manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price GVF81 User manual

Fisher-Price GVF81 User manual

OWNER’S MANUAL |MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L’UTILISATEUR |MANUAL
GVF81
2
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR
AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMEÇAR
IMPORTANT!
Read all instructions before use of the infant bouncer seat. Keep instructions
for future use.
Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use this infant bouncer if
it is damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other
than those approved by the manufacturer.
¡IMPORTANTE!
Lee todas las instrucciones antes de usar la silla mecedora. Guarda estas
instrucciones para futura referencia.
Antes del montaje y de cada uso, revisa que el producto no tenga piezas
dañadas, articulaciones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. No uses esta
mecedora si está dañada o rota. No uses accesorios ni piezas de repuesto,
salvo aquellos aprobados por el fabricante.
IMPORTANT!
Lire toutes les directives avant d’utiliser le siège sauteur. Conserver le présent
document pour s’y référer en cas de besoin.
Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est
endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun
bord n’est tranchant. Ne pas utiliser ce siège sauteur s’il est endommagé.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux
approuvés par le fabricant.
IMPORTANTE!
Leia as instruções antes de usar a cadeirinha. GUARDE AS INSTRUÇÕES
PARA FUTURA REFERÊNCIA.
Antes montar ou de cada uso, verifique se o produto não está danificado,
com partes faltando ou pontas expostas. Não use este produto se apresentar
algum dano ou se estiver quebrado. Não use acessórios ou peças de
reposição diferentes das providas e aprovadas pelo fabricante.
Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Product features and decoration may vary from images.
Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje:
Destornillador de cruz (no incluido).
Lee estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
Las características y la decoración del producto pueden variar de las
mostradas en las fotos.
Doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage: tournevis
cruciforme (non fourni).
Lire attentivement les présentes directives avant d’assembler et d’utiliser
le produit.
Les caractéristiques et les motifs du produit peuvent varier par rapport
aux illustrations.
A montagem deve ser feita por um adulto. Ferramenta necessária para
a montagem: Chave Phillips (não incluída).
Por favor, leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto.
As características e as decorações do produto podem ser diferentes das
imagens apresentadas.
3
Set aside at least 20 minutes for assembly.
El montaje se demora aproximadamente 20minutos.
L’assemblage devrait prendre au moins 20minutes.
Reserve pelo menos 20 minutos para a montagem.
20
Three C (LR14) alkaline batteries are required (not included).
For longer life, use alkaline batteries.
Funciona con 3pilas alcalinas C (LR14) (no incluidas).
Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
Fonctionne avec trois piles alcalines C (LR14), non incluses.
Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée.
Funciona com três pilhas alcalinas C (LR14), não incluídas.
Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por
um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Use from birth until baby starts trying to sit up or has reached 9 kg (20 lb),
whichever comes first.
Úsala a partir del nacimiento hasta que el bebé intente incorporarse por sí
solo o pese 9kg, lo que ocurra primero.
S’utilise de la naissance jusqu’à ce que l’enfant essaie de se redresser pour
s’asseoir ou jusqu’à ce qu’il pèse 9kg (20lb).
Use a partir do nascimento até o bebê tentar sentar sozinho ou atingir
9 Kg (20lb), o que acontecer primeiro.
x3
1,5V
C
(LR14)
4
WARNING
Fall Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers.
• Use bouncer ONLY on floor.
• ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.
• NEVER lift or carry baby in bouncer.
• NEVER use toy bar as a handle.
Suffocation Hazard: Babies have suffocated when bouncers tipped over on
soft surfaces.
• NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
• NEVER leave baby unattended.
To prevent falls and suffocation:
• ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.
• STOP using bouncer when baby starts trying to sit up, or has reached
9 kg (20 lb), whichever comes first.
This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
ADVERTENCIA
Peligro de caídas: Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas
de mecedoras.
• Use la mecedora ÚNICAMENTE sobre el piso.
• SIEMPRE usa el sistema de sujeción. Ajústalo para que se adapte de forma
ceñida, incluso si el bebé se duerme.
• NO cargues al bebé estando en la mecedora.
• NO uses la barra de juguetes como asa.
Peligro de asfixia: Bebés se han asfixiado cuando las mecedoras se voltean sobre
superficies suaves.
• NO la uses en una cama, sofá, cojín u otra superficie suave.
• NUNCA dejes al bebé sin supervisión.
Para evitar caídas y asfixia:
• SIEMPRE usa el sistema de sujeción. Ajústalo para que se adapte de forma
ceñida, incluso si el bebé se duerme.
• DEJA de usar esta silla mecedora cuando el bebé intente incorporarse por sí solo
o pese 9kg, lo que ocurra primero.
Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por períodos
prolongados de sueño.
5
AVERTISSEMENT
ATENÇÃO
Danger de chute: Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant d’un
siège sauteur.
• Utiliser le siège sauteur UNIQUEMENT sur le sol.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue. Il doit être bien ajusté, même si l’enfant
dort.
• NE JAMAIS soulever ou transporter l’enfant dans le siège sauteur.
• NE JAMAIS utiliser la barre-jouets comme poignée.
Danger d’étouffement: Des bébés ont suffoqué lorsque leur siège sauteur
a basculé sur une surface molle.
• NE JAMAIS utiliser sur un lit, un canapé, un coussin ou autre surface molle.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• Pour prévenir les risques de chute et d’étouffement:
• TOUJOURS utiliser le système de retenue. Il doit être bien ajusté, même si l’enfant
dort.
• CESSER d’utiliser le siège sauteur lorsque l’enfant essaie de se redresser pour
s’asseoir ou s’il pèse plus de 9kg (20lb).
Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de
longues périodes de sommeil.
RISCO DE QUEDA: Há casos de bebês que sofreram fraturas no crânio ao cair
de cadeirinhas.
• Use a cadeirinha SOMENTE no chão.
• SEMPRE use os cintos de segurança. Ajuste bem até ficar confortável, mesmo
que o bebê adormeça.
• NUNCA levante ou carregue o bebê na cadeirinha.
• NUNCA use a barra de brinquedos como alça.
PERIGO DE ASFIXIA: Há casos de bebês que asfixiaram ao virar a cadeirinha em
superfícies macias.
• NUNCA coloque a cadeirinha em cima de cama, sofá, almofada ou outras
superfícies macias.
• NUNCA deixe a criança sozinha.
Para evitar quedas e asfixia:
• SEMPRE use os cintos de segurança. Ajuste bem até ficar confortável, mesmo
que o bebê adormeça.
• PARE de usar o produto quando o bebê começar a tentar sentar, ou quando ele
atingir 9Kg (20lb), o que acontecer primeiro.
O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados de sono.
6
PARTS | PIEZAS | PIÈCES | PEÇAS
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Saca todas las piezas del empaque e identifícalas antes de empezar con el
montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
IMPORTANTE! Favor remover todas as peças da embalagem e identificá-las antes de iniciar
a montagem. Algumas partes podem estar embaladas no acolchoado.
x 2
x 2
Left and Right
Izquierda y derecha
Gauche et droite
Esquerda e direita
7
NOTE: Tighten or loosen all
screws with a Phillips screwdriver.
Do not overtighten the screws.
ADVERTENCIA: Aprieta
y afloja todos los tornillos con
un destornillador de cruz. No los
aprietes en exceso.
REMARQUE: Serrer et desserrer
toutes les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop
serrer les vis.
NOTA: Aperte ou solte os
parafusos com a chave Phillips.
Não aperte demais
os parafusos.
M4 x 22 mm
x 6
You may want to install batteries in the
soother before assembly. See Battery
Installation section.
Si lo desea, puede instalar las pilas en el
arrullador antes de montarlo. Consultar la
sección de Colocación de las pilas.
Il est conseillé d’installer les piles dans l’unité
de vibrations avant l’assemblage. Se référer
à la section «Installation des piles».
É recomendável instalar as pilhas antes de
continuar a montagem. Confira a seção de
instalação de pilhas.
8
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE | MONTAGEM
1
2
3
Lift and rotate the
foot pedal.
Levanta y gira el pedal.
Soulever et tourner
la pédale.
Levante e gire o pedal.
Hint: Make sure flat side is down and
the peg side is inward.
Atención: Asegúrate de que el lado
plano esté hacia abajo y el lado de la
clavija hacia adentro.
Conseil: S’assurer que le côté plat
est vers le bas et que le côté
à cheville est vers l’intérieur.
Observação: Certifique-se que o lado
plano esteja para baixo e o lado com
pino fique para dentro.
Place the back base tube on a flat surface.
Fit the side rail into the base tube.
Coloca el tubo de la base trasera en una
superficie plana.
Coloca el carril lateral en el tubo de la base.
Placer le tube arrière de la base sur une
surface plane.
Insérer le montant latéral dans le tube de
la base.
Coloque o tubo base em uma
superfície plana.
Encaixe o tubo lateral no
tubo base.
9
4
5
x 1
Fit the side rail into the
base tube.
Coloca el carril lateral en
el tubo de la base.
Insérer le montant latéral
dans le tube de la base.
Encaixe o tubo lateral no
tubo base.
6
Hint: Make sure flat side is down and the
peg side is inward.
Atención: Asegúrate de que el lado
plano esté hacia abajo y el lado de la
clavija hacia adentro.
Conseil: S’assurer que le côté plat est
vers le bas et que le côté à cheville est
vers l’intérieur.
Observação: Certifique-se que o
lado plano esteja para baixo e o
lado com pino fique para dentro.
10
7
x 1
8
9
Fit the end of the foot pedal to
the bend in the side rail.
Coloca el extremo del pedal en
la curva del carril lateral.
Monter l’extrémité de la pédale
sur le coude du montant latéral.
Encaixe a extremidade do pedal
na dobra do tubo lateral.
Turn the assembly over and fit the
foot pedal cover to the foot pedal.
Voltea Gira el ensamblaje y ajusta
la cubierta del pedal en el pedal.
Mettre l’assemblage à l’envers et
monter le couvercle de pédale sur
la pédale.
Vire o conjunto e encaixe a tampa
do pedal no pedal.
11
Turn the assembly upright to assemble
the footrest.
Position the footrest so that the soother
is upright.
Deja el ensamblaje en posición vertical
para ensamblar el reposapiés.
Posiciona el reposapiés para que el
arrullador quede en posición vertical.
Mettre l’assemblage à l’endroit pour
assembler le repose-pieds.
Positionner le repose-pieds de sorte que
l’unité de vibrations soit à l’endroit.
Vire o conjunto para cima para montar
o apoio de pé.
Coloque o apoio de pé de modo
que fique virado para cima.
10
x 2
11
12
“Snap” the soother to the
footrest.
Ajusta la unidad relajante en el
reposapiés.
Enclencher l’unité de vibrations
dans le repose-pieds.
Encaixe no apoio de pé.
12
14
Place and hold a connector to the seat back.
If the connector does not seem to fit, try
assembling to the other side.
Coloca y mantén un conector en el respaldo
del asiento.
Si el conector no se ajusta, intenta montarlo al
otro lado.
Placer et tenir en place un connecteur sur
le dossier.
Si le connecteur ne semble pas s’insérer,
essayer de l’assembler de l’autre côté.
Coloque e segure o conector
ao encosto.
Caso não esteja encaixando, tente no
outro lado.
13
Push the seat back to be
sure it is completely on
the side rails.
Empuja el respaldo del
asiento para asegurarte de
que esté completamente
fijo en los carriles laterales.
Pousser sur le dossier pour
s’assurer qu’il est bien fixé
aux montants latéraux.
Puxe o encosto do assento
para se certificar de que
está completamente fixo
nos tubos laterais.
13
15
x 1
16
Place and hold a connector to the seat back.
Coloca y mantén un conector en el respaldo
del asiento.
Placer et tenir en place un connecteur sur
le dossier.
Coloque e segure o conector ao encosto.
17
x 1
14
18
Fit the pad upper pocket to the seat back.
Ajusta el bolsillo superior de la almohadilla en
el respaldo del asiento.
Glisser le repli supérieur arrière du coussin sur
le dossier.
Encaixe o bolso superior da almofada no
encosto do assento.
Lift the footrest to fit the pad lower pocket
on it.
Levanta el reposapiés para ajustar el
bolsillo inferior de la almohadilla en él.
Soulever le repose-pieds pour glisser le
repli inférieur arrière du coussin sur celui-ci.
Levante o apoio de pé para encaixar
o bolso inferior da almofada no mesmo.
19
Tuck the pad around the toy bar retainer and the tabs
on each side of the wire frame.
Coloca la almohadilla alrededor del retenedor de la
barra de juguetes y las lengüetas en cada lado del
armazón de alambre.
Insérer le coussin autour du dispositif de retenue de
la barre-jouets et les pattes de chaque côté du cadre
métallique.
Coloque o acolchoado no retentor da barra de
brinquedos e nas linguetas de cada lado da estrutura.
15
20
Don’t forget to fasten the pad buckle!
Tip the product over and fasten the
buckles. Make sure you hear a “click”.
¡Recuerda abrochar la hebilla de la
almohadilla! Voltea el producto para
abrochar las hebillas. Asegúrate de
oír un clic.
Ne pas oublier d’attacher la lanière du
coussin! Tourner le produit à l’envers
et attacher la lanière. S’assurer
d’entendre un clic.
Não esqueça de fechar a fivela! Incline
o produto e feche as fivelas. Você tem
que ouvir um som de encaixe.
21
16
23
The toy bar is removable.
Simply grasp the tab on the back
of the toy bar and lift.
La barra de juguetes se puede
quitar.
Simplemente, sujeta la lengüeta
de la parte de atrás de la barra de
juguetes y levántala.
La barre-jouets est amovible.
Saisir la patte sur l’arrière de la
barre-jouets et lever.
A barra de brinquedos é removível.
Basta segurar as abas na parte de
trás e levantar.
22
17
BATTERY INSTALLATION | COLOCACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALLATION DES PILES | INSTALAÇÃO DAS PILHAS
The battery compartment for the soother is
located on the top side of the footrest.
Loosen the screw in the battery compartment
door and lift to remove the door.
Insert three C (LR14) alkaline batteries.
Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
El compartimento para las pilas del proyector
relajante está ubicado en la parte de arriba del
reposapiés.
Afloja el tornillo de la tapa del compartimento de
pilas y retira la tapa.
Inserta 3pilas alcalinas C (LR14).
Cierra la tapa del compartimento de pilas
y aprieta el tornillo.
Le compartiment des piles de l’unité de
vibrations est situé sur la partie supérieure du
repose-pieds.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment
des piles et lever le couvercle pour l’enlever.
Insérer trois piles alcalines C (LR14).
Remettre le couvercle du compartiment des piles
en place et serrer la vis.
O compartimento de pilhas está localizado acima
do apoio de pé.
Solte os parafusos e remova a tampa do
compartimento de pilhas.
Coloque três pilhas alcalinas C (LR14).
Feche a tampa do compartimento de pilhas
e aperte o parafuso.
Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with
household waste. This symbol indicates that this product shall not be treated as
household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.
Protege el medio ambiente no desechando este producto o cualquier batería en la
basura. Este símbolo indica que se debe desechar apropiadamente este producto.
Consulta con tu gobierno local en cuanto a información sobre centros de reciclaje en
tu localidad.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit ni tout type de piles avec les
ordures ménagères. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme
des ordures ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
Proteja o ambiente, não jogue este produto ou qualquer tipo de pilha e bateria no
lixo doméstico. Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como lixo
doméstico. Peça informações aos órgãos locais sobre como proceder com
a reciclagem.
18
RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIÓN
SYSTÈME DE RETENUE | SISTEMA DE SEGURANÇA
1
Position the restraint pad between your child’s
legs and fasten the restraint belts to each side of
the restraint pad. Make sure you hear a “click” on
both sides.
Check to be sure the restraint system is securely
attached by pulling it away from your child. The
restraint system should remain attached.
Tighten each waist belt so that the restraint
system is snug against your child.
Coloca la almohadilla de sujeción entre las piernas
del niño y ajusta los cinturones en cada lado de
la almohadilla de sujeción. Asegúrate de oír un
“clic” en ambos lados.
Jala el sistema de sujeción en dirección opuesta al
niño para garantizar que esté bien asegurado. El
sistema de sujeción debe permanecer conectado.
Aprieta cada cinturón de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado a tu pequeño.
Positionner le coussin de retenue entre les jambes
de l’enfant et attacher les courroies de retenue
de chaque côté du coussin de retenue. S’assurer
d’entendre un clic de chaque côté.
Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il
est bien fixé. Il doit demeurer attaché.
Serrer les courroies de sorte que le système de
retenue soit bien ajusté contre l’enfant.
Coloque a almofada de segurança entre as pernas
da criança e aperte os cintos de segurança em
cada lado. Você deve escutar um “clique” dos
dois lados.
Puxe o sistema retentor para verificar se
o bebê está bem seguro. O sistema retentor
deve permanecer encaixado.
Aperte cada cinto para que a criança
esteja segura.
19
2
To tighten: Feed the attached end of the restraint belt
into the buckle to form a loop. Then, pull the free end
of the restraint belt.
Para apretar: Introduce el extremo fijo del cinturón de
seguridad en la hebilla para formar un bucle. Luego,
jala el extremo libre del cinturón de seguridad.
Pour serrer: Glisser l’extrémité attachée de la
courroie abdominale dans le passant pour former une
boucle. Tirer ensuite sur l’extrémité libre de la
courroie abdominale.
Para apertar: Passe a ponta fixa do cinto de
segurança pela fivela para formar uma alça. Puxe
a ponta livre do cinto contentor.
To loosen: Feed the free end of the restraint belt into
the buckle to form a loop. Then, pull the anchored end
of the restraint belt.
Para aflojar: Introduce el extremo libre del cinturón de
seguridad en la hebilla para formar un bucle. Luego,
jala el extremo fijo del cinturón de seguridad.
Pour desserrer: Glisser l’extrémité libre de la courroie
abdominale dans le passant pour former une boucle.
Tirer ensuite sur l’extrémité ancrée de la courroie de
retenue.
Para soltar: Passe a ponta solta do cinto de segurança
através da fivela para formar uma alça. Puxe a ponta
ancorada do cinto de segurança.
20
CALMING VIBRATIONS, MUSIC AND SOUNDS
VIBRACIONES, MÚSICA Y SONIDOS RELAJANTES
VIBRATIONS APAISANTES, MUSIQUE ET SONS
VIBRAÇÕES CALMANTES, MÚSICA E SONS
Slide the power switch to ON or OFF.
Press the vibration button to turn
vibrations on. Press again to turn it off.
Press the music or sound effects
button to play sounds. Press again to turn
music or sounds off.
Press the volume buttons to adjust the
volume level.
If this product begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics. Slide
the power switch off and then back on.
Pon el botón para encender en
ENCENDIDO o APAGADO.
Presiona el botón de vibraciones para
activar las vibraciones. Vuelve a presionarlo
para apagarlas.
Presiona el botón de música o efectos
de sonido para activar sonidos. Vuelve
a presionarlos para apagar la música
o sonidos.
Presiona los botones del volumen para
ajustar el volumen.
Si este producto no funciona correctamente,
restablece el circuito electrónico. Pon el botón
para encender en apagado y nuevamente
en encendido.
Mettre l’interrupteur à MARCHE
ou ARRÊT.
Appuyer sur le bouton de vibrations pour
activer les vibrations. Appuyer une autre fois
pour les arrêter.
Appuyer sur le bouton de la musique
pour activer la musique ou celui des sons
pour activer les sons. Appuyer une autre fois
pour arrêter la musique ou les sons.
Appuyer sur les boutons pour régler
le volume.
Si le produit ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le
système électronique. Pour ce faire, éteindre
le produit puis le remettre en marche.
Deslize o botão para LIGAR
ou DESLIGAR.
Aperte o botão de vibrações para ligar as
vibrações. Aperte mais uma vez para desligar.
Aperte o botão de música ou de efeitos
sonoros para tocar sons. Aperte mais
uma vez para desativar músicas e sons.
Aperte os botões de volume para
ajustar o volume.
Se o produto não estiver funcionando de
maneira adequada, você deve reiniciar a parte
eletrônica. Desligue o brinquedo e, depois de
alguns segundos, ligue-o novamente.

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price CJT22 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CJT22 User manual

Fisher-Price CMR14 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR14 User manual

Fisher-Price T3642 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3642 User manual

Fisher-Price BMB79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMB79 User manual

Fisher-Price Deluxe Soothing Bouncer Seat User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Deluxe Soothing Bouncer Seat User manual

Fisher-Price L3891 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3891 User manual

Fisher-Price HDY10 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HDY10 User manual

Fisher-Price GPN07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPN07 User manual

Fisher-Price LEARNING TABLE G2808 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LEARNING TABLE G2808 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Space Saver User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Space Saver User manual

Fisher-Price Brilliant Basics 74123 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics 74123 User manual

Fisher-Price CKF17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CKF17 User manual

Fisher-Price CCP79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCP79 User manual

Fisher-Price W2088 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2088 User manual

Fisher-Price HGW36 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HGW36 User manual

Fisher-Price BDY83 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BDY83 User manual

Fisher-Price H2133 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H2133 User manual

Fisher-Price CBT81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBT81 User manual

Fisher-Price GGW87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GGW87 User manual

Fisher-Price DMJ24 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMJ24 User manual

Fisher-Price FVC23 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVC23 User manual

Fisher-Price DRG43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRG43 User manual

Fisher-Price BCV21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BCV21 User manual

Fisher-Price FCF09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FCF09 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Gaia Baby Complete Sleep + Mini Cot Assembly instructions

Gaia Baby

Gaia Baby Complete Sleep + Mini Cot Assembly instructions

Leander LUNA Baby cot user guide

Leander

Leander LUNA Baby cot user guide

Kinderkraft Fini user manual

Kinderkraft

Kinderkraft Fini user manual

Dream On Me 620FP Assembly instructions

Dream On Me

Dream On Me 620FP Assembly instructions

PAIDI CLAIRE Instructions for use

PAIDI

PAIDI CLAIRE Instructions for use

Crayola Square Sandbox instructions

Crayola

Crayola Square Sandbox instructions

Costway BOUNTECH OP70410 user manual

Costway

Costway BOUNTECH OP70410 user manual

roba 8950 Assembling Instruction

roba

roba 8950 Assembling Instruction

Lorelli PARTY instruction manual

Lorelli

Lorelli PARTY instruction manual

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

AGS Petite&Mars Nyja instruction manual

AGS

AGS Petite&Mars Nyja instruction manual

Baby Relax DL8101-1B instruction manual

Baby Relax

Baby Relax DL8101-1B instruction manual

PALI MODENA CLASSICO Instructions for use

PALI

PALI MODENA CLASSICO Instructions for use

CloudCuddle Junior Bedtent manual

CloudCuddle

CloudCuddle Junior Bedtent manual

Chicco trioLove manual

Chicco

Chicco trioLove manual

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

Chicco

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

Night & Day Furniture Sesame Assembly instructions

Night & Day Furniture

Night & Day Furniture Sesame Assembly instructions

babymoov Lit Parapluie "Sweet Night" instruction manual

babymoov

babymoov Lit Parapluie "Sweet Night" instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.