Kompernass KH 2001 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2001-03/09-V2
4
KH 2001
Stainless Steel Deep-Fryer
Stainless Steel Deep-Fryer
Operating instructions
Nemesacél olajsütő
Használati utasítás
Edelstahl-Fritteuse
Bedienungsanleitung
CV_KH2001_RP30263_LB4.qxd 20.04.2009 10:50 Uhr Seite 1

KH 2001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
e
w
CV_KH2001_RP30263_LB4.qxd 20.04.2009 10:50 Uhr Seite 4

- 1 -
CONTENT PAGE
Intended Usage 2
Safety instructions 2
Technical Data 3
Items supplied 3
Description of the appliance 3
Before the First Use 3
Low-Acrylamide Cooking 3
Frying 4
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Frying foodstuffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Solid Cooking Fats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
After Frying 5
Changing the frying oil or fat 5
Cleaning and Care 6
Tips 7
Home-made chips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Frozen Foods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
How to remove undesirable after-tastes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Healthy Nutrition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Overheat Protection 8
Warranty and Service 9
Disposal 9
Importer 9
Table - Frying Times 10
Troubleshooting 11
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 1

- 2 -
Stainless Steel
Deep-Fryer KH 2001
Intended Usage
The deep fryer is intended for use in private house-
holds, for frying foodstuffs. It is not intended for use
in commercial or industrial environments.
Safety instructions
Risk of electrical shocks.
• Connect the appliance to a mains power socket
delivering a voltage of 230 V ~50 Hz.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or moist during operation.
Never submerge the operating/heating element
and the housing with the power cable in water,
and do not clean these components under
running water.
Risk of fire!
• Do not use the appliance in the vicinity of hot
surfaces.
• Do not leave the appliance unattended when in
use.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
NEVER use water to extinguish the
fire!
• Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite
themselves if overheated. Change the oils or fats
in good time. In case of fire, remove the power
plug from the wall and smother the burning fat
or oil with a damp towel or fire blanket.
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Ensure that the appliance stands with a safe and
secure positioning.
• Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance
to be checked and, if necessary, repaired by
qualified technicians.
• During the frying process hot steam is generated,
especially when the lid is open. Keep a safe
distance away from the steam.
• Ensure that all parts are completely dry before
pouring oil or liquid fat into the deep fryer.
Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
• Carefully pat all foodstuffs dry before placing
them in the deep fryer. Otherwise, hot oil or fat
could splatter out.
• Be especially careful with frozen foodstuffs.
Remove all ice particles. The more ice there is
on the foodstuff, the more the hot oil or fat will
splatter.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 2

- 3 -
• Some parts of the appliance become very hot
during operation. Touching these may cause
serious burns.
Warning about damage to the
appliance!
• When charging the stainless steel container with
fat, NEVER fill it to above the MAX marking or to
below the MIN marking. First ensure that there
is sufficient oil or fat in the deep fryer every time
you intend to switch the appliance on.
• NEVER switch the appliance on if there is no oil
of liquid fat in it.
• The deep fryer is only suitable for frying food-
stuffs. It is not designed for cooking liquids.
Technical Data
Mains voltage: 230V ~50 Hz
Nominal power: 2300 W
Capacity
Cooking oil: approx. 3 Litre
Solid fats: approx. 2,5 kg
Items supplied
Cold Zone Deep Fryer
Operating instructions
Description of the appliance
1Viewing window
2Permanent-Metal filter
3Frying basket
4Stainless steel container
5Removable control and heating element
6Lid release button
7Rolled-up cable
8Infinitely variable temperature regulator
9Control lamp
0On/Off switch
qTimer
wHandle locking button
eReset button
Before the First Use
Before you use the deep fryer for the first time please
clean all individual components thoroughly and care-
fully dry them (see Chapter "Cleaning").
Low-Acrylamide Cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance
formed from a reaction with amino acids when
frying foodstuffs with a high starch content (at
temperatures of more than 175°C).
Therefore, if avoidable, do not fry foodstuffs that
have a high starch content, for example chips, at
temperatures in excess of 170˚C. The items to be
cooked should be fried until they are golden yellow,
instead of dark brown. Only in this way can you
achieve a low acrylamide level.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 3

- 4 -
Frying
We recommend frying oil or liquid frying fat for use
in this deep fryer. You can also use solid cooking
fats. For this, first read the chapter „Solid Cooking
Fats“.
Preparation
1. Place the appliance on a horizontal, level and
stable surface.
Note:
If you wish to place the deep fryer below the extraction
fan of the cooker, ensure that the cooker is switched
off.
2. Unwind all of the power cable from the power
cable retainer 7.
3. Open the appliance lid by pressing on the lid
release button 6. The appliance lid flips open.
4. Pull the handle upwards until it audibly engages.
Remove the frying basket 3.
Note:
Only use oils or fats which are expressly marked as
non-foaming and are suitable for deep frying. This
information is to be found on the packaging or the
labelling.
5. Fill the dry and empty stainless steel container 4
of the deep fryer with cooking oil or liquid or
molten fat (approx. 3 l oil or approx. 2,5 kg
solid fat) up to the MAX marking.
Note:
When charging the stainless steel container 4with
fat, NEVER fill it to above the MAX marking or to
below the MIN marking.
NEVER mix different types of oil or fat!
The deep fryer could froth.
6. Insert the plug into the mains power socket.
The power cable may not make contact with
the hot areas of the deep fryer. Risk of electric
shock!
7. Replace the frying basket 3.
8. Close the appliance lid.
9. Push the handle locking button wdownwards
and lower the handle.
Frying foodstuffs
1. Switch the deep fryer on with the On/Off switch 0.
The control lamp integrated into the On/Off
switch 0starts to glow.
2. Turn the temperature controller 8to the required
temperature. The cooking oil or the fat is now
heated up to the required temperature. When
the required temperature has been reached the
green control lamp 9starts to glow.
Note:
The correct frying temperature is to be found either
on the food packaging or from the table in these
operating instructions.
3. Pull the handle upwards until it audibly engages.
4. Open the appliance lid by pressing on the lid
release button 6.
5. Remove the frying basket 3and place into it the
food to be fried.
6. Carefully replace the frying basket 3into the
deep fryer.
7. Close the appliance lid. This must click in audibly.
8. Push the handle locking button wdownwards.
The handle now allows itself to be lowered. The
frying basket 3is at the same time lowered into
the hot oil or fat.
Note:
The frying process can be overseen through the
viewing window 1in the appliance lid.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 4

- 5 -
Timer
You can programme in a countdown of up to 60 mi-
nutes with the timer:
• Firstly, place the timer qat 60 minutes and then
turn it back to the required countdown time. On
expiry of the countdown a signal tone sounds.
Note:
On expiry of the countdown the heating element 5
is NOT switched off! Therefore pay heed to the
signal tone from the timer switch, so as to avoid
spoiling the food being fried.
Solid Cooking Fats
To avoid both a splattering of the fats and the ap-
pliance becoming too hot, please observe the fol-
lowing precautionary measures:
• If you are using fresh fats, first slowly melt the
blocks of fat under low heat in a normal pan.
Then carefully pour the molten fat into the deep
fryer. When this has been done, insert the power
plug into a socket and switch the deep fryer on.
• After use, store the deep fryer with the solidified
fat at room temperatures.
Should the fat become too cold, it could cause splat-
tering on remelting! To avoid this, poke a few holes
into the solidified fat with a wooden or plastic spatula.
Ensure that no damage is caused to the heating ele-
ment.
• To melt the fat, switch the appliance on with the
On/Off switch 0and then adjust the temperature
regulator 8to 130˚C. The control lamp 9
glows.
• Wait until all of the fat has melted. First then set
the desired frying temperature.
After Frying
• When the food is ready, pull the handle upwards
until the handle locking button wengages.
• Leave the frying basket 3in this position to drip
off.
• Press the On/Off switch 0. The deep fryer is
now switched off. Remove the power plug from
the wall socket.
• When the food has dripped off, open the ap-
pliance lid by pressing the lid release button 6.
• Carefully lift the frying basket 3out of the deep
fryer. If necessary, shake off any excess oil or fat
over the deep fryer.
• Tip the fried food into a bowl or a sieve (lined
with absorbent kitchen paper!)
If you do not use the deep fryer regularly it is re-
commended that, after cooling, the oil or liquified
fat is poured into a well sealed container and stored in
the refrigerator or a cool storeroom. Fill the contai-
ner through a sieve, in order to remove any food
particles from the oil or fat. Solid fats must still be in
a liquid state so that they can be poured.
Changing the frying oil or fat
Change the oil first when it has completely cooled
down. Solid fats must still be in a liquid state so that
they can be poured.
• Open the appliance lid.
• Remove the frying basket 3.
• Remove the operating/heating element 5.
Place the operating/heating element 5at a
clean and dry location.
• Carefully remove the stainless steel container
4with the oil or fat from the deep fryer.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 5

- 6 -
• Pour the oil or fat into suitable containers, for
example bottles.
Note:
The disposal of cooking oils and fats is regulated
differently in every community or town. Frequently,
it is not permitted to dispose of such oils or fats with
normal household refuse. Make enquiries at your
local community administration office about suitable
disposal sites.
• Thoroughly clean all parts of the deep fryer,
as described in the Chapter "Cleaning".
• Refill the deep fryer with fresh oil or fat, as de-
scribed in the Chapter „Frying“.
Cleaning and Care
Danger!
Remove the power cable from the wall socket before
cleaning. There is a risk of receiving an electric shock!
Danger!
Allow the deep fryer to cool down. Otherwise you
risk being burnt!
NEVER submerse the control and heating ele-
ment 5, the power cable and plug or the ap-
pliance housing under water and NEVER clean
them under running water! This could irrepar-
ably damage the appliance. If required, clean
this element with a moist cloth.
Attention! Appliance Damage!
When cleaning the components do not use aggres-
sive or abrasive cleaning agents or materials such
as scouring milk or steel wool. These could damage
the upper surfaces of the appliance!
To simplify cleaning, completely dismantle the deep
fryer:
1. Open the appliance lid and remove it by pulling
it upwards.
2. Pull the handle upwards until it audibly engages.
Remove the frying basket 3.
3. Pull the operating/heating element 5upwards
from the guiding rails. Place the operating/heating
element 5at a clean and dry location.
4. Take out the stainless steel container 4and re-
move the fat or oil
• The frying basket 3and the stainless steel con-
tainer 4can be cleaned in the dishwasher.
They are suitable for dishwashers.
• Clean the housing and the appliance lid with a
damp cloth. If required, use a mild detergent on
the cloth.
Note:
Should you wish to clean the permanent-metal filter 2
inside the appliance lid, then place the appliance
lid in warm water with a mild detergent. Allow it to
soak for a short period and slew it back and forth.
Rinse the appliance lid off with clear water. To dry
it, stand it upright on its side. This allows the water
to drain away.
• Reassemble the deep fryer in the reverse order.
• Lift the appliance with the assistance of the lateral
carrying recesses.
• Wrap the power cable around the power cable
retainer 7.
• Store the appliance with the appliance lid closed.
This will keep the inside of the deep fryer clean
and free of dust.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 6

- 7 -
Tips
Home-made chips
• Potatoes intended for frying should be faultless
and not germinating.
• Use potato varieties suitable for frying, such as
"King Edward", "Morris Piper", "Cara" etc.
• After peeling, cut the potatoes according to the
intended preparation (chips or slices).
• Soak the potatoes for approx one hour before
frying. This will help remove a portion of the
sugar content, which is one of the constituent
products for the formation of acrylamides.
• Carefully dry the potatoes.
• Always fry home-made potatoes twice:
• first for 10-12 minutes at 160°C then for 3-4 mi-
nutes at 170°C, depending on the desired degree
of browning.
• Deep frozen chips are pre-cooked and thus only
need to be fried once. Comply with the instruc-
tions on the packaging.
Frozen Foods
Deep frozen foodstuffs (-16 to -18 °C) cool the oil
or fat to a considerabe extent, because of this they
do not cook fast enough and possibly also soak up
too much oil of fat. To avoid these occurences, pro-
ceed as follows:
• Do not attempt to fry large volumes all at once.
The food to be fried must be completely covered
with cooking oil/fat after lowering the frying
basket 3.
• Heat the oil for at least 15 minutes before inserting
the frozen foodstuffs.
• Adjust the temperature controller 8to the tem-
perature specified in these operating instructions
or on the packaging of the foodstuff.
• Preferably, allow the deep frozen food to thaw
at room temperature. Remove as much ice and
water as possible before inserting the food into
the deep fryer.
Attention!
Always close the appliance lid before lowering the
frying basket 3into the hot oil or fat. There is a risk
of fire caused by splashing fat!
• Always insert the foodstuffs as slowly and care-
fully as possible into the deep fryer, as deep
frozen foods can cause the oil or fat to bubble
heftily and abruptly.
How to remove undesirable after-tastes
Some foodstuffs, especially fish, release fluids when
being fried. These fluids collect in the oil or fat and
can influence the smell and taste of fried foods that
are later cooked in the same oil or fat.
Proceed as follows to again obtain a neutral tasting
oil or fat:
• Heat the fat or oil to 160°C and and place two
thin slices of bread or a couple of small sprigs of
parsley into the frying basket 3.
Attention!
Absolutely close the appliance lid before lowering
the frying basket 3with the parsley or the bread
into hot oil or fat. Splattering fats can cause serious
burns.
• Close the appliance lid and then lower the
frying basket 3into the fat.
• Wait until the oil or fat is no longer bubbling and
remove the bread or parsley with a skimmer. The
oil or fat now has a neutral taste once again.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 7

- 8 -
Healthy Nutrition
Nutritional experts recommend the use of vegetable
oils and fats containing unsaturated fatty acids (e.g.
Linol acid). However, these oils and fats lose their
positive characteristics faster than other oils and
must therefore be exchanged more frequently.
Orientate yourself on the following guidelines:
• Exchange the oil or fat regularly. If you use the
deep fryer mainly to prepare chips and strain
the oil or fat after every use, it can be used 10
to 12 times.
• However, do not use an oil or fat for longer than
six months. Always follow the instruction given
on the packaging.
• As a general rule, oils and fats can be used for
a lesser time if you mainly fry foods with lots of
proteins, such as meat or fish.
• Do not mix fresh oil with old oil.
• Change the oil or fat if it foams on being heated,
it develops a strong taste or odour, it becomes
dark and/or it develops a syrupy consistency.
Overheat Protection
In a case of overheating, the heat protection function
switches the appliance off.
This can happen if there is no, or not sufficient, oil or
fat in the deep fryer or when solid cooking fats are
being molten in the appliance.
With solid cooking fats the heating element cannot
disburse the heat created fast enough.
If the heat protection function has switched the ap-
pliance off, please proceed as follows:
• Allow the appliance to cool down.
• Allow the oil or fat to cool down.
• Carefully press the reset button eon the rear
side of the operating element 5with a small
pointed object. The appliance can now be used
again.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 8

- 9 -
Warranty and Service
You receive with this appliance a warranty of 3 years
from the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or bat-
teries. This product is for private use only and is not
intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use of
force and interference not carried out by our autho-
rized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 9

- 10 -
Table - Frying Times
This table provides details of the temperatures at which specific foods must be fried and how much frying
time is required for them. Should these details differ from those shown on the food packaging, please observe
the instructions given on the packaging.
In the degree details it can happen that there will be minor temperature variations. The values given in the
table are intended as aids for orientation. They refer to a volume of approx. 300 Gramm. Subject to the
structure of the foodstuff, the times can vary.
When frying larger amounts, always bear in mind that the foods to be fried must be completely covered
with cooking oil/fat after the frying basket 3has been lowered.
Foodstuff Temperature
(approx.) Time in minutes
Beefburger (frozen) 150 °C 3 - 5 Minutes
Cod (frozen,
breaded/battered) 150 °C 10 - 15 Minutes
Pork chops (breaded) 150 °C 15 - 25 Minutes
Cod (fresh, in batter) 160 °C 5 - 10 Minutes
Potato chips (fresh) 160 - 170 °C 10 - 15 Minutes
Potato chips (frozen) see manufacturers details see manufacturers details
Scampi (fresh) 170 °C 3 - 5 Minutes
Chicken pieces
(large pieces) 170 °C 8 - 15 Minutes
Chicken pieces
(small/medium pieces) 170 °C 5 - 15 Minutes
Mushrooms 180 °C 5 Minutes
Plaice (frozen) 190 °C 5 - 6 Minutes
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 10

- 11 -
Troubleshooting
If the malfunction cannot be corrected with the following suggestions, or if you have determined that the
malfunction has other causes, please make contact with our Service Centre.
Problem Cause Solution
• The appliance does not func-
tion.
• The control lamp integrated
into the On/Off switch 0
does not glow.
• The appliance is not connected
with a mains power socket.
• Connect the appliance with
a mains power socket.
• The On/Off switch 0has not
been activated. • Press the On/Off switch 0.
• The heat protection function
has been activated.
• Allow the appliance to cool
down. Press the reset button e
on the rear of the control and
heating element 5.
• The appliance has switched
itself off during use and does
not allow itself to be switched
back on.
• The heat protection function
has been activated.
1. Remove the plug and allow the
appliance to cool down.
2. Press the reset button eon the
rear of the control and heating
element 5.
• The green control lamp does
not glow.
• The programmed temperature
for the cooking oil/fat has not
been reached.
• Wait a few minutes until the
required temperature has been
reached.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 11

- 12 -
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 12

- 13 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat 14
Biztonsági utasítások 14
Műszaki adatok 15
Tartozékok 15
A készülék leírása 15
Az első használat előtt 15
Akrilamidban szegény elkészítés 15
Sütés 16
Előkészítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Élelmiszer sütése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sütőóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Szilárd sütőzsír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sütés után 17
A sütőzsiradék cseréje 17
Tisztítás és karbantartás 18
Tippek 19
Saját készítésű sültburgonya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fagyasztott élelmiszerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Hogyan szabadulhat meg a nemkívánatos mellékíztől . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Egészséges táplálkozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Hővédelmi funkció 20
Garancia és szerviz 21
Ártalmatlanítás 21
Gyártja 21
A sütési idők táblázata 22
Hibaelhárítás 23
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 13

- 14 -
Nemesacél olajsütő
KH 2001
Rendeltetésszerű használat
Az olajsütő élelmiszerek magánháztartásban történő
sütésére van tervezve. Nem kereskedelmi vagy ipari
használatra javallott.
Biztonsági utasítások
Áramütés veszélye!
• Csatlakoztassa a készüléket 230 V ~50 Hz
hálózati feszültségű dugaszoló aljzathoz.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati
csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse
ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal.
• Ügyeljen rá, hogy a hálózati vezeték üzemeltetés
közben soha ne legyen vizes vagy nedves.
A kezelő-/melegítőelemet és a hálózati vezetékes
burkolatot soha ne merítse vízbe és ne is tisztítsa
ezeket a részeket folyó víz alatt.
Tűzveszély!
• Soha ne használja a készüléket forró felületek
közelében.
• Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket
felügyelet nélkül.
• Ne használjon a készülék üzemeltetésére külső
időkapcsoló órát vagy külön távirányítós rendszert.
Soha ne használjon az oltáshoz vizet!
• A régi ill. szennyezett zsír vagy olaj túlhevüléskor
magától meggyullad. Idejében cserélje ki az
olajat vagy zsírt. Tűz esetén húzza ki a hálózati
csatlakozót és az égő zsírt vagy olajat takaróval
fojtsa el.
Sérülésveszély!
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-
mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megaka-
dályoznának abban, hogy biztonságosan hasz-
nálják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról
gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte
felvilágosították őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
• Biztosítsa a készülék stabil állóhelyzetét.
• Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad
tovább használni. A készüléket szakképzett szak-
emberrel ellenőriztesse és adott esetben javítassa
meg.
• Sütés közben forró gőz képződik, különösen akkor,
ha felnyitja a fedelet. Tartson biztos távolságot
a gőzhöz.
• Gondoskodjon arról, hogy valamennyi rész teljesen
száraz legyen, mielőtt olajat vagy folyékony zsírt
tesz az olajsütőbe. Máskülönben kispriccel a forró
olaj vagy zsír.
• Valamennyi élelmiszert alaposan szárítson meg,
mielőtt betenné az olajsütőbe. Máskülönben
kispriccel a forró olaj vagy zsír.
• Különösen a fagyasztott élelmiszerekkel bánjon
óvatosan. Valamennyi jégdarabot távolítsa el.
Minél több jég található az élelmiszeren, annál
jobban spriccel a forró olaj vagy a forró zsír.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 14

- 15 -
• A készülék egyes részei használat közben felfor-
rósodnak. Ne érintse meg ezeket az égésveszély
elkerülése végett.
A készülék sérülésére való
figyelmeztetés!
• Ne töltsön a nemesacél edénybe több zsírt a MAX
jelölésnél és ne töltsön kevesebbet a MIN jelölésnél.
Bekapcsoláskor mindig ügyeljen arra, hogy
elegendő zsír vagy olaj legyen az olajsütőben.
• Soha ne kapcsolja be a készüléket, ha nincs
benne olaj vagy folyékony zsír.
• Az olajsütő csak élelmiszerek sütésére alkalmas.
Nincs folyadékok főzésére tervezve.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség: 230 V ~50 Hz
Névleges teljesítmény: 2300 W
Űrtartalom
Olaj: kb. 3 l
Szilárd zsír: kb. 2,5 kg
Tartozékok
Hidegzónás olajsütő
Kezelési útmutató
A készülék leírása
1betekintő ablak
2állandó fémszűrő
3sütőkosár
4nemesacél tartály
5levehető kezelő-/fűtőelem
6fedél nyitógombja
7kábeltartó
8fokozatmentes hőmérsékletszabályozó
9ellenőrző lámpa
0ki/be kapcsoló
qsütőóra
wnyél reteszelőgombja
eRESET gomb
Az első használat előtt
Az olajsütő első használata előtt kérjük alaposan
tisztítsa meg az egyes részeket és alaposan szárítsa
meg őket (lásd a „Tisztítás és ápolás“ résznél).
Akrilamidban szegény elkészítés
Az akrilamid olyan potenciálisan rákkeltő anyag,
mely keményítőtartalmú élelmiszerek olajban való
sütésekor (175°C feletti hőmérsékleten) aminosa-
vakkal reagálva képződik.
Ezért a keményítőtartalmú élelmiszereket, például
a hasábburgonyát lehetőleg ne süsse 170°C feletti
hőmérsékleten. Az élelmiszert lehetőleg csak arany-
sárgára, ne sötétre vagy barnára süsse. Csak így
lehetséges az akrilamidban szegény ételkészítés.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 15

- 16 -
Sütés
Ebben az olajsütőben való használatra sütőolajat
vagy folyékony sütőzsírt ajánlunk. Szilárd sütőzsírt
is használhat. Először olvassa el idevonatkozóan
a „Szilárd sütőzsír“ részt.
Előkészítés
1. Helyezze a készüléket vízszintes, sík és stabil
felületre.
Tudnivaló:
Ha az olajsütőt a szagelszívó alá a tűzhelyre szeretné
tenni, ügyeljen arra, hogy a tűzhely ki legyen kapcsolva.
2. Teljesen csavarja le a kábelt a kábelcsévélőről 7.
3. Nyissa ki a fedelet: nyomja meg a fedél kireteszelő
gombját 6. A készülék fedele felugrik.
4. Húzza felfele a nyelet, amíg az hallhatóan
bepattan a helyére. Vegye ki a sütőkosarat 3.
Tudnivaló:
Csak olyan olajat és zsírt használjon, amelyek kife-
jezetten nem habzónak vannak jelölve és sütésre
alkalmasak. Erre vonatkozó információt a csomagoláson
vagy a címként találhat meg.
5. Töltse meg a száraz és üres olajsütőt a nemesacél
tartály 4MAX-jelzéséig olajjal, folyékony vagy
olvasztott zsírral (kb. 3 l olaj vagy kb. 2,5 kg
szilárd zsír).
Tudnivaló:
Soha ne töltsön a MAX jelzésnél több vagy a MIN
jelzésnél kevesebb zsírt a nemesacél tartályba 4.
Soha ne keverjen össze különböző zsír- vagy
olajfajtákat! Az olajsütőből kifuthatna ekkor
a folyadék.
6. Dugja be a hálózati dugót a csatlakozó aljzatba.
A hálózati vezetéknek nem szabad az olajsütő
forró részeivel érintkeznie. Áramütés veszélye!
7. Ismét helyezze be a sütőkosarat 3.
8. Csukja be a készülék fedelét.
9. Tolja le a nyél reteszelő gombját wés süllyessze
le a nyelet.
Élelmiszer sütése
1. Kapcsolja be az olajsütőt a ki/be kapcsolóval 0.
A ki/be kapcsolóba 0beépített működésjelző
lámpa világítani kezd.
2. Tolja a hőmérséklet szabályozót 8 a kívánt
hőmérsékletre. Az olaj vagy a zsír a kellő hőmér-
sékletre melegszik fel. Amint elérte a készülék
a beállított hőfokot, világítani kezd a zöld
ellenőrző lámpa 9 .
Tudnivaló:
a helyes sütési hőmérsékletet a sütnivaló élelmiszer
csomagolásán vagy a használati útmutató tábláza-
tában találja meg.
3. Húzza felfele a nyelet, amíg az hallhatóan
bepattan a helyére.
4. Nyissa ki a fedelet: nyomja meg a fedél kireteszelő
gombját 6.
5. Vegye ki a sütőkosarat 3és tegye bele a sütnivaló
élelmiszert.
6 Óvatosan helyezze vissza a sütőkosarat 3 az
olajsütőbe.
7. Csukja be a készülék fedelét. Ennek hallhatóan
be kell pattannia.
8 Tolja lefele a nyélen lévő reteszelő gombot w.
Ekkor a nyelet le lehet süllyeszteni. A sütőkosár 3
lesüllyed a forró olajba vagy zsírba.
Tudnivaló:
A készülék fedelén 1található betekintőablakon
keresztül figyelheti a sütést.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 16

- 17 -
Sütőóra
A sütőórát legfeljebb 60 percre lehet beállítani:
• Először állítsa be a sütőórát q60 percre és utána
fordítsa el a kívánt időre. A beállított idő lejárta
után hangjelzés hallható.
Tudnivaló:
A beállított idő lejárta után kikapcsol a fűtőelem 5!
Ezért ügyeljen a sütőóra jelzésére, nehogy megromoljon
az étel.
Szilárd sütőzsír
Az alábbi óvintézkedéseket tegye meg annak elke-
rülése érdekében, hogy a zsír kispricceljen és a készülék
túl forró legyen:
• Friss zsír használatakor a zsírdarabokat először
lassan melegítse fel alacsony hőfokon egy rendes
serpenyőben. Óvatosan öntse az olvasztott zsírt
az olajsütőbe. Csak utána dugja be a hálózati
vezetéket és kapcsolja be az olajsütőt.
• Használat után az olajsütőt a megdermedt zsírral
szobahőmérsékleten tárolja.
Ha a zsír túl hideg, az ismételt felmelegítéskor spric-
celhet! Ennek megakadályozása érdekében szúrjon
a megdermedt zsírba pár lyukat egy fa- vagy műanyag
pálca segítségével. Ügyeljen rá, hogy a fűtőelem ne
sérüljön meg.
• A zsír megolvasztásához kapcsolja be a készüléke
a ki/be kapcsolóval 0és állítsa a hőmérséklets-
zabályozót 8130°C-ra. A működésjelző lámpa 9
világít.
• Várja meg, amíg az egész zsír elolvad.
Csak ezután állítsa be a kíván sütési hőmérsékletet.
Sütés után
• Ha kész van a sütnivaló élelmiszer, húzza fel a
nyelet, amíg a nyél zárógombja wbe nem kattan.
• Hagyja a sütőkosarat 3ebben a helyzetben,
hogy lecsöpögjön.
• Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot 0.
Az olajsütő ezzel ki van kapcsolva. Húzza ki
a csatlakozót az aljzatból!
• Ha a megsütött élelmiszer lecsöpögött, nyissa
ki a készülék fedelét a fedél nyitógombjának 6
megnyomásával.
• Óvatosan emelje ki az olajsütőből a sütőkosarat
3. Ha szükséges, rázza le a felesleges olajat
vagy zsírt az olajsütő fölött.
• Tegye a megsütött élelmiszert egy tálba vagy
egy szűrőbe (bélelje ki nedvszívó konyhai tör-
lőkendővel!)
Ha nem használja rendszeresen az olajsütőt, ajánlatos
az olajat megdermedés után jól záródó üvegben
lehetőleg a hűtőszekrényben vagy más hűvös helyen
tárolni. Finom szűrővel töltse meg az üvegeket, hogy
az olajból vagy zsírból származó élelmiszerszemc-
séket kiszűrhesse. A szilárd zsírnak épphogy folyé-
konynak kell még lenni, hogy ki lehessen önteni.
A sütőzsiradék cseréje
Csak akkor cseréljen olajat, ha az teljesen kihűlt.
A szilárd zsírnak épphogy folyékonynak kell még
lenni, hogy ki lehessen önteni.
• Nyissa ki a készülék fedelét.
• Vegye ki a sütőkosarat 3.
• Vegye ki a kezelő-/fűtőelemet 5. Tegye a kezelő-/
fűtőelemet 5egy tiszta és száraz helyre.
• Óvatosan vegye ki az olajjal vagy zsírral telt
nemesacél tartályt 4az olajsütőből.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 17

- 18 -
• Öntse ki az olajat vagy zsírt arra alkalmas táro-
lóedénybe, például flakonba/üvegbe.
Tudnivaló:
Minden helységben vagy városban más szabályozás
van érvényben a használt étkezési olaj ártalmatlaní-
tásának. Sok helyen nem szabad ezt az olajat vagy
zsírt a rendes háztartási hulladékkal ártalmatlanítani.
Tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál
a gyűjtőhelyekről.
• Az olajsütő valamennyi részét alaposan tisztítsa
meg, ahogy az a „Tisztítás és ápolás“ részben
le van írva.
• A friss olajat vagy zsírt úgy töltse az olajsütőbe,
ahogy az a „Sütés“ részben le van írva.
Tisztítás és karbantartás
Veszély!
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
zatból. Ez esetben áramütés veszélye állhat fenn!
Veszély!
Hagyja lehűlni az olajsütőt. Ellenkező esetben
megégetheti magát!
Soha ne merítse vízbe a kezelő/fűtőelemet 5,
a hálózati vezetéket vagy a burkolatot és ne
tisztítsa folyó víz alatt! Ez a készülékben hely-
rehozhatatlan kárt okoz. Ezeket a részeket
szükség esetén nedves ronggyal tisztítsa.
Figyelem! Kár keletkezhet
a készülékben!
Ne használjon az alkatrészek tisztításához maró
vagy súroló hatású tisztítószert/-anyagot, mint pl.
súrolószert vagy acélgyapotot.
Ezek megtámadhatják a készülék felületét.
Az egyszerű tisztításhoz szedje szét az olajsütőt:
1. Nyissa ki a készülék fedelét és húzza ki felfele.
2. Húzza felfele a nyelet, amíg az hallhatóan
bepattan a helyére. Vegye ki a sütőkosarat 3.
3. Húzza ki felfele a kezelő-/fűtőelemet 5a veze-
tősínből. Helyezze a kezelő-/fűtőelemet 5egy
tiszta és száraz helyre.
4. Vegye ki a nemesacél tartályt 4és vegye ki
a zsírt vagy az olajat.
• A sütőkosár 3és nemesacél edény 4a moso-
gatógépben tisztítható Alkalmasak a mosogató-
gépben való tisztításra.
• A készüléket és a burkolat fedelét nedves kendővel
tisztítsa. Szükség esetén tegyen egy kis enyhe
mosogatószert a rongyra.
Tudnivaló:
Ha az állandó fémszűrőt 2a készülék fedelének
belsejében akarja megtisztítani, akkor helyezze
a készülék fedelét enyhe mosogatószeres meleg
vízbe. Hagyja kis ideig áztatni és mozgassa ide-oda.
A burkolat fedelét tiszta vízzel öblítse le. Állítsa az
oldalára, ha szárítja. Így a víz lecsepeghet róla.
• Az olajsütőt fordított sorrendben szerelje össze.
• A készüléket az oldalsó bemélyedés segítségével
emelje meg vagy hordozza.
• Csavarja a hálózati kábelt a kábelcsévélőre 7.
• A készüléket zárt fedéllel tárolja. Így a sütő belseje
tiszta és pormentes marad.
IB_KH2001_RP30263_LB4 30.04.2009 11:17 Uhr Seite 18
Other manuals for KH 2001
1
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Fryer manuals