Klemsan MEASTRO Specification sheet

1
DOĞRU KULLANIM VE GÜVENLİK ŞARTLARI
• Montaj ve bağlantılar yetkili kişiler tarafından kullanma kılavuzundaki talimatlara uygun
olarak yapılmalıdır. Bağlantı doğru bir şekilde yapılmadan cihaz çalıştırılmamalıdır.
• Cihazı şebekeye bağlamadan önce, enerjinin kesildiğinden emin olunuz.
• Cihazı temizlemek-tozunu almak için kuru bir bez kullanınız Alkol, tiner veya
aşındırıcı bir madde kullanmayınız.
• Cihaz, ancak bütün bağlantılar yapıldıktan sonra, devreye alınmalıdır.
• Cihazın içini açmayınız. İçinde kullanıcıların müdahale edebileceği parçalar yoktur.
• Cihaz rutubetli, ıslak, titreşimli ve tozlu ortamlardan uzak tutulmalıdır.
• Cihazın gerilim girişleri ile şebeke arasına, devre kesici veya otomatik sigorta (2
amper) bağlanması tavsiye edilir.
PROPER USE AND SAFETY CONDITIONS
• Installation and connections should be established in accordance with the instructions
set out in the manual by authorized persons. Unless the connection is built properly,
device should not be operated.
• Before wiring the device up, make sure that energy is cut off
• Use a dry cloth to remove the dust from the device / clean the device. Avoid using
alcohol, thinner or a corrosive material.
• Device should be engaged only after all the connections are made.
• Do not open the inside of the device. There are no parts which the users can
intervene inside.
• Device should be kept away from humid, wet, vibrant and dusty environments.
• It is recommended to connect a breaker or automatic fuse (2 amper) between the
voltage inputs of the device and the network
MEASTRO QUICK SETUP MANUAL
HIZLI KURULUM KILAVUZU
1
13
12
10
9
8
7
11
2
4
5
6
3
15
14
1) Bargraf C1/C2
2) Summer Time
3) Date
4) 1st Relay
5) Back / Run Manual mode
6) Left and / - buttons
7) Manual Mode
8) Right and / + buttons
9) Confirmation
10) 2nd Relay(Meastro 120)
11) Time
12) Day of week
13) Password needed
14) 1st relay holiday mode
15) 2nd relay holiday mode
1) Bargraf C1/C2
2) Yaz saati uygulamasını gösterir
3) Tarihi gösterir
4) 1. röleyi gösterir
5) Geri / Manual mod
6) Sol yön ve / - tuşları
7) Manual modu gösterir
8) Sağ yön ve / + tuşları
9) Onay tuşu
10) 2. röleyi gösterir(Meastro 120)
11) Saati gösterir
12) Haftanın günlerini gösterir
13) Oturum kapalı
14) 1. röle tatil modu
15) 2. röle tatil modu
Display descriptions/ Ekran açıklamaları
The manufacturing company may not be kept responsible for unfavorable
incidents that arise out of the failure to follow the above cautions.
The device’s default language is English. To set the
language in Turkish, press and hold the button for 4sec,
while on the main screen.
Yukarıdaki önlemlerin uygulanmaması sonucu doğacak istenmeyen durumlardan
üretici firma sorumlu değildir.
Cihazın varsayılan dili İngilizce’dir. Dili Türkçe olarak
ayarlamak için ana ekranda iken, >4sn boyunca tuşuna basılı
tutunuz.
LOGIN
The user login should be done from this menu, or can control the login status. OTURUM AÇMA
Kullanıcının oturumu aktif ettiği veya oturumunun durumunu kontrol ettiği menüdür.
MAIN MENU
LOGIN
ANA MENU
OTURUM
LOGIN
0---
OTURUM AC
0---
After the login process is complete,
‘SUCCESS ‘ appears on the display.
Oturum açma işlemi tamamlandıktan
sonra, aynı menüde oturum açma
işleminin başarılı olduğunu ifade eden
‘BASARI’ yazsı görülür.
(Default password: 0001) (Default şifre: 0001)
LOGIN
SUCCESS
OTURUM AC
BASARI
Manual test mode using for relay
testing.When you press the
button for 4 seconds,flashing
symbol becomes permanent light
and 1 and 2 icons will appear on
the screen.That means C1 and
C2 relays are passive condition
and directional keys, respectively,
C1 and C2 relays can be activated.
Pressing the same button again,
the relay that you want,became
inactive. The active relays are
indicated by symbols on the
screen 1 and 2 To exit manual
mode, press the button for 4
seconds again.
Manuel test modu, roleleri test
etmek için kullanılır. tuşuna 4
saniye boyunca bastığınıza
ekranda yanıp sönen sembolü
kalıcı hale gelir ve ekranda C1
ve C2 rölelerinin pasif olduğunu
ifade eden, 1 , 2 ikonları belirir.
ve yön tuşları ile sırasıyla
C1 ve C2 rölelerini aktif edilebilir.
Aynı tuşa tekrar basılarak ilgili
röle pasif edilir. Aktif olan röleler
ekranda 1ve 2 sembolleri
ile gösterilir. Manual moddan
çıkmak için yine tuşu 4 sn
boyunca basılı tutulmalıdır.
2b 07 17
09 05 00
-- --
--
--
Ana ekran / Main
screen Manual mod aktif / Manual mode active Röle 1 aktif / Relay 1 active
(4sec/4sn)
(4sec / 4sn)
11 12 2 2
2b 07 17
09 05 00
-- --
--
--
2b 07 17
09 05 00
-- --
--
--
2b 07 17
09 05 00
-- --
--
--
MANUAL TEST MODE / MANUEL TEST MODU
While in the Settings -> Time or Date menu, after
the finish time and date settings, changes made by pressing the
approval is saved.
Ayarlar ->Saat veya Tarih menüsünde iken saat ve
tarih ayarı yapıldıktan sonra, onay tuşuna basarak
yapılan değişiklikler kaydedilir.
TIME AND DATE SETTINGS
In this menu, time and date settings are made.
SAAT VE TARİH AYARLARI
Bu menüde saat ve tarih ayarları yapılır.
SETTINGS
TIME
TIME
09:05:00
SETTINGS
DATE
DATE
01:01:2017
AYARLAR
SAAT
AYARLAR
Tarih
SAAT
09:05:00
Tarih
01:01:2017
ICONS & LEDS / İKONLAR ve LEDLER

2
LOCATION (COORDINATE AND REGION) SETTINGS
Coordinates of 81 cities and 161 towns are predefined in device memory. If one of the
predefined settings is selected, then sunrise and sunset times are adjusted automatically.
If your town is listed in device settings, then you can save your location manually by
entering latitude and longitude data.One of coordinate or region settings should be
selected in order to determine sunrise and sunset times for the selections.
KONUM (KOORDİNAT VE BÖLGE) AYARLARI
81 il ve 161 ilçe koordinatları cihazın hafızasında kayıtlıdır. Bulunduğunuz konumu, kayıtlı
ilçelerden birisi seçilerek gün doğumu ve gün batımı saatleri otomatik tanımlanır. Eğer
bulunduğunuz ilçe cihaz hafızasında kayıtlı değil ise, enlem ve boylam koordinatlarını girerek
konumunuzu kaydedebilirsiniz. Yapılan tercihlere göre gün doğumu ve batımının belirlenmesi
için, Konum->Seçim menüsünden bölge yada koordinat seçeneklerinden birisi seçilmelidir.
AYARLAR
konum
konum
iL
konum
KOORDi
konum
UTC
secim
bolge
il
aNKARA
koordina
enlem
UTC
+0200
konum
secim
secim
koorDI
eNlem
+03 2
BOYLAM
+03285
SETTINGS
LOCATION
LOCATION
CITY
LOCATION
COORD
LOCATION
UTC
SELECT
REGION
CITY
aNKARA
COORD
LATITUDE
UTC
+0200
LOCATION
SELECT
SELECT
COORD
LATITUDE
+03 2
LONGITUD
+03285
ADD or MODIFY PROGRAMS
Adding - modification operations in Meastro are performed from this menu. The program
is scheduled weekly and weekly repeats.
DELETING PROGRAMS
Deletion of created entire programs or delete one by one , should be made from this
menu. If you want to delete the program, the user confirmation needed. This process is
completed with the approval of the User.
PROGRAM EKLE-DEĞİŞTİR
Meastro’ya cihaz üzerinden program ekleme veya değiştirme işlemleri bu menüden
yapılır. Program haftalık olarak programlanır ve haftalık olarak tekrar eder.
PROGRAM SİL
Oluşturulan programları tek tek yada tamamını silme işlemi bu menüden yapılır. Tek tek
yada tamamını silme işlemlerinde kullanıcıdan onay istenir. Kullanıcının onayı ile istenilen
işlem tamamlanır.
ANA MENU
PROGRA
EKLE-DEG
SIRA
KONTAK
C1
PROGRAM
EKLE-D
SIRA
001 B0S
KONTAK
ACIK
(Açık-Kapalı)(C1-C2)
Eklenmek istenilen program
için kontak seçilir.
(1...100) Eklemek veya değiştirmek istenilen program sıra ile bu alt
menüden seçilir.
TEKRAR
P2T E
ZAMAN
00:00:00
OFSET
000
(-720,+720)
Erteleme süresi
(Paz;Pzt, Sal, Car
Per, Cum. Cmt)
E: Evet
H: Hayır
MAIN MENU
PROGRAM
add-modif
number
relay
ci
PROGRAM
add-modif
number
001 fre
relay
open
(ON-OFF)(C1-C2)
Selected contact
to add the program.
(1...100)
Adding or modify the desired program, is selected sequentially from the sub-menu.
(-720,+720)
Delay Time
TIME
00:00:00
OFSET
000
time type
time
ZAMAN Ti
ZAMAN
REPEAT
MON Y
(Sun, Mon, Tue,
Wed, Thu, Fri, Sat)
Y: Yes
N: No
ASTRO
sunrise
prayer
fajr
time type
astro
time type
prayer
(Sun rise, sunset )
(Fajr, Dhuhr, Asr,
Magrib, Isha)
ASTRO
GUN DO
NAMA2
IMSAK
ZAMAN Ti
ASTRO
ZAMAN Ti
NAMA2
(Gün doğumu,
Gün batımı)
(İmsak, Öğle; İkindi,
Akşam, Yatsı)
PROGRAM
SIL
PROGRAM
TUM S
SIRA
001DLU
SIL
SIRA
TUM SIL
EMINIM
ONAY
EMINIM
(1...100)
Evet
Iptal
Evet
Iptal
PROGRAM
del
PROGRAM
del all
number
00:fll
del
number
del all
are you s
confirm
are you s
(1...100)
Yes
Cancel
Yes
Cancel

3
HOLİDAY SETTINGS
Holiday settings are made under this menu. Holiday programming can be made for both two
relays. First, the relay to assign holiday mode is selected, then the action is selected (on or
off). If the start position of the relay is selected as on, the relay will be active during the
holiday period. If the start position of the relay is selected as off, then the relay will be passive
during the holiday. The process is completed by setting start and finish dates for the holiday.
PRAYER SETTINGS
Device can be configured as prayer timer by using 7 different methods plus manual setting
for more customization.
TATİL AYARLARI
Bu menüde tatil ayarları yapılır. Her iki röle için de tatil programlaması yapılabilir.
Öncelikte tatil modu ayarlanmak istenen röle seçilir, ardından aksiyon belirlenir(Kapalı
yada açık) daha sonra rölenin başlangıç durumu açık seçilirse,röle tatil boyunca aktif,
kapalı seçilirse röle tatil boyunca pasif kalacaktır, bu ayarlar tamamlandıktan sonra
başlangıç ve bitiş tarih-zaman aralığı ayarlanarak işlem tamamlanır.
NAMAZ AYARLARI
Namaza ayarları yapılırken, cihaz hafızasına kayıtlı 7 ayrı metod ve manuel ayar olmak
üzere 8 farklı şekilde konfigüre edilebilir.
SETTINGS
PRAYER
METHOD
MWL
PRAYER
METHOD
CUSTOM A
ANGLE 1
TAMKIN
FAJR
PRAYER
CUSTOM A
PRAYER
TAMKIN
PRAYER
SHADOW
ANGLE 1
1800
FAJR
+02
(Mwl, Isna, Egypt, Makkah,
Karachi, Terhran, Jafari,
Custom)
(Angle1, Angle2)
(Fajr, Dhuhr,
Asr, Magrib, Isha)
(1 Degree, 2 Degree)
Shadow Factor)
SHADOW
1 DEGR
SETTINGS
HOLIDAY
C 1
ACTION
HOLIDAY
C 1
ACTION
OFF
(C1,C2) (C1,C2)
(ON,OFF)
END TIME
15:1B:00
START T
15:1B:00
EN DATE
27.07.17
START D
2B.07.17
STR STAT
ON
Ending date
is adjusted
Ending time
is adjusted
Start time
is adjusted Start date
is adjusted (ON,OFF)
Starting status
adjusted
AYARLAR
TATIL
C1
AKSIYON
TATIL
C1
AKSIYON
KAPALI
(C1,C2) (C1,C2)
(Açık,Kapalı)
BiT ZAMA
15:1B:00
BAS 2AMA
15:1B:00
BiT TAR
27.07.17
BAS TAR
2B.07.17
Bitiş tarihi
ayarlanır
Bitiş zamanı
ayarlanır
Başlangıç
zamanı
ayarlanır
Başlangıç tarihi
ayarlanır
BAS DURU
ACIK
(Açık,Kapalı)
Başlangıç durumu
ayarlanır.
AYARLAR
NAMA2
METOD
MWL
NAMA2
METOd
OZEL ACi
ACi 1
TEMKIN
IMSAK
NAMAZ
OZEL a
NAMAZ
TEMKIN
NAMAZ
GOLGE
ACi
1800
IMSAK
+02
(Mwl, Isna, Mısır, Mekke,
Karachi, Tahran, Caferi, Elle)
(Açı1,Açı2)
(1 Derece, 2 Derece)
Gölge faktörü
BOLGE FR
1 DERE
(İmsak, Öğle; İkindi,
Akşam, Yatsı)

4
Revision No: 21022017
Kemalpaşa Yolu 3. km 35170
İzmir - TURKEY
Tel : (+90 232) 877 08 00
Fax: (+90 232) 877 08 06
www.klemsan.com.tr
Operating voltage 165-265VAC
Supply terminals A1-A2
Number of contacts 2X (AgSnO2)
Rated current 16A/250VAC
Power consumption AC Max. 11 VA
Accuracy 1 sec/day
Renewal period 0,5sec
Display type LCD
Display size 1.5”
Number of program 100
Duration of battery reserve 7 years
Protection class IP20
Operating temperature -20 °C..+70 °C
Storage temperature -30 °C..+80 °C
Relative humidity Max. %95
Mounting Ray
Weight 126,4 gr
DST Set. Automatic
IR distance 550 mm
Besleme Gerilimi 165-265VAC
Besleme Terminalleri A1-A2
Röle Sayısı 2X (AgSnO2)
Röle Çıkışı 16A/250VAC
Güç Tüketimi AC Maks. 11 VA
Doğruluk 1 sn/gün
Yenilenme Süresi 0,5sn
Ekran Tipi LCD
Ekran Boyutu 1.5”
Program Adedi 100
Pil Rezerv Süresi 7 yıl
Koruma Sınıfı (CAT) IP20
Çalışma Sıcaklığı -20 °C..+70 °C
Saklama Sıcaklığı -30 °C..+80 °C
Bağıl Nem (Yoğuşmasız) Maks. %95
Montaj Ray
Kutu Ağırlığı 126,4 gr
Yaz saati ayarı Otomatik
Kızılötesi mesafe 550 mm
TECHNICIAL SPECIFICATIONS TEKNİK ÖZELLİKLER
DIMENSIONS - CONNECTIONS - WIRING / BOYUTLAR - BAĞLANTI - KABLAJ
A1
Un
12
11 21
14 22 24
A2 12 11 14
A1 22 21 24
A2
A1
Un
12
11 21
14 22 24
A2 12 11 14
A1 22 21 24
A2
Other Klemsan Relay manuals