Kodiak PWP1H User manual

INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CENTRIFUGAL
ENGINE
PUMPS
POMPES
CENTRIFUGES
MOTORISÉES

- 1 -
Thank you very much for purchasing our pump.
This Operation Manual tells you how to operate and service your pump. Please read carefully
before using the pump to ensure proper handling and operation.
Follow the instructions carefully to keep your pump in the best running condition.
If you have any questions concerning this manual, or any suggestions, please contact your
nearest dealer for assistant.
IMPORTANT MESSAGE TO THE CONSUMER AND/OR OPERATER
CAUTION
This symbol of safety will be found throughout this manual alerting you to the
possibillity of injury. Do not expose yourself or others to danger.
Carefully read each message that follows this safety symbol.
WARNING
This symbol of safety will be found throughout this manual alerting you to the
possibility of severe personal injury or loss of life if instructions are not
followed.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Before starting the pump, study all of the instructions in this booklet. Make sure you
thoroughly understand how to operate the machine. Proper preparation, operation and
maintenance will result in operator safety, optimum performance and long unit life.
2. Be sure each person who operates the machine is properly instructed as to its safe
operation.
3. This pump is designed to give safe and dependable service, if operated according to the
instructions.
4. Always keep the machine and associated equipment clean, properly serviced and
maintenanced.
5. Observe all safety regulations for safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers.
Do not refill engine while it is running or hot. Carefully clean up any spilled fuel before
starting.
6. Never operate the machine in an explosive atmosphere, near combustible materials or
where ventilation is not sufficient to carry away the exhaust fumes.
7. Always be sure that the machine is on secure footing and cannot shift around and injure
someone. Remember that the suction hose on a pump tends to pull the pump down when it
is filled with water.
8. Keep the immediate working area free from all bystanders.

- 2 -
9. When starting the machine, be sure that nothing is in a position to be hit by the operator’s
hand or arms.
10. Avoid contacting the hot exhaust manifold, muffler or cylinder. Keep clear of all rotation
parts.
11. Stop the engine and disconnect the spark plug wire before working on any part of the
machine to prevent accident at starting.
SETTING UP THE PUMP
Before starting the engine, sufficiently fill engine oil and fuel in the
engine. All connections on the suction side of the pump must be air
tight, so air cannot leak into the suction. In addition, the suction
hose or pipe must be non-collapsible. If a pipe is to be used with an
engine-driven pump, always connect a short piece of flexible hose
between the pump and the pipe, so the pump will be free to float on
its springs.
PUT THE SUCTION STRAINER
ONTO THE END OF THE SUCTION HOSE AND
NEVER USE PUMP WITHOUT IT
FILL PUMP WITH CLEAN WATER
CENTRIFUGAL PUMPS can prime only when they contain water. USE
CLEAN WATER for priming. Nevertheless, contaminated and extremely
muddy liquids can be pumped satisfactorily provided clean water is used for
priming.
Self priming is not instantaneous. The pump needs 60 to 150 seconds to prime, according to
the length of the suction hose, size of suction diameter.
It is best if the discharge hose is laid out straight. If it is necessary to curve the hose, be sure
there are no sharp bends or kinks, as such restrictions reduce the flow.

- 3 -
Locate the suction strainer over as firm a bottom as can be found. Clogging of the strainer
with a muck, roots, debris or leaves can be a problem.
OPERATING CONDITION
・Tenmperature: -5~40℃(23~104℉) ・Humidity: 85% or below ・Height: 1000m or below
STORAGE CONDITION
・Tenmperature: -20~60℃(-4~140℉) ・Humidity: 85% or below ・Location: outdoors
PROTECT PUMP FROM BEING DAMAGED
Whenever hose must be laid across a roadway, lay planking along side of it
so vehicles cannot cut off the flow as they cross the hose. A vehicle running
over an unprotected discharge hose while the pump is operating might not
only damage the hose, but also crack the pump. It will cause pressure in the
reverse direction three times greater than before, known as “water hammer”
Avoid the water hammer for long life operation.
Whenever stopping to use the pump, drain out the water from the pump
casing.
Because the water makes the impeller rust, especially in the winter season, it
will freeze and cause damage to them.

- 4 -
SPECIFICATIONS
Model
PWP1H PWP2HX PWP3HX PWP4HX PWP15SCH4070 PWP2SCH5050
Type
Dewatering pump High head pump
Suc.&Dis.Dia mm
25x25 50x50 80x80 100x100 40x40 50x50
Engine Model HONDA
GX25 HONDA
GX120 HONDA
GX160 HONDA
GX240
HONDA
GX160 HONDA GX160
Max.Output kW
0.8 2.9 4.0 5.9 4.0 4.0
Max.Capacity L/
min
130 520 1000 1800 390 400
Total.Head m.
35 32 32 28 70 50
Measured
Noise Level dB
98 102 104 107 104 104
Guaranteed
Noise Level(LWA) dB
100 103 106 110 106 106
Model
PWP2SST PWP3SST BKPWP2SWT BKPWP3SWT BKPWP4SWT
Type
Semi-trash pump Trash pump
Suc.&Dis.Dia mm
50x50 80x80 50x50 80x80 100x100
Engine Model HONDA
GX120 HONDA
GX160 HONDA
GX160 HONDA
GX240
HONDA
GX340
Max.Output kW
2.9 4.0 4.0 5.9 8.0
Max.Capacity L/
min
700 1000 700 1360 2000
Total.Head m.
23 23 27 28 23
Measured
Noise Level dB
102 104 104 107 107
Guaranteed
Noise Level(LWA) dB
103 106 106 110 110
Model
PWP3SMD
Type
Diaphragm pump
Suc.&Dis.Dia mm
80x80
Engine Model HONDA
GX160
Max.Output kW
4.0
Max.Capacity L/
min
240
Total.Head m.
15
Measured
Noise Level dB
104
Guaranteed
Noise Level(LWA) dB
105
※Specifications subject to change without notice
※Performance of products might be different depending on the engine performance

- 5 -
TROUBLE-SHOOTING CHART
PROBLEM CAUSE AND TREATMENT
ENGINE CANNOT BE STARTED Follow instruction in engine manual.
THE PUMP CANNOT PRIME THE PUMP NEED WATER.
Fill with clean water.
WATER INSIDE THE PUMP
CONTAMINATED WITH WATER.
Drain pump and fill with clean, cold water. Even though the
pump can use dirty water, clean water may be needed for
priming.
LEAKING HOSE OR CONNECTIONS ON SUCTION OF
THE PUMP.
Make coupling tighter.
STRAINER CLOGGED.
Clean strainer, use mean of keeping the strainer from
clogging.
SYSTEM CLOGGED
Clean hoses. If necessary disassenble and clean out
pump.
FLOW IS SCANTY THE PUMP IS O.K., BUT TOO SMALL FOR JOB.
Install larger pump fitted with larger diameter hoses. Just
try larger hoses with the same pump.
TOTAL HEAD INCLUDING FRICTION TOO GREAT.
Do everything possible to decrease the head, eliminate
unneeded elbows, adapters, and reducers. If possible,
move the pump closer to the water and shorten suction
hoses. Increase size of hose, especially with high suction
lift and long discharge hose.
PUMP LEAKING OR WORN
Overhaul the pump. Have worn seals, gaskets, impeller or
housing parts replaced as necessary; or shim to reduce
clearance between impeller and the wear plate or the
housing.
VOLUME DECREASES
DURING PUMPING CLOGGED STRAINER.
Clean the strainer.
THE PUMP IS “FROZEN” FAST ICE INSIDE PUMP.
Turn the pump shaft a little way by hand. Warm the pump
slowly until the ice melts.
Original instructions

- 6 -
Merci d’avoir choisi d’acheter notre motopompe
Ce manuel d’instruction vous explique comment utiliser et entretenir votre motopompe. Nous
vous prions de le lire attentivement avant la première mise en marche de manière à en assurer
une bonne utilisation.
Suivez attentivement les instructions de façon à conserver votre mat riel dans les meilleures
conditions de fonctionnement. S’i vous avez des questions ou des suggestions à faire
concernant ce manuel d’instructions, merci de contacter notre revendeur le plus proche.
MESSAGE IMPORTANT A TOUT UTILISATEUR!
ATTENTION
Ce symbole de s curit apparaîtra dans ce manuel chaque fois qu’il y aura
possibilit de mauvaise utilisation entraînant des dommages. Ne exposez pas
les autres ou vous-même à des dangers.
DANGER
Ce symbole apparaîtra dans ce manuel vous alertant qu’il peut y avoir un
danger r el et grave pour votre personne si les instructions ne sont pas
suivies correctement.
PRÉCAUTIONS de SÉCURITÉ
1. Avant de d marrer la pompe, tudiez attentivement toutes les instructions donn es dans ce
manuel. Assurez vous que vous avez bien compris comment mettre en route la pompe. Une
pr paration correcte, ainsi qu’une mise en route et une maintenance bien faites vous
permettront non seulement d’être satisfait mais d’utiliser la pompe dans les meilleures
conditions de redement et de performances.
2. Assurez vous que chaque autre utilisateur que vous, pourra galement sans danger se servir
de la pompe.
3. Cette pompe est concue pour vous donner toute satisfaction si elle est utilis e dans les
conditions indiqu es et selon les performances nominales inscrites sur le corps de la pompe.
4. Prière de toujours garder la pompe et les quipements annexes en bon tat et propres.
5. Observez toutes les instructions de s curit pour la manipulation du carburant moteur. Le
carburant doit être tenu dans des reservoirs (ou bidons) de s curit . Ne jamais remettre du
carburant dans le reservoir sans arrêter le moteur et pendant que celui-ci est encore chaud.
Avant de red marrer le moteur, nettoyez bien toutes traces de carburant qui aurait pu
d bord au cours du remplissage.
6. Ne jamais utiliser la motopompe dans une atmosphère explosive, à côt de mat riaux
inflammables ou dans un endroit où la ventilation ne serait pas suffisant pour vacuer les
gaz d’ chappement.
7. Prière de toujours vous assurer que la motopompe est bien stable et ne risque pas de

- 7 -
bouger au cours du fonctionnement pouvant entraîner des dommages pour les autres.
Prenez garde car le tuyau d’aspiration d’une pompe a tendance à tirer celle-ci vers le bas
d’où on aspire l’eau, en particulier lorsque ce tuyau et pompe elle-même sont plein d’eau.
8. Veuillez garder l’aire d’installation de la pompe libre de tout d gagement. Éloignez les
personnes qui ne sont pas responsables du fonctionnement de la motopompe.
9. Au moment de tirer sur le lanceur, lorsque vous d marrez la pompe, assurez vous de ne
heurter rien ni personne ne se trouve dans votre entourage immediate.
10. Evitez de toucher les parties chaudes du moteur ( chappement, cylindre) et les parties en
mouvement.
11. Arrêtez le moteur et coupez le circuit d’allumage avant d’intervenir sur n’ importe quelle
partie de la motopompe. Vous viterez ainsi tout accident du à un d marrage intempestif.
PRÉPARATION DE LA MOTOPOMPE
Avant de d marrer la motopompe, assurez vous que les pleins de
carburant et d’huile moteur sont bien faits. Tous les raccordements
des tuyaux doivent être parfaitement tanches pour viter toute prise
d’air pr judiciable au bon fonctionnement de la pompe,
particulièrement à l’aspiration. Assurez vous galement que les
tuyaux sont en bon tat et non craquel s. Si la motopompe doit être
raccord e à des tuyauteries rigides, mettre entre la pompe et la
tuyauterie un morceau de tuyau flexible pour isoler la pompe des
vibrations.
PRIÈRE DE TOUJOURS METTRE LA CRÉPINE A
L’EXTREMITÉ DU TUYAU D’ASPIRATION ET DE NE
JAMAIS POMPER SANS CETTE CRÉPINE.
REMPLISSEZ LA POMPE AVANT LE DÉMARRAGE AVEC
DE L’EAU CLAIRE.
LES POMPES CENTRIFUGES ne peuvent s’amorcer toute seule que si vous
remplissez le corps de pompe d’eau avant le d marrage. Il faut utiliser pour cela de l’eau propre.
Ceci n’empêche pas après de pomper de l’eau charg e ou boueuse mais il faut vraiment de l’eau
propre pour l’amorçage de la pompe.

- 8 -
L’amorçage n’est pas instantan . Le temps d’amorçage varie de 60 à 150 secondes selon la
hauteur d’aspiration, et selon le degr d’usure de la garniture m canique de la pompe.
Il faut bien taler le tuyau de refoulement et s’assurer qu’il ne pr sente pas de pli qui pourrait
r duire norm ment le debit.
Veuillez placer autant que possible la cr pine entre deux eaux, et non contre le fond, ou dans un
seau ou en la prot geant comme c’est montr sur le dessin ci-après.
CONDITION D'EXPLOITATION
・Température: -5~40℃ ・Humidite: 85% ou au-dessous ・Hauteur: 1000m ou au-dessous
CONDITIONS D’ENTREPOSAGE
・Température: -20~60℃ ・Humidite: 85% ou au-dessous ・Emplacement: de plein air
PROTECTION DE LA POMPE CONTRE LES DOMMAGES
Lorsque le tuyau de refoulement doit être plac en travers d’une route ou d’un chemin où des
v hicules sont susceptibles de rouler, il faut installer ce tuyau de façon à ce qu’aucun v hicules
ne puissent l’ craser, lorsque la pompe fonctionne ou même lorsqu’elle ne fonctionne plus et
que de l’eau est rest e sous pression dans le tuyau de refoulement. Ceci peut
avoir l’effet d’un couq de b lier de trois fois sup rieur à la pression nominale
maximum de la pompe, pouvant non seulement entraîner l’ clatement du
tuyau mais même du corps de pompe ÉVITER TOUT COUP DE BÉLIER
Lorsqu’on arrête la pompe, il faut vidanger le corps de pompe car l’eau qui y
resterait pourrait : oxyder la turbine, en hiver le corps de pompe pourrait geler
et clater.

- 9 -
FICHE TECHNIQUE
Modèle
PWP1H PWP2HX PWP3HX PWP3HX PWP15SCH4070 PWP2SCH5050
Type
Pompe d’asséchement
Haut-tête de la pompe
Diamètres
décharge x aspiration mm
25x25 50x50 80x80 100x100 40x40 50x50
Moteur Modèle HONDA
GX25 HONDA
GX120 HONDA
GX160 HONDA
GX240
HONDA
GX160 HONDA GX160
Max.sortie kW
0.8 2.9 4.0 5.9 4.0 4.0
Max.Capacité L/
min
130 520 1000 1800 390 400
Tête max. m.
35 32 32 28 70 50
Niveau sonore
mesuré dB
98 102 104 107 104 104
Niveau sonore
garanti(LWA) dB
100 103 106 110 106 106
Modèle
PWP2SST PWP3SST BKPWP2SWT BKPWP3SWT BKPWP4SWT
Type
Semi-Trash Pompe Trash Pompe
Diamètres
décharge x aspiration mm
50x50 80x80 50x50 80x80 100x100
Moteur Modèle HONDA
GX120 HONDA
GX160 HONDA
GX160 HONDA
GX240
HONDA
GX340
Max.sortie kW
2.9 4.0 4.0 5.9 8.0
Max.Capacité L/
min
700 1000 700 1360 2000
Tête max. m.
23 23 27 28 23
Niveau sonore
mesuré dB
102 104 104 107 107
Niveau sonore
garanti(LWA) dB
103 106 106 110 110
Modèle
PWP3SMD
Type
Pompe à membrane
Diamétres
décharge x aspiration mm
80x80
Moteur Modèle HONDA
GX160
Max.sortie kW
4.0
Max.Capacité L/
min
240
Tête max. m.
15
Niveau sonore
mesuré dB
104
Niveau sonore
garanti(LWA) dB
105
※Spécifications sous réserve de modifications sans préavis
※La performance de produits peut être différente dépendant des performances du moteur

- 10 -
CAUSES DE NON FONCTIONNEMENT
Traduction des directives originales
PROBLEME CAUSE ET TRAITEMENT
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Voir le manuel d’instruction concernant le moteur
LA POMPE NE S’AMORCE PAS PAS D’EAU DANS LA POMPE
La remplir avec de l’eau claire
L’EAU DANS LA POMPE EST SALE OU CHAUDE
Vidanger la pompe et la remplir d’eau froide et propre.
PRISE D’AIR OU TUYAU USÉ ET CRAQUELÉ
Resserrez les raccords et changer si n cessaire le tuyau
d’aspiration
CRÉPINE COLMATÉE
Nettoyez la cr pine et prot gez là d’un nouveau colmatage
SYSTÈME COLMATÉ
Nettoyez les tuyaux et si n cessaire d monter le corps de
pompe pour nettoyer l’int rieur de la pompe.
LE DÉBIT EST FAIBLE LA POMPE EST BONNE MAIS TROP PETITE POUR LE TRAVAIL
DEMANDE
Changer de modèle pour le sup rieur en changeant les
diamètres de tuyau ou essayer sans changer la pompe de
mettre des tuyaux de plus gros diamètres
HAUTEUR MANOMÉTRIQUE TOTALE INCLUANT PERTES DE
CHARGE TROP IMPORTANTE
Faire tout ce que vous pouvez pour diminuer la HMT : en
r duisant la hauteur g om trique et/ou les pertes de charge
des tuyaux en augmentant le diamètre de ceux-ci. Pour un
bon fonctionnement le diamètre nominal des tuyaux doit être
au moins gal à celui des raccords de la pompe et augment si
les longueurs de tuyau sont grandes.
LA POMPE FUIT OU EST USÉE
Remplacer les joints de pompe, ou la garniture m canique qui
est trop us e. L’espace entre la plaque d’usure de la pompe et
la turbine tant devenu trop grand : remplacer alors la turbine
et si n cessaire la plaque d’usure (corps de pompe arrière).
LE DÉBIT DIMINUE EN COURS
DE POMPAGE
COLMATAGE DE LA CRÉPINE
Nettoyez la.
LA POMPE EST GELÉE GLACE DANS LA POMPE
Faire tourner doucement le vilebrequin à la main et r chauffer
progressivement la pompe jusqu’à ce que la glace fonde.

- 11 -
Dynablast
Division of John Brooks Company Limited
2625 Meadowpine Blvd.,
Mississauga, Ontario L5N 7K5
TEL: 1-888-881-6667
FAX: 1-800-350-5666
PRINTED IN JAPAN
********
P/N.********
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Kodiak Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Simer
Simer 3985C Installation, operation & parts

Dover
Dover PSG Wilden PS800 Engineering, operation & maintenance

Gardena
Gardena 4000/5 eco operating instructions

PEDROLLO
PEDROLLO FLUID SOLAR Original instructions for use

CET
CET PFP-18HPVGD-2D Instruction handbook

CET
CET PFP-11hpHND-EM Instruction handbook

Cobalt Aquatics
Cobalt Aquatics OXY-PRO manual

SKF
SKF PAB Series Original assembly instructions with associated operating instructions

VARISCO
VARISCO GS Series Operating and maintenance manual

Lutz-Jesco
Lutz-Jesco MEMDOS SMART LDX operating instructions

moyno
moyno 2000 Service manual

VONROC
VONROC GP807AA Original instructions