KOBE K114BC13 User manual

OUTDOOR GAS GRILL 4+1
USE AND CARE MANUAL
Item 77511 / Model K114BC13
2575-21
THIS GAS GRILL IS FOR OUTDOOD USE ONLY!
IMPORTANT! READ ALL INSTRUCTIONS AND FUNCTIONS BEFORE USING THIS DEVICE!
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE NEEDS!
OPERATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL ARE PROHIBITED!
NOT FOR PROFESSIONAL USE!
TECHNICAL DATA

IMPORTANT
Read all instructions and operations before operating this unit.
The instructions reduce the risk of injury.
Failure to observe instructions may result in fire or damage to the product.
The owner is responsible for ensuring that the grill is correctly assembled, installed and maintained in good
condition. Failure to observe this manual may lead to property damage and/or personal injury.
WARNINGS
Children over 8 and persons with physical, sensory or mental disabilities, or inexperienced persons, may only use
the device under supervision, or if they are properly trained to use the product safely and they understand
hazards related to the use of the device.
Do not let children play with the device. Keep children under 3 away from the device unless they are continuously
supervised. Do not let children clean or otherwise interact with the device without supervision.
Note: Certain parts of the device may become very hot and cause burns. Be particularly careful when children or
people with disabilities are in the vicinity of the device.
Only to be used outdoors.
Read the instructions before using the appliance.
Accessible parts maybe very hot, keep young children away.
Do not move the appliance during use.
Turn off the gas supply at the gas container after use.
Any modification of the appliance may be dangerous.
Parts sealed by the manufacturer or his agent must not be altered by the user.
Attention:
Some parts of this appliance become very hot, take special care when children or elderly are present.
For your safety:
Never light a gas grill with gasoline or comparable fluids!
Suggestion: user should not change the assembly that the manufacturer packaged.
Connect the pressure regulator and hose to the device correctly.
Do not keep the gas container inside the grill trolley when in use. The gas container must not be placed
inside the device.
IF YOU SMELL GAS:
•Switch off the gas supply.
•Switch off all burners.
•Ventilate the area.
•Check for any leaks as described in this manual.
•If the odour does not dissipate, connect the gas supplier immediately.
PRECAUTIONS
Test any connections for leaks whenever changing containers and before use.
Never look for leaks with matches or a flame.
Do not store or use gasoline or other flammable vapours or liquids in the vicinity of the device.
Do not store any other LP gas bottles near the device.
ASSEMBLY
WARNING: Although efforts have been made to remove any sharp edges during manufacturing, all parts should
be handled carefully in order to avoid injury.
Necessary tools: Screwdriver or a flat screwdriver/key.
Read all instructions carefully before use. Find a spacious, clean area for assembling the grill. Review the
parts list and diagram when in doubt. Some parts of the grill are large. The grill should be assembled by
two persons.
NOTE: Make sure all plastic covers are removed before assembly!

Content of this manual:
1. Assembly
2. Preparation
3. Installation
4. Side burner
5. Warning and safety points
6. Lightning instructions
7. Storage
8. Cleaning instructions
9. Trouble shooting
10. Safety hints
11. Warranty
12. Environmental protection
1. Assembly
Make sure your grill is assembled properly. Detailed assembly instructions are packed with each grill giving
specific assembly procedures for each model. Follow these instructions carefully to ensure the correct and safe
assembly of the grill.
Caution: Although we take every effort to ensure that the assembly process is as easy as possible, it is inherent
with fabricated steel parts that corners and edged can cause cuts if improperly handled during assembly
procedures. Be careful while handling any parts during assembly. It is strongly recommended that you protect
hands with a pair of work gloves.
2. Preparation
To use this grill, you need a bottle of LPG and the proper gas pressure regulators. The controllers must conform
to the latest version of EN16129 and national regulations.
This appliance must only be used with an approved hose and regulator.
Energy saving tips
•Reduce the opening time of the lid.
•Turn the grill off as soon as cooking is completed.
•Preheat the gas grill for 10 to 15 minutes only (Except for the first use).
•Do not use a higher setting than required.
3. Installation
After purchasing your gas bottle, you will then be ready to set it up with your gas grill. Connect the hose and
regulator to the gas container at the right side of the gas grill. The hose dimension is 8mm diameter.
a) When changing the gas bottle which shall be carried out away from any source of ignition. Position the
gas bottle at the side of your gas grill, not underneath, keeping in mind that the bottle must be kept away from
heat and in a safe position.
b) When ready to use your gas grill insert the regulator into the gas bottle valve and check that it’s firmly
attached. The maximum length of hose shall not exceed 1.5m.
Warning: Before attempting to light your gas grill you must refer to your lighting instructions and
warning / safety points.
Warning: Always test gas line for leaks at connector with soap water finishing all connections.
How to disconnect a gas bottle
Check the hose before each use, searching for cracking, cuts or any abrasions. If the hose is found to be faulty in
any way do not attempt to use your gas grill.
When changing your gas bottle ensures that there are no sources of ignition close by i.e. fires, cigarettes, naked
flames etc. Make sure that the appliance is switched off.
Ensure that the hose is not subjected to twisting which will affect the gas flow when using your gas grill. Also,
the hose must not have undue tension and must not touch any part of the gas grill which may be hot.
STEP1

Container replacement
The container features a regulator with a switch for switching the gas supply on or off.
Connecting/disconnecting the gas container
See low pressure regulator instructions.
GENERAL
Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas tightness
check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure
unknowingly being applied to the unit. Periodically check the whole system for leaks following the procedures
listed below. If the smell of gas is detected at any time you
should immediately check the entire system for leaks.
BEFORE TESTING
Make sure that all packing material is removed from the grill including tie-down straps.
NEVER perform leak test with an open flame.
Make a soap solution of one-part liquid detergent and one part water. You will need a spray bottle, brush, or rag to
apply the solution to the fittings.
TO TEST
1. Make sure the control valves are in the OFF position and turn on the gas supply.
2. Check all connections from the gas regulator and supply valve up to and including the connection to the
manifold pipe assembly (the pipe that goes to the burners). Soap bubbles will appear where a leak is present.
3. If a leak is present, immediately turn off the gas supply and tighten the leaky fittings.
4. Turn the gas back on and recheck.
5. Should the gas continue to leak from any of the fittings, turn off the gas supply.
Always check for leaks after every gas tank change.
1. Install Regulator Hose.
2. Install Gas Tank & Regulator Hose.
Do not use the grill until all connections have been checked and do not leak.
4. Side burners
To get the maximum yield with the minimum consumption of gas it is handy to keep the following points in mind:
Once the burner has been alighted, adjust the flame according to your needs, from “Maximum” to “Minimum”
position.
Use proper pan size (with flat bottom only) for each burner.
When the content of the pan starts to boil, turn the knob down to “Reduced rate position” (small flame).
Always put a lid on the pan.
Suggestions use Ø pans in 20-24cm.
Under the side tables, burner height has larger openings, the oxygen can reach the burners easily and ensures
even fire.

5. Warning and safety points
Please read the following points before using your gas grill:
•Do not operate gas grill if there is a gas leak. Turn off the gas supply.
•After each connection, always check the gas hose connector for leaks with soap and water.
•The lid must always be open when the burner is lit.
•Use barbecue gloves and steady long-arm grill equipment when grilling.
•Prepare for an accident or fire. Find out where first aid kits and fire extinguishers are stored and how to use
them.
•Keep electrical wires and gas supply hose away from hot surfaces.
•Do not attempt to disconnect any gas fitting part if your gas grill is being used, on the gas grill or the gas
regulator / bottle.
•Care is advised when operating your gas grill, you should never leave unattended when in use. Turn off the
gas supply at the gas container after use.
•Do not heat an unopened glass or metal jar on the grill. Pressure can build up, causing the jar to explode and
serious injury or damage to the grill.
•The gas grill must be cleaned regularly, recommended after each use.
•Do not block the burning openings. Do not block the vents.
•Be careful not to damage burner ports or venturi / nozzle openings when cleaning burner or valves.
Do not attempt to use this appliance in a garage or any enclosed area.
Appliance must be keep away from flammable materials, etc.
We recommend keeping a distance of at least 0.5 to 1.0 meter clear of any flammable materials.
Any modification of the appliance may be dangerous.
WARNING: The handle black area (See above picture for reference) will become hot when the gas grill in
use. BE CAREFUL! Do not touch the black area.
Minimum clearances from combustible materials
must be:
Rear – 600 mm
Sides – 500 mm
Top – 1000 mm
6. Lighting instructions
Caution: The lid must be open when lighting the
burner!
Do not stand with your face directly over the gas grill when lighting it.
Pilot Gas Control Ignition:
1. With all gas controls on the Gas grill in the “OFF” position, turn the gas cylinder valve to the on position at the
regulator. To create a spark, you must push the control knob in (A) and hold in this position for 3-5 seconds to
allow gas flow and then turn anticlockwise to” HIGH” (B). It can spark to the burner lighting tube (C). You will
hear a “snap” from the igniter, and you will also see orange flame coming from the burner lighting tube at the
left side of the burner (D).
2. Continue to hold the burner control knob in for two seconds after the “snap”, this will allow gas to flow
completely down the burner tube (E) and insure ignition.
3. When the burner is a light, adjacent burners will cross light when their controls are turned to “HIGH”
4. At “High” setting the burner flame should be longer than with a minimum of orange flame. Turn the gas control
fully anticlockwise for minimum setting.
5. Should you have any difficulty lighting your gas grill following the above steps, contact your dealer for advice.

Warning: If the burner still does not light, turn the burner control knob to” OFF” and wait 5 minutes to let
the gas clear before lighting again.
7. Storage
Your Gas Bottle must be stored in a well-ventilated area and must be disconnected from your gas grill when not
being used. Ensure that you are outdoors and away from any sources of ignition before attempting to disconnect
your gas bottle from your gas grill.
When you are using your gas grill after a period of storage, please ensure to check for gas leaks and check for
any obstructions in the burner etc. before using. Also follow the cleaning instructions to ensure gas grill is safe.
If gas grill is stored outdoors ensure to check that all areas under the front panel are free from any obstructions
(insects etc.) This area must be kept free as this may affect the flow of combustion or ventilation air.
8. Cleaning instructions
Maintenance is recommended that every 90 days for your gas grill, but it is absolutely necessary to perform
maintenance at least once a year. By doing so you will extend the life of your gas grill.
Your gas grill is easy to clean with minimum effort, just follow these helpful hints for cleaning convenience.
a) Turn on the burner for 15 to 20 minutes. Spilled grease burns off the grill and grill levels. Make sure the unit is
cold before continuing.
b) The grids shall be cleaned regularly with soap and water.
c) The inside of the grill lid should also be washed with water and soap.
d) Remove stubborn dirt with a wire brush, steel wool or scouring pad from the cast iron parts.
e) Regularly inspect the burners for insects or spiders that may clog the gas system and prevent gas flow.
Thoroughly clean the burner tubes and make sure there is nothing that could clog them.
f) We recommend using a pipe rack to clean the tube area.
g) Any modification to this equipment may be dangerous and is not permitted.

9. Trouble Shooting
Troubleshooting:
Problem
Possible cause Prevention/solution
Grease fire or
excessive flames
above the grill
Grease accumulated on the
burners.
Switch off the LPG container. Leave the lid open
and let the flames go out. Once the grill has
cooled down, remove any food residue and
excessive grease from the burners, grease tray,
grease collector, griddle pan and other surfaces.
Gas leaking from a
damaged hose Damaged hose.
Switch off the gas supply from the LPG
container. Replace the damaged
hose/valve/regulator. Check the LPG container
and connectors for leaks.
LPG container leak
Mechanical problem due to long
period of storage or misuse.
Switch off the LPG container valve.
LPG container valve
leak
Container valve malfunction due to
misuse or mechanical problem.
Switch off the LPG container valve. Return the
LPG container to the place of purchase.
Gas leak between the
LPG container and
regulator connector
Incorrect connection; loose
connection; faulty rubber fitting.
Switch off the LPG container valve, disconnect
the regulator and check the rubber fitting for
damages; check the LPG container for leaks
and check the regulator's connection to the LPG
container.
Flames come through
the control panel
Partial blockage of the burner pipe
has resulted in a fire.
Switch off the burners and the LPG container
valve. Once the fire has been put out and the
device has cooled down, remove the burner and
check for any spider’s webs or rust. See the
Cleaning Instructions section of the manual for
details.
The burner does not
ignite with the igniter
Gas-related problem:
1. You are igniting the wrong
burner.
2. The burner is not connected to
the control valve.
3. The burner is clogged.
4. No gas flow.
5. Steam built up in the LPG
container coupling nut.
6. The coupling nut is not properly
connected to the LPG container
valve.
1. See the control panel and the use and
maintenance section for instructions.
2. Make sure the valve is inside the burner
pipes.
3. Make sure the burner pipes are not blocked
by spider’s webs or other debris. See the Use
and maintenance section of the manual for
details.
4. Make sure the gas LPG container is not
empty. If the LPG container is not empty, see
Sudden drop in gas flow.
5. Switch off the control knobs, disconnect the
coupling nut from the LPG container.
Reconnect and try again.
6. Turn the coupling nut between a half turn and
a quarter turn.
The burner does not
ignite with the igniter
Electrical problem:
1. Broken electrode, sparks
observed.
2. The electrode tip is incorrectly
positioned.
3. The wire and/or electrode is
covered by food debris.
4. Loose or disconnected wiring.
5. Short-circuit in the wiring
(sparks) between the igniter and
the electrode.
6. Button is stuck, causing sparks
between the igniter and the
electrode.
1. Replace the electrode.
2. The electrode tip should point towards the
burner opening. The distance should be 3.2–
4.8 mm.
Adjust if necessary.
3. Clean the wiring and/or electrode with a
cotton tip dipped in sanitizer.
4. Reconnect the wiring or replace the
electrode/wiring.
5. Replace the igniter wire.
6. Replace the igniter.
7. Check the cable insulation and connection.
Replace the wiring if the insulation is damaged.
The burner cannot be
lit with a match.
1. See Gas related problem on the
previous page.
2. The match is used incorrectly.
1. See the Use and maintenance section of the
manual for details.
Sudden drop in gas
flow or low flame
Grease accumulation.
Very greasy meat.
Clean the burners and inside the grill.
Trim any excess fat before grilling

Burner is on too high.
Flame goes out
Strong or gusty wind.
Low LPG.
Gas flow valve was triggered.
Position the front of the grill towards the wind or
adjust the flame.
Fill the LPG container.
See the section Sudden drop in gas flow.
Flame goes out
Strong or gusty wind.
Low LPG.
Gas flow valve was triggered.
Position the front of the grill towards the wind or
adjust the flame.
Fill the LPG container.
See the section Sudden drop in gas flow.
Continuous grease fire Grease dripping on the burners.
Switch off the control knobs. Switch off the gas
supply from the LPG container. Close the lid and
wait for the fire to go out. Once the grill cools
down, take out and clean all parts.
Flame flashback (fire
in the burner pipes)
The burner and the pipes are
clogged.
Switch off the control knobs.
Clean the burner and/or pipes.
See the Maintenance and use instructions for
the section related to cleaning the burner
Flames
Grease accumulation.
Very greasy meat.
Burner is on too high.
Clean the burners and inside the grill.
Trim any excess fat before grilling.
Adjust (lower) the temperature.
One burner is not lit by
other burners
Grease accumulation or food debris
in the transfer pipe.
Clean the transfer pipe with a steel brush.
If the steps above do not resolve the issue, visit the store where you purchased the gas grill.
10. Gas grill Safety Hints
Stand your gas grill on a safe level surface, away from inflammable items such as wooden fences or overhanging
tree branches.
Never use your gas grill indoors!
Once lit do not move your gas grill or leave it unattended.
Keep children and pets at a safe distance from the gas grill.
Keep a fire extinguisher handy.
The gas grill will become hot when in use, so handle lids etc. with the help of gloves.
Ensure that the appliance has completely cooled down before storing.
Use outdoors only!
Read the instructions before using the gas grill.
Assessable parts may be very hot, Keep young children away!
Do not move the gas grill during using.
Turn off the gas supply at the gas container after use.
Any modification of the appliance may be dangerous and be not permitted.
11. Warranty
The warranty for this product is 1 year from the date of purchase.
The warranty is void if the product is used for purposes other than its original purpose, or if the product is used for
commercial / professional or rental use.
The warranty does not cover damage resulting from natural conditions or damage resulting from improper
storage.
For warranty issues, contact your dealer.
12. Environmental protection
When disposing of the packaging of the product, follow the recycling rules of different materials and local
instructions of waste management.
The appliance should not be disposed of with mixed waste.
Edututor Oy Kannistontie 5, 36220 Kangasala, Finland

KAASUGRILLI 4 + 1 poltinta
KÄYTTÖ- JA KUNNOSSAPITO-OPAS
Tuote 77511 / Malli K114BC13
2575-21
TÄMÄ KAASUGRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN!
TÄRKEÄÄ! LUE KAIKKI OHJEET JA TOIMINNOT ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
MUU KUIN KÄYTTÖOHJEESSA MÄÄRITELTY KÄYTTÖ ON KIELLETTY!
EI AMMATTIKÄYTTÖÖN!
TEKNISET TIEDOT

HUOMIO
Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa.
Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä.
Jos ohjeita ei noudateta saattaa seurauksena olla vaarallinen tulipalo tai tuotteen vioittuminen.
Ostajan vastuulla on huolehtia siitä, että grilli on kunnolla koottu, asennettu ja se pidetään kunnossa. Tämän käyttöohjeen
noudattamatta jättäminen saattaa johtaa henkilövahinkoon ja/tai omaisuusvahinkoon.
VAROITUKSET
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään
laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa, ellei heitä jatkuvasti valvota. Lapset eivät saa
eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
Huomio: Laitteen eräät osat voivat tulla erittäin kuumiksi ja voivat aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota on
kiinnitettävä, kun lapset ja herkät ihmiset ovat läsnä.
Vain ulkokäyttöön.
Lue ohjeet ennen laitteen käyttämistä.
Säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten.
Älä siirrä laitetta käytön aikana.
Varoitus: kosketeltavat osat saattavat olla hyvin kuumia. Pidä pienet lapset loitolla.
Käännä kaasun tulo kaasupullosta kiinni käytön jälkeen.
Kaikenlainen laitteen muuntelu voi olla vaarallista.
Käyttäjä ei saa muuttaa valmistajan tai sen edustajan sinetöimiä osia.
Laite on pidettävä käytön aikana kaukana syttyvistä aineista.
Älä koskaan sytytä kaasugrilli bensiinillä tai vastaavilla nesteillä!
Laitteen käyttäminen muuhun kuin suunniteltuun tarkoitukseen voi aiheuttaa vaaraa.
Paineensäädin ja letku ovat kytkettävä laitteeseen oikein.
Älä pidä kaasupulloa grillivaunun sisällä käytön aikana. Kaasupulloa ei saa sijoittaa laitteen sisään.
JOS HAISTAT KAASUA:
•Katkaise kaasuntulo pullosta.
•Sammuta kaikki liekit.
•Tuuleta alue.
•Tarkasta vuodot kuten kerrottu tässä käyttöoppaassa.
•Jos haju ei häviä, ota välittömästi yhteys kaasun toimittajaan.
VAROTOIMET
Vuototestaa kaikki liitännät aina pullon vaihdon jälkeen ja ennen jokaista käyttöä.
Älä koskaan etsi vuotoja tulitikulla tai liekillä.
Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä höyryjä ja nesteitä tämän laitteen tai minkään muun laitteen lähellä.
Mitään LP-kaasupulloa, jota ei ole liitetty käyttöön, ei saa säilyttää tämän tai minkään muun laitteen lähellä.
KOKOAMINEN
VAROITUS: Vaikka grillin valmistuksessa on tehty kaikki mahdollinen terävien reunojen poistamiseksi, käsittele kaikkia
osia varovasti loukkaantumisten välttämiseksi.
Tarvittavat työkalut: Joko ristipääruuvimeisseli tai tasapäinen ruuvimeisseli tai avain.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen aloittamista. Etsi iso, siisti alue, jolla voit koota grillisi. Tutustu
osaluetteloon ja kokoonpanokaavioon tarpeen mukaan. Grillin kokoamisessa käsitellään monia isoja osia,
kahden henkilön osallistuminen laitteen kokoamiseen on suositeltavaa.
HUOMAUTUS: Varmista, että kaikki muovisuojat on poistettu ennen kokoamista!

Sisällys
1. Kokoaminen
2. Valmistelu
3. Asennus
4. Sivupoltin
5. Varoitus- ja turvallisuuskohdat
6. Sytytysohjeet
7. Säilytys
8. Puhdistusohjeet
9. Vianmääritys
10. Turvallisuusvinkkejä
11. Takuu
12. Ympäristönsuojelu
1. Kokoaminen
Varmista, että grilli kootaan asianmukaisesti. Grillin mukana toimitetaan yksityiskohtaiset kokoamisohjeet, joista
selviävät mallikohtaiset kokoamisvaiheet. Noudata näitä ohjeita huolellisesti grillin asianmukaisen ja turvallisen
kokoamisen varmistamiseksi.
Huomio! Vaikka teemme kaikkemme, jotta kokoaminen olisi mahdollisimman helppoa, teräsosien kulmat ja
reunat saattavat aiheuttaa viiltoja, jos niitä käsitellään virheellisesti kokoamisen aikana. Ole varovainen
käsitellessäsi osia kokoamisen aikana. Suosittelemme suojaamaan kädet työkäsineillä.
2. Valmistelu
Tämän grillin käyttöä varten tarvitset nestekaasupullon ja asianmukaiset kaasun paineensäätimet. Säädinten
tulee vastata standardin EN16129 uusinta versiota sekä kansallisia säädöksiä.
Energiansäästövinkkejä:
•Pidä kantta auki mahdollisimman vähän aikaa.
•Kytke grilli pois päältä heti, kun grillaus on valmis.
•Esilämmitä kaasugrilliä vain 10–15 minuuttia (ensimmäistä käyttöä lukuun ottamatta).
•Älä käytä suositeltua korkeampaa asetusta.
3. Asennus
Kun olet ostanut kaasupullon, sen voi kiinnittää kaasugrilliin. Liitä letku ja matalapainesäädin kaasusäiliöön.
Letkun halkaisija on 8 mm.
a) Kaasupullo tulee vaihtaa loitolla kaikista syttymislähteistä. Sijoita kaasupullo kaasugrillisi sivulle, mutta
muista kuitenkin, että kaasusäiliö on pidettävä loitolla lämmönlähteistä ja turvallisessa paikassa.
b) Kun olet valmis käyttämään kaasugrilliä, liitä matalapainesäädin kaasupullon venttiiliin ja tarkista kiinnitys
huolellisesti. Letkun suositeltu enimmäispituus on 1,5 m.
Varoitus: Ennen kuin aiot sytyttää kaasugrillin sinun on katsottava sytyttämisestä annetut ohjeet ja
varoitus-/turvallisuuskohdat.
Varoitus: Testaa aina saippuavedellä, ettei kaasuletkun liittimessä ole vuotoja, ja tarkista näin liitännät.
Tarkista letku ennen jokaista käyttöä murtumien, viiltojen ja kulumien varalta.
Jos havaitset letkun olevan jollain tapaa viallinen, älä yritä käyttää kaasugrilliä.
Kun vaihdat kaasupulloa, varmista, että lähistöllä ei ole syttymislähteitä, esim. liekkejä,
savukkeita, avotulta ym. Varmista, että laite on kytketty pois päältä.
Varmista, ettei letku ole kiertynyt, mikä vaikuttaa kaasun virtaukseen kaasugrilliä käyttäessäsi.
Letkuun ei myöskään saa kohdistua kohtuutonta jännitystä, eikä se saa osua kaasugrillin mihinkään mahdollisesti
kuumaan osaan.

Säiliön vaihtaminen
Näissä säiliöissä on säädin, johon sisältyy kytkin kaasunsyötön ohjaamiseksi päälle tai pois päältä.
Kaasupullon liittäminen ja irrottaminen
Katso matalapainesäätimen ohjeet.
YLEINEN
Vaikka kaikki grillin kaasuliitännät ovat vuototestattu tehtaalla pakkausvaiheessa ennen lähettämistä,
on suoritettava täydellinen kaasutiiviystestaus. Tarkasta säännöllisesti koko järjestelmä vuotojen varalta
noudattaen alla lueteltuja menettelyjä. Jos kaasun haju havaitaan milloin tahansa, tulisi välittömästi
tarkistaa koko järjestelmä vuotojen varalta.
ENNEN TESTAUSTA
Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on irrotettu grillistä, kiinnityshihnat mukaan lukien.
ÄLÄ KOSKAAN suorita vuototestiä avoliekin avulla.
Tee saippualiuos yhdestä osasta nestemäistä pesuainetta ja yhdestä osasta vettä. Tarvitset sumutuspullon,
harjan tai rievun liuoksen levittämiseen liitososiin.
TESTAUS
1. Varmista, että säätöventtiilit ovat OFF-asennossa ja kytke kaasun syöttö päälle.
2. Tarkista kaikki liitännät kaasusäätimestä ja syöttöventtiilistä liitosputken putkikokoonpanoon saakka (mukaan
lukien polttimiin kulkeva putki). Saippuakuplat ilmestyvät, jos vuotoa on.
3. Jos vuoto esiintyy, katkaise heti kaasun syöttö ja kiristä vuotavat liitososat.
4. Kytke kaasu takaisin päälle ja tarkista.
5. Jos kaasua vuotaa edelleen jostakin liitososasta, katkaise kaasun syöttö.
Tarkista aina vuodot myös kaasupullon vaihdon yhteydessä.
1. Asenna matalapainesäätimen letku kiinni grilliin.
2. Asenna matalapainesäädin ja letku kaasupulloon.
Älä käytä grilliä, ennen kuin kaikki liitännät on tarkistettu vuotojen varalta.
4. Sivupoltin
Jotta saavutettaisiin paras tulos vähimmäiskulutuksella, on hyvä pitää seuraavat seikat mielessä:
Kun poltin on käynnissä, säädä liekki tarpeidesi mukaan, maksimiasennosta minimiin.
Käytä oikeaa pannukokoa (vain tasaisen pohjan kanssa) jokaisessa polttimessa.
Kun astian sisältö alkaa kiehua, käännä nuppi alas ”Minimi-asentoon” (pieni liekki).
Aseta aina kansi kattilaan.
Suositellaan käytettäväksi Ø pannuja 20–24 cm.
Sivupöytien alla, polttimoiden korkeudella on isohkot aukot, josta happi pääsee sujuvasti polttimoille ja takaa
tasaisen polton.

5. Turvallisuusvarotoimet
Lue seuraavat varoitukset ennen kaasugrillin käyttöönottoa:
•Älä käytä kaasugrilliä kaasuvuodon ilmetessä. Kytke kaasun tulo pois päältä.
•Testaa aina liitäntöjen tekemisen jälkeen saippuavedellä, ettei kaasuletkun liittimessä ole vuotoja.
•Yläkannen on aina oltava auki, kun poltin sytytetään.
•Käytä patakintaita ja tukevia pitkävartisia grillivälineitä grillatessasi.
•Valmistaudu onnettomuuden tai tulipalon varalta. Ota selville, missä ensiapupakkauksia ja palosammuttimia
säilytetään ja kuinka niitä käytetään.
•Pidä sähköjohdot ja kaasun syöttöletku loitolla kuumista pinnoista.
•Älä yritä irrottaa mitään kaasugrillin tai kaasun säätimen/kaasupullon liitososia grillin ollessa käytössä.
•Grilliä käytettäessä on noudatettava huolellisuutta. Sitä ei saa jättää valvomatta käytön aikana. Käännä
kaasun tulo kaasupullosta kiinni käytön jälkeen.
•Älä lämmitä avaamatonta lasi- tai metallipurkkia grillissä. Painetta saattaa muodostua, jolloin purkki voi
räjähtää ja aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai grillin vaurioitumisen.
•Kaasugrilli on puhdistettava säännöllisesti, suositus jokaisen käytön jälkeen.
•Älä tuki säiliöosan paloaukkoja. Älä tuki säiliöosan tuuletusaukkoja.
•Varo vaurioittamasta polttimen portteja tai venturin/suuttimen aukkoja puhdistaessasi poltinta tai venttiilejä.
Älä yritä käyttää tätä laitetta varastossa tai muussa suljetussa tilassa.
Tämä laite on myös pidettävä poissa herkästi syttyvistä materiaaleista.
Suosittelemme pitämään etäisyytenä vähintään 0,5 – 1,0 metriä.
Kaikenlainen laitteen muuntelu voi olla vaarallista.
VAROITUS: Kahvan reunat (katso yllä oleva kuva) kuumenee kaasugrillin ollessa käytössä, OLE
VAROVAINEN! Älä koske reunoihin.
Etäisyys palaviin materiaaleihin on oltava vähintään:
Takana – 600 mm
Sivuilla – 500 mm
Yläpuolella – 1000 mm
6. Sytytysohjeet
Huomio! Kannen on oltava auki poltinta sytytettäessä!
Älä pidä kasvojasi suoraan kaasugrillin yllä sytyttäessäsi sitä.
Kaasun sytytys:
1. Varmista, että kaikki kaasugrillin säätönappulat ovat OFF-asennossa ja käännä kaasusäiliön venttiili auki
säätimestä. Kipinän muodostamiseksi paina säätönappulaa (A) ja pidä sitä painettuna 3-5 sekuntia, jotta
kaasu alkaa virrata, ja käännä sitä sitten vastapäivään asentoon HIGH (B). Näin polttimen sytytysputki (C)
syttyy. Sytyttimestä kuuluu napsahdus ja polttimen sytytysputkesta polttimen (D) vasemmalla puolella syttyy
liekki.
2. Pitele polttimen säätönappulaa painettuna vielä kaksi sekuntia napsahduksen jälkeen. Näin kaasu pääsee
täysin virtaamaan polttimen putkesta (E), ja grilli syttyy.
3. Kun poltin palaa, viereiset polttimet syttyvät palamaan, kun niiden säätönappulat käännetään HIGH-asentoon.
4. HIGH-asetuksella polttimen liekin tulisi olla korkeampi ja oranssin liekin mahdollisimman pieni. Pienintä
mahdollista asetusta varten käännä kaasun säätönappula kokonaan vastapäivään.
5. Jos kaasugrillin sytyttämisessä ilmenee vaikeuksia yllä olevia ohjeita noudattaen, kysy neuvoa liikkeestä,
josta ostit tuotteen.

Varoitus! Jos poltin ei vieläkään syty, käännä polttimen säätönappula OFF-asentoon ja odota 5
minuuttia kaasun selkiytymiseksi ennen uudelleen sytyttämistä.
7. Säilytys
Kaasupullo on säilytettävä paikassa, jossa ilma pääsee hyvin kiertämään ja se on irrotettava kaasugrillistä kun
sitä ei käytetä. Huolehdi siitä, että olet ulkona ja loitolla syttymislähteistä ennen kuin yrität irrottaa kaasupulloa
kaasugrillistä.
Kun otat kaasugrillin käyttöön säilytysajan jälkeen, tarkista, ettei kaasuvuotoja ole. Tarkista ennen käyttöä myös,
ettei poltin tmv. ole tukossa. Noudata myös puhdistusohjeita sen varmistamiseksi, että kaasugrilli on turvallinen.
Jos kaasugrilliä säilytetään ulkona, varmista, ettei etupaneelin alla ole vierasta ainesta (esim. hyönteisiä). Se on
pidettävä puhtaana, sillä se saattaa vaikuttaa palamiseen tai ilman kiertämiseen.
8. Puhdistusohjeet
Kaasugrillin kunnossapitoa suositellaan 90 päivän välein, mutta huolto on suoritettava
vähintään kerran vuodessa. Näin pidennät kaasugrillin käyttöikää. Kaasugrilli on helppo puhdistaa vähällä vaivalla
näitä hyödyllisiä vinkkejä noudattamalla.
a) Kytke poltin päälle 15–20 minuutiksi. Valunut rasva palaa pois grillistä ja grillaustasoista. Varmista, että laite
on kylmä ennen kuin jatkat.
b) Ritilät on puhdistettava säännöllisesti vedellä ja saippualla.
c) Myös grillin kannen sisäpinnat on pestävä vedellä ja saippualla.
d) Poista pinttynyt lika teräsharjalla, teräsvillalla tai hankaussienellä valurautaritilästä.
e) Tarkista säännöllisesti, ettei polttimissa ole hyönteisiä tai hämähäkkejä, jotka voivat tukkia kaasujärjestelmän
ja estää kaasun virtauksen. Puhdista poltinten venturiputket huolellisesti ja varmista, ettei niihin jää mitään,
mikä voisi tukkia ne. Venturiputken alueen puhdistukseen suosittelemme käyttämään piippurassia.
f) Tämän laitteen kaikenlainen muuntelu saattaa olla vaarallista, eikä ole sallittua.
9. Vianmääritys
Vianmääritys:
Ongelma Mahdollinen syy Ehkäisy/ratkaisu
Rasvapalo tai
jatkuvasti liian paljon
liekkejä grillaustason
yläpuolella
Polttimiin on kertynyt liikaa
rasvaa.
Kytke nestekaasusäiliö pois päältä. Jätä kansi auki,
jotta liekit pääsevät sammumaan. Kun grilli on
jäähtynyt, puhdista ruokajäämät ja liika rasva
poltinalueelta, rasvakupista,rasvankeräyspelliltä,
grillipannulta ja muilta pinnoilta.
Kaasua vuotaa
murtuneesta/rikkoutu
neesta/ palaneesta
letkusta
Vaurioitunut letku.
Kytke kaasun tulo pois päältä nestekaasusäiliöstä.
Jos letku on rikki tai murtunut, vaihda
venttiili/letku/säädin. Tee nestekaasusäiliön
vuototesti ja tarkista säätimen liitäntä
nestekaasusäiliöön.
Kaasuvuoto
nestekaasusäiliöstä
Mekaaninen häiriö
käyttämättömänä olon tai
väärinkäytön vuoksi.
Kytke nestekaasusäiliön venttiili pois päältä.
Kaasuvuoto
nestekaasusäiliön
venttiilistä
Säiliön venttiilin toimintahäiriö
väärinkäytön vuoksi tai
mekaaninen häiriö.
Kytke nestekaasusäiliön venttiili pois päältä.
Palauta nestekaasusäiliö kaasun myyjälle.
Kaasuvuoto
nestekaasusäiliön ja
säätimen liitännän
välillä
Virheellinen asennus, liitäntä ei
ole tiivis, kumitiiviste rikki.
Kytke nestekaasusäiliön venttiili pois
päältä, irrota säädin säiliöstä ja tarkista
kumitiiviste silmämääräisesti vaurioiden varalta, tee
nestekaasusäiliön vuototesti ja tarkista säätimen
liitäntä nestekaasusäiliöön.

Liekit lyövät
ohjauspaneelin läpi
Polttimen putkiosassa on tulipalo
osittaisen tukkeutumisen vuoksi.
Kytke säätönappulat ja nestekaasusäiliön venttiili
pois päältä. Kun palo on sammunut ja grilli
jäähtynyt, irrota poltin ja tarkista, ettei
siinä ole hämähäkin pesiä eikä ruostetta. Katso
sivuja, joilla käsitellään luonnon aiheuttamia
vaaratilanteita ja polttimen puhdistusta.
Poltin ei syty
sytyttimen avulla
Kaasuun liittyvä ongelma:
1. Yrität sytyttää väärää poltinta.
2. Poltin ei ole liitettynä
ohjausventtiiliin.
3. Polttimessa on tukos.
4. Ei kaasun virtausta.
5. Höyrylukko liitosmutterissa
nestekaasusäiliöön.
6. Liitosmutteria ja
nestekaasusäiliön
venttiiliä ei ole kunnolla liitetty.
1. Katso ohjeet ohjauspaneelista ja käyttö ja
kunnossapito-osiosta.
2. Varmista, että venttiili on poltinputkien
sisäpuolella.
3. Varmista, etteivät poltinputket ole tukkeutuneet
hämähäkin verkoista tai muista vastaavista. Katso
Käyttö ja kunnossapito -osion puhdistukseen liittyvä
kohta.
4. Varmista, ettei nestekaasusäiliö ole tyhjä. Jos
nestekaasusäiliö ei ole tyhjä, katso Äkillinen lasku
kaasun virtauksessa.
5. Kytke säätönappulat pois päältä ja irrota
liitosmutteri nestekaasusäiliöstä.
Liitä uudelleen ja yritä jälleen.
6. Käännä liitosmutteria noin puolesta
kierroksesta kolmeen neljäsosa kierrokseen.
Poltin ei syty
sytyttimen avulla
Elektroninen ongelma:
1. Elektrodi on murtunut tai rikki,
kipinöitä murtumakohdasta.
2. Elektrodin kärki ei ole oikeassa
asennossa.
3. Johto ja/tai elektrodi on
ruoka-ainejäämien peitossa.
4. Johdot ovat löysällä tai
irronneet.
5. Johdot ovat oikosulussa
(kipinöivät).
sytyttimen ja elektrodin välillä
6. Painike jumittuu pohjaan ja
kipinöi sytyttimen ja elektrodin
välillä.
1. Vaihda elektrodi.
2. Elektrodin kärjen tulisi osoittaa polttimen portin
aukkoa kohden. Etäisyyden tulisi olla 3,2–4,8 mm.
Säädä tarvittaessa.
3. Puhdista johto ja/tai elektrodi puhtaaseen
pumpulipuikkoon
kastetulla alkoholilla.
4. Liitä johdot uudelleen tai vaihda elektrodi-
/johtokokoonpano.
5. Vaihda sytyttimen johto.
6. Vaihda sytytin.
7. Tarkista johdon eriste ja oikea liitäntä. Vaihda
johdot, jos eriste on rikki.
Poltin ei syty
tulitikulla
1. Katso kaasuun liittyvä ongelma
edelliseltä sivulta.
2. Tulitikkusytytyksen virheellinen
menetelmä
1. Katso Käyttö- ja kunnossapito-osion
tulitikkusytytykseen liittyvä kohta.
Äkillinen lasku
kaasun virtauksessa
tai matala liekki
Rasvakertymä.
Liian rasvainen liha.
Liian korkea paistolämpötila.
Puhdista polttimet ja grillin sisäpuoli.
Leikkaa ihra lihasta ennen grillausta
Liekit sammuvat
Kova tai puuskittainen tuuli.
Nestekaasu on loppumassa.
Virtausta säätelevä venttiili
lauennut.
Käännä grillin etupuoli tuulta kohden tai lisää
liekkien korkeutta.
Täytä nestekaasusäiliö.
Katso yltä kohta Äkillinen lasku kaasun
virtauksessa.
Liekit sammuvat
Kova tai puuskittainen tuuli.
Nestekaasu on loppumassa.
Virtausta säätelevä venttiili
lauennut.
Käännä grillin etupuoli tuulta kohden
tai lisää liekkien korkeutta.
Täytä nestekaasusäiliö.
Katso yltä kohta Äkillinen lasku kaasun
virtauksessa.
Jatkuva rasvapalo Rasvaa on päässyt ruoasta
poltinjärjestelmän ympärille.
Kytke säätönappulat pois päältä. Kytke
kaasun tulo pois päältä
nestekaasusäiliöstä. Jätä kansi
paikalleen ja anna palon palaa
loppuun. Kun grilli on jäähtynyt, poista
ja puhdista kaikki osat.
Liekin takaisinlyönti
(tuli poltinputkessa) Poltin ja poltinputket ovat tukossa.
Kytke säätönappulat pois päältä.
Puhdista poltin ja/tai poltinputket.
Katso Käyttö- ja kunnossapito-
oppaasta polttimen puhdistukseen liittyvä kohta.
Leimahdukset
Rasvakertymä
Puhdista polttimet ja grillin sisäpuoli.

Liian rasvainen liha
Liian korkea paistolämpötila
Leikkaa ihra lihasta ennen grillausta.
Säädä (alenna) lämpötilaa.
Yksi poltin ei syty
muista polttimista
Rasvakertymiä tai ruokajäämiä
siirtoputkessa
Puhdista siirtoputki teräsharjalla.
Jos ongelma ei ratkea yllä annettujen ohjeiden avulla, käy liikkeessä, josta ostit kyseisen
kaasugrillin.
10. Turvallisuusvinkkejä kaasugrillin käyttöön
Lue ohjeet ennen kaasugrillin käyttämistä.
Aseta kaasugrilli turvalliselle tasaiselle pinnalle, loitolle tulenaroista esineistä, kuten puuaidoista tai riippuvista
puiden oksista.
Älä käytä kaasugrilliä sisätiloissa! Vain ulkokäyttöön!
Kun grilli on sytytetty, älä siirrä sitä äläkä jätä sitä valvomatta.
Pidä lapset ja lemmikkieläimet turvallisen etäisyyden päässä kaasugrillistä.
Kaasugrilli kuumenee käytettäessä, joten käsittele kansia ym. patakintaiden avulla.
Pidä palosammutin käden ulottuvilla.
Käännä kaasun tulo kaasupullosta kiinni käytön jälkeen.
Varmista, että laite on täysin jäähtynyt ennen sen asettamista säilytykseen.
Tämän laitteen kaikenlainen muuntelu saattaa olla vaarallista, eikä ole sallittua.
11. Takuu
Tuotteen takuu on voimassa 1 vuoden ostopäivästä.
Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta käytetään muihin tarkoituksiin kuin sen alkuperäiseen tarkoitukseen,
sekä jos tuotetta käytetään kaupalliseen / ammatilliseen tai vuokrauskäyttöön.
Takuu ei kata luonnonolojen aiheuttamia vahinkoja, eikä vaurioita jotka johtuvat virheellisestä säilytyksestä.
12. Ympäristönsuojelu
Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä
annettuja ohjeita.
Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana.
Edututor Oy Kannistontie 5, 36220 Kangasala, Finland

GASGRILL FÖR UTOMHUSBRUK 4+1
HANDHAVANDE- OCH UNDERHÅLLSMANUAL SKÖTSEL
Artikel 77511 / Modell K114BC13
2575-21
DENNA GASGRILL ÄR UTESLUTANDE AVSEDD FÖR ANVÄNDNING UTOMHUS!
VIKTIGT! LÄS SAMTLIGA ANVISNINGAR OCH INSTRUKTION OM FUNKTIONER INNAN DU
ANVÄNDER DENNA ENHET!
SPARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS!
ANDRA ÄN I DENNA MANUAL ANGIVNA ANVÄNDNINGAR ÄR FÖRBJUDNA!
EJ AVSEDD FÖR YRKESMÄSSIG ANVÄNDNING!
TEKNISKA DATA

VIKTIGT
Läs ala anvisningar innan du använder denna enhet.
Att efterleva anvisningarna minskar risken för personskador.
Underlåtenhet att efterleva anvisningarna kan resultera i brand eller skada på produkten.
Det åligger ägaren att säkerställa att grillen är korrekt monterad, installerad och att den underhålls på rätt sätt.
Underlåtenhet att efterleva anvisningarna i denna manual kan leda till skada på egendom och/eller personskador.
VARNINGAR
Denna apparat kan bara användas av barn från 8 år och äldre och av personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller
mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och har erhållit anvisningar om
apparatens användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den.
Låt inte barn leka med enheten. Håll barn, yngre än 3 år, på avstånd från enheten om de inte står under kontinuerlig
uppsikt. Låt inte barn rengöra den eller på annat sätt interagera med enheten om de inte står under uppsikt.
Observera: Vissa delar på enheten kan bli mycket heta och förorsaka brännskador. Var speciellt försiktig när barn
eller handikappade personer uppehåller sig i apparatens närhet.
Endast för användning utomhus.
Läs anvisningarna noga innan du använder apparaten.
Åtkomliga delar kan bli mycket heta. Håll små barn på avstånd.
Flytta inte apparaten under användningen.
Stäng ventilen på gasflaskan efter användningen.
All modifiering av apparaten kan medföra fara.
Delar som förslutits av tillverkaren eller återförsäljaren får inte ändras av användaren.
Observera:
Vissa delar på denna apparat blir mycket heta. Var extra försiktig när barn eller äldre personer är närvarande.
För din egen säkerhet:
Tänd aldrig en gasgrill med bensin eller liknande vätskor!
Förslag: användaren får inte ändra den av tillverkaren emballerade enheten.
Anslut tryckregulatorn och slangen korrekt till enheten.
Förvara inte gasflaskan inuti grillvagnen vid användningen. Gasflaskan får inte placeras på enhetens insida.
OM DU KÄNNER GASLUKT:
•Stäng av gastillförseln.
•Släck alla brännare.
•Ventilera området.
•Kontrollera om det finns läckor enligt beskrivningen i denna manual.
•Om lukten inte försvinner, kontakta gasleverantören omedelbart.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Prova alla anslutningar med avseende på läckage efter byte av gasflaska och före användning.
Använd aldrig tändstickor eller öppen låga vid läckageprov.
Förvara eller använd inte motorbensin eller andra lättantändliga ångor eller vätskor i enhetens närhet.
Förvara inte andra gasflaskor nära enheten.
MONTERING
VARNING: Även om åtgärder har vidtagits vid tillverkningen för att avlägsna skarpa kanter ska alla delar hanteras
försiktigt för att undvika personskador.
Erforderliga verktyg: Skruvmejsel eller en spårskruvmejsel/skruvnyckel.
Läs alla anvisningar noga före användning. Montera grillen i ett rymligt och rent område. Vid tvekan, se
dellistan och illustrationerna. Vissa av grillens delar är stora. Grillen bör därför monteras av två personer.
OBSERVERA: Säkerställ att plasttäckningarna avlägsnas före montering!

Innehållet i denna manual:
1. Montering
2. Förberedelse
3. Installation
4. Sidobrännare
5. Varningar och säkerhetsanvisningar
6. Tändning av grillen
7. Förvaring
8. Rengöring
9. Felsökning
10. Säkerhetsråd
11. Garanti
12. Miljöskydd
1. Montering
Säkerställ att din grill är korrekt monterad. Detaljerade monteringsanvisningar medföljer alla grillar och beskriver
specifika monteringsprocedurer för respektive modell. Följ dessa anvisningar noga för att
säkerställa korrekt och säker montering av grillen.
Försiktighet: Även om vi vidtagit alla tänkbara åtgärder för att säkerställa att monteringsproceduren är så enkel
som möjligt är det oundvikligt att ståldelar med hörn och kanter kan förorsaka skärsår vid felaktig hantering under
monteringsproceduren. Var försiktig vid hantering och montering av delarna.
Vi rekommenderar bestämt att du skyddar händerna med arbetshandskar.
2. Förberedelse
Vid användning av denna grill krävs en behållare med gasol och en passande gastrycksregulator. Regulatorn
måste överensstämma med den senaste versionen av EN16129 och nationella bestämmelser.
Denna apparat får endast användas med en godkänd slang och regulator.
Energispartips
•Minska tiden som locket är öppet.
•Stäng genast av grillen när grillningen är avslutad.
•Förvärm gasgrillen i högst 10 till 15 minuter. (Utom vid första användningen.)
•Använd inte högre värme än nödvändigt.
3. Installation
Efter inköp av gasflaska är du redo att ansluta den till gasgrillen. Anslut slangen och regulatorn till
gasflaskan på grillens högra sida. Slangens diameter är 8 mm
a) Byte av gasflaska får inte ske i närheten av en antändningskälla. Placera gasflaskan på
gasgrillens sida, inte under den. Ha i åtanke att gasflaskan måste hållas på avstånd från värme och
på en säker plats.
b) När du är klar att använda gasgrillen ska regulatorn monteras på gasflaskans ventil. Kontrollera att
den är ordentligt åtdragen. Slangens längd får inte överstiga 1,5 m.
Varning: Innan gasgrillen tänds måste anvisningarna för tändning samt varningarna /
säkerhetsanvisningarna läsas.
Varning: Läckageprova alltid gasledningen med tvålvatten efter varje anslutning.
Hur att koppla bort en gasflaska
Kontrollera slangen före varje användning med avseende på sprickor, jack och slitage.
Om slangen uppvisar några som helst brister får den inte användas med din gasgrill.
Säkerställ vid byte av gasflaska att inga antändningskällor finns i närheten, t.ex. eld, cigaretter
och öppna lågor. Säkerställ att apparaten är avstängd.
Säkerställ att slangen inte utsätts för vridning som kan påverka gasflödet när du använder din gasgrill.
Slangen får vidare inte utsättas för dragning och får inte vara i kontakt med någon del på gasgrillen som kan vara
het.
STEP1

Byte av gasflaska
Flaskan är försedd med en regulator med en ventil för att sätta på och stänga av gastillförseln.
Att ansluta/koppla bort gasflaskan
Se anvisningarna för lågtrycksregulatorn.
ALLMÄNT
Även om alla gasanslutningar på grillen är läckageprovade på fabriken före utskeppning måste, till följd av
potentiellt felaktig hantering under frakten eller att flaskan omedvetet fyllts till för högt tryck, en komplett
gastäthetskontroll utföras på installationsplatsen. Utför regelbundna läckagekontroller på hela systemet enligt
nedan angivna procedurer. Om du känner gaslukt ska du omedelbart utföra ett läckageprov på hela systemet.
FÖRE PROVNING
Säkerställ att allt emballagematerial har avlägsnats från grillen, inklusive surrningsband.
Utför ALDRIG läckageprov med en öppen låga.
Tillred en tvållösning med en del rengöringsvätska och en del vatten. Du kommer att behöva en sprejflaska,
borste eller trasa för att anbringa lösningen på armaturerna.
ATT PROVA
1. Säkerställ att gasvreden står i läge FRÅN och öppna gastillförseln.
2. Kontrollera alla anslutningar från gasregulatorn och tillförselventilen till och inklusive anslutningen till
grenrörsenheten (röret som går till brännarna). Såpbubblor bildas där ett läckage finns.
3. I händelse av ett läckage, stäng omedelbart av gastillförseln och dra åt den läckande armaturen.
4. Öppna åter gastillförseln och upprepa läckageprovet.
5. Om gas fortfarande läcker från en armatur, stäng av gastillförseln.
Utför alltid ett läckageprov efter varje byte av gasflaska.
1. Anslut slangen på regulatorn
2. Anslut slangen mellan gasflaskan och regulatorn
Använd inte grillen innan samtliga anslutningar läckageprovats och inte läcker.
4. Sidobrännare
För att på bästa sätt utnyttja gasen med minsta förbrukning bör följande punkter beaktas:
När brännaren har tänts, justera lågan efter dina behov från lägena ”Maximum” till ”Minimum”.
Använd ett kokkärl av lämplig storlek (endast med plan botten) för respektive brännare
När innehållet i kokkärlet börjar koka, vrid vredet till ”Läge reducerad” (liten låga).
Täck alltid kokkärlet med ett lock.
Vi föreslår att du använder kokkärl med Ø 20–24 cm.
Öppningarna under sidoborden är större, varför syre lätt kan nå brännaren och säkerställa jämn låga.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KOBE Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest 279911 operating instructions

Members Mark
Members Mark CG2036001-MM owner's manual

Calflame
Calflame BBQ08874CP owner's manual

Mitre10
Mitre10 900034495 Assembly & operating instructions

GrillChef
GrillChef Do-It-Yourself-Barbecue 0528 Assembly and operating instructions

BlueRhino
BlueRhino CBC1601C owner's manual