Komfovent C5.1 User manual

LT Elektros montavimo ir eksploatavimo instrukcija 3
EN Electrical installation and Operation Manual 19
RU Инструкция по электромонтажу и эксплуатации 35
CZ Elektroinstalační a uživatelský manuál 52
PL Instrukcja montażu 68
DK Installations- og betjeningsvejledning 84
FI Sähköasennus- ja käyttöopas 100
NO Elektrisk innstallasjons og brukermanual 116
SE Elektrisk installation och användarmanual 132
FR Manuel d‘installation et d‘utilisation 148
DE Elektrische Installation und Bedienungsanleitung 164
NL Installatiehandleiding 180
SK Inštalačný návod - elektro prevádzkový 196
C5.1


UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 3
C5.1-16-03-v1
Šis ženklas reiškia, kad gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis, kaip yra nustatyta Direktyvoje
(2002/96/EB) ir nacionaliniuose teisė aktuose dėl EEĮ atliekų tvarkymo. Šį gaminį reikia atiduoti į tam skirtą su-
rinkimo punktą, arba į elektros ir elektroninės įrangos (EEĮ) atliekų perdirbimo punktą. Netinkamas tokios rūšies
atliekų tvarkymas dėl elektros ir elektroninėje įrangoje esančių pavojingų medžiagų gali pakenkti aplinkai ir žmo-
nių sveikatai. Padėdami užtikrinti tinkamą šio gaminio šalinimo tvarką kartu prisidėsite prie veiksmingo gamtos
išteklių naudojimo. Jei reikia daugiau informacijos kaip šalinti tokias atliekas, kad jos būtų toliau perdirbamos,
kreipkitės į savo miesto valdžios institucijas, atliekų tvarkymo organizacijas, patvirtintų EEĮ atliekų sistemų arba
jūsų buitinių atliekų tvarkymo įstaigų atstovus.
Turinys
1. ELEKTROS MONTAVIMO INSTRUKCIJA ................................................................................................... 4
1.1. Vėdinimo įrenginių sekcijų sujungimas ...................................................................................................... 4
1.2. Elektros maitinimo prijungimas .................................................................................................................. 4
1.3. Išorinių elementų prijungimas .................................................................................................................... 5
1.4. Temperatūros jutiklių montavimas.............................................................................................................. 6
1.5. Reikalavimai valdymo pulto montavimui .................................................................................................... 6
1.6. Valdymo pulto prijungimas ......................................................................................................................... 6
2. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA................................................................................................................ 7
2.1. Įrenginio valdymas ..................................................................................................................................... 7
2.2. Valdymo pultelio indikacija ......................................................................................................................... 7
2.3. Parametrų peržiūra .................................................................................................................................... 8
2.4. Veikimo režimų pasirinkimas...................................................................................................................... 8
2.5. Meniu ......................................................................................................................................................... 8
2.5.1. Apžvalga .......................................................................................................................................... 9
2.5.1.1. Pranešimai.......................................................................................................................... 9
2.5.1.2. Veikimo skaitikliai................................................................................................................ 9
2.5.1.3. Efektyvumo būsena ............................................................................................................ 9
2.5.1.4. Išsami informacija............................................................................................................... 9
2.5.2. Funkcijos.......................................................................................................................................... 9
2.5.2.1. Oro kokybės palaikymas .................................................................................................. 10
2.5.2.2. Veikimas pagal poreikį ..................................................................................................... 10
2.5.2.3. Vėdinimo kompensavimas pagal lauko temperatūrą........................................................ 10
2.5.2.4. Naktinis vasaros vėsinimas ...............................................................................................11
2.5.2.5. Minimalios temperatūros palaikymas ................................................................................11
2.5.2.6. „Override“ funkcija .............................................................................................................11
2.5.2.7. Drėgmės palaikymas ....................................................................................................... 12
2.5.3. Planavimas .................................................................................................................................... 12
2.5.3.1. Veikimo programa............................................................................................................. 13
2.5.3.2. Atostogos.......................................................................................................................... 13
2.5.4. Nustatymai..................................................................................................................................... 13
2.5.4.1. Vėdinimo įrenginio nustatymai.......................................................................................... 13
2.5.4.2. Personalizavimas ............................................................................................................. 14
2.6. Įrenginių valdymas per interneto naršyklę................................................................................................ 14
2.7. Papildomos valdymo galimybės............................................................................................................... 15
2.7.1. Kombinuotas vandeninis šilumokaitis ............................................................................................ 15
2.7.2. Invertorinių tiesioginio išgarinimo aušintuvų valdymas .................................................................. 15
2.7.3. Tiesioginio išgarinimo aušintuvo daugiapakopis valdymas............................................................ 15
2.7.4. Tiesioginio išgarinimo aušintuvų reversavimas.............................................................................. 16
2.8. Įrenginio gedimai...................................................................................................................................... 16

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
4
C5.1-16-03-v1
1. ELEKTROS MONTAVIMO INSTRUKCIJA
Montavimo darbus gali atlikti tik reikalingą kvalikaciją turintys darbuotojai. Montuojant būtina įvykdyti žemiau
pateiktus reikalavimus.
Rekomenduojama valdymo grandinės kabelius kloti atskirai nuo galios
kabelių arba naudoti ekranuotus kabelius. Tokiu atveju kabelio ekrana-
vimą būtina įžeminti!
1.1. Vėdinimo įrenginių sekcijų sujungimas
Sumontavus vėdinimo įrenginio dalis tarpusavyje (kai įrenginys susideda iš kelių sekcijų), sujungiami įrenginio
sekcijų jungiamieji kabeliai ir laidai.
Jungčių sujungimas vykdomas griežtai pagal sujungimo schemoje nu-
rodytą numeraciją arba atitinkamą žymėjimą (žr. įrenginio principinę
elektrinę schemą).
Atjungiant įrenginio sekcijas, netraukti už jungiamųjų laidų ir kabelių!
1.2. Elektros maitinimo prijungimas
Kai įrenginys skirtas 230V AC; 50 Hz maitinimo įtampai, šalia įrenginio turi būti įrengta atitinkamo galingumo
(žr. įrenginio elektros schemą) rozetė su įžeminimu. Jei įrenginio maitinimo įtampa yra 400V AC; 50 Hz, mai-
tinimo kabelis prijungiamas prie įvadinio kirtiklio. Būtina prijungti įžeminimą! Įrenginių maitinimo prijungimo
kabelio tipai nurodyti 1.2 lentelėje.
1.2 lentelė. Elektros maitinimo kabelio tipai
Vėdinimo įrenginio tipas Kabelio tipas
DOMEKT R 400 H (REGO 400 HE), DOMEKT R 500 H (REGO 500 H(V)E),
DOMEKT R 500 U (REGO 500U), DOMEKT R 700 F (REGO 700P),
DOMEKT R 700 H (REGO 700 H(V)E), DOMEKT R 900 U (REGO 900 UHW),
VERSO R 1200 U (REGO 1200 UHW), VERSO R 1600 U (REGO 1600 UH(V)W),
VERSO R 2000 U (REGO 2000 UH(V)W), VERSO R 2500 U (REGO 2500 UH(V)W)
3 x 1,5 mm2 (Cu)
DOMEKT R 900 U (REGO 900 UH(V)E), VERSO R 1200 U (REGO 1200 UH(V)E),
VERSO R 1200 F (REGO 1200 PE), VERSO R 1400 U (REGO 1400 UH(V)E),
VERSO R 1600 U (REGO 1600 UH(V)E), VERSO R 2000 F (REGO 2000PW),
VERSO R 3000 U (REGO 3000 UH(V)W), VERSO R 4000 U (REGO 4000 UH(V)W),
VERSO R 4500 U (REGO 4500 UH(V)W), VERSO R 7000 H (REGO 7000 HW)
5 x 1,5 mm2 (Cu)
VERSO R 2000 U (REGO 2000 UH(V)E), VERSO R 2000 F (REGO 2000PE),
VERSO R 2500 U (REGO 2500 UH(V)E), VERSO R 3000 U (REGO 3000 UH(V)E) 5 x 2,5 mm2 (Cu)
VERSO R 4000 U (REGO 4000 UH(V)E), VERSO R 4500 U (REGO 4500 UH(V)E) 5 x 6,0 mm2 (Cu)
Įrenginiai, skirti 400 V AC maitinimo įtampai, turi būti prijungti prie
stacio narios instaliacijos standžiuoju kabeliu. Įrenginiams reikia papil-
domai su montuoti automatinį jungiklį su 300 mA nuotėkio srovės rele
(tipas B arba B+).
Prieš prijungiant įrenginį prie elektros maitinimo tinklo, būtina patikrinti,
ar tinkamai įrengtas įžeminimas.

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 5
C5.1-16-03-v1
1.3. Išorinių elementų prijungimas
Vėdinimo įrenginyje numatyti išorinių prijungimų gnybtai, kurie yra valdiklio dėžutėje, vėdinimo įrenginio viduje.
Prie jų prijungiami visi išoriniai automatikos elementai.
1
2
3
1. Valdymo pultelio prijungimas
2. „Ethernet“ kompiuterinio tinklo ar interneto prijungimas
3. Saugiklis 1A
1.3 a pav. Valdiklis su prijungimo gnybtais
1.3 b pav. Išorinių automatikos elementų pajungimo schema

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
6
C5.1-16-03-v1
1.4. Temperatūros jutiklių montavimas
Tiekiamo oro temperatūros jutiklį B1 (1.4 a pav.) reikia sumontuoti tiekiamo į patalpas oro ortakyje po aušintuvo
sekcijos (jei tokia nenumatyta – po šildytuvo). Minimalus atstumas nuo įrenginio sekcijos oro angos iki jutiklio
turi būti ne mažesnis kaip du apvalaus pajungimo diametrai arba stačiakampio pajungimo įstrižainė.
Vandens temperatūros jutiklis B5 (1.4 b pav.) montuojamas ant grįžtančio vandens vamzdžio, įsukant jį į
numatyta kiaurymę. Jutiklį būtina termiškai izoliuoti!
Tiekiamo oro temperatūros jutiklis B1 Vandens temperatūros jutiklis B5
1.4 a pav. 1.4 b pav.
B
D
≥ 2D
+–
B1
1.5. Reikalavimai valdymo pulto montavimui
1. Valdymo pultas turi būti montuojamas patalpose, kuriose būtų užtikrinamos nurodytos sąlygos:
1.1. aplinkos temperatūroje 0 °C ... 40 °C;
1.2. santykinės drėgmės ribose 20 % ... 80 %;
1.3. turi būti užtikrinta apsauga nuo atsitiktinių vertikaliai krintančių vandens lašų (IP X2).
2. Valdymo pulto pajungimas numatytas pro kiaurymę nugarinėje arba apatinėje pusėje.
3. Pultelis gali būti tvirtinamas ant potinkinio montavimo dėžutės arba bet kokioje kitoje vietoje tiesiog pragrę-
žus dvi skyles ant tvirtinamo paviršiaus.
1.6. Valdymo pulto prijungimas
Valdymo pultas prijungiamas prie valdiklio dėžutės (žr. 1.3 a pav.). Pultelio jungimo su įrenginiu kabelio ilgis
negali viršyti 150 m. Kabelio tipas nurodytas įrenginio principinėje elektrinėje schemoje.
Yellow (A) () White
(+) RedGreen (B)
Yellow (A)
(+) Red
Green (B)
() White Yellow (A) () White
(+) RedGreen (B)
Yellow (A)
(+) Red
Green (B)
() White
1.6 pav. Valdymo pulto prijungimas
Pulto prijungimo bei kitų kabelių storiai nurodyti principinėje elektrinėje
schemoje!

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 7
C5.1-16-03-v1
2.1 pav. Valdymo pultelis
2.2. Valdymo pultelio indikacija
Pultelyje atvaizduojamų simbolių reikšmės
Tiekiamo oro tem-
peratūra
Šalinamo oro tem-
peratūra
Tiekiamas oro kiekis
Šalinamas oro
kiekis
Tiekiamo oro drė-
gmės kiekis
Šalinamo oro drė-
gmės kiekis
Šalinamo oro (patal-
pų) kokybė
Veikia ventiliatoriai
Oro srauto didinimas
pagal tam tikrą funkciją
(žr. skyrių Funkcijos)
Oro srauto mažinimas
pagal tam tikrą funkciją
(žr. skyrių Funkcijos)
Vyksta energijos grąži-
nimas
Vyksta oro pašildymas
Vyksta oro aušinimas
Vyksta oro drėkinimas
Naktinis vasaros vėsini-
mo režimas
Veikimas pagal savaitinę
veikimo programą
Veikimas pagal atostogų
graką
„OVR“ funkcijos režimas
Perspėjimo signalas
2. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
2.1. Įrenginio valdymas
Vėdinimo įrenginio automatika užtikrina vėdinimo įrenginyje vykstančių
zikinių procesų valdymą.
Automatikos sistema susideda iš:
• pagrindinio valdiklio modulio;
• automatinių jungiklių, kirtiklio;
• valdymo pultelio, kuris gali būti įrengtas vartotojui patogioje vietoje;
• slėgio bei temperatūros jutiklių.
Valdymo pultelis (2.1 pav.) yra skirtas nuotoliniam vėdinimo įrenginio
valdymui, valdiklio parametrų nustatymui ir jų vaizdavimui.
ECONOMY 1
21,9 °C
21,3 °C
Temperatūra
16:30
Veikimo režimų
pasirinkimas Meniu
Įrenginio režimų / funkcijų
veikimo atvaizdavimas
Pagrindinių parametrų
peržiūros langas
Peržiūros langų
perjungimas
Laikas

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
8
C5.1-16-03-v1
2.3. Parametrų peržiūra
Įrenginio pagrindiniai parametrai pateikiami keturiuose įvadiniuose pultelio languose: temperatūrų indikacijos,
oro kiekių, oro kokybės (oro drėgmės) ar energijos taupymo.
Visi kiti vėdinimo įrenginio parametrai yra pateikti meniu punkte „Apžvalga“ (žr. 9 psl.).
ECONOMY 1
16:30
90%
18 kW
Energijos taupymas
ECONOMY 1
60% RH
800 ppm
Oro kokybė
16:30
ECONOMY 1
12500 m3/h
13100 m3/h
Oro srautas
16:30
ECONOMY 1
21,9 °C
21,3 °C
Temperatūra
16:30
2.4. Veikimo režimų pasirinkimas
Numatyti šeši įrenginio veikimo režimai, vieną iš kurių vartotojas gali pasirinkti tiesiai iš pagrindinio pultelio
lango:
• Du COMFORT ir du ECONOMY režimai, kuriuose vartotojas gali nustatyti oro kiekius bei temperatūrą;
• SPECIAL režimas, leidžiantis vartotojui ne tik nustatyti oro kiekius bei temperatūrą, bet ir blokuoti ar nau-
doti šildymo, aušinimo, bei kitas funkcijas.
• OFF režimas visiškai išjungia vėdinimo įrenginį.
Atstatyti nustatymus
ECONOMY 1
Tiekiamas srautas
1250 m3/h
Šalinamas srautas
1250 m3/h
Nustatymas
20 °C
Veikimo režimai
COMFORT 1
COMFORT 2
ECONOMY 1
ECONOMY 1
SPECIAL
OFF
ECONOMY 1
21,9 °C
21,3 °C
Temperatūra
16:30
2.5. Meniu
Pultelio meniu sudarytas iš keturių punktų:
Funkcijos Nustatymai
Apžvalga Planavimas
Meniu
ECONOMY 1
21,9 °C
21,3 °C
Temperatūra
16:30

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 9
C5.1-16-03-v1
2.5.1.1. Pranešimai
Šiame meniu rodomi pranešimai apie esamus gedi-
mus.
Pašalinus gedimą (žr. 2.8 skyrių), pranešimai iš-
trinami pasirinkus „Ištrinti“. Paspaudus mygtuką „Is-
torija“ galima peržiūrėti iki 50 registruojamų gedimų
istoriją.
2.5.1.2. Veikimo skaitikliai
Šis meniu parodo, kiek laiko veikė ventiliatoriai, kiek
energijos suvartojo šildytuvas bei kiek energijos grą-
žino šilumokaitis.
2.5.1.3. Efektyvumo būsena
Meniu skirtas šilumokaičio efektyvumo bei grąžina-
mos energijos stebėjimui realiame laike.
2.5.1.4. Išsami informacija
Visų temperatūros jutiklių parodymai, atskirų vėdini-
mo įrenginio mazgų funkcionavimas ir kita detalesnė
informacija pateikiama šiame meniu punkte.
2.5.2. Funkcijos
Šiame meniu punkte vartotojas gali aktyvuoti bei nu-
statyti papildomas įrenginio funkcijas.
tuščias langelis: funkcija nėra aktyvuota
pilkas langelis: funkcija aktyvuota,
tačiau šiuo metu neveikianti
mėlynas langelis: šiuo metu veikianti funkcija
Funkcijos
1 / 2
Oro kokybės
palaikymas
Veikimas pagal
poreikį
Vėdinimo kompen-
savimas pagal lauko
temperatūrą
Naktinis vasaros
vėsinimas
Minimalios tempera-
tūros palaikymas
Funkcijos Nustatymai
Apžvalga Planavimas
Meniu
Pranešimai
Veikimo skaitikliai
Efektyvumo būsena
Išsami informacija
Apžvalga
2.5.1. Apžvalga
Pagrindinius vėdinimo įrenginio parametrus vartoto-
jas gali peržiūrėti pirminiuose languose (2.3 skyrius).
Tačiau visa kita informacija, susijusi su įrenginio vei-
kimu, gedimais bei efektyvumo būsenomis išsamiai
pateikta apžvalgos meniu punkte.
Funkcijos Nustatymai
Apžvalga Planavimas
Meniu
Veikimo skaitikliai
Oro šildytuvas
121 kWh
Tiekimo ventiliatorius
873 h
Šalinimo ventiliatorius
875 h
Grąžinta energija
1440 kWh
21A
Elektrinio šildytuvo perkaitimas
3B
VAV kalibravimo klaida
Pranešimai
Ištrinti Istorija
Efektyvumo būsena
Šilumokaičio efektyvumas
83%
Energijos taupymas
90%
Energijos grąžinimas
4,1 kW
Išsami informacija
Tiekiamas srautas
350 m3/h
1 / 3
Tiekiamo oro temperatūra
21,9 °C
Šalinamo oro temperatūra
22,1 °C
Lauko oro temperatūra
16,6 °C
Vandens temperatūra
25,3 °C

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
10
C5.1-16-03-v1
2.5.2.1. Oro kokybės palaikymas
Oro kokybės palaikymas numatytas pagal:
• CO2 jutiklį1 [0...2000 ppm];
• oro kokybės jutiklį VOCq [0...100 %];
• oro užterštumo jutiklį VOCp [0...100 %];
• santykinės drėgmės jutiklį [0...100 %];
• temperatūros jutiklį [0...50 °C].
Priklausomai nuo pasirinkto jutiklio tipo nustatoma oro kokybės funkcijos pa-
laikoma reikšmė, pagal kurią bus koreguojamas vėdinimo įrenginio intensyvumas.
Nukrypus nuo nustatytos reikšmės, vėdinimo intensyvumas bus didinamas, o pri-
artėjus – vėl mažinamas. Pvz. jei įrenginyje numatyta CO2 palaikymo funkcija ir
yra CO2 jutiklis, tai nustatačius 800 ppm, automatiškai reguliuojant vėdinimo in-
tensyvumą bus palaikoma nustatytas CO2 lygis, t. y. padidėjus CO2 bus didinamas
vėdinimo intensyvumas, o sumažėjus – grįš į ankstesnį režimą.
Galimi du oro kokybės reikšmių nustatymai atskiriems įrenginio veikimo reži-
mams.
Oro kokybės funkcija veikia tik su sąlyga, kai tuo metu nėra aktyvios
kitos funkcijos:
• naktinis vasaros vėsinimas;
• minimalios temperatūros palaikymas;
• vėdinimo kompensavimas pagal lauko temperatūrą.
2.5.2.2. Veikimas pagal poreikį
Vėdinimo įrenginio priverstinio įjungimo funkcija skirta įjungti tuo metu išjungtą
įrenginį, kai vienas iš pasirinktų parametrų viršijo kritinę ribą.
Funkcijoje numatytas įrenginio įjungimas pagal:
• patalpos CO2 jutiklį;
• patalpos oro kokybės jutiklį VOCq;
• patalpos oro užterštumo jutiklį VOCp;
• patalpos santykinės drėgmės jutiklį;
• patalpos temperatūros jutiklį.
Veikimas pagal poreikį (įjungimas/išjungimas) vykdomas pagal tą patį
jutiklį, kuris naudojamas „Oro kokybės funkcijos“ valdyme.
Šiai funkcijai turi būti numatomas patalpos jutiklis su analoginiu iš-
ėjimu (0...10 V DC).
2.5.2.3. Vėdinimo kompensavimas pagal lauko temperatūrą
Vėdinimo kompensavimo funkcija reguliuoja oro srautą priklausomai nuo esamos
lauko temperatūros. Galima įvesti keturis temperatūros taškus, du iš jų apibrė-
žia žiemos sąlygas, kiti du – vasaros. Įvedus kompensavimo pradžią ir galą tiek
žiemos tiek vasaros sezonui (galima įvesti ir tik vieną iš jų, pvz., žiemos kompen-
saciją, tuomet vasaros pirmas ir antras taškai turėtų būti vienodi), pagal lauko
temperatūrą proporcingai bus mažinamas esamas vėdinimo intensyvumas iki tol,
kol pasieks mažiausią galimą vėdinimo lygį – 20 %.
Vėdinimo kompensavimo funkcija neveikia tuo metu, kai yra aktyvi
naktinė vasaros vėsinimo funkcija.
1 Gamyklinis nustatymas.
Atstatyti nustatymus
Aktyvuoti
Nustatymas 1
1000 ppm
Nustatymas 2
880 ppm
Režimas 1
COMFORT 1
Režimas 2
COMFORT 2
Oro kokybės palaikymas
Atstatyti nustatymus
Aktyvuoti
Nustatymas
1000 ppm
Veikimas pagal poreikį
Atstatyti nustatymus
Aktyvuoti
Žiemos pabaiga
-15 °C
Vasaros pradžia
25 °C
Žiemos pradžia
5 °C
Vasaros pabaiga
35 °C
Vėdinimo kompensavimas ...

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 11
C5.1-16-03-v1
Lauko
temperatūra,
C
Vėdinimo
intensyvumas,
%
F1 – vartotojo pasirinktas oro kiekis (aktualus)
F2 – minimalus oro kiekis 20 %
W1 – žiemos kompensavimo pradžia
W2 – žiemos kompensavimo pabaiga
S1 – vasaros kompensavimo pradžia
S2 – vasaros kompensavimo pabaiga
2.5.2.4. Naktinis vasaros vėsinimas
Naktinė vasaros vėsinimo funkcija orientuota į energijos taupymą vasaros metu:
išnaudojant lauko vėsą nakties metu, galima atvėsinti įšilusias patalpas, t. y. pa-
šalinti perteklinę šilumą, susikaupusią patalpoje dienos metu.
Naktinė vasaros vėsinimo funkcija gali pradėti veikti naktį (nuo 00:00 h iki
06:00 h ryto) bet kuriuo momentu, net kai vėdinimo įrenginys neveikia ir yra bu-
dėjimo režime (Standby). Vartotojas gali nustatyti vidaus temperatūrą, prie kurios
pradeda bei nustoja veikti ši funkcija.
Funkcijos veikimo metu dabartinis vėdinimo lygis nustatomas į maksimalų vė-
dinimo intensyvumą (100 %) ir vėsinimas vykdomas tik ventiliatoriais, t. y. tuo metu
neveikia nei oro aušinimo, nei energijos grąžinimo funkcijos.
Naktinė vasaros vėsinimo funkcija turi veikimo prioritetą prieš šias
funkcijas: vėdinimo kompensavimas pagal lauko temperatūrą, oro ko-
kybės funkcija.
Atstatyti nustatymus
Aktyvuoti
Pradžia, kai viduje
25 °C
Pabaiga, kai viduje
20 °C
Naktinis vasaros vėsinimas
2.5.2.5. Minimalios temperatūros palaikymas
Žiemos metu minimalios temperatūros palaikymo funkcija priverstinai mažina var-
totojo nustatytus tiekiamo ir šalinamo oro kiekius tuo momentu, kai nepakanka
įrenginyje esančio šildytuvo galingumo ar/ir šilumos grąžinimas neužtikrina mi-
nimaliai galimos temperatūros tiekimo į patalpas. Vartotojas gali nustatyti atskirą
tiekiamo oro temperatūros reikšmę, kurios nepasiekus, automatiškai pradedamas
mažinti vėdinimo įrenginio intensyvumas. Oro kiekis gali būti sumažintas iki ma-
žiausiai galimo vėdinimo intensyvumo – 20 %.
Vasaros metu, jei vėdinimo įrenginyje numatytas aušintuvas, ši funkcija pagal
tą pačią vartotojo nustatytą reikšmę apriboja aušinimo galingumą, tokiu būdu už-
tikrinamas minimaliai galimos temperatūros tiekimas į patalpą.
Vėdinimo intensyvumo valdyme ši funkcija turi aukščiausią priorite-
tą prieš „Vėdinimo kompensavimo pagal lauko temperatūrą“ ir „VAV“
funkcijas.
2.5.2.6. „Override“ funkcija
Numatytas vėdinimo įrenginio OVR valdymas išoriniu kontaktu (žr. 1.3 b pav.) ar
įtaisu (laikmatis, jungiklis, termostatas ir pan.). Gautas signalas iš išorės aktyvuoja
„OVR“ funkciją, kuri ignoruoja įrenginio dabartinius veikimo režimus ir vykdo vieną
iš žemiau pasirinktų veiksmų:
• išjungia vėdinimo įrenginį;
• perjungia įrenginį į veikimą pagal režimą „Comfort1“;
• perjungia įrenginį į veikimą pagal režimą „Comfort2“;
• perjungia įrenginį į veikimą pagal režimą „Economy1“;
• perjungia įrenginį į veikimą pagal režimą „Economy2“;
• perjungia įrenginį į veikimą pagal režimą „Special“;
• perjungia įrenginį į veikimą pagal savaitinį tvarkaraštį.
Atstatyti nustatymus
Aktyvuoti
Nustatymas
15 °C
Min. temperatūros...
Atstatyti nustatymus
Aktyvuoti
Veikimas
Kai įjungta
Režimas
ECONOMY 1
„Override“ funkcija

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
12
C5.1-16-03-v1
2.5.2.7. Drėgmės palaikymas
Drėgmės palaikymo funkcija skirta vartotojo nustatytos oro drėgmės palaikymui.
Kad funkcija veiktų, reikia prijungti papildomai vieną arba du drėgmės jutiklius,
priklausomai nuo to, kurioje vietoje norima palaikyti drėgmę. Numatyti du drėgmės
palaikymo režimai:
• Tiekiamo oro. Palaikoma nustatyta tiekiamo oro drėgmė. Palaikymui naudo-
jamas tiekiamo oro kanalinis drėgmės jutiklis (B9).
• Patalpos oro. Palaikoma nustatyta patalpos drėgmė. Palaikymui naudojamas
patalpos arba šalinamo oro kanalinis drėgmės jutiklis (B8). Tiekiamo oro drė-
gmės apribojimui naudojamas kanalinis drėgmės jutiklis arba hidrostatas (B9).
Nustatytos drėgmės palaikymui gali būti pasirinktas vienas iš žemiau išvardintų
būdų:
• Oro drėkinimas. Numatytas valdymo signalas, tiesiogiai atspindintis reika-
laujamą drėkintuvo galingumą nuo 0 iki 100 %. Atsiradus drėkinimo poreikiui, valdymas išvedamas per
valdiklio TG3 išėjimą.
• Oro sausinimas. Numatytas valdymo signalas, tiesiogiai atspindintis reikalaujamą sausintuvo galingumą
nuo 0 iki 100 %. Atsiradus sausinimo poreikiui, valdymas išvedamas per valdiklio TG3 išėjimą.
• Oro sausinimas: aušinimas-šildymas. Sausinimas vykdomas įrenginyje esančiais aušintuvais ir šildytu-
vais. Jeigu įrenginyje yra keli aušintuvai ir šildytuvai, tuomet iš anksto nustatoma, kurie iš jų dalyvauja oro
sausinimo procese.
• Oro drėkinimas ir sausinimas. Oro drėkinimui išduodamas valdymo signalas per valdiklio TG3 išėjimą, o
oro sausinimas vykdomas įrenginyje esančiais aušintuvais ir šildytuvais.
Jeigu numatytas patalpų oro drėgmės palaikymas, tuomet drėgmės
funkcija turės prioritetą prieš oro kokybės funkciją, t. y. atsiradus drėki-
nimo arba sausinimo poreikiui šios funkcijos veikimas bus draudžiamas.
Drėgmės palaikymas – iš anksto užsakoma funkcija.
Atstatyti nustatymus
Aktyvuoti
Nustatymas 1
55% RH
Režimas 1
COMFORT 1
Nustatymas 2
30% RH
Režimas 2
ECONOMY 2
Drėgmės palaikymas
„OVR“ funkcijoje numatyti trys veikimo režimai, kuriuos galima pasirinkti priklausomai nuo vartotojo porei-
kių:
1. Režimas „Kai įjungta“ – funkcija reaguos į išorinį valdymo kontaktą tik tuomet, kai vėdinimo įrenginys įjung-
tas.
2. Režimas „Kai išjungta“ – funkcija reaguos į išorinį valdymo kontaktą tik tuomet, kai vėdinimo įrenginys yra
išjungtas.
3. Režimas „Visą laiką“ – funkcija visą laiką reaguos į išorinį valdymo kontaktą nepriklausomai nuo įrenginio
veikimo būsenos.
„OVR“ funkcija turi aukščiausią prioritetą, todėl ignoruoja visus ankstes-
nius režimus. Funkcija lieka aktyvi tol, kol išorinis valdymo kontaktas yra
uždaroje būsenoje.
2.5.3. Planavimas
Meniu punktas skirtas įrenginio veikimo planavimui
pagal savaitinę programą bei metinį kalendorių.
Planavimas
Veikimo programa
Atostogos
Funkcijos Nustatymai
Apžvalga Planavimas
Meniu

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 13
C5.1-16-03-v1
2.5.4.1. Vėdinimo įrenginio nustatymai
Temperatūros palaikymas
Vėdinimo įrenginyje numatyti keli temperatūros palaikymo būdai:
• Tiekimas. Įrenginys tiekia vartotojo nustatytos temperatūros orą.
• Šalinimas. Įrenginys automatiškai tiekia orą tokios temperatūros, kad būtų pa-
laikoma nustatyta šalinamo oro temperatūra.
• Patalpos. Veikimas analogiškas režimui „šalinimas“, tačiau temperatūra palai-
koma pagal patalpoje esantį jutiklį (B8).
• Balansas. Tiekiamo oro temperatūros palaikymo reikšmė automatiškai nusta-
toma iš esamos šalinamo oro temperatūros, t. y. kokios temperatūros oras bus
šalinamas iš patalpų, tokios pat ir atgal bus grąžinamas.
Pasirinkus režimą „Balansas“ temperatūros nustatymas dingsta.
Srauto palaikymas
Numatyti tiekiamo ir šalinamo oro srautų valdymo režimai:
• CAV – pastovaus oro srauto valdymo režimas. Įrenginys tieks ir šalins pastovų oro kiekį, kuris nustatytas
vartotojo, nepriklausomai nuo vėdinimo sistemoje vykstančių pokyčių;
• VAV – kintamo oro srauto valdymo režimas. Įrenginys tieks ir šalins oro kiekį atsižvelgiant į vėdinimo po-
reikius skirtingose patalpose. Esant dažnai besikeičiančiam vėdinimo poreikiui, toks oro kiekių palaikymo
būdas ženkliai sumažina įrenginio eksploatavimo sąnaudas.
Yra numatyta galimybė naudoti supaprastintą VAV valdymo funkciją – „vieno srauto VAV valdymas“. Turima
omeny, kad šiai funkcijai išpildyti reikalingas tik vieno oro srauto slėgio jutiklis, kuris montuojamas kintamo-
je ortakių sistemoje (pavyzdžiui, tiekiamame ore). Ši kintanti sistema vadinama valdančiąja (angl. Master)
Atstatyti nustatymus
Vėdinimo įrenginys
Temperatūros
palaikymas
Srauto palaikymas
Laikas / Data
Jungiamumas
2.5.3.1. Veikimo programa
Galima nustatyti iki dvidešimt įrenginio veikimo pro-
gramų. Kiekvienai programai galima priskirti veikimo
režimą, savaitės dieną bei laiko intervalą.
Programa 2
Veikimo režimas
COMFORT 1
Savaitės dienos
Pr/An/Tr/Kt/Pn/Št/Sk
Pradžios laikas
00:00
Pabaigos laikas
24:00
Ištrinti programą
Pridėti naują programą
Aktyvuoti
Programa 1
Veikimo programa
2.5.3.2. Atostogos
Atostogų grakas nurodo laiko tarpą, kurio metu vėdi-
nimo įrenginys veiks pagal nurodytą režimą. Galima
nustatyti iki dešimties atostogų grakų.
Atostogos 2
Veikimo režimas
BUDĖJIMAS
Nuo
12/14
Iki
12/26
Ištrinti atostogas
Atostogos
Atostogos 1
Pridėti naujas atostogas
2.5.4. Nustatymai
Šis meniu skirtas vėdinimo įrenginio bei vartotojo pa-
rametrų nustatymui.
Vėdinimo įrenginys
Personalizavimas
Nustatymai
Funkcijos Nustatymai
Apžvalga Planavimas
Meniu

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
14
C5.1-16-03-v1
2.6. Įrenginių valdymas per interneto naršyklę
Stebėti vėdinimo įrenginių veikimą ir atskirų jo mazgų funkcionalumą, keisti nustatymus bei aktyvuoti papildo-
mas funkcijas galima ne tik pulteliu, bet ir kompiuteriu. Tereikia tinklo kabeliu prijungti įrenginį prie kompiuterio,
vietinio kompiuterinio tinklo arba interneto.
Standartinis CAT 5
tinklo kabelis
vėdinimo sistema, pagal kurią ir vykta valdymas. O kitas oro srautas (šiuo atveju šalinamas oras) veikia kaip
valdomoji (angl. Slave) vėdinimo sistema ir visą laika seka valdančiąją sistemą. Jeigu sumažėja tiekiamo
oro poreikis vėdinimo sistemoje, kuri priskirta valdančiajai sistemai („Master“), atitinkamai tiek pat procentų
mažinamas ir šalinamo oro intensyvumas valdomoje sistemoje („Slave“).
Jei vėdinimo įrenginyje numatyta kintamo oro srauto valdymo funkcija,
būtina įvykdyti pirminį valdymo režimo kalibravimą, kitaip pasirinkus re-
žimą “VAV” įrenginys neveiks.
Kintamo oro srauto valdymo režimo kalibravimas:
1. Prieš atliekant kalibravimą reikia sureguliuoti vėdinimo sistemoje esančius oro paskirstymo bei išleidimo
prietaisus, atidaryti visas sistemos atšakose, kanaluose kintamo oro kiekio sklendes taip, kad oras būtų
paduodamas į visas vėdinamas patalpas.
2. Įjungus vėdinimo įrenginį pasirinkti VAV režimą bei patvirtinti VAV kalibravimą. Kalibravimui pasibaigus, pri-
klausomai nuo slėgio jutiklių kongūracijos, VAV režimo būsena pasikeis į Tiekimas, Šalinimas, Dvigubas.
3. Pasibaigus kalibravimo procesui vėdinimo įrenginys toliau veiks ankstesniame režime.
• DCV – tiesioginio oro kiekių valdymo režimas (ang. DCV – Direct Controlled Volume). Vėdinimo įrenginys
veiks analogiškai kaip ir CAV režime, tačiau oro kiekiai bus palaikomi tiesiogiai pagal valdiklio B6 ir B7
analoginių įėjimų signalo vertes. Padavus į atitinkamą įėjimą 0...10 V signalą, jis bus perskaičiuojamas
pagal aktualų nustatytą oro kiekį. Pvz., jei maksimalus įrenginio oro kiekis – 1000 m3/h, pultelyje nustaty-
tas – 800 m3/h, o B6 įėjimo vertė – 7 V, tuomet įrenginys tieks pastovų oro kiekį 560 m3/h, t. y. 70 % nuo
nustatytos vertės. Tas pats galioja ir šalinamam orui tik pagal B7 įėjimą.
Laikas / Data
Laiko ir datos nustatymas reikalingas vėdinimo įrenginio veikimo planavimui.
Jungiamumas
• IP adresas ir potinklio kaukė. Nustatymas reikalingas, jungiant vėdinimo įrenginį prie kompiuterinio tinklo
ar interneto.
• Valdiklio ID. Numeris, identikuojantis valdiklį, kai keli vėdinimo įrenginiai sujungti į bendrą tinklą ir valdomi
vienu pulteliu.
• RS-485. Išorinės Modbus sąsajos (1, 2, 3 gnybtai, 1.3 b pav.) nustatymai.
2.5.4.2. Personalizavimas
Šiame punkte vartotojui pateikiamos meniu kalbos, matavimo vienetai bei kiti pul-
telio nustatymai.
Personalizavimas
Kalba
Lietuvių
Srauto vienetai
m3/h
Ekrano užsklanda
Įjungta
Pulto užraktas
Išjungta
Lietimo garsas
Click

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 15
C5.1-16-03-v1
Tiesioginio sujungimo su kompiuteriu tvarka:
1. Prijungti vieną tinklo kabelio galą prie įrenginyje esančio valdiklio (žr. 1.3 a pav.), kitą prie kompiuterio.
2. Kompiuteryje tinklo plokštės rankinio nustatymo langelyje reikia įvesti IP adresą, pvz., 192.168.0.200 bei
potinklio kaukę: 255.255.0.0.
3. Įjungti kompiuteryje interneto naršyklę bei programos nustatymuose išjungti visų įgaliotųjų „Proxy“ serverių
naudojimus.
4. Internetinės naršyklės adresų juostoje reikia įrašyti vėdinimo įrenginio numatytąjį IP adresą, pagal nu-
tylėjimą yra 192.168.0.50, tačiau jį bet kada galima pakeisti tiek pultelyje, tiek prisijungus per internetinę
naršyklę (žr. prisijungimo sąsajos nustatymus).
Pastaba: Prieš pradedant naudotis, rekomenduojama atnaujinti internetinės naršyklės versiją į naujausiąją.
5. Jeigu prisijungimas buvo sėkmingas, tuomet atsivers langas, kuriame reikia įvesti vartotojo vardą bei prisi-
jungimo slaptažodį:
Pastaba: Vartotojo prisijungimo vardas yra „user“. Pradinis slaptažodis yra taip pat „user“, kurį vartotojas prisi-
jungus gali vėliau pakeisti į bet kokį kitą (žr. vartotojo sąsajos nustatymus).
Pamiršus pakeistą slaptažodį ji galima nustatyti į pradinį „user“.Tam
reikia atstatyti gamyklinius vėdinimo įrenginio nustatymus.
2.7. Papildomos valdymo galimybės
2.7.1. Kombinuotas vandeninis šilumokaitis
Vėdinimo įrengimams su kombinuotu vandeniniu šilumokaičiu (šildytuvas ir aušintuvas vienam korpuse) numa-
tytas pamaišymo vožtuvo pavaros valdymas tiek oro šildymo, tiek vėsinimo režime. Pavara prijungiama prie
šildymo kontūro valdymo gnybtų ir pagal nutylėjimą veikia tik šildymo režime. Tačiau į išorinio valdymo gnybtus
(IN4) padavus grįžtamo ryšio signalą, kad cirkuliacijos sistemoje yra šaltas vanduo (pvz. prijungus papildomą
įtaisą: termostatą, jungiklį ir pan.), bus aktyvuojama oro aušinimo funkcija ir ta pati pamaišymo vožtuvo pavara
(TG1) bus valdoma oro vėsinimo režime.
2.7.2. Invertorinių tiesioginio išgarinimo aušintuvų valdymas
Pagal nutylėjimą Kompakt įrenginiuose numatytas invertorinio tiesioginio išgarinimo aušintuvo valdymas, kurio
galingumas gali būti valdomas tolygiai. Invertorinio bloko galingumo valdymui numatytas moduliuojamas val-
dymo signalas (TG2), taip pat numatyti signalai: aušintuvo paleidimas (DX1), aušinimo poreikis DX2, šildymo
poreikis DX3 (žr. 1.3 b pav.).
Numatyti trys skirtingi valdymo būdai:
1. Universalus valdymas, tinkantis daugumai aušintuvo blokų1.
2. Valdymas, priderintas prie „Panasonic“ aušinimo blokų.
3. Valdymas, priderintas prie „Daikin“ aušinimo blokų.
2.7.3. Tiesioginio išgarinimo aušintuvo daugiapakopis valdymas
Vėdinimo įrenginyje numatyti 3 aušintuvo valdymo kontaktai (prijungimas pateiktas 1.3 b pav.).
Priklausomai nuo to, kiek bus aušintuvų pakopų ir kaip bus suskaidyti jų galingumai, turi būti parenkamas
optimaliausias jų valdymo būdas. Jeigu visų pakopų galingumai vienodi, tuomet galimi tik trys valdymo žings-
niai. Jeigu pakopų galingumai yra artimi santykiui 1-2-4 (kiekvienos sekančios pakopos galingumas dvigubai
didesnis už prieš tai esančios), tuomet aušintuvo valdymas bus realizuotas septyniais aušinimo žingsniais.
Pavyzdys. Prie DX1 gnybtų prijungus 1 kW aušintuvą, prie DX2 – 2kW ir atitinkamai prie DX3 prijungus
4 kW, valdymas vyks septyniais žingsniais:
1: 1 kW; 2: 2 kW; 3: 1 kW + 2 kW; 4: 4 kW; 5: 1 kW + 4 kW; 6: 2 kW + 4 kW; 7: 1 kW + 2 kW + 4 kW.
1 Gamyklinis nustatymas.

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
16
C5.1-16-03-v1
Esant vienodiems pakopų galingumams numatyta pakopų rotacijos
funkcija.
Tiesioginio išgarinimo aušinimo bloko skaičius turi būti numatomas iš
anksto.
2.7.4. Tiesioginio išgarinimo aušintuvų reversavimas
Numatyta tiesioginio išgarinimo aušintuvų reversavimo galimybė, t. y. kai aušintuvas perjungiamas į šildymo
režimą. Tokiu atveju gali būti numatytas tik maks. 3 aušintuvo žingsnių valdymas. Aušintuvų reversavimo si-
gnalui „Šildymas“ pajungti numatyti DX3 valdymo gnybtai (1.3 b pav.).
Tiesioginio išgarinimo aušintuvų reversavimo galimybė turi būti numa-
toma iš anksto.
2.8. Įrenginio gedimai
Jeigu įrenginys neveikia:
• Įsitikinkite, ar įrenginys prijungtas prie elektros maitinimo tinklo.
• Patikrinkite, ar įjungtas įrenginio įvadinis kirtiklis (jei numatytas).
• Patikrinkite visus automatikos saugiklius. Jei reikia, pakeiskite sudegusius saugiklius naujais, tų pačių elek-
trinių parametrų saugikliais (saugiklių dydžiai nurodyti principinėje elektrinėje schemoje).
• Patikrinkite, ar valdymo pultelyje nėra gedimo pranešimo. Jeigu yra gedimas, pirmiausia reikia jį pašalinti.
Norint pašalinti gedimą, vadovaukitės gedimų lentele.
• Jeigu nuotoliniame pultelyje niekas nevaizduojama, patikrinkite, ar nepažeistas kabelis, jungiantis pultelį
su įrenginiu.
2.8 lentelė. Valdymo pultelyje indikuojami perspėjimai, jų galimos priežastys ir šalinimo būdai
Pranešimas Galima priežastis Šalinimo būdas
Aptarnavimo laikas
Jei įrenginio nuolatinis veikimas (be pertraukų) siekė
12 mėnesių, atsiranda periodinės apžiūros praneši-
mas.
Išjungus vėdinimo įrenginį būtina atlikti periodinę
įrenginio apžiūrą, t. y. patikrinti šilumokaičio, šildy-
tuvo bei ventiliatorių būklę.
Per mažas tiekiamo oro
srautas
Per didelis vėdinimo sistemos
pasipriešinimas.
Patikrinti slėgio vamzdelius, oro sklendes, oro l-
trus, ar neužsikimšusi vėdinimo sistema.
Per mažas šalinamo oro
srautas
Per didelis vėdinimo sistemos
pasipriešinimas.
Patikrinti slėgio vamzdelius, oro sklendes, oro l-
trus, ar neužsikimšusi vėdinimo sistema.
VAV kalibravimo klaida Neprijungti arba sugedę slėgio jutikliai. Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba pakeisti
jutiklį.
Keisti lauko oro ltrą Lauko oro ltras užsiteršęs. Išjungus įrenginį būtina pakeisti ltrą.
Keisti šalinamo oro ltrą Šalinamo oro ltras užsiteršęs. Išjungus įrenginį būtina pakeisti ltrą.
Elektrinis šildytuvas
išjungtas Šildytuvas atjungtas dėl per mažo oro srauto.
Šildytuvui atvėsus apsauga atsistato automatiš-
kai. Rekomenduojama padidinti vėdinimo inten-
syvumo lygį.
Serviso režimas Laikinas režimas, kurį gali aktyvuoti serviso per-
sonalas.
Serviso režimas išjungiamas tiesiog ištrynus per-
spėjimo žinutę.
Tiekiamo oro temp. jutiklio
gedimas
Neprijungtas arba sugedo tiekiamo oro tempera-
tūros jutiklis.
Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba pakeisti
jutiklį.
Šalinamo oro temp. jutiklio
gedimas
Neprijungtas arba sugedo šalinamo oro tempera-
tūros jutiklis.
Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba pakeisti
jutiklį.
Lauko oro temp. jutiklio
gedimas
Neprijungtas arba sugedo lauko oro temperatūros
jutiklis.
Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba pakeisti
jutiklį.
Išmetamo oro temp. jutiklio
gedimas
Neprijungtas arba sugedo išmetamo oro tempe-
ratūros jutiklis.
Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba pakeisti
jutiklį.
Vandens temp. jutiklio
gedimas
Neprijungtas arba sugedo vandens temperatūros
jutiklis.
Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba pakeisti
jutiklį.
Per šaltas grįžtamas
vanduo
Vandeninio šildytuvo grįžtančio vandens temperatū-
ra nukrito žemiau leistinos ribos
Patikrinkite cirkuliacijos siurblio ir šildymo sistemos
būklę, šildymo sklendės pavaros veikimą.
Vidinis gaisro signalas Gaisro pavojus vėdinimo sistemoje. Patikrinti vėdinimo sistemą. Surasti karščio šaltinį.
Išorinis gaisro signalas Iš pastato priešgaisrinės apsaugos sistemos gau-
tas gaisro signalas.
Gaisro signalui dingus, įrenginį reikia iš naujo
įjungti pulteliu.

UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus 17
C5.1-16-03-v1
Pranešimas Galima priežastis Šalinimo būdas
Išorinis išjungimas Gautas signalas iš išorinio prietaiso
(mygtuko, laikmačio, jutiklio).
Išsijungus papildomam įtaisui, įrenginys veiks
įprastu režimu.
Šilumokaičio gedimas Užstrigęs rotorius, nutrūkęs diržas arba užšalęs
plokštelinis rekuperatorius.
Patikrinti rotorių, pakeisti diržą arba patikrinti
plokštelinį šilumokaitį.
Šilumokaičio
apledėjimas
Apledėjimas gali susidaryti esant žemai lauko
temperatūrai ir aukštai patalpų drėgmei.
Patikrinti rotacinio šilumokaičio pavaros arba
plokštelinio šilumokaičio oro apylankos sklendės
veikimą.
Šaltas tiekiamas oras Neveikia šildymo įranga arba neužtenka jos galios. Patikrinti šildymo įrangą.
Karštas tiekiamas oras Nesivaldo šildymo įranga (užtrigęs
pamaišymo vožtuvas arba kontaktorius). Patikrinti šildymo įrangą.
Elektrinio šildytuvo per-
kaitimas
Suveikė elektrinio šildytuvo avarinė perkaitimo
apsauga.
Atstatyti apsauga galima tik nuspaudus ant šildy-
tuvo esantį “RESET” atstatymo mygtuką.
Garintuvo oro temp. jutiklio
gedimas
Neprijungtas arba sugedo garintuvo oro tempera-
tūros jutiklis.
Būtina patikrinti jutiklio sujungimus arba pakeisti
jutiklį.
Garintuvo apledėjimas
Garintuvas apledėjo dėl per didelio drėgmės kie-
kio šalinamame ore bei per žemos lauko tempe-
ratūros.
Patikrinti garintuvo atitirpinimo sistemos veikimą.
Aukštas kompresoriaus
slėgis
Kompresoriaus sistema veikė perkrautame
režime dėl per aukštos temperatūros kondensa-
vimo bloke.
Būtina išsiaiškinti priežastį ir ją pašalinti.
Žemas kompresoriaus
slėgis
Kompresoriaus sistema nesandari arba nepakan-
kamai užpildyta šaltnešiu. Būtina išsiaiškinti priežastį ir ją pašalinti.
Kompresoriaus gedimas
Nėra maitinimo įtampos. Patikrinti, ar įjungtas šilumos siurblio automatinis
jungiklis ir/ar iki jo ateina maitinimo įtampa.
Maitinimo įtampos neatitikimai.
Patikrinti, ar maitinimo įtampa yra ant visų trijų
fazių, esant reikalui sukeiskite du fazinius laidus
vietomis.
Kompresoriaus el. variklio gedimas. Patikrinti kompresoriaus elektros variklio būseną,
esant reikalui jį pakeisti.
Kompresoriaus pavaros gedimas. Patikrinti kompresoriaus pavaros veikimą, esant
reikalui ją pakeisti.
Tiekimo ventiliatoriaus
pavaros gedimas
Gautas gedimo signalas iš tiekimo ventiliatoriaus
pavaros.
Patikrinti tiekimo ventiliatoriaus pavarą ir jos pra-
nešimus.
Tiekimo ventiliatoriaus
pavaros perkrova Perkrauta tiekimo ventiliatoriaus pavara. Patikrinti tiekimo ventiliatoriaus pavaros būseną,
jos aušinimą.
Tiekimo ventiliatoriaus
variklio gedimas Sugedo tiekimo ventiliatorius. Patikrinti tiekimo ventiliatorių, esant reikalui jį pa-
keisti.
Tiekimo ventiliatoriaus
variklio perkrova Perkrautas tiekimo ventiliatorius. Patikrinti tiekimo ventiliatoriaus būseną, ar ne per
didelis vėdinimo sistemos pasipriešinimas.
Šalinimo ventiliatoriaus
pavaros gedimas
Gautas gedimo signalas iš šalinimo ventiliatoriaus
pavaros.
Patikrinti šalinimo ventiliatoriaus pavarą ir jos pra-
nešimus.
Šalinimo ventiliatoriaus
pavaros perkrova Perkrauta šalinimo ventiliatoriaus pavara. Patikrinti šalinimo ventiliatoriaus pavaros būseną,
jos aušinimą.
Šalinimo ventiliatoriaus
variklio gedimas Sugedo šalinimo ventiliatorius. Patikrinti šalinimo ventiliatorių, esant reikalui jį
pakeisti.
Šalinimo ventiliatoriaus
variklio perkrova Perkrautas tiekimo ventiliatorius. Patikrinti tiekimo ventiliatoriaus būseną, ar ne per
didelis vėdinimo sistemos pasipriešinimas.
Rotoriaus pavaros
gedimas Gautas gedimo signalas iš rotoriaus pavaros. Patikrinti rotoriaus pavarą ir jos pranešimus.
Rotoriaus pavaros
perkrova Perkrauta rotoriaus pavara. Patikrinti rotoriaus pavaros būseną, jos aušinimą.
Rotoriaus variklio gedimas Sugedo rotoriaus variklis. Patikrinti rotoriaus variklį, esant reikalui jį pakeisti.
Rotoriaus variklio perkrova Perkrautas rotoriaus variklis. Patikrinti rotoriaus variklio būseną, ar neužstrigęs
rotorius.
Ryšio klaida
Nėra ryšio su vidiniais vėdinimo įrenginio kompo-
nentais (valdiklio išplėtimo moduliai, dažnio keitikliai,
ventiliatoriai ir t. t.) arba vienas/keli iš jų yra sugedę.
Patikrinti vidinius sujungimus bei atksirų kompo-
nentų funkcionalumą.
Valdiklio gedimas Vidinis pagrindinio valdiklio modulio gedimas Pakeisti pagrindinį valdiklį.

LT
UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus
18
C5.1-16-03-v1
Atstatyti elektrinio šildytuvo avarinę apsaugą nuo perkaitimo “RESET”
mygtuku galima tik prieš tai išsiaiškinus šildytuvo perkaitimo priežastį
ir ją pašalinus.
Jeigu įrenginys yra sustabdytas ir valdymo pultelyje rodomas tekstinis
pranešimas, reiškiantis gedimą, reikia likviduoti gedimą!
Atliekant bet kokius darbus įrenginio viduje įsitikinkite, ar įrenginys iš-
jungtas ir atjungtas maitinimas nuo elektros tinklo.
Likvidavus gedimą ir įjungus maitinimą reikia ištrinti klaidas. Tačiau, jei gedimas nelikviduotas, įrenginys
arba pasileidžia ir vėl po kurio laiko stoja, arba nepasileidžia ir vaizduojamas gedimo pranešimas.

UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice 19
C5.1-16-03-v1
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the
WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. This product should be handed over to a designated
collection point, or to an authorised collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE).
Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For
more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city
ofce, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal service.
Content
1. ELECTRICAL INSTALLATION MANUAL................................................................................................... 20
1.1. Air Handling Units Sections Connection................................................................................................... 20
1.2. Electric Power Supply Connection........................................................................................................... 20
1.3. External Elements Connection................................................................................................................. 21
1.4. Temperature Sensors Installation............................................................................................................. 22
1.5. Requirements for the installation of the control panel.............................................................................. 22
1.6. Control panel connection ......................................................................................................................... 22
2. OPERATION MANUAL................................................................................................................................. 23
2.1. Unit Control .............................................................................................................................................. 23
2.2. Control panel indication............................................................................................................................ 23
2.3. Parameters overview ............................................................................................................................... 24
2.4. Operation modes selection ...................................................................................................................... 24
2.5. Menu ........................................................................................................................................................ 24
2.5.1. Overview........................................................................................................................................ 25
2.5.1.1. Alarms............................................................................................................................... 25
2.5.1.2. Operation counters ........................................................................................................... 25
2.5.1.3. Efciency status................................................................................................................ 25
2.5.1.4. Detailed information.......................................................................................................... 25
2.5.2. Functions ....................................................................................................................................... 25
2.5.2.1. Air quality control .............................................................................................................. 26
2.5.2.2. Operation on demand ...................................................................................................... 26
2.5.2.3. Outdoor compensated ventilation .................................................................................... 26
2.5.2.4. Summer night cooling ...................................................................................................... 27
2.5.2.5. Minimum temperature control .......................................................................................... 27
2.5.2.6. Override function ............................................................................................................. 27
2.5.2.7. Humidity control ............................................................................................................... 28
2.5.3. Scheduling ..................................................................................................................................... 28
2.5.3.1. Operation program ........................................................................................................... 29
2.5.3.2. Holidays............................................................................................................................ 29
2.5.4. Settings.......................................................................................................................................... 29
2.5.4.1. Air handling unit settings .................................................................................................. 29
2.5.4.2. Personalization ................................................................................................................. 30
2.6. Control of air handling units through a web browser................................................................................ 30
2.7. Additional control options ......................................................................................................................... 31
2.7.1. Combined water coil control .......................................................................................................... 31
2.7.2. Inverter direct evaporation cooler control ...................................................................................... 31
2.7.3. Multi-level control of direct evaporation cooler .............................................................................. 31
2.7.4. Reversal of direct evaporation coolers .......................................................................................... 32
2.8. Troubleshooting........................................................................................................................................ 32

EN
UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice
20
C5.1-16-03-v1
1. ELECTRICAL INSTALLATION MANUAL
Installation works can be performed only by the specialists that have required qualication. During installation
following requirements must be fullled.
It is recommended to lay control cables separately from power cables, or
use shielded cables. In such case it is necessary to earth cable shield-
ing!
1.1. Air Handling Units Sections Connection
After unit parts have been connected together (see unit installation instruction), unit sections connecting
cables and wires are connected.
Connector connection is performed strictly according to numeration giv-
en in wiring diagram, or adequate markings (see unit electric scheme).
When disconnecting unit sections, do not pull by connecting wires and
cables!
1.2. Electric Power Supply Connection
If the air handling unit voltage is ~230 V; 50 Hz it is necessary to install the socket with grounding of correspond-
ing capacity (see electric diagram unit). If the voltage is ~400 V; 50 Hz, the cable of electrical power supply is
connected to the main switch, which is located on the unit’s outside wall. It is necessary to connect earthing!
Types of cables of connection of electrical power supply are specied in 1.2 Table:
1.2 Table. Electrical Power Supply Cable Types
Air Handling Unit Type Cable type
DOMEKT R 400 H (REGO 400 HE), DOMEKT R 500 H (REGO 500 H(V)E),
DOMEKT R 500 U (REGO 500U), DOMEKT R 700 F (REGO 700P),
DOMEKT R 700 H (REGO 700 H(V)E), DOMEKT R 900 U (REGO 900 UHW),
VERSO R 1200 U (REGO 1200 UHW), VERSO R 1600 U (REGO 1600 UH(V)W),
VERSO R 2000 U (REGO 2000 UH(V)W), VERSO R 2500 U (REGO 2500 UH(V)W)
3 x 1,5 mm2(Cu)
DOMEKT R 900 U (REGO 900 UH(V)E), VERSO R 1200 U (REGO 1200 UH(V)E),
VERSO R 1200 F (REGO 1200 PE), VERSO R 1400 U (REGO 1400 UH(V)E),
VERSO R 1600 U (REGO 1600 UH(V)E), VERSO R 2000 F (REGO 2000PW),
VERSO R 3000 U (REGO 3000 UH(V)W), VERSO R 4000 U (REGO 4000 UH(V)W),
VERSO R 4500 U (REGO 4500 UH(V)W), VERSO R 7000 H (REGO 7000 HW)
5 x 1,5 mm2(Cu)
VERSO R 2000 U (REGO 2000 UH(V)E), VERSO R 2000 F (REGO 2000PE),
VERSO R 2500 U (REGO 2500 UH(V)E), VERSO R 3000 U (REGO 3000 UH(V)E) 5 x 2,5 mm2(Cu)
VERSO R 4000 U (REGO 4000 UH(V)E), VERSO R 4500 U (REGO 4500 UH(V)E) 5 x 6,0 mm2(Cu)
Air handling units designed for 400 V AC supply voltage must be con-
nected to the stationary installation by solid cable. All units must be
connected through circuit breaker with 300 mA current leakage protec-
tion (type B or B+).
Before connecting unit to the electrical power supply, it is necessary to
check whether earthing has been installed properly.
Other manuals for C5.1
1
Table of contents
Languages:
Popular Network Router manuals by other brands

Planet Networking & Communication
Planet Networking & Communication WNRT-617G manual

SecureALL
SecureALL SA-ROU installation guide

Comtrend Corporation
Comtrend Corporation CT-5374 user manual

Gemtek Systems
Gemtek Systems WLTFQR-121 user manual

Comtrend Corporation
Comtrend Corporation AR-5381u install guide

Advantech
Advantech EKI-1334 user manual