KLINDEX PLANETARI NEW Product guide

M A N U A L B O O K
Please read and save these instructions
P L A N E T A R I
N
E W
&
C
L A S S I C
KLINDEX
S.
R
.
L
.
Via Vallone, 16
–
65024
–
Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800
Fax +39 085 8599 224
http://www.klindex.it e
mail: klindex@klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 02/09/2015
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA
SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE
SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
MANUAL DE MANUTENÇÃO
NORMAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
Leia e conserve essas informações
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
PORFAVOR,LEERYCONSERVARESTASINSTRUCCIONES
POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale prima di
iniziare a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre persone. Potrete causare
danni alla macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla secondo le istruzioni riportate in questo
libretto. Tutte le istruzioni date in questo manuale sono viste con l’operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or
maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to your or other people. Damage to your machine or the other property could
occur. You must have training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English have this manual explained very well
before attempting to use it. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Français: Ce livret d’instructions contient d’importantes informations pour l’utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de commencer à travailler
ou tenter de faire n’importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d’autres personnes dangereux. Vous pourriez
causer des dommages à la machine, à vous même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu’elle soit utilisée
selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l’opérateur derrière la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der Nützung oder bei
selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der Maschine und Eigentum
Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält eingehalten werden. Alle Informationen
sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de empezar a
trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras personas. Antes de
utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual han sido vistas
desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.
Português: Este manual de instruções contém importantes informações para o uso e segurança desta máquina. Usar a máquina ou tentar fazer qualquer reparação
ou manutenção sem primeiro ler este manual, pode resultar danoso a si ou a outras pessoas. Poderá causar danos à máquina, à propriedade ou a outras pessoas.
Antes de utilizar a máquina deverá verificar que seja usada segundo as instruções reportadas neste livro. Todas as instruções dadas neste manual são apresentadas
com o operador por trás da máquina.


Data ultimo aggiornamento:
02/09/2015
Pag.
1
di 28
ISTRUZIONI GENERALI PER LEVIGARE
CON SISTEMA PLANETARIO
I PLANETARI BREVETTATI hanno rivoluzionato il modo di levigare e lucidare i pavimenti in marmo e
granito rendendo il lavoro di levigatura molto più facile, molto più veloce e più economico. I PLANETARI
possono essere applicati a qualsiasi “monospazzola” di qualsiasi marca o modello semplicemente
applicando la “ flangia “ della macchina che si vuole utilizzare.
AVVERTENZA GENERALE
Prima di iniziare il lavoro di levigatura è
importante considerare che la DUREZZA DEI MATERIALI LAPIDEI è sempre diversa.
Tenendo presente questa caratteristica dei pavimenti, ricordarsi che:
a)
PIÙ IL PAVIMENTO È TENERO, MAGGIORE È LA FORZA NECESSARIA
per far girare gli abrasivi.
b)
PIÙ IL PAVIMENTO È DURO, MINORE È LA FORZA NECESSARIA
per far girare gli abrasivi
c)
PIÙ ALTA È LA VELOCITÀ DI ROTAZIONE DEGLI UTENSILI DIAMANTATI
più veloce è
l’esecuzione del lavoro, ma maggiore è la forza necessaria per far girare gli utensili ad alta velocità, e
quindi più potente dovrebbe essere la macchina.
Alla luce di questi principi fondamentali sono stati realizzati tre tipi di Planetari:
PLANETARIO K 800 a 800 giri, consigliato per pavimenti teneri e parquet
PLANETARIO K 1000 a 1.000 giri, consigliato per pavimenti di media durezza come il marmo
PLANETARIO K 2000 a 2.000 giri, consigliato per pavimenti duri come il granito o il grés
porcellanato
CORRETTO VOLTAGGIO E USO DI CAVI ELETTRICI
SUPPLEMENTARI DI CONNESSIONE
Uno dei più frequenti casi di cattivo funzionamento della macchina levigatrice è dovuto al fatto che spesso
non arriva la corretta quantità di energia elettrica alla macchina. Seguire questi importanti consigli:
a) Collegarsi alla presa di corrente più vicina all’interruttore Generale. Specialmente nei vecchi impianti ci
può essere molta dispersione di energia o cattivi collegamenti lungo la rete elettrica.
b) In caso necessita prolunga elettrica, utilizzare solo cavi elettrici di sezione doppia rispetto a quello in
dotazione della macchina.
c) Mai collegare alla stessa presa di corrente due macchine come per esempio la macchina e l’aspiraliquidi.
ATTENZIONE: montaggio della staffa di bloccaggio
Si raccomanda di serrare bene la staffa di bloccaggio UT0730x alla carcassa del
PLANETARIO CLASSIC
prima
del suo utilizzo. Controllare periodicamente (ogni inizio lavoro) il suo serraggio.
MANUTENZIONE: si raccomanda di ingrassare periodicamente
GRASSO
Grado NLGI
2
Classificazione
DIN51502
KP 2 P
-
25
Test Timken carico utile ASTM2509
50 (lbs)
Temperatura di lavoro
-
25 / +170 (°C)
Olio di base / viscosità (40°C)
Minerale / 840 mm
2
/s
Addensante
Sapone comple
sso
AL
Quantità
Cuscinetti satelliti
10 g per ogni ingrassino
Ruot
e dentate
30 g per ogni ingrassino
Frequenza
─
Effettuare il I° ingrassaggio dopo
50 ore
di lavoro
─Effettuare i successivi ingrassaggi ogni 100 ore di lavoro

Data ultimo aggiornamento:
02/09/2015
Pag.
2
di 28
ISTRUZIONI PER LEVIGARE IL MARMO
LEVIGATURA DI PAVIMENTI IN MARMO
CON DISLIVELLI E/O CON DENTI
1) Iniziare con DISCHI DIAMANTATI METALLICI MS1 e levigare fino a che tutti i dislivelli non
sono stati eliminati e non ci sono più denti nel pavimento.
Consigliamo di muovere la macchina con un movimento “avanti e indietro” e nello stesso tempo
“destra e sinistra”. Fra un passaggio e l’altro rimuovere sempre il materiale asportato con un
aspiraliquidi. Non lavorare fino a bordo muro, ma tenersi a circa 10 cm.
2) Quando il pavimento è stato perfettamente livellato e non ci sono più denti proseguire con i dischi
metallici diamantati MS2 facendo attenzione a non lasciare nessuna superficie non trattata.
(suggeriamo di seguire le linee delle piastrelle). È consigliabile utilizzare AKTIVATOR 1, per
rettificare gli utensili diamantati metallici, ogni volta che inizia un nuovo lavoro, e comunque ogni
100mq circa di levigatura. Mantenersi a circa 5 cm. da bordo muro.
3) Procedere con DIAMANTI RESINOIDI M3 – M4 – M5. Prestare la necessaria attenzione nel coprire
l’intera superficie, lasciandosi guidare dalle linee delle piastrelle.
4) Dovendo levigare marmi verdi, neri, rossi e comunque marmi difficili da lucidare, procedere con M6 o
anche M7 di grana più fine.
5) Dopo la levigatura procedere alla lucidatura con i nostri POLISH. Poiché i marmi hanno diverse
composizioni, l’Azienda ha sviluppato e produce una vasta gamma di POLISH per lucidare qualsiasi
tipo di marmo:
─POLISH KP 85 utilizzabile per la maggioranza dei marmi
─POLISH KP 92 il più indicato per i marmi calcarei.
─POLISH PALLADIANA per terrazzo, palladiane, veneziane e conglomerati.
─POLISH COLOR per marmi contenenti pigmenti ferrosi come i verdi, i rossi, etc.
─POLISH KMT per marmi teneri come il Carrara
─POLISH GREY per speciali soluzioni
Per l’impiego dei P
OLISH
,spargere un po’ di polvere sul pavimento, aggiungere un po’ di acqua e
utilizzando DISCOLUX creare una crema come lo yogurt lavorare fino ad ottenere il lucido.
Quando la crema diventa troppa secca , aggiungere un altro po’ di acqua. La crema deve essere sempre
come uno yogurt.
6) Alla fine lavare accuratamente con acqua. Quando il pavimento è asciutto lucidare con DISCOLUX o
con un disco bianco.
NOTA 1 Non lasciare il
POLISH
sul pavimento per oltre 30 minuti. La polvere eccedente potrebbe
rovinare il lucido.
NOTA 2 Normalmente il P
OLISH
viene usato con disco DISCOLUX. Solo il POLISH COLOR si
lavora con lana d’acciaio.
NOTA 3 Usando il DISCO TERMICO, invece del normale disco trascinatore, il lavoro è più veloce e il
lucido migliore.
RIPRISTINO LUCIDO e MANUTENZIONE
1) Se il pavimento non ha denti ma solo graffi e desideriamo ripristinare la lucentezza iniziale, è
sufficiente iniziare con M4 e procedere come sopra. Se i graffi sono molto profondi iniziare con M3.
2) Se il pavimento presenta dislivelli e/o denti utilizzare la serie J
UMPER
e/o K
LIMBER
che, dotati di uno
speciale smusso, “salgono” sui denti del pavimento.

Data ultimo aggiornamento:
02/09/2015
Pag.
3
di 28
ISTRUZIONI PER LEVIGARE IL GRANITO
Il PLANETARIO K2000 è il planetario per levigare il granito nel modo migliore e più economico. Usando
K2000 i dischi diamantati girano a circa 2.000 giri. L’alta velocità di rotazione dei dischetti è molto
importante per levigare il granito: solo levigando ad alta velocità è possibile levigare bene senza lasciare
graffi così da ottenere un buon risultato e un buon lucido.
GS1: Iniziare la levigatura con dischi diamantati metallici GS1 e levigare fino a che tutti i denti o i
dislivelli sono stati eliminati. Questa fase è la fase più importante. È assolutamente importante eliminare
bene tutti i denti. Se non si livella perfettamente il pavimento alla fine non si ottiene un buon lucido.
Consigliamo di muovere la macchina con un movimento “avanti e indietro” e nello stesso tempo “destra e
sinistra”. Non lavorare fino a bordo muro, ma tenersi a circa 10 cm. N
OTA
:
dopo ogni passaggio, rimuovere
tutti i fanghi con un aspiraliquidi.
GS2: Dopo aver spianato perfettamente il pavimento procedere con GS 2, levigando accuratamente e
facendo attenzione a coprire l’intera area. Si consigliano 2 passaggi incrociati per essere sicuri di aver
coperto ogni area. Mantenersi a circa 5 cm. da bordo muro.
GS3: Procedere con GS3 per rimuovere i graffi di GS2, seguendo la stessa procedura.
Dopo il GS 3 non ci devono essere più graffi sul pavimento.
NOTA 1 Si consiglia di usare
PESI SUPPLEMENTARI
a seconda della durezza del pavimento e del “grip”
degli utensili
NOTA 2 Si suggerisce l’utilizzo di AKTIVATOR 1 per la taglienza degli utensili diamantati metallici.
Dopo GS3: si consiglia di proseguire secondo le indicazioni seguenti a seconda del tipo di granito:
GRANITI DURI E COMPATTI: proseguire con GK4,GK5,GK6,GK7. Per alcuni graniti,
continuare con GK8
GRANITI OPEN E POROSI:
a) dopo GS3 proseguire con
PAVELUX
G3, G4 e G5. (I
PAVELUX
serie G sono abrasivi magnesiaci
che chiudono la porosità del granito).
b) dopo
PAVELUX
G5 si può procedere a scelta o con
PAVELUX
G6, G7 eG8, oppure con dischi
diamantati GK5, GK6, GK7 e, se necessario, GK8.
Procedere alla lucidatura con il P
OLISH
più adatto. Spargere sul pavimento una piccola quantità di POLISH
e aggiungere un po’ di acqua. Usando
DISCOLUX
e/o
LANA DI ACCIAIO
creare una crema simil yogurt.
Lavorare fino ad ottenere il lucido.
NOTA Usare POLISH KG con graniti scuri, POLISH KG CLEAR con graniti chiari.
NB: Per lucidare il granito è importante usare il
DISCO TERMICO
perché il
POLISH
KG:lavora solo
quando il pavimento è caldo. È possibile ottenere un buon lucido solo quando il pavimento è caldo.
Lavorare perciò un piccolo spazio per volta (1 mq x 1 mq).
LANA D’ACCIAIO: quando il pavimento è asciutto, lucidare con lana d’acciaio.
SPAZZOLA
NYLON:
lavare il pavimento con spazzola in nylon.
BRILLUX:
quando il pavimento è perfettamente asciutto, spruzzare un po’ di
BRILLUX
e lucidare con
un
DISCO ROSSO
o
BIANCO
.
KORREKTOR:
per alcuni graniti, per migliorare la profondità del lucido, suggeriamo di usare
KORREKTOR
.
Spargere con un panno
KORREKTOR
,
aspettare che si asciughi perfettamente e lucidare con
DISCOLUX
.
K
ORREKTOR
è anche un ottimo impermeabilizzante.
KI
WATERPROOFING:
per
una migliore protezione, consigliamo
KI WATERPROOFING
.
NB : per far risaltare la lucentezza e per dare un lucido più vivo e profondo consigliamo alcune
nostre specialità come GRANITOLUX, BRILLUX, KORREKTOR, SPLENDUR.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: