Klipsch HD THEATER SB 3 User manual

HD THEATER SB 3
Owner's Manual


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the apparatus.
16. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord
plug from the AC receptacle.
17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
18. DO NOT overload wall outlets or extension cords beyond their rated capacity as this can cause
electric shock or fire
The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock
to persons.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
WARNING: No naked flame sources – such as candles – should be placed on the product.
WARNING: Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
WARNING: Do not handle leaking or damage Lithium batteries
Please dispose of any used batteries properly, following any local regulations. Do not incinerate.
Place the equipment near a main power supply outlet and make sure that you can easily access the
power breaker switch.
WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the AC Voltages listed on the back
panel or included power supply of the product. Operation from other voltages other than those
indicated may cause irreversible damage to the product and void the products warranty. The use of
AC Plug Adapters is cautioned because it can allow the product to be plugged into voltages in which
the product was not designed to operate. If the product is equipped with a detachable power cord,
use only the type provided with your product or by your local distributor and/or retailer. If you are
unsure of the correct operational voltage, please contact your local distributor and/or retailer.
FCC AND CANADA EMC COMPLIANCE INFORMATION:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele-
vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Approved under the verification provision of FCC Part 15 as a Class B Digital Device.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void
the user’s authority to operate this device.
Caution: To comply with the limits of the Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules, this device is to comply with Class B limits. All peripherals must be
shielded and grounded. Operation with non-certified peripherals or non-shielded cables
my result in interference to radio or reception.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
EU COMPLIANCE INFORMATION
Eligible to bear the CE mark; Conforms to European Union Low Voltage Directive 2006/95/
EC; European Union EMC Directive 2004/108/EC; European Union Restriction of Hazard-
ous Substances (RoHS) Directive 2002/95/EC; European Union WEEE Directive 2002/96/
EC; European Union Eco-Design Directive 2009/125/EC; European Union Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals (REACH) Directive 2006/121/EC;
European Union Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive
1999/5/EC.
This product contains batteries that are covered under the 2006/66/EC European Direc-
tive, which cannot be disposed of with normal household waste. Please follow local
regulations.
WEEE NOTICE
Note: This mark applies only to countries within the European Union (EU) and Norway.
This appliance is labeled in accordance with European Directive 2002/96/EC
concerning waste electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates
that this product should not be disposed of with household waste. It should be
deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN.
WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this
equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualified service personnel.

WIRELESS TRANSMITTER COMPLIANCE INFORMATION
The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada
technical specifications were met.
Le terme «IC:» avant le numéro de certification radio signifie seulement que les spécifi-
cations techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and the applicable Industry Canada
license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with mini-
mum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet appareil est conforme à FCC et IC l’exposition aux rayonnements limites fixées pour
un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet transmetteur ne doit pas être
co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne ou transmetteur.
NatioNal REstRictioNs
This device is intended for home and office use in all EU countries (and other
countries following the EU directive 1999/5/EC) without any limitation except for
the countries mentioned below:
Country Restriction Reason/remark
Bulgaria None General authorization required for outdoor use and
public service
France
Outdoor use limited
to 10 mW e.i.r.p
within the band
2454-2483.5 MHz
Military Radiolocation use. Refarming of the
2.4 GHz band has been ongoing in recent
years to allow current relaxed regulation. Full
implementation planned 2012
Italy None If used outside of own premises, general
authorization is required
Luxembourg None General authorization required for network and
service supply (not for spectrum)
Norway Implemented
This subsection does not apply for the
geographical area within a radius of 20 km from
the centre of Ny-Álesund
Russian Federation None Only for indoor applications
Note: Please don’t use the product outdoors in France

PACKING LIST
1. SOUNDBAR
2. WIRELESS SUBWOOFER
3. SOUNDBAR POWER SUPPLY/POWER CORD
4. SUBWOOFER POWER CORD
5. 4.9 FOOT (1.5M) DIGITAL OPTICAL CABLE
6. DUAL RCA CABLE
7. TWO CRADLES
8. ONE REMOTE CONTROL
9. QUICK SETUP GUIDE
10.SOUNDBAR WALL-MOUNT TEMPLATE
11.THIS OWNER’S MANUAL
SOUNDBAR FRONT
SOUNDBAR REAR
SOUNDBAR RIGHT SIDE
SUBWOOFER REAR
SUBWOOFER STATUS LIGHT
BLUE (Solid): Receiving wireless signal from soundbar
RED (Solid): Searching for soundbar wireless signal
PLACEMENT/INSTALLATION
1. Placing/wall-mounting the soundbar: The soundbar is designed to be placed on a
flat surface directly in front of your TV on its two supplied cradles, on a shelf direct-
ly above or below your TV in a piece of furniture or wall-mounted (via keyholes on
the rear of the soundbar) under a TV that is also wall-mounted. If wall-mounting,
first, use the supplied wall-mount template to mount soundbar. If the two mounting
holes drill into wall studs, screw two wood screws in those holes to hang the sound-
bar on. If there are no wall studs where the holes are drilled, use wall anchors that
support at least 7 pounds (3kg) each to hang the soundbar on. Connect cable from
TV (see Connection section) to soundbar and hang soundbar on wall.
2. Placing the subwoofer: The subwoofer is designed to be placed on the floor in the
same room within 50 feet (15m) of the soundbar near an electrical outlet. For
maximum bass output, place the subwoofer in a corner on the same wall as the TV
and soundbar. Once the soundbar has been connected to the TV and plugged into a
wall outlet, plug the subwoofer into a wall outlet.
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Volume Control
Status Light
Main Power ON/OFF
Power Cord Input
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Main Power
Power Supply InputAnalog RCA Inputs
Digital Optical
Cable Input
TV
TV
3.5mm Analog Input
STATUS LIGHTS
SOURCE MUTE VOLUME DOWN VOLUME UP
SOUNDBAR STATUS LIGHT
RED: In STANDBY (“Sleep”) Mode
GREEN: On Digital Optical Cable Input
ORANGE: On Analog RCA L/R Input
ORANGE (Flashing): RCA Input muted
GREEN (Flashing): Digital Input muted
RED (Flashing): Failure to learn a remote
control command
GREEN OR ORANGE FLASHES: A remote
control signal has been received
BLUE:
On 3.5 mm Analog Input
RED and GREEN (Alternating):
Remote Programming
WHITE (Left Status Light):
In 3D Surround Mode
(Right status light, unless stated)

CONNECTION
1. Connecting the soundbar to your TV: The soundbar part of your Klipsch HD
Theater SB 3 system is what needs to be connected to your TV, Cable Box or
Satellite Receiver. If you have other devices connected to your TV, such as a DVD /
BluRay player, gaming system, etc., connect the soundbar to the TV so that you can
listen to all those and your TV through the soundbar. If there are no other devices
connected to your TV other than a cable or satellite box and you receive all of your
television programs from that box, you can connect the soundbar to either that box or
your TV. There are three different ways to connect the soundbar to your TV, Satellite or
Cable box.
A. Digital Optical Cable (Preferred Method)
Most High Definition TV’s, Satellite and Cable boxes have an DIGITAL OPTICAL AUDIO
OUTPUT. Simply connect one end of a digital optical cable (included) into the correspond-
ing output of your TV, Satellite or Cable box and connect the other end of the cable into
the DIGITAL OPTICAL INPUT on the back panel of the soundbar.
B. RCA Cable
If you do not have an optical digital output, you can use analog left and right audio
outputs on your device and connect them to the analog left and right inputs on the
soundbar (cable supplied).
C. 3.5mm Output (Headphone Jack)
Other choices would be to connect from a headphone output on your device to the ana-
log left and right inputs on the soundbar (cable NOT supplied) OR from a headphone
output on your device to the 3.5mm input on the right side of the soundbar.
Once you have made any of the above audio cable connections, connect the
supplied soundbar power supply into the “DC Input” on the back of the soundbar,
plug the other end into an active electrical socket and turn the Main Power Switch
on the back of the soundbar on. Select the input you connected the TV to by push-
ing the input button on the soundbar.
2. Connecting the subwoofer to the soundbar: Once you have placed the sub-
woofer in the room, take the supplied subwoofer power cord, plug one end into
the subwoofer where it is labeled “AC In” and plug the other end into an active
electrical socket. Turn the Main Power Switch on the back of the subwoofer on. On
the soundbar, make sure the left status light is either solid green or orange (press
SOURCE button once if light is steady red). The red light will turn on until it finds the
wireless signal coming from the soundbar. Once it finds that signal (approximately 15
seconds), the solid red light will change to solid blue, indicating the subwoofer is now
connected to the soundbar.
PROGRAMMING YOUR TV REMOTE TO OPERATE THE SOUNDBAR
The following 3 steps should be used to program each function of your TV or cable box
remote control buttons (MUTE, VOLUME UP, & VOLUME DOWN). IF THE SOUNDBAR IS IN
STANDBY MODE (solid red status light), push the <SOURCE> button on the soundbar
until the status light is solid GREEN.
1. Place the unit in learning mode: With the status light showing solid GREEN, press and
hold down both the <SOURCE> and <MUTE> buttons on the front of the soundbar at
the same time (approximately 3 seconds) until the status light flashes RED and GREEN
2. Select the function to learn: Press the <MUTE> button once on the soundbar (the
status light changes to solid ORANGE). (Substitute the VOLUME UP & VOLUME
DOWN in place of <MUTE> when programming the other buttons during this step)
3. Learn the function: Hold your remote control within one foot and pointed at the
front of the soundbar. Slowly press the <MUTE> button on your remote control four
times. On the first three presses, the status indicator light will flicker ORANGE with
each press. If the unit has successfully learned the function, on the fourth press of
the button, the light will flash GREEN several times and then turn to solid GREEN.
(Remember to use the VOLUME UP & VOLUME DOWN in place of <MUTE> when
programming the other buttons during this step)
To program the remaining functions, simply repeat all steps, substituting <MUTE>
with the new function and button presses (VOLUME UP, and VOLUME DOWN) on steps
TWO and THREE.
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Subwoofer Rear Connection Panel
Status Light
AC Power Cord
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Male RCA to Male
RCA Cable (Supplied)
Soundbar Connection Panel
Soundbar Right Side
TV Connection Panel
3.5mm to Male RCA
Cable (Not Supplied)
3.5mm to 3.5mm
Cable (Not Supplied)
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
24V – 2.7A
65W
R
L
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
OFF ON
24V – 2.7A
65W
R
L
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Digital Optical Cable
(Supplied)
TV Connection Panel
Soundbar Connection Panel
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Power Supply
and AC Cord
Soundbar Connection Panel
SOUNDBAR FRONT CONTROL PANEL
STATUS LIGHTS
SOURCE MUTE VOLUME DOWN VOLUME UP

IMPORTANT NOTE: There is not a power on/off button on the front of the soundbar
(there is a “Main Power” switch on the soundbar’s rear panel). You DO NOT need to turn
off the soundbar (or subwoofer) when finished watching TV. When finished, turn off your
TV (or Satellite or Cable box if the soundbar is connected to that). The soundbar (and the
subwoofer) will automatically go into a Standby or “sleep” mode if they do not receive an
audio signal from your TV, Satellite or Cable Box for approximately 10 minutes. Standby
“On” mode is indicated by a solid red left status light on the soundbar front and on the
subwoofer rear panel. When your TV, Satellite or Cable box is turned back on and a signal
is again received the soundbar (and subwoofer) will automatically come out of Standby
mode and turn on.
OPERATING THE KLIPSCH HD THEATER SB 3
Once your soundbar is connected and operating, you will want to complete a few basic steps
to get the most enjoyment out of your system. First, you will want to turn off the speakers
on your TV and let your soundbar be your new sound source. Some TV’s will automatically
turn off their speakers when you connect the soundbar, while others you must manually
turn their speakers off. Refer to your TV’s owner’s manual for instructions to turn off the
TV speakers. If you cannot turn your TV speakers off, the soundbar will still give you an
excellent enhancement to the sound coming from your TV, and you can easily adjust your TV
sound to blend with the soundbar’s sound. To make this adjustment, first program your TV
remote to operate the soundbar, then manually turn your TV volume down all the way down
from the controls on the TV itself. Next, press the VOLUME UP (+) control on the front of the
soundbar until you have a comfortable TV listening volume level coming from the soundbar.
Finally, to make sure the Klipsch HD Theater SB 3 subwoofer has a balanced sound with
the soundbar, set the subwoofer volume on the subwoofer rear to approximately the halfway
point, and then adjust up or down.
3D SURROUND
The Klipsch HD Theater SB 3 features a 3D Surround Mode which adds spaciousness to
the sound, simulating the effect of having multiple speakers surrounding you such as in a
movie theater. This feature requires no distinct speaker placement, special room require-
ments or specific program material to work properly. To turn on, simply push the “3D” but-
ton on the remote and the soundbar will show a white light indicating the feature is on. To
turn off, push the 3D button again and the white light will turn off, along with the feature.
This effect will work at multiple listening positions in your room. The four control buttons
can be programmed into other remote controls using the built-in Learning Remote feature,
but the 3D Surround mode On/Off button cannot be learned by any other remote and must
be controlled with the included remote.
TROUBLESHOOTING
Soundbar does not power on
• Is the power supply plugged into a “live” outlet?
• Is the soundbar “Main Power” rear switch on?
No sound from soundbar
• Is it plugged into a “live” outlet and “Main Power” rear switch on?
• Are all connections from TV/Cable or Satellite box pushed in tightly?
• Is TV/Cable or satellite box turned on and the volume turned up?
• Is the soundbar volume turned up?
• Is the soundbar “STANDBY” off? (LED green or orange solid)
• Is the soundbar on the correct source input?
No sound from subwoofer
• Is it plugged into a “live” outlet and “Main Power” rear switch turned on?
• Is the rear subwoofer volume control turned up?
• Has the subwoofer “paired” with the soundbar?
Subwoofer will not wirelessly “pair” with the soundbar
(subwoofer green status lights continue flashing)
• Move subwoofer closer to soundbar
• If other wireless devices nearby (i.e. baby monitors. cordless phones, Wi-Fi, etc.)
have multiple channel selection, switch their channel
• Turn both the soundbar and subwoofer off, then turn on again to initiate a new
pairing sequence
TV/Cable Box/Satellite Box Remote Will Not Program
• Carefully follow all programming instructions
• Program your original TV remote to the soundbar, then try using your universal
remote without programming it
• You may need to repeat the programming of a function in some cases
• There may be some cases where the soundbar will not be able to learn all remote
control codes
For Questions, contact Klipsch Customer Service:
In the United States: 800-KLIPSCH (1-800-554-7724)
CARE AND CLEANING
Occasional dusting or wiping of the cabinets with a soft cloth is all that is required. Never
use water, abrasive or solvent type cleaners or detergents. Never spray polishes or cleaners
on the drive units (woofer, midrange or tweeter) or on any controls or connection points. A
vacuum cleaner with a soft brush attachment may be used to clean the grille fabric.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
registered trademarks of Dolby Laboratories.
VOLUME UP
STANDBY
VOLUME DOWN
MUTE
SOURCE
3D SURROUND

FRENCH
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ!
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du
constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de
chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant
de la chaleur.
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de
terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est
munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large ou la troisième
broche est prévue pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans la
prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type trop ancien.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé,
en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou un bâti
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire
preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un renversement
pouvant causer des blessures.
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une
longue durée.
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur professionnel compétent. Faire réparer
l’appareil en cas de dommages, par exemple : fiche ou cordon d’alimentation endommagé,
liquide renversé sur l’appareil ou objet inséré dans l’appareil, appareil exposé à la pluie ou à
l’humidité, mauvais fonctionnement ou après une chute.
15. NE PAS exposer cet appareil à des éclaboussures ou des égouttements et veiller à ce qu’aucun
récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, ne soit posé dessus.
16. Pour isoler complètement cet appareil de l’alimentation secteur, débrancher son cordon
d’alimentation de la prise de courant.
17. La fiche secteur du cordon d’alimentation doit rester accessible.
18. NE PAS surcharger les prises murales ou les rallonges au-delà de leur capacité nominale ce
qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la
présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes dans la documenta-
tion qui accompagne l’appareil.
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’une «
tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil et d’une valeur suffisante
pour constituer un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Ne pas poser sur ce produit à des sources de flammes nues telles que des bougies.
INFORMATIONS SUR LES PILES :
AVERTISSEMENT : Ne pas soumettre les piles ou batteries (bloc intégré ou mises en place par
l’utilisateur) à une température excessive telle que celle du rayonnement solaire, d’un incendie, etc.
AVERTISSEMENT : Ne pas manipuler des piles au lithium endommagées ou ayant des fuites
AVERTISSEMENT : Risque de fuite. Utiliser uniquement le type spécifié de piles. Ne pas mélanger des
piles usées avec des neuves.
Respecter la polarité. Retirer les piles des produits devant rester inutilisés pendant longtemps.
Conserver les piles dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion si les piles ne sont pas correctement mises en place. Rem-
placer uniquement par une pile de type identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT : Ne pas avaler les piles ni les mettre dans la bouche. Tenir hors de portée des
enfants et des animaux domestiques.
AVERTISSEMENT : Ne pas recharger les piles non-rechargeables.
Veuillez éliminer toute pile usagée conformément aux réglementations locales. Ne pas incinérer.
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions présentes dans cet ap-
pareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par
l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent.
Placer l’équipement à proximité d’une prise de courant et veiller à faciliter l’accès au disjoncteur.
AVERTISSEMENT : Ce produit a été conçu pour être alimenté EXCLUSIVEMENT par une source
d’alimentation secteur conforme aux valeurs indiquées en face arrière, ou par le bloc d’alimentation
du produit. L’alimentation à partir d’autres sources que celles indiquées risque d’endommager
le produit de façon irréversible et d’annuler sa garantie. L’utilisation d’adaptateurs de fiches
secteur doit se faire avec prudence, car elle peut permettre le branchement du produit sur des
sources de tension pour lesquelles le produit n’a pas été conçu. Si le produit est pourvu d’un
cordon d’alimentation amovible, utiliser uniquement un cordon du même type que celui fourni avec
l’appareil, ou un cordon fourni par un distributeur ou revendeur local.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CEM CANADA :
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonc-
tionnement indésirable.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des ap-
pareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC.
Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise et
peut émettre des radio-fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les
directives fournies, peut provoquer des interférences avec les communications radio. Il
est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une
installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception
des programmes de radio ou de télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors ten-
sion puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour
essayer de corriger les interférences :
• Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour
obtenir d’autres conseils.
Homologation comme appareil numérique de classe B au titre des modalités de vérifica-
tion FCC section 15.
Attention : Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabri-
cant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ UE
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive sur la basse tension 2006/95/CE de
l’Union européenne, à la directive MCE 2004/108/CE de l’Union européenne, à la directive
concernant la restriction de l’utilisation de substances dangereuses (RoHS) 2002/95/CE de
l’Union européenne, à la directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électron-
iques) 2002/96/CE de l’Union européenne, à la directive sur l’éco-conception 2009/125/CE
de l’Union européenne, au règlement sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et le
contrôle des substances chimiques (REACH) 2006/121/CE de l’Union européenne.
Ce produit contient des piles qui ne sont pas couverts par la directive européenne
2006/66/CE et ne peuvent pas être éliminées avec les déchets ménagers normaux. Suivre
les réglementations locales en vigueur.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions
présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne con-
tient pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur. Tout travail
de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent.

AVIS DEEE
Remarque : Cette marque n’est applicable qu’aux pays de l’Union Européenne (UE) et à
la Norvège.
Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2002/96/
CE relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électro-
niques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères. Il faut le déposer dans une décharge adéquate
permettant la récupération et le recyclage.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’ÉMETTEUR SANS FIL
Le terme «IC:» avant le numéro de certification radio signifie seulement que les spécifi-
cations techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme à FCC et IC l’exposition aux rayonnements limites fixées pour
un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet transmetteur ne doit pas être
co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne ou transmetteur.
REstRictioNs NatioNalEs
Cet appareil est destiné à un usage domestique et de bureau dans tous les
pays de l’Union européenne (et d’autres pays qui suivent la directive de l’UE
1999/5/EC) sans limitation à l’exception des restrictions en vigueur dans les
pays mentionnés ci-dessous :
Pays Restriction Raison/remarque
Bulgarie Aucune Une autorisation générale est exigée pour
l’utilisation extérieure et le service public
France
Utilisation extérieure
limitée à la puissance
isotrope rayonnée
équivalente (PIRE) de
10 mW dans la bande
2454-2483,5 MHz
Utilisation de radiorepérage militaire. Un
réaménagement de la bande de 2,4 GHz est
en cours ces dernières années pour assouplir
la réglementation actuelle. La mise en œuvre
complète est prévue pour 2012
Italie Aucune Si l’appareil est utilisé à l’extérieur de chez soi,
une autorisation générale est exigée
Luxembourg Aucune Une autorisation générale est exigée pour la
fourniture du réseau et du service (non pour le spectre)
Norvège Implémentée
Cette sous-section ne s’applique par à la zone
géographique s’étendant dans un rayon de 20 km
à partir du center de Ny-Álesund
Fédération russe Aucune Exclusivement pour les applications intérieures
Remarque : Veuillez ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur en France

MERCI
Merci d’avoir acheté le dispositif Klipsch HD Theater SB 3. Votre nouveau dispositif
Klipsch HD Theater SB 3 est un accessoire compact, stylisé, facile à brancher et à
utiliser, améliorant le son des émissions de télévision, des films et même de l’audio
personnelle. À la différence de nombreux modèles concurrents, l’Klipsch HD Theater SB 3
utilise une configuration d’enceintes bidirectionnelle avec un haut-parleur d’aigus et un
haut-parleur de médiums-graves pour les canaux droit et gauche et combine l’ensemble
avec la technologie exclusive de module source convergent (CSM) pour obtenir le son le
plus détaillé et la clarté vocale la plus élevée que l’on puisse trouver dans cette gamme
de prix. Un caisson de graves sans fil qui reçoit le signal de la barre de son apporte un
enrichissement réaliste aux graves, donnant toute sa plénitude à l’expérience sonore et
ceci dans un petit coffret discret! L’Klipsch HD Theater SB 3 est un produit de 2,4 GHz,
conçu pour la transmission sans fil de 15 m (50 pieds) de portée, d’un signal de la barre
de son au caisson des graves.
LISTE DES PIÈCES
1. BARRE DE SON
2. CAISSON DE GRAVES SANS FIL
3. BLOC D’ALIMENTATION/CORDON D’ALIMENTATION DE LA BARRE DE SON
4. UN CÂBLE RCA DOUBLE
5. DEUX PIEDS EN CAOUTCHOUC
6. UNE TÉLÉCOMMANDE
7. GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
8. GABARIT POUR MONTAGE MURAL DE LA BARRE DE SON
9. CE MANUEL D’UTILISATION
10. UN CÂBLE OPTIQUE NUMÉRIQUE DE 1,5 M (4,9 PIEDS)
EMPLACEMENT/INSTALLATION
1. Pose/montage mural de la barre de son : La barre de son est conçue pour être posée
directement sur une surface horizontale en face de votre téléviseur sur les deux
patins fournis, sur une étagère placée au-dessous ou au-dessus de votre téléviseur
dans un meuble avec pied ou monté sur mur (via les entrées de clé situées à
l’arrière de la barre de son) sous un téléviseur qui est également monté sur mur.
Dans le cas d’une installation murale, branchez d’abord le câble fourni (ou un autre
câble) au téléviseur, puis suivez les instructions du modèle du montage mural
pour monter la barre de son. Si les deux trous de montage sont percés dans les
poteaux muraux, vissez deux vis en bois dans ces trous pour fixer la barre de son.
En l’absence de poteaux muraux là où les trous sont percés, utilisez des dispositifs
d’ancrage au mur capables de supporter au moins 3 kg (7 lb) pour fixer la barre de
son. Branchez le câble du téléviseur (consultez la section Connexion) à la barre de
son et fixez-la au mur.
VOYANTS D’ÉTAT
SOURCE SOURDINE DIMINUTION
DU VOLUME
AUGMENTATION
DU VOLUME
ARRIÈRE DE LA BARRE DE SON
TÉLÉVISEUR
TÉLÉVISEUR
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Alimentation principale
Entrée de la source d’alimentation
Entrées RCA analogiques
Entrée du câble
optique numérique
OFF
ARRÊT
ON
MARCHE
Voyant d’état
Contrôle du volume
Alimentation principale
MARCHE/ARRÊT
Entrée du cordon d’alimentation
VOYANT D’ÉTAT DU CAISSON D’EXTRÊMES GRAVES
BLEU (continu) : Reçoit le signal sans fil de la barre de son
ORANGE (continu) : Recherche le signal sans fil de la barre de son
ARRIÈRE DU CAISSON D’EXTRÊMES GRAVES
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
ROUGE : En mode VEILLE (« Arrêt »)\
VERT : Sur l’entrée du câble optique
numérique
ORANGE : Sur l’entrée analogique RCA L/R
ORANGE (clignote) : Entrée RCA en sourdine
VERT (clignote) : Entrée numérique en
sourdine
ROUGE (clignote) : Impossible de mémo-
riser une commande à distance
VERT OU ORANGE CLIGNOTE UNE FOIS : Un
signal de commande à distance a été reçu
BLANC (voyant d’état droit) : En mode
ambiophonique 3D
ROUGE ET VERT (en alternance):
Mode de programmation à distance activé
BLEU (VOYANT D’ÉTAT DROIT) :
Sur entrée analogique 3,5 mm
AVANT DE LA BARRE DE SON
VOYANT D’ÉTAT DE LA BARRE DE SON
CÔTÉ DROIT DE LA BARRE DE SON
Entrée analogique 3,5 mm

2. Pose du caisson d’extrêmes graves : Le caisson d’extrêmes graves est conçu pour
être posé sur le sol dans la même pièce que la barre de son à une distance de 15
m (50 pieds) et à proximité d’une prise électrique. Pour un rendement optimal, le
caisson d’extrêmes graves doit être placé dans un coin de la pièce sur le même mur
que le téléviseur et la barre de son. Dès que la barre de son est reliée au téléviseur
et branchée à une prise de courant murale, branchez le caisson d’extrêmes graves
à une prise de courant murale.
RACCORDEMENT
1. 1. Raccordement de la barre de son au téléviseur : Vous devez raccorder la barre de
son de votre système Klipsch HD Theater SB 3 à votre téléviseur, à votre décodeur
de câblodistribution ou à votre récepteur satellite. Si vous avez d’autres appareils
raccordés à votre téléviseur, par exemple un lecteur de DVD/Bluray, un système
de jeu, etc., raccordez la barre de son au téléviseur afin que le son de tous ces
appareils passe par la barre de son, en plus de celui de votre téléviseur. Si aucun
autre appareil n’est raccordé à votre téléviseur, à part un décodeur satellite ou un
décodeur de câblodistribution, et que vous recevez tous les programmes de télévi-
sion à partir de ce décodeur, vous pouvez raccorder la barre de son à ce décodeur
ou bien à votre téléviseur. Trois méthodes permettent de raccorder la barre de son à
votre téléviseur, votre décodeur satellite ou votre décodeur de câblodistribution.
A. Câble optique numérique
La plupart des téléviseurs haute définition, des décodeurs satellites et des
décodeurs de câblodistribution sont dotés d’une sortie audio optique numérique
(DIGITAL OPTICAL AUDIO OUTPUT). Il suffit de raccorder une extrémité d’un câble
optique (câble fourni) à la sortie correspondante du téléviseur, du décodeur satellite
ou du décodeur de câblodistribution et de raccorder l’autre extrémité du câble à
l’entrée optique numérique (DIGITAL OPTICAL INPUT) sur le panneau arrière de la
barre de son.
B. Câble RCA
Si vous n’avez pas de sortie optique numérique, vous pouvez utiliser les sorties
audio analogiques gauche et droite de votre appareil et les raccorder aux entrées
analogiques gauche et droite de la barre de son en utilisant un câble mâle RCA
(câble fourni).
C. Sortie 3,5 mm (prise d’écoute)
Les autres choix incluent le raccordement à une sortie d’écouteurs sur l’appareil
vers les entrées analogiques gauche et droite sur la barre de son (câble NON fourni)
OU, à partir d’une sortie d’écouteur sur l’appareil, à une entrée 3,5 mm située sur le
côté droit de la barre de son.
Une fois que vous avez mis en place les raccordements de câble audio par l’une des
méthodes indiquées ci-dessus, raccordez le bloc d’alimentation fourni de la barre de
son dans l’entrée c.c. (« DC Input ») à l’arrière de la barre de son, branchez l’autre
extrémité dans la prise électrique active et faites passer l’interrupteur d’alimentation
principale (Power) sur la position marche (ON) à l’arrière de la barre de son.
2. Raccordement du caisson de graves à la barre de son : Une fois que vous avez
placé le caisson de graves dans la pièce, prenez le cordon d’alimentation fourni du
caisson de graves, enfichez une extrémité dans le caisson de graves au point de
connexion libellé « AC in » et branchez l’autre extrémité dans une prise électrique.
Basculez l’interrupteur d’alimentation principale sur la position marche (ON) à
l’arrière du caisson de graves. Assurez-vous que le voyant d’état gauche sur la
barre de son est allumé en vert ou orange en continu (appuyez une fois sur le
bouton SOURCE si le voyant reste rouge). Le voyant rouge à l’arrière du caisson
de grave s’allume en continu jusqu’à ce qu’il détecte le signal sans fil provenant
de la barre de son. Une fois que ce signal est reçu (après environ 15 secondes), le
voyant rouge continu devient bleu continu, indiquant que le caisson de graves est
maintenant raccordé à la barre de son.
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
24V – 2.7A
65W
R
L
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
OFF ON
24V – 2.7A
65W
R
L
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
OFF ON
PANNEAU DE CONNEXION
DE LA BARRE DE SON
Câble optique numérique
(fourni)
PANNEAU DE CONNEXION TV
Entrées Casque d’écoute
Sortie audio numérique
Optique
Sortie audio
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Bloc d’alimentation et
cordon d’alimentation c.a.
Panneau de raccordement de la barre de son
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
PANNEAU DE CONNEXION ARRIÈRE DU CAISSON D’EXTRÊMES GRAVES
Voyant d’état
Cordon d’alimentation CA
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Câble RCA mâle-mâle
(fourni)
Panneau de connexion de la barre de son
Côté droit de la barre de son
PANNEAU DE CONNEXION TV
Câble RCA mâle 3,5 mm
(non fourni)
Câble de 3,5 mm à 3,5 mm
(non fourni)
Casque d’écoute
Sortie audio numérique
Optique
Sortie audio
DroiteGauche

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE DE TÉLÉVISION POUR OPÉRER
LA BARRE DE SON
Les 3 étapes suivantes devraient être utilisés pour programmer chaque fonction de votre
téléviseur ou votre câble boutons boîtier de télécommande (SOURCE, MUTE, VOLUME UP,
& VOLUME). Si la barre de son est en mode Standby (solide voyant d’état rouge), appuyez
sur le bouton <SOURCE> sur la barre de son jusqu’à ce que le voyant d’état est vert.
1. Placez l’appareil en mode d’apprentissage: Avec le voyant d’état montrant vert,
appuyez et maintenez enfoncées les touches et <SOURCE> <MUTE> sur le devant
de la barre de son au même moment (environ 3 secondes) jusqu’à ce que le voyant
d’état clignote en rouge et vert
2. Sélectionnez la fonction à apprendre: Appuyez sur le bouton <MUTE> une fois
sur la barre de son (les changements de voyants d’état à l’état solide ORANGE).
(Remplacez la SOURCE, VOLUME UP & DOWN volume à la place de <MUTE> lors de
la programmation des touches d’autres au cours de cette étape)
3. Apprendre la fonction: Tenez votre télécommande dans un pied et a souligné à
l’avant de la barre de son. Lentement appuyez sur le bouton <MUTE> de votre
télécommande à quatre reprises. Sur les trois premières presses, le voyant d’état
clignote à chaque pression sur ORANGE. Si l’unité a appris avec succès la fonction,
sur la quatrième presse sur le bouton, le voyant clignote en vert plusieurs fois,
puis tournez au vert fixe. (N’oubliez pas d’utiliser la SOURCE, VOLUME UP & DOWN
volume à la place de <MUTE> lors de la programmation des touches d’autres au
cours de cette étape)
Pour programmer les fonctions restantes, il suffit de répéter toutes les étapes, en rempla-
çant <MUTE> avec la nouvelle fonction et appuie sur un bouton (SOURCE, VOLUME UP et
VOLUME) sur étapes deux et trois.
REMARQUE IMPORTANTE : Il n’y a aucun interrupteur d’alimentation marche/arrêt
sur l’avant de la barre de son (il existe un interrupteur d’alimentation principale (Power/
ON/OFF) à l’arrière de la barre de son. Il n’est pas nécessaire d’éteindre la barre de son
(ou le caisson de graves) lorsque vous avez terminé de regarder la télévision. Une fois
que vous avez terminé de regarder la télévision, éteignez le téléviseur (ou votre décodeur
satellite ou votre décodeur de câblodistribution si votre barre de son est raccordée à ce
type de dispositif). La barre de son ainsi que le caisson de graves passent automatique-
ment en mode Veille ou « Sommeil » s’ils ne reçoivent aucun signal audio en provenance
de votre téléviseur, de votre décodeur satellite ou de votre décodeur de câblodistribution
pendant environ 10 minutes. L’activation du mode Veille est indiquée par un voyant
d’état gauche rouge continu à l’avant de la barre de son et sur le panneau arrière du
caisson de graves. Quand le téléviseur, le décodeur satellite ou le décodeur de câblodis-
tribution est réactivé et qu’un signal est à nouveau reçu, la barre de son ainsi que le
caisson de graves sortent automatiquement du mode Veille et se mettent en marche.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CINÉMA-MAISON KLIPSCH HD
THEATER SB 3
Une fois que la barre de son est raccordée et opérationnelle, prenez la peine d’effectuer
ces quelques étapes de base pour mieux profiter de votre système. Tout d’abord, arrêtez
les haut-parleurs de votre téléviseur afin que la barre de son devienne la nouvelle source
du son. Certains téléviseurs éteignent automatiquement leurs haut-parleurs quand la
barre de son est raccordée. D’autres téléviseurs exigent que cette désactivation soit
effectuée manuellement. Consultez le guide d’utilisation de votre téléviseur pour savoir
comment désactiver les haut-parleurs de votre téléviseur. Si vous ne pouvez pas éteindre
les haut-parleurs de votre téléviseur, la barre de son apporte quand même une excellente
amélioration au son provenant de votre appareil de télévision et vous pouvez facilement
en régler le son pour l’harmoniser avec celui de la barre de son. Pour effectuer ce réglage,
vous devez d’abord programmer la télécommande de votre téléviseur pour opérer la barre
de son, puis réduire manuellement et complètement le son à partir des commandes du
téléviseur. Ensuite, appuyez sur la commande VOLUME HAUT (+) à l’avant de la barre de
son jusqu’à ce que vous obteniez un niveau de volume d’écoute agréable en provenance
de la barre de son. Enfin, assurez-vous que le caisson de graves Klipsch HD Theater SB 3
a un son équilibré en harmonie avec celui de la barre de son ; pour cela, réglez le volume
du caisson de graves en positionnant le bouton à l’arrière du caisson approximativement
à un point intermédiaire, puis ajustez vers le haut ou le bas.
AMBIOPHONIE 3D
Le système Klipsch HD Theater SB 3 est doté d’un mode ambiophonique 3D qui crée une
impression de grandeur au son, simulant l’effet ambiophonique donné par plusieurs
haut-parleurs comme dans une salle de cinéma. Cette fonction n’exige ni placement
spécial des haut-parleurs, ni exigences particulières pour la pièce ni matériel de
programmation spécifique pour opérer correctement. Pour l’activer, il suffit d’appuyer sur
le bouton « 3D » sur la télécommande et un voyant blanc apparaît sur la barre de son,
indiquant que la fonction est activée. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur
le bouton 3D et le voyant blanc s’éteint avec la désactivation de la fonction. Cet effet est
opérationnel à plusieurs positions d’écoute dans votre pièce. Les quatre boutons de com-
mande peuvent être programmés sur des dispositifs de télécommande autres que celui
inclus en utilisant la fonction intégrée d’apprentissage des commandes à distance mais
le bouton arrêt/marche du mode ambiophonique 3D ne peut pas être appris par un autre
dispositif de télécommande et doit être opéré avec la télécommande incluse.
AUGMENTATION DU VOLUME
VEILLE
DIMINUTION DU VOLUME
SILENCE
SOURCE
AMBIOPHONIE 3D
VOYANTS D’ÉTAT
SOURCE SOURDINE DIMINUTION
DU VOLUME
AUGMENTATION
DU VOLUME

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La barre de son ne passe pas sous tension
• L’alimentation est-elle branchée dans une prise sous tension « alimentée »?
• L’interrupteur arrière de l’alimentation principale « Power » de la barre de son est-
il sur la position ON (marche)?
Aucun son ne sort de la barre de son
• Est-elle branchée dans une prise sous tension « alimentée » et l’interrupteur ar-
rière de l’alimentation principale « Power » est-il sur la position ON (marche)?
• Tous les branchements du téléviseur/décodeur satellite ou de câblodistribution
sont-ils insérés à fond?
• Le téléviseur/décodeur satellite ou de câblodistribution est-il en marche et le
volume est-il réglé à un niveau audible?
• Le volume de la barre de son est-il réglé à un niveau audible?
• Le mode VEILLE de la barre de son est-il désactivé? (voyant DEL vert ou orange continu)
• La barre de son est-elle sur l’entrée source correcte?
Aucun son ne sort du caisson de graves
• Est-il branché dans une prise sous tension « alimentée » et l’interrupteur arrière de
l’alimentation principale « Power » est-il sur la position ON (marche)?
• Le volume du son est-il réglé à un niveau audible à l’arrière du caisson de graves?
• Le caisson de graves est-il « couplé » à la barre de son?
Le caisson de graves ne « s’associe » pas automatiquement par le réseau sans fil à la
barre de son
(les voyants d’état verts du caisson de graves continuent de clignoter)
• Rapprochez le caisson de graves de la barre de son
• Si d’autres dispositifs sans fil à proximité (p.ex., moniteurs de surveillance de bébé, télé-
phones sans fil, Wi-Fi, etc.) ont une sélection de plusieurs canaux, changez leur canal
• Arrêtez la barre de son et le caisson de graves, puis remettez-les en marche pour
initialiser une nouvelle séquence de couplage
• En utilisant l’extrémité d’un trombone (ou d’un petit dispositif similaire), appuyez
légèrement dans le bouton à l’intérieur du trou sans marque sur le côté gauche du
panneau d’entrée à la gauche de l’entrée de source « L » (rouge), pendant 5 sec-
ondes, puis dans les 10 secondes qui suivent, appuyez légèrement dans le bouton,
avec le même dispositif, sur l’arrière du caisson de grave sur la droite supérieure
marquée « Factory Use Only »
Le téléviseur/le décodeur satellite ou de câblodistribution ne se programme pas
• Suivez strictement toutes les instructions de programmation
• Programmez la télécommande d’origine du téléviseur à la barre de son, puis es-
sayez d’utiliser votre télécommande universelle sans la programmer.
• Il peut s’avérer nécessaire de répéter la programmation d’une fonction dans certains cas
• Il est possible que, dans certains cas, la barre de son ne puisse pas apprendre tous
les codes de télécommande
Pour toute question, communiquez avec Energy Customer Service :
Aux États-Unis : 1-866-441-8208
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le seul entretien requis est l’époussetage ou l’essuyage occasionnel de l’ébénisterie à
l’aide d’un tissu doux. N’utilisez jamais d’eau, de produits de nettoyage abrasifs, à base
de solvant ni de détergents. Ne pulvérisez jamais de produit de nettoyage ou de finition
sur les haut-parleurs (graves, médium-graves ou aigus) ni sur les commandes ou les
points de branchements. Le nettoyage de la toile de la grille peut être effectué à l’aide
d’un aspirateur muni d’une brosse souple. Retirez les grilles avant d’utiliser un aspira-
teur sur les haut-parleurs.
Klipsch est une marque déposée de Klipsch Group Inc.
Fabrication sous licence de Dolby Laboratories. Dolby
et le symbole double-D sont des marques de commerce
déposées de Dolby Laboratories.

SPANISH
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO use este aparato cerca del agua.
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas
u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor.
9. NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra
tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de
conexión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe
no entra en el tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente
obsoleto.
10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca de los
enchufes o tomacorrientes y en el punto en que los cordones salen del aparato.
11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.
12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa especificado por
el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en
un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
usar durante largos períodos de tiempo.
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato
ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de
alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha dejado caer, ha
dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15. NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le
coloquen encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
16. Para desconectar completamente este aparato del suministro de corriente alterna, retire del
tomacorriente de corriente alterna el enchufe del cordón de alimentación.
17. El enchufe del cordón de alimentación para el tomacorriente de suministro debe quedar
ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fácilmente.
18. NO sobrecargue los enchufes de pared o los cordones de extensión excediendo su capacidad
nominal pues eso puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al
usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en
los folletos que acompañan al producto.
El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay “voltajes peligrosos”
no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de este producto.
INFORMACIÓN SOBRE PILAS:
ADVERTENCIA: Las pilas (paquetes de batería o pilas instaladas) no se deben exponer a calores
excesivos como los causados por la luz del sol, el fuego o fuentes de calor similares.
ADVERTENCIA. No manipule pilas de litio dañadas o con filtraciones.
ADVERTENCIA: Riesgo de filtración. Instale sólo el tipo de pila especificado. No combine nunca pilas
nuevas con pilas viejas. Mantenga la polaridad correcta. Quite las pilas de los productos que no se
van a usar durante largos períodos de tiempo. Guarde las pilas en un lugar seco.
PRECAUCIÓN. Hay peligro de explosión si la pila se cambia de manera incorrecta. Cámbiela sólo por
una pila igual o equivalente.
ADVERTENCIA: No se ponga las pilas en la boca ni las ingiera. Manténgalas fuera del alcance de los
niños y los animales domésticos.
ADVERTENCIA: No recargue pilas no recargables.
Deseche correctamente y de acuerdo con los reglamentos locales las pilas agotadas. No las incinere.
ADVERTENCIA: No abrir. Riesgo de descarga eléctrica.
Los voltajes que hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del dispositivo
no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.
Coloque el equipo cerca de un tomacorriente principal de alimentación y asegúrese de poder alcan-
zar fácilmente el interruptor de alimentación.
ADVERTENCIA: Este producto ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los voltajes
de corriente alterna indicados en el panel de atrás o con la fuente de alimentación incluida. El
funcionamiento con voltajes no indicados puede causar daños irreversibles al producto y anular
la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores de enchufe de corriente alterna
porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los cuales no ha sido diseñado.
Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice exclusivamente el tipo de cable
que viene con el producto o el que incluye su distribuidor y/o minorista local. Si no está seguro del
voltaje correcto de funcionamiento, comuníquese con su distribuidor y/o minorista local.
DECLARACIONES EMC DE LA FCC Y DE CANADÁ:
Este equipo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto
a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe
aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los
límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte
15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y
emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la
recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por medio de una o varias de
las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Alejar el equipo del receptor
• Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión.
Aprobado bajo la disposición de verificación de la Parte 15 del Reglamento de la FCC
como dispositivo digital Clase B.
Precaución: Las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden
anular la autorización del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD EN LA UNIÓN EUROPEA (EUROPEAN
UNION, EU)
Tiene derecho a llevar la marca CE; satisface la directiva de bajo voltaje 2006/95/
EC de la Unión Europea; la directiva de EMC 2004/108/EC de la Unión Europea; la
directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (Restriction of Hazardous Substances,
RoHS) 2002/95/EC de la Unión Europea; la directiva de Desechos de Equipo Eléctrico y
Electrónico (DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) 2002/96/EC de
la Unión Europea, la directiva de Registro, Evaluación y Autorización de Sustancias y
Preparados Químicos (Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals, REACH)
2006/121/EC de la Unión Europea y la directiva de Equipos Radioeléctricos y Equipos
Terminales de Telecomunicación (Radio and Telecommunications Terminal Equipment,
R&TTE) 1999/5/EC de la Unión Europea.
Este producto contiene pilas cubiertas por la directiva 2006/66/EC de la Unión Europea,
que estipula que no se pueden desechar con los desperdicios domésticos normales. Siga
los reglamentos locales.
P R E C A U C I Ó N
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
ADVERTENCIA: ¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Las tensiones
en este equipo son peligrosas para la vida. No tiene partes internas
que requieran el mantenimiento del usuario.Remita todas las tareas de
mantenimiento al personal de servicio calificado.

AVISO DE LA DEEE
Nota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (European Union, EU) y
Noruega.
Este dispositivo ha sido etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC
sobre Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE) (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment, WEEE). Esta etiqueta indica que este producto no se debe desechar
con desperdicios domésticos. Se debe dejar en un establecimiento apropiado para su
recuperación y reciclaje.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD DEL TRANSMISOR INALÁMBRICO
El término “IC” antes del número de certificación de radio significa simplemente que se
han cumplido las especificaciones técnicas de Industry Canada.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC y las normas RSS
exentas de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a lo siguiente:
(1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe
aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC y la FCC para
ambientes no controlados. Este equipo se debe instalar y hacer funcionar con una dis-
tancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo. Este transmisor no se debe colocar
ni hacer funcionar en combinación con ninguna otra antena o transmisor.
REstRiccioNEs NacioNalEs
Este dispositivo es para el hogar y la oficina en todos los países de la UE (y otros países que se
atengan a la directiva 1999/5/EC) sin ninguna limitación, excepto en los países mencionados a
continuación:
País Restricción Razón / comentario
Bulgaria Ninguna Se requiere autorización general para uso al aire
libre y servicio público.
Francia
Uso al aire libre limitado
a 10 mW de potencia
equivalente radiada
isotrópicamente
(equivalent isotropically
radiated power, e.i.r.p.)
dentro de la banda de
2454 a 2483.5 MHz
Uso de radiolocalización militar. La banda de
2.4 GHz se ha estado redistribuyendo en estos
últimos años para permitir los reglamentos
actuales menos estrictos. La implementación total
está prevista para 2012.
Italia Ninguna Si se usa fuera de los recintos propios, se
requiere autorización generalizada.
Luxemburgo Ninguna
Se requiere autorización generalizada para
abastecimiento de redes y servicios (no para el
espectro).
Noruega Implementada Esta subsección no se aplica al área geográfica
de 20 km a la redonda centrada en Ny-Álesund.
Federación Rusa Ninguna Sólo para aplicaciones en espacios interiores.
Note: Please don’t use the product outdoors in France

GRACIAS
Gracias por comprar este sistema Klipsch HD Theater SB 3. Su nueva Klipsch HD Theater
SB 3 es un sistema de altavoces compacto, estilizado y fácil de conectar y utilizar que
mejora los programas de televisión, las películas y hasta el sonido de audio personal. A
diferencia de los sistemas de la competencia, la Klipsch HD Theater SB 3 tiene una con-
figuración de altavoces de dos canales con transductores separados de tweeter y altavoz
de frecuencias medias en los canales izquierdo y derecho. Esta configuración se combina
con su exclusiva tecnología de Módulo de fuente convergente para producir el más
detallado de los sonidos y la más alta calidad vocal disponible en su gama de precios. El
subwoofer inalámbrico que recibe la señal de la barra de sonido agrega bajos verosímiles
para producir una experiencia de sonido total en un paquete pequeño y discreto. La
Klipsch HD Theater SB 3 es un producto de 2.4 GHz diseñado para transmitir una señal
inalámbrica desde la barra de sonido al subwoofer en un radio de 50 pies (15 m).
LISTA DE EMPAQUE
1. BARRA DE SONIDO
2. SUBWOOFER INALÁMBRICO
3. FUENTE O CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DE LA BARRA DE SONIDO
4. CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DEL SUBWOOFER
5. DOS PATAS DE GOMA
6. CONTROL REMOTO
7. GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA
8. PLANTILLA DE MONTAJE EN LA PARED DE LA BARRA DE SONIDO
9. ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
10. CABLE ÓPTICO DIGITAL DE 4.9 PIES (1.5 M)
11. CABLE DOBLE RCA
PANEL DELANTERO DE LA BARRA DE SONIDO
LADO DERECHO DE LA BARRA DE SONIDO
PANEL TRASERO DE LA BARRA DE SONIDO
PANEL TRASERO DEL SUBWOOFER
LUZ DE ESTADO DEL SUBWOOFER
AZUL (sólida): Se está recibiendo una señal inalámbrica de la barra de sonido
ROJA (sólida): Se está buscando una señal inalámbrica de la barra de sonido
COLOCACIÓN E INSTALACIÓN
1. Colocación o montaje en la pared. La barra de sonido ha sido diseñada para pon-
erla en una superficie plana directamente frente al televisor sobre sus dos patas,
en una repisa directamente encima o debajo del televisor, en un mueble con patas
o en la pared debajo de un televisor también montado en la pared (montada por los
agujeros en forma de cerradura que tiene en la parte de atrás). Si se monta en la
pared, conecte primero el cable incluido (u otro cable) al televisor y luego utilice la
plantilla de montaje en la pared incluida para montar la barra de sonido. Si los dos
agujeros de montaje se hacen en los parales de la pared, monte la barra de sonido
con tornillos para madera. Si no se hacen en los parales, móntela con anclas de
pared que soporten por lo menos 7 libras. Conecte el cable del televisor (vea la
sección Conexión) a la barra de sonido y monte la barra de sonido en la pared.
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Control de volumen
Luz de estado
Encendido y apagado de la
alimentación principal
Entrada del cordón de
alimentación
ROJA: Modalidad de ESPERA (“durmiendo”)
VERDE: Entrada del cable óptico digital
activada
ANARANJADA: Entrada de canales izqui-
erdo o derecho analógicos RCA activada
ANARANJADA (destellando): Entrada de
RCA silenciada
VERDE (destellando): Entrada digital
silenciada
ROJA (destellando): Falla de aprendizaje
de comando de control remoto
DESTELLOS VERDES O ANARANJADOS: Se
ha recibido una señal de control remoto
BLANCA (luz de estado derecha): Modali-
dad Surround 3D
ROJO Y VERDE (alterna): El modo de
programación a distancia activada
AZUL (luz de estado derecho):
Con entrada analógica de 3.5 mm
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Alimentación principal
Entrada de la fuente de alimentaciónEntradas RCA analógicas
Entrada de cable
óptico digital
TV
TV
Entrada analógica de 3.5 mm
STATUS LIGHTS
FUENTE SILENCIADOR BAJADA DE
VOLUMEN
SUBIDA DE
VOLUMEN
LUZ DE ESTADO DE LA BARRA DE SONIDO

2. Colocación del subwoofer: El subwoofer ha sido diseñado para ponerlo en el piso, en
la misma sala, a menos de 50 pies de la barra de sonido y cerca de un tomacor-
riente de pared. Para lograr la máxima salida de bajos, ponga el subwoofer en una
esquina de la misma pared en que se encuentran el televisor y la barra de sonido.
Una vez que la barra de sonido se ha conectado al televisor y a un tomacorriente de
pared, enchufe el subwoofer a un tomacorriente de pared.
CONEXIÓN
1. Conexión de la barra de sonido al televisor: La barra de sonido del sistema
Klipsch HD Theater SB 3 es lo que debe conectarse al televisor, la caja de cable o el
receptor de satélite. Si tiene otros dispositivos conectados al televisor (reproductor
de DVD y BluRay, sistema de juegos, etc.) conecte la barra de sonido al televi-
sor para poder escuchar el sonido producido por todos esos dispositivos y por el
televisor a través de la barra de sonido. Si no hay otros dispositivos conectados al
televisor, fuera de una caja de cable o satélite, y los programas de televisión llegan
por esa caja, puede conectar la barra de sonido a la caja o al televisor. Hay tres
maneras de conectar la barra de sonido al televisor o la caja de cable o satélite.
A. Cable óptico digital
La mayoría de los televisores, satélites y cajas de cable tienen una SALIDA DE
AUDIO ÓPTICA DIGITAL. Conecte un extremo de un cable óptico (incluido) a la salida
correspondiente del televisor, satélite o caja de cable, y el otro extremo a la EN-
TRADA ÓPTICA DIGITAL que se encuentra en el panel trasero de la barra de sonido.
B. Cable RCA
Si no tiene una salida óptica digital, puede conectar las salidas de audio analógi-
cas izquierda y derecha del dispositivo a las entradas analógicas izquierda y
derecha de la barra de sonido con un cable RCA macho a RCA macho (incluido).
C. Salida de 3.5 mm (conector de auriculares)
Otra de las opciones sería conectar la salida de auriculares de su dispositivo a las
entradas analógicas derecha e izquierda de la barra de sonido (NO se incluye el
cable) o bien conectar la salida de auriculares de su dispositivo a la entrada de 3.5
mm, que se encuentra al lado derecho de la barra de sonido.
Una vez hechas cualquiera de las conexiones de cables de audio indicadas, conecte
la fuente de alimentación de la barra de sonido incluida al conector de entrada
de corriente continua (DC IN), que se encuentra en la parte de atrás de la barra
de sonido; enchufe el otro extremo en un receptáculo eléctrico activo y pase a la
posición de encendido (ON) el interruptor de alimentación principal (POWER), que se
encuentra en la parte de atrás de la barra de sonido. Seleccione la entrada a la cual
conectó el televisor oprimiendo el botón FUENTE de la barra de sonido.
2. Conexión del subwoofer a la barra de sonido: Una vez que haya colocado el sub-
woofer en la sala, conecte un extremo del cordón de alimentación del subwoofer al
enchufe “AC In” del subwoofer y el otro a un tomacorriente de pared con corriente.
Pase a la posición de encendido el interruptor de alimentación principal del panel
trasero del subwoofer. En la barra de sonido, la luz de estado izquierda debe ser
de color verde o anaranjado sólido (oprima el botón SOURCE una vez, si la luz es
de color rojo sólido). La luz roja de la parte de atrás del subwoofer se mantendrá
continuamente iluminada hasta que encuentre la señal inalámbrica que viene
de la barra de sonido. Una vez que la señal se encuentre (aproximadamente 15
segundos) la luz roja sólida pasa a luz azul sólida, indicando que el subwoofer se
ha conectado a la barra de sonido.
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR PARA HACER
FUNCIONAR LA BARRA DE SONIDO
Los siguientes 3 pasos se deben utilizar para programar cada función de su TV o los
botones de la caja de cable de control remoto (FUENTE, MUTE, VOLUME UP, y BAJAR VOLU-
MEN). SI EL barra de sonido está en modo standby (la luz roja de estado sólido), presione
el botón de la barra de sonido <SOURCE> hasta que la luz de estado es de color verde.
1. Coloque la unidad en modo de aprendizaje: Con la luz de estado sólido de color
verde, pulse y mantenga pulsado el <SOURCE> botones <MUTE> en la parte
frontal de la barra de sonido al mismo tiempo (aproximadamente 3 segundos)
hasta que la luz de estado parpadea en rojo y verde
2. Seleccione la función de aprender: Pulse el botón <MUTE> una vez en la barra
de sonido (los cambios de luz de estado sólido de color naranja a). (Sustituye la
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
24V – 2.7A
65W
R
L
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
OFF ON
24V – 2.7A
65W
R
L
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Cable óptico digital
(incluido)
Panel de conexión del televisor
Panel de conexión de la barra de sonido
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Cordón de corriente
alterna (CA) y fuente de
alimentación
Panel de conexión de la barra de sonido
POWER
OFFON
SUBWOOFER
VOLUME
MAXMIN
AC~100-240V
50/60Hz
90W
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Panel de conexión trasero del subwoofer
Luz de estado
Cordón de alimentación de
corriente alterna (CA)
24V – 2.5A
60W
L
R
DC IN
POWER
ONOFF
1 2SOURCE
Cable macho RCA a
macho (incluido)
Panel de conexión de la barra de sonido
Lado derecho de la
barra de sonido
Panel de conexión del televisor
Cable de conector de 3.5
mm a macho RCA
(no se incluye)
Cable de 3.5 mm
a 3.5 mm (no se incluye)
STATUS LIGHTS
FUENTE SILENCIADOR BAJADA DE
VOLUMEN
SUBIDA DE
VOLUMEN

FUENTE, SUBIR y BAJAR VOLUMEN en el lugar de <MUTE> la hora de programar
los botones de otros durante este paso)
3. Aprender la función: Mantenga el control remoto dentro de un pie y señaló en
la parte delantera de la barra de sonido. Lentamente presione el botón <MUTE>
del mando a distancia en cuatro ocasiones. En los primeros tres prensas, la luz
indicadora de estado parpadeará NARANJA con cada pulsación. Si la unidad ha
aprendido con éxito la función, en la cuarta pulsación del botón, la luz parpadea
en verde varias veces y luego cambie a verde sólido. (Recuerde que debe utilizar
la fuente, SUBIR y BAJAR VOLUMEN en el lugar de <MUTE> la hora de programar
los botones de otros durante este paso)
Para programar las funciones restantes, sólo hay que repetir todos los pasos, sustituy-
endo <MUTE> con la nueva función y presiona el botón (Fuente, Subir volumen, y BAJAR
VOLUMEN) en los pasos dos y tres.
NOTA IMPORTANTE:
No hay botón de encendido y apagado en el panel delantero de la barra de sonido
(hay un interruptor de alimentación en el panel trasero de la barra de sonido). No es
necesario apagar la barra de sonido (o el subwoofer) cuando se termina de ver televisión.
Cuando termine, apague el televisor (o la caja de cable o satélite, si la barra de sonido
está conectada a uno de estos dispositivos). La barra de sonido (y el subwoofer) pasan
automáticamente a la modalidad de espera si pasan aproximadamente 10 minutos sin
recibir una señal de audio del televisor o la caja de cable o satélite. La modalidad de
espera activada se indica por medio del color rojo sólido de la luz de estado izquierda del
panel delantero de la barra de sonido y el panel trasero del subwoofer. Cuando el televi-
sor o la caja de cable o satélite se vuelve a encender, y la barra de sonido y el subwoofer
vuelven a recibir la señal, la barra de sonido y el subwoofer salen automáticamente de la
modalidad de espera y se encienden.
OPERACIÓN DE LA BARRA DE SONIDO HD THEATER SB 3 DE KLIPSCH
Una vez que la barra de sonido esté conectada y funcionando, es necesario seguir un
procedimiento de varios pasos básicos para disfrutar al máximo del sistema. Primero,
es recomendable desactivar los altavoces del televisor y dejar que la barra de sonido
sea la única fuente de sonido. Algunos televisores desactivan automáticamente los
altavoces cuando se conectan a la barra de sonido; a otros hay que desactivárselos
manualmente. Consulte el manual del propietario del televisor para ver cómo desacti-
varle los altavoces. La barra de sonido mejora en gran medida el sonido del televisor a
pesar de que no sea posible desactivarle los altavoces, y se puede ajustar fácilmente el
sonido del televisor para combinarlo con el de la barra de sonido. Para hacer este ajuste,
programe primero el control remoto del televisor para que controle la barra de sonido.
Luego, bájele manualmente al mínimo el volumen al televisor con sus propios controles.
A continuación, oprima el botón VOLUME UP (+) del panel delantero de la barra de sonido
hasta alcanzar un nivel de audición de televisión agradable proveniente de la barra de
sonido. Finalmente, para asegurarse de que el sonido del subwoofer del sistema Klipsch
HD Theater SB 3 se equilibra con el de la barra de sonido, fije el volumen del subwoofer,
ubicado en el panel trasero del subwoofer, aproximadamente en el punto medio, y luego
súbalo o bájelo.
SURROUND 3D
La Klipsch HD Theater SB 3 tiene una modalidad de Surround 3D que le agrega espacio
al sonido simulando el efecto de varios altavoces alrededor, como en un cine. Para
funcionar correctamente, esta característica no requiere posiciones específicas de los al-
tavoces, ni características especiales de la sala ni materiales de sonido específico. Para
activarla, oprima el botón 3D del control remoto incluido y la barra de sonido mostrará
una luz blanca que indica que la característica se ha activado. Para desactivar la
característica, vuelva a oprimir el botón 3D; la luz blanca se apagará y la característica
se desactivará. Este efecto se nota en una variedad de posiciones de audición de la sala.
Los cuatro botones de control de la barra de sonido se pueden asignar a otros controles
remotos mediante su característica de aprendizaje integrada de funciones de control
remoto. El botón de activación y desactivación de la modalidad Surround 3D de la barra
de sonido no se puede asignar a ningún otro control remoto y puede controlarse sólo con
el control remoto incluido.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
La barra de sonido no se enciende
• ¿Está la fuente de alimentación enchufada en un tomacorriente con corriente?
• ¿Está el interruptor de alimentación principal del panel trasero de la barra de
sonido en la posición de encendido?
No sale sonido por la barra de sonido
• ¿Está la barra de sonido enchufada en un tomacorriente con corriente y está el
interruptor de alimentación principal del panel trasero en la posición de encendido?
• ¿Están bien asentadas todas las conexiones del televisor o la caja de cable o
satélite?
• ¿Está el televisor o la caja de cable o satélite encendida y tiene subido el volumen?
• ¿Tiene subido el volumen la barra de sonido?
• ¿Está desactivada la modalidad de espera de la barra de sonido? (indicador lumi-
noso verde o anaranjado sólido)
• ¿Está a la barra de sonido conectada a la fuente correcta?
No sale sonido por el subwoofer
• ¿Está el subwoofer enchufado en un tomacorriente con corriente y el interruptor de
alimentación principal del panel trasero en la posición de encendido?
• ¿Tiene subido el volumen el subwoofer?
• ¿Se ha “emparejado” el subwoofer con la barra de sonido?
El subwoofer no se “empareja” inalámbricamente con la barra de sonido
(las luces de estado verdes del subwoofer continúan destellando)
• Acerque el subwoofer a la barra de sonido
• Si otros dispositivos inalámbricos cercanos (monitores de bebé, teléfonos inalám-
bricos, Wi-Fi, etc.) tienen varios canales, cámbieles el canal.
• Apague la barra de sonido y el subwoofer y luego vuelva a encenderlos para iniciar
nuevamente la secuencia de emparejado
• Con la punta de un clip sujetapapeles (o algún dispositivo similar) presione ligera-
mente el botón que se encuentra dentro de un agujero sin rótulo en el lado izquierdo
del panel de entrada a la izquierda de la entrada de fuente “L” (roja), durante 5
segundos. Luego, en menos de 10 segundos, presione ligeramente con el mismo
dispositivo el botón rotulado “Factory Use Only” que se encuentra en la parte de
atrás del subwoofer a la derecha y arriba.
No se puede programar el control remoto del televisor o de la caja de cable o satélite
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones de programación
• Programe el control remoto original del televisor para que sus botones controlen la
barra de sonido y luego intente usar un control remoto universal sin programarlo.
• Puede ser necesario repetir la programación de alguna función en ciertos casos
• A veces la barra de sonido no es capaz de aprender todos los códigos del control
remoto
SUBIDA DE VOLUMEN
EN ESPERA
BAJADA DE VOLUMEN
SILENCIADOR
FUENTE
SURROUND 3D

Si tiene preguntas, comuníquese con el Servicio al cliente de Energy:
En Estados Unidos, llame al 1-866-441-8208
CUIDADO Y LIMPIEZA
Quitar el polvo o limpiar ocasionalmente la caja con un paño suave es todo lo que se
necesita. No utilice nunca agua, detergente o limpiadores solventes o abrasivos. Nunca
rocíe los transductores (de woofers, altavoces de frecuencias medias o tweeters), los con-
troles o los puntos de conexión con líquidos limpiadores o lustradores. Se puede utilizar
el accesorio de cepillo suave de la aspiradora para limpiar la tela de la rejilla. Quite las
rejillas antes de pasarles la aspiradora y no les pase la aspiradora a los transductores.
Klipsch es una marca comercial registrada de Klipsch Group, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby
y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.

GERMAN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. LESEN Sie diese Anweisungen durch.
2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen.
3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.
4. FOLGEN Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den
Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintrittsöff-
nungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker NICHT außer Kraft
setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein
geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dickere Klinke oder
der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.
10. VERMEIDEN Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem bei Steckern,
Zusatzsteckdosen und beim Ausgang aus dem Gerät.
11. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
12. VERWENDEN Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative, Halterungen oder Tische,
die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden. Bei Verwendung
eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen
und Verletzungen verursachen.
13. TRENNEN Sie dieses Gerät bei Gewitter vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt
wird.
14. Lassen Sie ALLE Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine
Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden
am Netzkabel oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von
Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es
fallengelassen wurde.
15. Das Gerät darf KEINEN tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden, und mit
Flüssigkeit gefüllte Objekte (wie Blumenvasen) dürfen nicht auf dem Gerät platziert werden.
16. Um dieses Gerät ganz vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
17. Der Netzstecker sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
18. Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht über ihre Nennbelastbarkeit hinaus,
da dies zu Feuer oder Stromschlag führen könnte.
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige Hinweise
zur Bedienung und Wartung des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden
Dokumentation enthalten sind.
Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt
werden, dass bei mangelnder Isolierung „lebensgefährliche Spannungen“ auftreten
können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor Regen
oder Feuchtigkeit zu schützen.
WARNUNG: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie Kerzen, platziert werden.
HINWEISE ZU BATTERIEN:
WARNUNG: Batterien (Akkus oder installierte Batterien) dürfen nicht hohen Temperaturen (direkte
Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Fassen Sie keine auslaufenden oder beschädigten Lithium-Akkus an
WARNUNG: Auslaufgefahr. Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Mischen Sie nie neue
und gebrauchte Batterien.
Achten Sie auf die korrekte Polung. Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht
benutzt werden. Lagern Sie die Batterien an einem trockenen Ort.
WARNUNG: Wenn die Batterie unsachgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen
Sie sie nur durch den gleichen oder einen gleichwertigen Typ aus.
WARNUNG: Batterien nicht in den Mund stecken oder verschlucken. Für Kinder und Haustiere
unzugänglich aufbewahren.
WARNUNG: Versuchen Sie nie, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Verbrennen Sie sie nicht.
WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem Gerät gibt es
lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie
alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose und stellen Sie sicher, dass Sie den Leistungss-
chalter leicht erreichen können.
WARNUNG: Dieses Produkt darf NUR mit den auf der Rückseite oder dem eingebauten Netzteil auf-
gelisteten Wechselstromspannungen betrieben werden. Ein Betrieb mit anderen Spannungen kann
permanente Geräteschäden hervorrufen und führt zum Erlöschen des Garantieanspruchs. Vor dem
Einsatz von Adaptersteckern ist zu warnen, da das Produkt dann u.U. mit Spannungen in Kontakt
ist, für die es nicht konzipiert wurde. Wenn das Produkt ein abnehmbares Netzkabel hat, dürfen Sie
nur das Ihrem Produkt beiliegende oder von Ihrem örtlichen Vertriebshändler/Fachhändler gelieferte
Kabel verwenden. Wenn Sie die korrekte Betriebsspannung nicht kennen, wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Vertriebshändler/Fachhändler.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (FCC UND KANADA)
Dieses Produkt entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den beiden
folgenden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät
muss jegliche empfangenen Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferen-
zen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde
(FCC). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen
bei Installationen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet HF-
Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert
und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen.
Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine
Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen zum Radio- und
Fernsehempfang verursacht, (was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt
werden kann), wird dem Benutzer nahegelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere
der folgenden Verfahren zu beheben:
• Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht mit dem
des Empfängers identisch ist.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate
ziehen.
Entsprechend den Prüfbestimmungen von FCC Part 15 als digitales Gerät der Klasse B
genehmigt.
Vorsicht: Vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen oder Modifikationen
können das Recht des Benutzers auf Betrieb des Geräts außer Kraft setzen.
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.
EINHALTUNG VON EU-RICHTLINIEN
Darf das CE-Zeichen führen. Entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC;
EU-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC; EU RoHS-Richtlinie
2002/95/EC; EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2002/96/EC;
EU-Ecodesign-Richtlinie 2009/125/EC; EU-Verordnung zur Registrierung, Bewertung,
Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) 2006/121/EC. Entspricht der
EU-Richtlinie 1999/5/EC (Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen).
Dieses Produkt enthält Batterien, die nicht unter die EU-Richtlinie 2006/66/EC fallen
und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Folgen Sie bitte den örtlichen
Vorschriften.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR.
NICHT ÖFFFNEN.
WARNUNG: Nicht öffnen! Stromschlaggefahr. Spannungen in
diesem Gerät sind lebensgefährlich. Enthält keine vom Anwender zu
wartenden Teile. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem
Servicepersonal.
Other manuals for HD THEATER SB 3
4
Table of contents
Languages:
Other Klipsch Audio System manuals