PRODUCT: SlimJim (KODAK Mini
Video Camera, Model Zm1)
P/N: 4H7181 (EAMER1)
__X__ Process Color
_____ Spot Color
_____ B&W
Paper Size: 16.5 x 7”
Finished Size: 2.75 x 5”
Paper Color: White
Paper Weight:
Bleed: .125”
Finishing:
Folding: 2” horizontal fold, then an
accordian fold
Front
2”
2.75”
5”
5”
Debbie Wilson
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
585.724.6438
deborah.wilson@kodak.com
1
2
WIND OWS VISTA/XP:
Follow th e prompts to install ARCSO FT
MEDIA IMPRESSI ON SE for KODAK Sof tware
to transfer and share pictures /videos.
WIND OWS 7:
Choose "Open fold er to view files". Launch MI.exe
then cli ck Yes on th e User Account Co ntrol window.
MAC OS- based comp uters:
Pictures/video s can be used with t he APPLE ILIFE
suite of products .
WIND OWS VISTA/XP :
Suivez l es invites à l'écra n pour install er le logiciel
ARCSO FT MEDIAIM PRESSION S E pour KODAK
pour transférer e t partager de s photos/vidé os.
WIND OWS 7 :
Sélec tionnez «Ouvrir le dossi er pour acher les
fichiers». Exécute z le fichier MI.exe, puis cliquez sur
Oui dan s la fenêtre de vér ification du co mpte
d'utilisateur.
Ordin ateurs MAC :
Les photos/vidéos p euvent être utilisées ave c la
suite de p roduits APPL E ILIFE.
WIND OWS VISTA/XP:
Befolgen Sie die Ins tallationsanweisungen für die
ARCSO FT MEDIAIM PRESSION S E-Software für
KODAK, um Bilder/V ideos zu
übertragen/weiterzugeben.
WIND OWS 7:
Wählen Sie die Option zum Önen d es
Verzeich nisses, um Dateien anzuze igen. Starten Sie
MI.exe, und klicken Sie auf „J a“ im Kontrollfe nster
des Benutzerkontos.
MAC:
Bilde r/Videos könne n mit der APPLE I LIFE Suite
bearbeitet werden.
WIND OWS VISTA/XP
At tenersi alle i struzioni vis ualizzate pe r installare
ARCSO FT MEDIAI MPRESSIO N SE per soft ware KODAK
per il tr asferiment o e la condivisio ne di foto e video.
WIND OWS 7
Scegliere un'opzion e simile alla seg uente: "Aprire la
carte lla per visuali zzare i file". Avviare MI.exe, quindi
fare clic su Sì nella finestra di co ntrollo dell'ac count
utente.
Compu ter con sistem a operativo M AC
È possibile usare fo to e video con la suite di prodotti
APPLE ILIFE.
WIND OWS VISTA/XP:
Siga las indicacio nes para instalar el software
ARCSO FT MEDIAIM PRESSION S E for KODAK para
transf erir y compar tir fotografías y vídeos.
WIND OWS 7:
Selec cione “Abrir la carpeta para ver los archivos”.
Ejecute MI.exe y haga clic en Sí en la ventana Con trol
de cuen tas de usuario .
Orde nadores bas ados en siste mas operati vos MAC:
Puede u sar fotografías y vídeos co n la gama de
produ ctos APPLE ILIFE.
WIND OWS VISTA/XP:
Siga as in struções para instalar o ARCSOFT
MEDIA IMPRESSI ON SE para o Software KODAK
para transferir fo tografias e vídeos.
WIND OWS 7:
Selec cione “Abrir a pasta para visua lizar os
fichei ros.” Execute o fi cheiro MI.e xe e, em seguida ,
clique e m Sim na janela Co ntrolo da Conta d o
Utilizador.
Compu tadores com o s istema oper ativo MAC:
Pode uti lizar vídeos/fotografia s com o pacote de
produtos APPLE IL IFE.
OK
www.kodak.com/go/accessories
1
2
1
2
Press , highlight , then press OK.
scroll through pictures/videos.
play a video.
return to recording mode.
To delete:
highlight , then press OK.
highlight , then press OK.
OK
Drücken Sie , markieren Sie , und drücken Sie „OK“.
zum Blättern durch Bilder/Videos
zur Videowiedergabe
zum Zurückkehren zum Aufnahmemodus
Zum Löschen:
Markieren Sie , und drücken Sie „OK“.
Markieren Sie , und drücken Sie „OK“.
OK
Pulse para marcar , y, a continuación,
pulse OK.
para desplazarse por fotografías/vídeos.
para reproducir un vídeo.
para volver al modo de grabación.
Para eliminar:
marque y, a continuación, pulse OK.
marque y, a continuación, pulse OK.
OK
Appuyez sur , mettez en surbrillance,
puis appuyez sur OK.
pour parcourir les photos/vidéos.
pour lire une vidéo.
pour revenir au mode d'enregistrement.
Pour supprimer :
pour mettre en surbrillance, puis appuyez sur OK
pour mettre en surbrillance, puis appuyez sur OK
OK
Premere , evidenziare , quindi premere OK.
per scorrere le foto e i video.
per riprodurre un video.
per ritornare alla modalità di registrazione.
Per eliminare:
Evidenziare , quindi premere OK.
Evidenziare , quindi premere OK.
OK
Prima , realce , em seguida, prima OK.
para percorrer fotografias/vídeos.
para reproduzir um vídeo.
para regressar ao modo de gravação.
Para eliminar:
para realçar e, em seguida, prima OK.
para realçar e, em seguida, prima OK.
OK
Turn on camera,
then connect.
Allumez la caméra,
puis connectez-la.
Kamera einschalten,
dann anschließen.
Accendere la videocamera,
quindicollegarla.
Encienda la cámara y, a
continuación, conéctela.
Ligue a câmara e, em
seguida, ligue-a ao
computador.
We strongly suggest a microSD/
SDHC Card*
Nous vous conseillons vivement
d'utiliser une carte microSD/SDHC*.
Wir empfehlen eine microSD-/
SDHC-Speicherkarte*
Si consiglia vivamente l'uso di una
scheda microSD/SDHC*
Se recomienda usar una tarjeta
microSD/SDHC*
Recomendamos seriamente a utilização
de um cartão microSD/SDHC*
O
Hors
tension
Aus
O
Apagada
Desligado
*2-16 GB; may be included.
*2-16 Go ; peut être fournie.
*2 bis 16 GB; möglicherweise im
Lieferumfang der Kamera enthalten.
*2 - 16 GB (potrebbe essere fornita
in dotazione).
*2-16 GB; puede estar incluida.
*2-16 GB; poderá estar incluído.
Set language, date/time
Régler la langue, la date et l'heure
Sprache, Datum und Uhrzeit einstellen
Impostazione di lingua e data/ora
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Definir idioma, data/hora
OK
change current fie ld.
for previous/next fi eld.
accept.
Turn on camera.
OK
pour mo difier le cham p actif.
pour pa sser au champ
précédent/suivant.
pour ac cepter.
Allumez la caméra.
OK
zum Wechs eln des
aktuellen Felds
zum Anzeigen des
vorherigen/nächsten Felds
zum Akzeptieren
Schalten Sie die Kamera ein.
OK
per modificare il c ampo
corrente.
per accedere al campo
precedente/successivo.
per accettare.
Accendere la videocamera. OK
para ca mbiar el campo actual.
para avanzar/retroceder.
para aceptar.
Encienda la cámara.
OK
para alterar o camp o actual.
para o ca mpo
anterior/seguinte.
para aceitar.
Ligue a câmara.
Take videos
Réaliser des vidéos
Videos aufzeichnen
Esecuzione di riprese video
Grabación de vídeos
Gravar vídeos
Press OK to start/
stop recording.
Appuyez sur OK pour
démarrer/arrêter
l'enregistrement.
Drücken Sie „OK“,
um die Aufnahme zu
starten/zu beenden.
Premere OK per
avviare/interrompere
la registrazione.
Pulse OK para
iniciar o detener
la grabación.
Prima OK para
iniciar/parar
a gravação.
2 GB card = 1/2 hr.
4 GB card = 1 hr.
Carte 2 Go = 30 min
Carte 4 Go = 1 heure
2-GB-Speicherkarte =
1/2 Stunde
4-GB-Speicherkarte =
1 Stunde
Scheda da 2 GB = 1/2 ora.
Scheda da 4 GB = 1 ora.
Tarjeta de 2 GB = 1/2 hora.
Tarjeta de 4 GB = 1 hora.
Cartão 2 GB = 1/2 hr.
Cartão 4 GB = 1 hr.
Take pictures
Prendre des photos
Bilder aufnehmen
Scatto di foto
Toma de fotografías
Tirar fotografias
Press to choose .
Appuyez sur pour
sélectionner .
Drücken Sie , um
auszuwählen.
Premere per scegliere .
Pulse para seleccionar .
Prima para escolher .
Press OK to take a picture.
Appuyez sur OK pour prendre une photo.
Drücken Sie „OK“, um ein Bild aufzunehmen.
Premere OK per scattare una foto.
Pulse OK para tomar una fotografía.
Prima OK para tirar uma fotografia.
Review pictures/videos
Visualiser des photos/vidéos
Bilder und Videos betrachten
Riesame di foto/video
Revisión de fotografías y vídeos
Rever fotografias/vídeos
Transfer pictures/videos
Transférer des photos/vidéos
Bilder/Videos übertragen
Trasferimento di foto/video
Transferencia de fotografías/vídeos
Transferir fotografias/vídeos
To load software, see Step 7.
Pour charger le logiciel, reportez-vous
à l'étape 7.
Anleitung zum Laden der Software
finden Sie im Schritt 7.
Per caricare il software, vedere il
passaggio 7.
Para cargar el software, consulte
el paso 7.
Para carregar o software, consulte
o passo 7.
Make sure computer is on and not in sleep, standby or hibernate
mode.
Assurez-vous que l'ordinateur est sous tension et non en veille ou
en veille prolongée.
Stellen Sie sicher, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht
im Sleep-Modus, im Standby-Modus oder im Ruhezustand befindet.
Assicurarsi che il computer sia acceso e non in modalità sleep,
standby o di sospensione.
Asegúrese de que el equipo está encendido y no en modo de
descanso, espera o hibernación.
Certifique-se de que o computador está ligado e não em modo de
hibernação ou em modo de espera.
1
Close door
Fermer le
compartiment
Abdeckung
schließen
Chiudere lo
sportello
Cierre de la tapa
Fechar a porta
Charge battery (1–2 hours)
Charger la batterie (1 à 2heures)
Akku aufladen (1 bis 2Stunden)
Ricarica della batteria (1-2 ore)
Carga de la batería (de 1 a 2 horas)
Carregar bateria (1–2 horas)
24
5
3
67
Slide
Faire glisser
Mit dem
Finger
darüber
fahren
Far scorrere
il dito
Deslizar
Fechar
a porta
1
5
2
3
4
Slide
Faire glisser
Mit dem
Finger
darüber
fahren
Far scorrere
il dito
Deslizar
Fechar
a porta