez pas.□Placez l'appareil sur une table ou une surface plane avec une distance suffisante par rapport aux bords extérieurs. Fairene bloquez pas l'ouverture de ventilation.Assurez-vous que l'appareil dispose d'un espace libre suffisant.□Ne déplacez pas l'appareil lorsque des casseroles ou des poêles sont posées dessus.□Ne placez pas de casseroles vides, d'objets métalliques, d'objets inflammables ou d'objets à basse températurerésistance sur la plaque.□Assurez-vous que l'appareil a refroidi avant de le nettoyer et de le ranger.□Assurez-vous que le cordon n'entre jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil.□Ne touchez pas la plaque chauffante, car elle peut devenir chaude après une longue utilisation.□Assurez-vous que l'appareil n'entre jamais en contact avec des matériaux inflammables, tels querideaux, tissus, etc. lors de son utilisation, car un incendie pourrait se produire.□Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.□Soyez extrêmement prudent, car les préparations d'huile ou de graisse peuvent prendre feu en cas de surchauffe.□Lors de l'utilisation de l'appareil sous une hotte aspirante, veillez à respecter le minimumde distance conseillée par le fabricant . Il est conseiller de doubler cette distance.□N'utilisez l'appareil que pour des aliments censés être cuits.□Débranchez immédiatement l'appareil si une fissure ou un défaut apparaît et assurez-vous qu'il estcontrôlé par un électricien qualifié et compétent .Avertissement:La plaque de cuisson à induction ne fonctionnera que lorsqu'un ustensile de cuisson adapté à l'induction se trouve sur la plaque! Si aucune casserole n'a été posée, l'appareil s'éteindra immédiatement pour des raisons de sécurité. Testez toujours vos casseroles et poêles.DONNÉES TECHNIQUESCuisinière à induction simple :Tension: 220V-240V ~ 50 / 60HzPuissance: jusqu'à 1800W max.10 réglages de puissance: 200-350-500-650-800-1000-1200-1400-1600-1800WRégulation de température: jusqu'à 240 ° C max10 réglages de température: 60-80-100-120-140-160-180-200-220-240 ° CRéglage de l'heure: 1 - 180 minutesVerrouiller: appuyerune fois pour verrouiller, appuyer pendant 2 secondes pour déverrouillerDimensions: largeur 300 mm x profondeur 365 mm x hauteur 45 mm36

CLEANING·Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool down.·Wipe the housing only with a moistened cloth or sponge.·Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish.·The ceramic plate can also be cleaned with a damp cloth or sponge. Use a commercially available special cleansing agent for ceramic glass hobs and induction cooking plates to remove stubborn stains or discolorations on the plate, and if necessary also a stainless steel wool sponge.·Do not immerse in water or any other liquid.OVERHEATING PROTECTIONThe induction cooking plate is equipped with an overheating protection.If your cooking plate overheats (empty pot or pan),a prolonged bleep will sound. After a few minutes the cooking function will switch off automatically.If you take the pot or pan from the plate during use , a bleep will sound as well and the lamps will flash as a warning .Always switch off the appliance first before taking away the pot or pan.REMOVAL OF APPLIANCES USEDDirective 2002/96/EC on waste electrical and electronic Equipment (WEEE) requires that the appliance uses are not disposed of using the normal municipal waste. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The symbol of the dustbin is used on all products to remind the obligations for separate collection. Consumers should contact their local authorities or dealer regarding the steps to follow for the removal of their old appliance. If you proceed with the scrapping of old equipment, be sure to render useless what could be dangerous: disconnect the power cable flush with the device.Danger:Never attempt to use your appliance, if it shows signs of damage or the power cord or plug is damaged. If the power cord is defective it is important to have it replaced with the after sales service to eliminate any danger.Only qualified and authorized persons are authorized to carry out repairs to your appliance. Any repairs not in accordance with standards could significantly increase the level of risk for the user!Defect resulting from improper handling, degradation or attempted repairs by third parties voids the warranty on the product. This also applies in case of normal wear and accessories from the appliance.Important!We recommend that you keep the packaging of your device at least for the duration of the warranty. The guarantee does not apply without the original packaging.Warranty:Your device has one year warranty. The warranty does not cover wear and breakage following a wrong use of the product.IMPORTED BY BATIMEX SAS112 RUE AMPEREZI DE LA PLAINE DU CAIRE13830 ROQUEFORT LA BEDOULEFRANCE54
Table of contents
Other Kitchen move Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Hotpoint
Hotpoint HW150EW Instructions for installation and use

Falcon
Falcon 900 Dual Fuel Deluxe manual

Falcon
Falcon Professional + FX user guide

Zanussi
Zanussi ZCG662 user manual

Bartscher
Bartscher LPG4920 Series Installation, use and maintenance manual

Myria
Myria MY1815 Operating and installation instructions