Klippan ES08 User manual

1
ES08
15-36 kg
II + III
3-5
ES08-P01
6-8
9-11

2
1
-A-
-B-
-C-
3
2
Click
4

3
Todistus
ES08 turvaistuin on “Universal” hyväksytty lastenistuin. Hyväksytty ECE R44.04
normin mukaan käytettäväksi eri paikoissa autossa ja sopii useampiin mutta ei
kaikkiin auton istuimiin. Sopii ainoastaan autoon joka on varustettu 3-pistevöillä
ECE R16 tai muun hyväksytyn normin mukaan.
Tuoli on asennettava tämän asennusohjeen mukaisesti niin että se antaa lapsellesi
parhaimman suojan. Mikään korokeistuin ei voi taata täyttä suojaa
loukkaantumista vastaan. Tämän korokeistuimen asianmukainen käyttö vähentää
kuitenkin lapsen vakavan loukkaantumisen tai kuoleman vaaraa.
Lue käyttöohje huolella niin että sinulla on varma käsitys tuolin asennuksesta ja
toiminnasta, säilytä käyttöohje tuolissa, ohjeen säilytyspaikassa.
Takuu
Säilytä ostokuitti. Tuotteella on vuoden takuu, ostopäivästä laskien. Takuu kattaa
todistettuja valmistus- ja materiaalivikoja. Ota ongelmatilanteessa yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
Jätteiden käsittely - Ohjeet
Jos tuotetta on käytetty kunnollisesti, sitä voidaan käyttää noin 10 vuotta. Kun
tuotetta ei voi enää käyttää on suositeltavaa hävittää se jätteenä. Ympäristön
suojelemiseksi on suositeltava erotella jätteet ostohetkestä alkaen (pakkaus)
siihen saakka, kun tuote poistetaan käytöstä (tuotteen osat) ja hävittää ne
asianmukaisesti.
Pakkaus
Pahvilaatikko
Paperijäte
Muovipussi
Kotitalousjäte
Tuotteen osat
Kangas
Kotitalousjäte
Muoviosat
Kierrätysastia
Metalliosat
Metallinkeräysastia
Nauhat
Polyesterinkeräysastia
Lukon osat
Kotitalousjäte

4
Tärkeää turvallisuudelle
ES08 on hyväksytty lapsille painoluokassa 15 –36 kg
Koska automallit muuttuvat ja joissain tapauksissa turvavyön pituutta ja
istuimien tyyppiä on muutettu, on sovittava, että ES08 sopii sinun autoosi.
Sopii ainoastaan autoon joka on varustettu 3-pistevöillä.
Selkä tai kasvot menosuuntaan asennettavan lastenturvaistuimen, vyöistuimen,
korokeistuimen tai vauvan turvakaukalon saa sijoittaa etuistuimelle vain, jos
etumatkustajan turvatyyny on kytketty ensin irti. Neuvottele auton
maahantuojan kanssa, ennen kun asennat lastenturvaistuimen turvatyynyillä
varustettuun autoon.
Vyöistuimen jatkuva käyttö saattaa vahingoittaa autonistuinta
Kiinnitysvarusteisiin ei saa tehdä mitään muutoksia.
Älä käytä käyttöohjeesta poikkeavia asennustapoja.
Asenna lastenturvaistuin niin, että se ei takerru esim. auton oveen.
Kaikkien lastenturvaistuimen ja auton turvavöiden on oltava ehjiä, kunnolla
kiristettyinä ja suorina (ei kierteellä).
On tärkeää, että vyöistuimen lantiovyö ei ole liian korkealla ja purista lapsen
vatsaa.
Törmäyksessä mukana olleet istuimet pitää aina romuttaa.
Pese koko istuin aika ajoin miedolla astianpesuaineella ja haalealla vedellä.
Verhoilu pestään 30° hienopesuohjelmalla. Ripusta kuivumaan (älä kuivaa
rummussa). Älä käytä valkaisuaineita sisältävää pesuainetta.
Lastenturvaistuin, soljet ja helat voivat olla kuumia, jos auto on seisonut
auringossa.
Älä jätä lasta yksin autoon.
Muista aina kiinnittää lapsen turvavyöt lyhyilläkin matkoilla.
Älä jätä matkustamoon irrallisia esineitä. Kiinnitä tavaratilassa olevat taakat
hihnoilla.
Verhoilu on osa rakennetta. Lastenturvaistuinta ei saa käyttää ilman verhoilua.
vain lastenturvaistuimen valmistajan hyväksymää verhoilua saa käyttää.
Suosittelemme että lapsi istuu selkä menosuuntaan niin kauan kuin se on
käytännöllisesti mahdollista, ainakin 3 vuotaiaksi.
Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä lastenturvaistuimen myyneeseen jälleenmyyjään.

5
Istuimen osat ( 1 )
A
Käsinoja
B
Käyttöohje
C
Päällinen
Käyttöohje
2
Istuin voidaan käyttää vain hyväksytyillä 3-piste turvavöillä! Turvaistuimen voi
asentaa turvallisesti lähes kaikille paikoille auton omilla vöillä. Joissakin autoissa
vyöreititys on sellainen ettei turvaistuimen asentaminen onnistu. Jos näin on,
kokeile toista turvaistuinta.
Alle 140 cm pituiset lapset eivät saa matkustaa etuistuimella, jos etumatkustajan
turvatyyny on aktiivinen.
3
Vedä vyöt kireälle niin, että lantiovyö ja olkavyö istuvat hyvin ja varmista, että vyöt
eivät ole kierteellä. Lantiovyön pitäisi olla alimmassa asennossa. Jos ajoneuvo on
varustettu turvavyön korkeudensäädöllä, säädä korkeus sopivaksi. Kun haluat
irrottaa lapsen istuimesta, sinun tarvitsee vain avata lukko ja siirtää hihna takaisin
lapsen yli. Vapauttaaksesi olkahihnan vyöohjaimesta, vedä vyöt eteenpäin ja ulos.
On tärkeää varmistaa, että vyöt ovat aina oikein asennettu kun istuinta
käytetään. Mikäli olet epävarma vyön reitityksestä, tarkista asentamalla istuin
autoon tiukasti selkänojaa vasten. Asenna ja kiristä vyö. Vyön on kuljettava
punaisten ohjainten kohdalta. Tämä on ainoa oikea reititys.
4
Päällinen voidaan irrottaa pesua varten. Pestään 30° hienopesuohjelmalla. Ripusta
kuivumaan (älä kuivaa rummussa). Älä käytä valkaisuaineita sisältävää
pesuainetta.

6
Intyg
ES08 är en “Universal” godkänd barnstol, godkänd enligt norm ECE R44.04. Stolen
kan användas på olika platser i bilen, dock inte på alla. Kan monteras endast med
bilens 3-punktsbälten, godkända enligt ECE R16 eller motsvarande.
För att stolen skall ge maximalt skydd bör stolen monteras enligt denna
monteringsanvisning
Läs bruksanvisningen noga så du ha en säker uppfattning om stolens montering
och funktion, förvara bruksanvisningen i stolen på anvisad plats.
Garanti
Spara kvittot. Från och med inköpsdagen har du 1 års garanti på tillverknings- och
materialfel.
Kontakta din återförsäljare vid reklamation eller garantifråga.
Hantering av avfall –instruktioner
Produkten kan användas i 10 år om den är välskött och underhållen. När
produkten inte kan användas mer, bör den kastas bort. Av miljöskäl bör du förstås
källsortera allt som går (t.ex. förpackningen) och kasta resten med soporna.
Förpackning
Kartong
Pappersförpackningar
Plastpåsen
Hushållssopor
Produktdelar
Tyg
Hushållssopor
Plast
Hårda plastförpackningar
Metalldelar
Metallförpackningar
Band
Polyester
Låsdetaljer
Hushållssopor

7
Viktigt för säkerheten
ES08 är godkänd för barn i viktgrupp 15 –36 kg.
Eftersom bilmodeller ändras, i vissa fall med annan bälteslängd och typ av säten,
är det viktigt att kontrollera att ES08 passar i din bil.
Bilbarnstolen kan användas endast med trepunktsbälten godkända enligt ECE R16
eller motsvarande.
Bakåtvänd bilbarnstol, framåtvänd bältesstol, bälteskudde eller baby- skydd får
endast placeras i framsätet om krockkudden där kopplas ur. Rådgör med bilens
generalagent innan du placerar en bilbarnstol i en bil med sidokrockkuddar.
Inga ändringar får göras på fästanordningarna.
Använd inte andra monteringssätt än dem som visas i bruksanvisningen.
Montera bilbarnstolen så den inte kläms i t ex bildörren.
Alla bälten i bilbarnstolen och bilen skall vara hela, väl spända och raka (inte
vridna).
Det är viktigt att bilbarnstolens midjebälte inte ligger för högt och klämmer på
barnets mage.
Krockade stolar skall alltid kasseras.
Tvätta hela stolen då och då med milt diskmedel och ljummet vatten. Detta gäller
också om grenspännet blir kladdigt av t ex saft och kex.
Klädseln tvättas i 30° fintvätt. Dropptorka (torktumla ej). Använd inte tvättmedel
som innehåller blekmedel.
Bilbarnstolen, spännen och beslag kan bli heta om bilen parkeras i solen.
Lämna aldrig ett barn ensamt i bilen.
Kom ihåg att alltid spänna fast barnet även under korta turer.
Ha aldrig hårda föremål liggande lösa i kupén. Säkra all last i lastutrymmet med
band.
Klädseln är en del av konstruktionen. Bilbarnstolen får inte användas utan klädsel.
Annan klädsel än den som är godkänd av bilbarnstolstillverkaren får inte användas.
Vi rekommenderar att barnet sitter med ryggen i färdriktningen så långe som det
är praktiskt taget möjligt, i alla fall till 3 års ålder.
Vid oklara fall, tag kontakt i er återförsäljare

8
Stolens delar ( 1)
A
Armstöd
B
Bruksanvisning
C
Klädsel
Bruksanvisning
2
Stolen kan monteras endast med godkänt 3P bälte. Barnstolen kan monteras på så
gott som alla platser i bilen, En del bilar har dock bältesdragningen sådan att
stolen inte kan monteras. Vid sådana fall, välj en annan barnstol.
En bakåtvänd bilbarnstol, bältesstol, bälteskudde eller ett babyskydd får ej
placeras i framsätet om inte krockkudden först kopplas bort. Barn kortare än 140
cm bör inte åka i framsätet om airbagen är aktiv.
3
Spänn åt banden så att höftbandet och diagonalbandet sitter rätt, och säkerställ
att banden inte har tvinn. Höftbältet bör vara i lägsta möjliga position. Om bilen är
försedd med bältens höjdjustering, justera höjden lämplig. När du vill lösgöra
barnet från stolen, öppna låset och för bältet åt sidan. För att lösgöra bältet från
justeraren, drag bältet fram och ut.
Det är viktigt att bälten alltid är fästa när du åker med bilen. Om du är osäker
gällande bältesdragningen, granska genom att montera stolen tätt mot sätet,
montera och spänn bältet. Bälten måste nu gå via de röda bältesjusterarna, detta
är det enda godtagbara monteringssättet.
4
Klädseln kan lösgöras för tvätt. Klädseln tvättas i 30° fintvätt. Dropptorka
(torktumla ej). Använd inte tvättmedel som innehåller blekmedel.

9
Certificate
The ES08 child seat is a Universal child seat, approved in accordance with ECE
R44.04 for general use in vehicles and will fit most, but not all, car seats.
Only suitable if the vehicle is fitted with 3point safety belts, approved to ECE R16
or other equivalent standards.
No booster seat can guarantee protection from injury, however, proper use of this
booster seat reduces the risk of serious injury or death to your child.
The seat gives the best protection for your child when it is used according to the
instructions. Read and follow the fitting instructions carefully. Keep the
instructions in the storing place in the seat.
Warranty
There is a one year warranty from the date of purchase for manufacturing or
material defects. Claims will only be entertained upon production of the sales
receipt.
If anything is unclear, please contact the dealer where you bought your child seat.
Waste separation - Instructions
If cared for properly, the product can be used for 10 years. Once the product
cannot be used anymore, we recommend that you discontinue using it and discard
it as waste. For reasons of environmental protection, we ask that you separate the
waste generated by the product from the purchase (packing) to the moment of
discarding (product parts), and dispose of it properly.
Packaging
Cardboard box
Paper waste
Plastic bag
Household waste
Components
Fabric
Household waste
Plastic parts
Appropriate recycling
container
Metal parts
Container for metal
Webbing
Container for polyester
Buckles
Household waste

10
Important for safety
ES08 is approved for children in the weight range on 15 –36 kg
As car models change, and in some cases are fitted with different belt lengths
and seat types, it is important to check that the ES08 seat will fit your car.
This shall be used with three-point belts.
Rear-facing child seats, forward-facing belt seats, belt cushions or baby
protectors may be placed in the front seat only if the airbag there has been
deactivated. Ask your car`s general agent for advice before placing a child seat
in any car with side airbags
Continuous use of booster seat may cause damage to vehicle seat.
No alterations may be made to the mounting devices.
Do not use any mounting method other than those shown in the instructions for
use.
Fit the child seat so that it does not get trapped in the car door, for example.
All straps on the child seat and belts in the car must be entire, well tensioned
and straight (not twisted).
It is important to make sure that the child seat`s waist strap is not positioned
too high and pinching the child`s tummy
Seats involved in accidents must always be discarded.
Wash the entire seat occasionally using a mild detergent and warm water. This
can also be done if the crotch strap is sticky with juice and biscuits.
The cover can be washed on a 30 delicate cycle. Drip dry (do not tumble dry). Do
not use detergents containing bleaching agents.
The child seat, straps and fittings may get hot if the car is parked in the sun.
Never leave a child alone in the car.
Remember always to strap your child in, even on short journeys. Never have any
hard objects lying loose in the passenger compartment. Secure all loads in the
boot using straps.
The cover is part of the design. The child seat must not be used without a cover.
No cover than the type approved by the child seat manufacturer may be used.
We recommend your child travels as long as it is possible rear-faced, at least to
an age of 3 years.
If anything is unclear; please contact the dealer where you bought your child
seat.

11
Parts on the seat ( 1 )
A
Armrest
B
Manual
C
Seatcover
User Instruction
2
The seat can be used only with approved 3P belt! Your child seat can be fitted
safely on almost all the seats in the car with existing seat belts. However, on some
car seats the belts are fitted so far forward that proper installation is not possible.
If this is the case, try another car seat.
Rear-facing child seats, belt-seats, belt-cushions or baby protectors must not be
placed in the front seat unless the airbag is deactivated first. Any Child less than
140cm in height should not travel in the front seat if the airbag is active.
3
Pull the belt taut so that the lap belt and diagonal belt are well positioned and
ensure that the belts are not twisted. The lap belt should be in the lowest possible
position. If your vehicle is fitted with a seat belt height adjuster, adjust its height
accordingly. When you wish to release the child from the seat, all you need to do
is open the lock and pass the strap back across the child.
It is important to ensure that the belts are always correctly positioned each
time the seat is used. If any doubt about any aspect of fitting, check with car seat.
The belts must pass through the guides marked in red on the seat. Belts must not
be routed in any other way.
4
The cover can be removed for washing. The cover can be washed on a 30 delicate
cycle. Drip dry (do not tumble dry). Do not use detergents containing bleaching
agents.

12
BABY ON BOARD
Passengers weight in the rear seat in a frontal impact.
Vehicle speed 50km/h stop distance 550mm retardation 30g.
Passengers weight 40kg x 30g = 1200kg
Passengers weight 75 kg x 30g = 2250 kg
- No elephants in the backseat –
FASTEN YOUR SEATBELTS!
Table of contents
Languages: