Kohler K-1737 User manual

Installation Guide
Steam Adapter Kit / Steam Head
Mproduct numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de Mcorresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page ″Français-1″
Español, página ″Español-1″
K-1737 K-1838
1069332-2-B

Tools and Materials
Before You Begin
IMPORTANT! When using this unit, basic precautions should always be followed.
DANGER: Risk of electrocution. Disconnect the electricity to the working area at the main breaker
panel before performing these installation steps.
WARNING: Risk of personal injury. If you become uncomfortable while taking a steam bath, you
should power off the unit. Cool off with the shower, open the door, or exit the unit.
WARNING: Risk of allergic reaction. Before adding any oils, aromatic therapies, or skin care
products to the aromatherapy well, make sure they will not cause an allergic reaction to the user.
WARNING: Risk of personal injury. This steam bath may not be suitable for use if you are
pregnant, have a heart condition, have high blood pressure, have circulatory problems, are under
the influence of alcohol, are taking drugs or are under the care of a physician. A steam bath can put
undue stress on the body, as does any hot bath, shower, or sauna.
WARNING: Risk of personal injury. DO NOT consume alcoholic beverages or take
medications/drugs prior to or when using the steam bath. Alcohol and drugs affect mental
judgement and inhibit bodily functions such as heartbeat and respiration, resulting in potentially
dangerous effects.
WARNING: Risk of injury to children. Do not allow children to use this unit unless they are
closely supervised at all times. The steam generator is not designed to be used by children.
WARNING: Risk of scalding. Do not block the steam head or locate it near a seat or bench, as the
steam head is hot during operation and may scald the user if touched.
WARNING: Risk of property damage. Allow a minimum of 12″(30.5 cm) of air space around the
steam generator at all times. This provides an area for the heat generated by the unit to dissipate.
NOTICE: Use this unit only for its intended use as specified in this manual. DO NOT use attachments not
recommended by Kohler Co.
Follow all local plumbing and electrical codes. All electrical work should be done by a licensed
electrician.
This steam adapter unit is a required accessory and must be installed with steam generators
(K-1695, K-1696, K-1708, K-1713, K-1733, K-1734), user interfaces (K-694, K-695), and media modules
(K-638).
If possible install the media module and user interface before beginning this installation.
Do not install a GFCI to this unit. This will prevent nuisance tripping.
Disconnect all power before making any electrical connections.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified
in the Price Book.
Screwdrivers
Tape
Measure
Drill w/ 1-1/4" &
2-1/2" Hole Bit
Adjustable
Wrench
Sealant
Tape Silicone Sealant
1069332-2-B 2 Kohler Co.

Steam Hardware Locations
Modules (Single Steam Head)
WARNING: Risk of scalding. Do not locate the steam head near a seat or bench, as the steam head
is hot during operation and may scald the user if touched.
NOTICE: The temperature sensor and user interface must be mounted on the wall opposite the steam
head. For optimum performance, reference the diagrams above. Locate the steam head 6″(15.2 cm) above
the floor and a minimum of 4-1/2″(11.4 cm) from the threshold. The steam head should always be located
as far away from the seating area as possible.
Identify the model number of your shower module in the illustration. If necessary, consult the
Homeowners Guide included with your shower module to verify the model number. If the
dimensions for your particular model are not shown, refer to the ″Custom Shower Application″
illustration in the ″Prepare the Site″section.
Steam
Head
11"
(27.9 cm)
K-1569/K-1669
K-1683/K-1684 K-1681/K-1682
4-1/2"
(11.4 cm)
K-1688
6" (15.2 cm) Steam
Head
Steam
Head
Drain End
K-1687
21"
(53.3 cm)
21"
(53.3 cm)
4-1/2"
(11.4 cm)
5" (12.7 cm)
Drain End
K-9486/K-9489
4-1/2"
(11.4 cm)
21" (53.3 cm)
Drain End
K-9488/K-9496
Steam
Head
Steam
Head
21" (53.3 cm)
Steam
Head
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
Steam
Head
4-1/2"
(11.4 cm)
6"
(15.2 cm)
Steam
Head
21" (53.3 cm) 21" (53.3 cm)
Steam
Head
6"
(15.2 cm)
4-1/2"
(11.4 cm)
Drain End
Steam
Head
Steam
Head
Temperature
Sensor
Temperature
Sensor
Temperature
Sensor
Temperature
Sensor
Temperature
Sensor 5" (12.7 cm)
5" (12.7 cm)
5" (12.7 cm)
6"
(15.2 cm)
5"
(12.7 cm)
Temperature
Sensor
11"
(27.9 cm)
6"
(15.2 cm)
5"
(12.7 cm)
12"
(30.5 cm)
Temperature
Sensor
5"
(12.7 cm)
Kohler Co. 3 1069332-2-B

Steam Hardware Locations (cont.)
Determine the location of the temperature sensor and steam head based on dimensions illustrated
for each model receptor; these dimensions are crucial for proper installation.
Locate the temperature sensor and steam head in the location indicated. All measurements are from
the inside of the module.
1069332-2-B 4 Kohler Co.

1. Prepare the Site
Single Steam Head Installations
NOTICE: The steam head must be installed at least 6″(15.2 cm) from the floor in an area where contact
with occupants is unlikely.
NOTICE: Provide clearance between the back wall and the elbow. The elbow should not contact the back
wall.
NOTE: The edge of the hole should be at least 1″(2.5 cm) away from all wall studs.
Drill a 2-1/2″(6.4 cm) diameter hole in the wall at the desired steam head location.
NOTE: For all the connections, use thread sealant tape and do not overtighten the fittings.
Install a 1/2″NPT connection on the end of the steam housing assembly.
Secure the connection to the framing whenever possible.
NOTE: The steam generator(s) will not operate without water and a connected user interface control.
6" (15.2 cm) from Floor
4-1/2" (11.4 cm)
Min
Provide clearance
from wall.
Wall Stud
2-1/2" (6.4 cm)
1" (2.5 cm) Min
Custom Shower
Applications
Kohler Co. 5 1069332-2-B

2. Prepare the Site
Dual Steam Head Installations
NOTICE: Each steam head must be installed 6″(15.2 cm) from the floor in the shower room.
NOTICE: Provide clearance between the back wall and the elbows. The elbows should not contact the
back wall.
NOTE: The diagram shows two steam heads installed in the same stud pocket. They may also be installed
in separate stud pockets.
NOTE: The edge of the hole should be at least 1″(2.5 cm) away from all wall studs with 10″(25.4 cm)
minimum separating the steam heads.
Drill a 2-1/2″(6.4 cm) diameter hole in the wall at the desired steam head location.
NOTE: Use thread sealant tape on all connections. Do not overtighten the fittings.
Install a 1/2″NPT elbow in each desired location. Leave clearance between the inside wall and the
back of the elbow to allow heat and condensation to dissipate.
Secure the elbow to the framing whenever possible.
NOTE: The steam generator(s) will not operate without water and a connected user interface control.
Provide clearance
from wall.
6" (15.2 cm) from Floor
2-1/2" (6.4 cm)
10"
(25.4 cm) Min
Wall Stud
1" (2.5 cm) Min
1069332-2-B 6 Kohler Co.

3. Install the Steam Head(s)
WARNING: Risk of scalding. Do not locate the steam head near a seat or bench, as the steam head
is hot during operation and may scald the user if touched.
NOTICE: Do not obstruct the steam head with shut-off valves, plugs, or caps.
NOTE: The steam housing can be adjusted for a wall thickness of 3/16″(5 mm) to 1-1/2″(3.8 cm) using
the adjustment screws located on the steam head housing.
Position the gasket (provided) around the base of the steam housing so the gasket is between the
wall and the lip of the steam housing.
Turn the adjustment screws on the steam housing until the distance between the back edge of the
steam housing and the head of each adjustment screw is equal to the wall thickness.
Tighten the adjustment screws securely. Do not overtighten.
Secure the steam housing to the wall by carefully tightening the hold-down screws.
Thread the steam head clockwise onto the steam housing assembly until it is hand-tight.
Turn the steam head counterclockwise until the aromatherapy well is located at the 12 o’clock
position.
Apply thread sealant tape to the 1/2″NPT male threads on the steam housing.
Push the steam housing assembly through the installation hole from inside the shower.
Complete the connection of the steam line to the steam housing.
Steam Head
1/2" NPT Elbow
Provide
clearance
from wall.
Steam Housing
Adjustment Screws Steam Head
Gasket
Lip
Steam
Housing
Nipple
Aromatherapy
Well
Hold-Down
Screw
Wall
Kohler Co. 7 1069332-2-B

4. Install the Temperature Sensor
IMPORTANT! Do not locate the temperature sensor directly above the steam outlet. Follow the
designated target locations for your module found in the ″Steam Hardware Location″section.
Make sure that the power is turned off at the main breaker panel before proceeding.
Locate the temperature sensor on the wall 5″(12.7 cm) down from the ceiling.
At the selected location, drill a hole 3/8″(1 cm) in diameter.
IMPORTANT! Do not pinch, nail, wedge, or use undue force when handling the temperature sensor wire.
Any damage to the wire may result in temperature sensor failure. If the temperature sensor is not installed
immediately, protect the end connector with tape or other shielding material.
IMPORTANT! When installing the temperature sensor, allow room in the sensor wire for a drip loop. The
drip loop will discourage moisture from following the sensor cable to the steam generator.
Insert the temperature sensor wire through the drilled holes.
Route the temperature sensor wire behind the wall to the steam generator. Connection to the steam
adapter to follow.
Apply a small bead of silicone sealant around the back side of the sensor housing where it will
contact the wall. Wipe off any excess sealant and do not let any sealant contact the sensor probe.
Press the sensor firmly onto the wall.
Allow the silicone sealant to cure before use.
5" (12.7 cm)
from Ceiling
3/8" (1 cm) D.
Apply silicone sealant.
Apply silicone sealant.
Back View
Temperature
Sensor
Drip Loop
1069332-2-B 8 Kohler Co.

5. Install the Steam Adapter
Remove the adhesive backing from the back of the steam adapter.
Mount the steam adapter firmly to the side panel of the steam generator.
NOTICE: Do not pinch, nail, wedge, or use undue force when handling the RJ12 connector cable. Any
damage may result in adapter kit failure. If the steam adapter kit is not installed immediately, protect the
control cable end with tape or other shielding material.
Carefully plug the RJ-12 cable into the steam adapter and the steam generator.
Connect the temperature sensor wire to the corresponding port on the steam adapter.
Route the media module cable from the steam adapter to the media module (or peripheral
equipment) and connect at both ends. Refer to and follow the instructions packed with those
devices.
The terminator is factory installed and must remain installed if no additional equipment is to be
added in series to this device. If additional equipment is to be connected downstream of this device,
remove the terminator and follow the instructions packed with the additional equipment.
Restore the power at the main breaker panel.
Turn on both water and power to the generator.
Back View
Steam Adapter
Remove adhesive backing.
Steam
Generator
RJ-12 Cable
To Steam Sensor
To Media
Module
Temperature
Sensor Cable
Install terminator
or connect to
peripheral device.
Kohler Co. 9 1069332-2-B

Guide d’installation
Kit d’adaptateur de vapeur / tête de vapeur
Outils et matériels
Avant de commencer
IMPORTANT ! Des précautions de base devraient toujours être observées lors de l’utilisation de cette
unité.
DANGER : Risque d’électrocution. Débrancher au disjoncteur principal avant de procéder à ces
étapes d’installation.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Si vous n’êtes pas confortable lors du bain,
éteindre l’unité. Se rafraîchir avec la douche, ouvrir la porte, ou sortir de l’unité.
AVERTISSEMENT : Risque d’allergie. Avant d’ajouter des huiles, thérapies aromatiques, ou
produits de soin de la peau à l’aromathérapie, s’assurer que ces produits n’entraîne aucune réaction
allergique à l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Cette baignoire à vapeur n’est pas conseillée
aux femmes enceintes, aux personnes souffrant de maladies cardiaques, d’hypertension, de
problèmes de circulation, ou sous l’emprise d’alcool, de drogues ou sous traitement médical. Le
bain de vapeur peut infliger de la fatigue au corps, de même façon que tout bain chaud, douche, ou
sauna.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. NE PAS consommer de boissons alcoolisées
ou de médicaments/drogues avant ou pendant l’utilisation du bain de vapeur. L’alcool et les
drogues peuvent affecter les facultés mentales et inhiber certaines fonctions corporelles telles que le
battement de coeur et la respiration, entraînant des effets potentiellement dangeureux.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure aux enfants. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser l’unité
sans surveillance à tout moment. Le générateur de vapeur n’est pas conçu pour les enfants.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’un
siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Risque d’endommagement du matériel. Il doit y avoir un minimum de 12″
(30,5 cm) de dégagement d’air autour du générateur de vapeur à tout moment. Ceci fournit un
espace pour que la chaleur générée par l’unité se dissipe.
AVIS : N’utiliser cette unité que pour l’usage destiné tel qu’indiqué dans ce manuel. NE PAS utiliser des
dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co.
Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Tous les raccords électriques doivent
être réalisés par un électricien qualifié.
Tournevis Mètre
ruban
Perceuse avec mèche
de 1-1/4" & 2-1/2"
Clé à
molette Ruban
d'étanchéité Joint en silicone
Kohler Co. Français-1 1069332-2-B

Avant de commencer (cont.)
Cet adaptateur de vapeur est un accessoire requis et doit être installé avec des générateurs de
vapeur (K-1695, K-1696, K-1708, K-1713, K-1733, K-1734), interfaces d’utilisateur (K-694, K-695), et
modules média (K-638).
Si possible, installer le média module et l’interface de l’utilisateur avavnt de commencer cette
installation.
Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre sur cette unité. Celà préviendra la fusion des
fusibles.
Débrancher avant d’effectuer toute connexion électrique.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans
préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Kohler Co. Français-2 1069332-2-B

Emplacements de boulonnerie de vapeur
Modules (tête de vapeur unique)
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d’un siège ou banc,
car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur.
AVIS : Le capteur de température et l’interface de l’utilisateur doivent être montés sur le mur opposé de la
tête de vapeur. Pour une performance optimale, se référer aus diagrammes ci-dessus. Localiser la tête de
vapeur à 6″(15,2 cm) au-dessus du sol et un minimum de 4-1/2″(11,4 cm) du seuil. La tête de vapeur
devrait toujours être localisée aussi loin que l’aire de repos que possible.
Identifier le numéro de modèle du module de douche dans l’illustration. Si nécessaire, consulter le
guide du propriétaire du module de douche pour vérifier le numéro de modèle. Si les dimensions
du modèle particulier ne sont pas illustrées, se référer à la portion ″Applications de douche
customisée″de la section ″Préparer le site″.
Tête de
vapeur
11"
(27,9 cm)
K-1569/K-1669
K-1683/K-1684 K-1681/K-1682
4-1/2"
(11,4 cm)
K-1688
6" (15,2 cm) Tête de
vapeur
Tête de
vapeur
Extrémité du drain
K-1687
21"
(53,3 cm)
21"
(53,3 cm)
4-1/2"
(11,4 cm)
5" (12,7 cm)
Extrémité
du drain
K-9486/K-9489
4-1/2"
(11,4 cm)
21" (53,3 cm)
Extrémité
du drain K-9488/K-9496
Tête de
vapeur
Tête de
vapeur
21" (53,3 cm)
Tête de
vapeur
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
Tête de
vapeur
4-1/2"
(11,4 cm)
6"
(15,2 cm)
Tête de
vapeur
21" (53,3 cm) 21" (53,3 cm)
Tête de
vapeur
6"
(15,2 cm)
4-1/2"
(11,4 cm)
Extrémité du drain
Tête de
vapeur
Tête de
vapeur
Capteur de
température
Capteur de
température
Capteur de
température
Capteur de
température
Capteur de
température 5" (12,7 cm)
5" (12,7 cm)
5" (12,7 cm)
6"
(15,2 cm)
5"
(12,7 cm)
Capteur de
température
11"
(27,9 cm)
6"
(15,2 cm)
5"
(12,7 cm)
12"
(30,5 cm)
Capteur de
température
5"
(12,7 cm)
1069332-2-B Français-3 Kohler Co.

Emplacements de boulonnerie de vapeur (cont.)
Déterminer l’emplacement du capteur de température et de la tête de vapeur d’après les dimensions
illustrées pour modèle de receveur; ces dimensions sont cruciales pour une bonne installation.
Localiser le capteur de température et la tête de vapeur dans l’emplacement indiqué. Toutes les
mesures sont de l’intérieur du module.
Kohler Co. Français-4 1069332-2-B

1. Préparer le site
Installations de tête de vapeur unique
AVIS : La tête de vapeur doit être installée à au-moins 6″(15,2 cm) du sol dans un emplacement où le
contact avec les occupants est improbable.
AVIS : Fournir un espace entre le mur arrière et le coude. Le coude ne devrait pas être en contact avec le
mur arrière.
REMARQUE : Le rebord de l’orifice devrait être éloigné des montants de mur au moins de 1″(2,5 cm).
Percer un orifice de Ø 2-1/2″(6,4 cm) dans le mur à l’endroit désiré du générateur de vapeur.
REMARQUE : Pour toutes les connexions, utiliser du ruban d’étanchéité pour filetage et ne pas trop serrer
les raccords.
Installer une connexion de 1/2″NPT à l’extrémité de l’ensemble de logement de vapeur.
Sécuriser la connexion au cadrage là où c’est possible.
REMARQUE : Le(s) générateur(s) de vapeur ne fonctionnera(ont) pas sans eau et sans contrôle d’interface
d’utilisateur connecté.
6" (15,2 cm) du sol
4-1/2" (11,4 cm)
Min.
Fournir un
dégagement
du mur.
Montant mural
2-1/2" (6,4 cm)
1" (2,5 cm) Min.
Applications de
douche customisée
1069332-2-B Français-5 Kohler Co.

2. Préparer le site
Installations de double tête de vapeur
AVIS : Chaque tête de vapeur doit être installée à 6″(15,2 cm) du sol dans l’enceinte de douche à l’endroit
désiré.
AVIS : Fournir un espace entre le mur arrière et les coudes. Les coudes ne devraient pas être en contact
avec le mur arrière.
REMARQUE : Le diagramme indique deux têtes de vapeur installées dans la même enveloppe de
montant. Elles peuvent aussi être installées dans des enveloppes séparées.
REMARQUE : Le rebord de l’orifice devrait être à au-moins 1″(2,5 cm) à l’écart des montants du mur
avec un minimum de 10″(25,4 cm) de séparation entre les têtes de vapeur.
Percer un orifice de Ø 2-1/2″(6,4 cm) dans le mur à l’endroit désiré du générateur de vapeur.
REMARQUE : Utiliser du ruban d’étanchéité sur toutes les connexions. Ne pas trop serrer les raccords.
Installer un coude 1/2″NPT dans chaque emplacement désiré. Laisser un espace entre le mur
intérieur et l’arrière du coude pour permettre à la chaleur et à la condensation de se dissiper.
Sécuriser le coude au cadrage là où c’est possible.
REMARQUE : Le(s) générateur(s) de vapeur ne fonctionnera(ont) pas sans eau et sans contrôle d’interface
d’utilisateur connecté.
Fournir un dégagement
du mur.
6" (15,2 cm) du sol
2-1/2" (6,4 cm)
10"
(25,4 cm) Min
Montant mural
1" (2,5 cm) Min.
Kohler Co. Français-6 1069332-2-B

3. Installer la (les) tête(s) de vapeur
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas localiser la tête de vapeur près d’un siège ou banc,
car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur.
AVIS : Ne pas obstruer la tête de vapeur avec des valves d’arrêt, bouchons ou capuchons.
REMARQUE : Le logement de vapeur peut être ajusté pour une épaisseur de mur de 3/16″(5 mm) à
1-1/2″(3,8 cm) en utilisant les vis de réglage localisées sur le logement de tête de vapeur.
Positionner une bague d’étanchéité (fournie) autour de la base du logement de vapeur pour qu’elle
soit entre le mur et le rebord du logement de vapeur.
Tourner les vis de réglage du logement de la tête de vapeur jusqu’à ce que la distance entre le
rebord arrière du logement de vapeur et la tête de chaque vis de réglage soient égales à l’épaisseur
du mur.
Serrer fermement les vis de réglage. Ne pas trop serrer.
Sécuriser le logement de vapeur au mur en serrant avec précaution les vis d’ancrage.
Visser la tête de vapeur vers la droite sur l’ensemble de logement de vapeur jusqu’au serrage à la
main.
Pivoter la tête de vapeur vers la gauche jusqu’à ce que le bassin d’aromathérapie soit à la position
midi.
Appliquer un ruban d’étanchéité sur les filetages mâles de 1/2″NPT du logement de vapeur.
Pousser le logement de l’ensemble de vapeur à travers l’orifice d’installation de l’intérieur de la
douche.
Compléter la connexion de la conduite de vapeur au logement de vapeur.
Tête de vapeur
Coude 1/2" NPT
Fournir un
dégagement
du mur.
Logement tête de vapeur
Vis de réglage Tête de vapeur
Joint
Rebord
Logement
tête de
vapeur
Mamelon Réservoir
pour huile
aromatique
Mur
Vis d'ancrage
1069332-2-B Français-7 Kohler Co.

4. Installer le capteur de température
IMPORTANT ! Ne pas localiser le capteur de température directement sur la sortie de vapeur. Respecter
les emplacements désignés au module de la section ″Emplacement de l’équipement de vapeur″.
S’assurer d’avoir coupé le courant au disjoncteur principal avant de procéder.
Localiser le capteur de température sur le mur à 5″(12,7 cm) du plafond.
Percer un orifice de 3/8″(1 cm) de diamètre à l’emplacement choisi.
IMPORTANT ! Ne pas pincer, clouer, claveter ou forcer lors de la manipulation du câble de capteur de
température. Tout endommagement du câble peut entraîner la défaillance du capteur de température. Si le
capteur de température n’est pas installé immédiatement, protéger le connecteur d’extrémité avec du
ruban ou autre matériel de d’isolation.
IMPORTANT ! Lors de l’installation du capteur de température, prévoir de l’espace pour un anneau
d’écoulement du câble du capteur. L’ anneau d’écoulement préviendra l’humidité de s’écouler le long du
câble du capteur au générateur de vapeur.
Insérer le câble du capteur de température dans les orifices percés.
Acheminer le câble du capteur de température derrière le mur au générateur de vapeur. Connexion
à l’adaptateur de vapeur à suivre.
Appliquer un petit boudin de mastic à la silicone autour de l’arrière du logement du capteur au
point de contact avec le mur. Essuyer l’excès de mastic et ne pas laisser ce dernier en contact avec la
sonde du capteur.
Presser le capteur fermement contre le mur.
Laisser prendre le mastic à la silicone avant l’utilisation.
5" (12,7 cm)
du plafond
Ø 3/8" (1 cm)
Appliquer du mastic
à la silicone.
Appliquer du mastic
à la silicone.
Vue arrière
Capteur de
température
Anneau d'écoulement
Kohler Co. Français-8 1069332-2-B

5. Installer l’adaptateur de vapeur
Retirer le renfort adhésif de l’arrière du clavier de l’adaptateur de vapeur.
Monter fermement l’adaptateur de vapeur sur le panneau latéral du générateur de vapeur.
AVIS : Ne pas pincer, clouer, claveter ou forcer le câble de connexion RJ12. Tout dommage pourrait
résulter en panne du kit d’adaptateur. Si le kit d’adaptateur de vapeur n’est pas installé immédiatement,
protéger l’extrémité du câble de contrôle avec du ruban ou autre matériau de protection.
Brancher avec précaution le câble RJ-12 dans l’adaptateur de vapeur et le générateur de vapeur.
Connecter le câble de capteur de température au port correspondant sur l’adaptateur de vapeur.
Acheminer le câble du module média à partir de l’adaptateur de vapeur au module média (ou
équipement périphérique) et connecter aux deux extrémités. Se référer et suivre les instructions
emballées avec les deux dispositifs.
Le terminateur est pré-installé en usine et doit demeuré installé si aucun équipement additionnel
n’est ajouté en série à ce dispositif. Si un équipement additionnel est à connecter à ce dispositif,
retirer le terminateur et suivre les instructions emballées avec l’équipement additionnel.
Rebrancher le courant au disjoncteur principal.
Ouvrir le robinet et brancher la courant.
Vue arrière
Adaptateur de vapeur
Retirer le renfort adhésif.
Génerateur
de vapeur
Câble RJ-12
Au capteur de vapeur
Au module
média
Câble de
capteur de
température
Installer un terminateur
ou connecter à un
dispositif périphérique.
1069332-2-B Français-9 Kohler Co.

Guía de instalación
Kit de adaptador de vapor / cabezal de vapor
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
¡IMPORTANTE! Al usar esta unidad, siempre siga las precauciones básicas.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Antes de realizar estos pasos de instalación, desconecte la
corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si usted no se siente bien mientras toma el baño
de vapor, apague la unidad. Tome una ducha fría, abra la puerta o salga de la unidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de reacciones alérgicas. Antes de agregar aceites, productos terapéuticos
aromáticos o productos para el cuidado de la piel al recipiente para aromaterapia, asegúrese de que
éstos no causen una reacción alérgica al usuario.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Este baño de vapor no es recomendable para
mujeres embarazadas, personas que padezcan problemas cardíacos, hipertensión, problemas
circulatorios, así como personas que estén bajo la influencia de bebidas alcohólicas, drogas,
medicamentos o bajo la atención de un médico. El baño de vapor puede causar fatiga, tal como lo
hacen los baños calientes, las duchas y los baños sauna.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. NO consuma bebidas alcohólicas ni tome
medicamentos antes o durante el uso del baño de vapor. El uso de alcohol y drogas afecta la
capacidad mental e inhibe ciertas funciones corporales tales como el ritmo cardíaco y la respiración,
lo cual constituye un serio peligro.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a los niños. No permita que los niños utilicen esta unidad sin
estricta supervisión en todo momento. El generador de vapor no está diseñado para que lo usen los
niños.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No bloquee el cabezal de vapor ni lo instale cerca de un
asiento o banca, puesto que el cabezal de vapor se calienta durante el funcionamiento y si el
usuario lo toca puede quemarse.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12″(30,5 cm)
alrededor del generador de vapor en todo momento. Esta área permitirá la disipación del calor
generado por la unidad.
AVISO: Use esta unidad solamente para el fin con el que se ha diseñado, como se especifica en este
manual. NO use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co.
Destornilladores Cinta para
medir
Taladro con broca
para orificios
de 1-1/4" y 2-1/2"
Llave
ajustable Cinta
selladora Sellador
de silicona
Kohler Co. Español-1 1069332-2-B

Antes de comenzar (cont.)
Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Todas las conexiones eléctricas
deben ser realizadas por un electricista calificado.
Esta unidad de adaptador de vapor es un accesorio requerido y se tiene que instalar con los
generadores de vapor (K-1695, K-1696, K-1708, K-1713, K-1733, K-1734), las interfaces de usuario
(K-694, K-695) y los módulos de medios (K-638).
Si es posible, instale el módulo de medios y la interface del usuario antes de comenzar esta
instalación.
No instale un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) en esta unidad. Esto evitará el corte
repetido y molesto de la energía eléctrica.
Desconecte toda la energía eléctrica antes de hacer las conexiones eléctricas.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como
se especifica en la lista de precios.
1069332-2-B Español-2 Kohler Co.
Other manuals for K-1737
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kohler Adapter manuals
Popular Adapter manuals by other brands

Devolo
Devolo Vianect AIR TV Quick manual

Adaptec
Adaptec 1220SA - RAID Controller datasheet

Quanta Computer
Quanta Computer WMIB-100AG user manual

Handheld Scientific
Handheld Scientific BT-500 user manual

Amedia
Amedia vStar DMA3000T user manual

ProSoft Technology
ProSoft Technology inRAx 3170-PDP user manual