Kompernass Crivit Sports KH 4242 User manual

4 BOULES SET
Boules Set
Operating instructions
Boule-zestaw do gry
Instrukcja obsługi
Petanque készlet
Használati utasítás
Set za balinanje
Navodila za uporabo
Sada „Boule“
Návod k obsluze
Súprava gúľ
Návod na obsluhu
Boule-Set
Bedienungsanleitung
KH 4242
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4242-01/11-V1
IAN: 61521
CV_61521_KH4242_LB4.indd 1-2CV_61521_KH4242_LB4.indd 1-2 17.01.2011 14:47:17 Uhr17.01.2011 14:47:17 Uhr

BOULES SET 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve
this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a
later date.
BOULE-ZESTAW DO GRY 4
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego
wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im
także instrukcję.
PETANQUE KÉSZLET 6
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra
tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
SET ZA BALINANJE 8
Pred prvo uporabo ta navodila pozorno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji
naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
SADA „BOULE“ 10
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístro
je třetím osobám zároveň s ním!
SÚPRAVA GÚĽ 12
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe
odovzdajte aj návod!
BOULE-SET 14
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch
die Anleitung aus.
- 1 -
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:1IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:1 18.01.2011 11:15:04 Uhr18.01.2011 11:15:04 Uhr

- 2 -
BOULES SET KH 4242
This Boules Set comprises 6 balls, a jack ball made
of wood, a scaled tape measure and the practical
storage bag.
Fundamentally, it can be played on any surface.
Especially suitable are ashed areas, as they are
often found in park facilities. The surface should
not be too hard, but also not too soft. Bumpiness
makes the game more interesting and also more
demanding.
Playing technique
Basicaly, there are two ways to play the balls, you
either "lay" them or "shoot" them.
With laying, you attempt to place the ball as close
as possible to the jack ball.
With shooting, you attempt to dislodge a competitor
ball away from the jack ball with an aimed throw.
Whether laying or shooting, you should pay heed
to the correct hand position. The ball is thrown with
the palm facing downwards. Through this, the ball
receives an element of backspin.
When you have mastered it, you will be able to
manipulate the ball as required for the playing
surface characteristics and the playing situation.
The Game Formations
Boules can be played in the following formations:
Tête á tête = 2 individual players each with 3 balls.
Doublette = 2 teams, each of 2 players.
Each player has 3 balls.
(a second Boules Set will be necessary).
Triplette = 2 Teams, each with 3 players.
Each player has 2 balls.
(a second Boules Set will be necessary).
Rules of the Game
The toss of a coin decides which team begins.
A player from this team then marks a circle of approx.
35 - 50 cm diameter on the playing surface.
The player then stands in the circle and throws the
jackball a distance of 6 - 10 meters.
The jack ball should have a minimum distance of
1 m from obstacles, e.g. trees, bushes, walls etc.
Following this, another member of this team tries to
place a ball as close as possible to the jack ball.
When throwing, the feet of the player must be
within the circle and maintain surface contact until
the thrown ball has landed.
Now the right to throw switches to the other team,
and remains there until such a time as one of their
balls is closer to the jack ball or all of their balls
have been played. Within the team the player
sequence can be changed at will.
Then the other team takes its turn, and so on.
The balls of the opponents can also be "shot away".
Example Team A has landed a ball very close to
the jack ball. Team B shoots this ball away and
now has the opportunity to land the next ball
closer to the jack ball than Team A.
The position of the jack ball can and may change,
due to ball contact, during the course of a game.
It must however always be visible to all players and
may not come closer than 3 meters to, or be further
than 20 meters from, the throwing circle. Should
the jack ball lay directly next to an obstacle, the
session must begin anew. The team that won the
toss starts again.
Points are first counted when all balls have been
played. The team with the ball closest to the jack
ball receives one point. Should it be that this team
has landed two or more balls closest to the jack
ball, they accordingly receive two or more points.
In one session only one team can score points.
Thus theoretically, in Doublette and Triplette up to
six points can be scored per session.
The team that scored in the last session moves to
the location where the jack ball had lain, marks
a new circle and a new session begins.
The winning team is the one that first achieves
13 points.
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:2IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:2 18.01.2011 11:15:04 Uhr18.01.2011 11:15:04 Uhr

- 3 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Service
Department. Only in this way can a post-free
despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport dam-
age, for wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries. This product
is for private use only and is not intended for com-
mercial use. The warranty is void in the case of
abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our author-
ized service branch. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by
repairs made under warranty. This applies also
to replaced and repaired parts. Any damage
and defects extant on purchase must be reported
immediately after unpacking the appliance, at the
latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
E-Mail: [email protected]
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: [email protected]
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:3IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:3 18.01.2011 11:15:04 Uhr18.01.2011 11:15:04 Uhr

- 4 -
BOULE-ZESTAW DO GRY
KH 4242
Zestaw do gry w bule składa się z 6 kul, jednej
drewnianej kuli stanowiącej cel, sznurka do mierze-
nia odległości i praktycznego pokrowca.
Grę można prowadzić na prawie każdym podłożu.
Najlepiej nadają powierzchnie szutrowe, np.
w parkach. Podłoże nie powinno być ani zbyt
twarde, ani też zbyt miękkie. Nierówności terenu
dodatkowo uatrakcyjniają i utrudniają grę.
Technika gry
Zasadniczo są dwie techniki gry kulami, „rzucanie
lobem“ lub „toczenie“.
Rzucając kulę lobem gracz stara się umieścić kulę
jak najbliżej kuli stanowiącej cel.
Tocząc kulę gracz stara się oddalić wytypowaną
kulę przeciwnika od kuli stanowiącej cel.
Rzucając kulę lobem i tocząc ją starajmy się zwracać
uwagę na prawidłowe położenie ręki. Kulę wyrzu-
camy dłonią odwróconą w dół. Dzięki temu kula jest
podkręcana. Po opanowaniu techniki rzutu możemy
tak manipulować kulami, jak będzie tego wymagała
charakterystyka podłoża i warunki gry.
Formacje gry
Grę w bule możemy prowadzić w następujących
formacjach:
Tête á tête = 2 pojedynczych graczy każdy po
3 kule.
Doublette = 2 drużyny po 2 graczy.
Każdy gracz ma 3 kule
(potrzebny będzie drugi zestaw kul).
Triplette = 2 drużyny każda ma 3 graczy.
Każdy gracz ma 2 kule
(potrzebny będzie drugi zestaw kul).
Zasady gry
Na początku rzucamy monetą w celu wyłonienia
zespołu, który rozpocznie grę. Zawodnik z zespołu
wygrywającego losowanie, rysuje koło o średnicy
35–50 cm.
Następnie zawodnik staje w kole i wyrzuca w pole
gry kulę stanowiącą cel na odległość 6–10 m.
Kula stanowiąca cel musi spaść w odległości co
najmniej 1 m przeszkody, np. drzew, murów itp.
Następnie gracz rzucającej drużyny wyrzuca
swoją kulę, starając się ją umieścić jak najbliżej kuli
stanowiącej cel. Wykonując rzut stopy gracza muszą
pozostać w kole i gracz nie może ich oderwać od
podłoża, dopóki rzucana kula nie spadnie na
ziemię.
Do koła wchodzi gracz drużyny przeciwnej i po-
zostaje tam do czasu, aż jedna z jego kul znajdzie
się bliżej celu lub zostaną wyrzucone wszystkie kule.
Gracze z jednej drużyny mogą ustalić między sobą
kolejność grania.
Następnie do rzutu przystępuje drużyna przeciw-
na, itd.
Trzeba „odrzucić“ kule przeciwnika od celu.
Przykład: drużyna A umieściła swoją kulę bardzo
blisko kuli stanowiącej cel. Drużyna B odrzuca tę
kulę i w ten sposób zyskuje możliwość, umieszcze-
nia po ewentualnym swoim rzucie następnej kuli
bliżej kuli stanowiącej cel, niż uczyniła to drużyna A.
Położenie kuli stanowiącej cel może i powinno
się zmieniać w trakcie gry w wyniku uderzania jej
rzucanymi kulami. Wszyscy gracze muszą ją jednak
widzieć i nie może leżeć bliżej niż 3 m i dalej niż
20 m od koła do rzutu. Gdy kula stanowiąca cel
uderzy o przeszkodę, runda zaczyna się od począt-
ku. Ponownie rozpoczyna drużyna, która została
wyłoniona podczas rzutu monetą.
Punkty podlicza się dopiero po wyrzuceniu wszyst-
kich kul. Drużyna, której kula będzie leżała naj-
bliżej kuli stanowiącej cel, otrzymuje jeden punkt.
Gdy najbliżej kuli stanowiącej cel będą leżały
dwie lub więcej kul, drużyna ta otrzymuje dwa lub
więcej punktów.
W każdej rundzie może punktować tylko jedna
drużyna. Tak więc w formacjach Doublette i Triplette
jedna drużyna może teoretycznie zyskać w jednej
rundzie nawet sześć punktów.
Drużyna, która zarobi punkt bądź punkty w ostatniej
rundzie, rysuje nowe koło w miejscu, w którym leży
kula stanowiąca cel i rozpoczyna się nowa runda.
Wygrywa drużyna, która pierwsza zdobędzie 13
punktów.
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:4IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:4 18.01.2011 11:15:04 Uhr18.01.2011 11:15:04 Uhr

- 5 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Niniejsze urządzenie zostało wy-
produkowane z zachowaniem najwyższej staran-
ności i przed dostawą sumiennie skontrolowane.
Należy zachować paragon kasowy jako
potwierdzenie zakupu. W przypadku naprawy
gwarancyjnej skontaktuj się telefonicznie z najbliż-
szym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób
można zrealizować bezpłatne odesłanie towaru.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje uszkodzeń
powstałych podczas transportu, części ulegających
zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np.
wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przezna-
czony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie
do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podję-
tych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żadnym
stopniu przysługujących praw ustawowych.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
czasu gwarancji. Dotyczy to również części
wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody
i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie
później niż po upływie 2 dni od daty zakupu. Po
upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy będą
wykonywane odpłatnie.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212
E-Mail: [email protected]
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:5IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:5 18.01.2011 11:15:04 Uhr18.01.2011 11:15:04 Uhr

- 6 -
PETANQUE KÉSZLET
KH 4242
A pétanque készlet 6 golyóból, egy fa célgolyóból
("Öcsiből"), távolságmérő zsinórból és praktikus
hordtáskából áll.
Alapvetően bármilyen talajon játszható. Különösen
salakpálya alkalmas hozzá, mint például amilyenek
a parkokban vannak. Az alap ne legyen se túl
kemény, se túl puha. Az egyenetlenség érdekessé
és igényessé teszi a játékot.
Játéktechnika
Alapvetően két módja van a golyó eldobásának,
vagy „gurítják“, vagy „lövik“.
Gurításkor a golyót lehetőleg a célgolyóhoz közel
kell dobni.
Lövéskor egy célzott dobással kell megpróbálni
eltávolítani az ellenfél golyóját a célgolyótól.
Gurításkor és lövéskor ügyelni kell a megfelelő
kéztartásra. Lefele fordított tenyérrel kell dobni.
Így a golyó visszafele sodródik. Ha megtanulta
a módját, a golyót úgy lehet manipulálni, ahogy
a talajviszonyok és a játékhelyzet megkívánja.
Játékfelállások
A pétenque-ot az alábbi felállásban lehet játszani:
Tête á tête = 2 egyéni játékos fejenként 3 golyóval.
Doublette = 2 csapat csapatonként 2 játékossal.
Minden játékos 3 golyóval játszik.
(még egy pétanque készletre van
szükség).
Triplette = 2 csapat csapatonként 3 játékossal.
Minden játékos 2 golyóval játszik.
(még egy pétanque készletre van
szükség).
A játék menete
Érme feldobásával döntik el a játékosok, hogy melyik
csapat kezdi a játékot. Ebből a csapatból egy játé-
kos húz a földön egy kb. 35-50 cm átmérőjű kört.
A játékos beáll a körbe és a célgolyót eldobja
6–10 m-re.
A célgolyónak bármilyen akadálytól, pl. fától,
faltól, stb. legalább 1 m-re kell állnia.Végül ennek a
csapatnak valamelyik játékosa megpróbálja a sa-
ját golyóját minél közelebb juttatni a célgolyóhoz.
Dobás közben a játékos lábának a körön belül kell
maradnia és nem szabad elmozdulnia a talajtól,
amíg az eldobott golyó földet nem ér.
Ekkor a másik csapat kerül sorra, amíg egyik golyó-
juk közelebb kerül a célgolyóhoz, vagy ha a csapat
összes golyóját eljátszották. A csapaton belül tetsző-
legesen változhat a sorra kerülő játékosok sorrendje.
Ezután a másik csapat következik és így tovább.
Az ellenfél golyóját ki is lehet lőni.
Példa: Az „A“ csapat egyik golyója nagyon közel
van a célgolyóhoz. A „B“ csapat kilövi ezt a golyót
és így lehetősége van arra, hogy esetleg a következő
golyóval közelebb dobjon a célgolyóhoz, mint az
„A“ csapat.
A célgolyó helyzetét játék közben csak másik go-
lyóval érintkezve lehet és szabad megváltoztatni.
A célgolyónak azonban mindig valamennyi játékos
számára láthatónak kell lenni és nem szabad 3
m-nél közelebbre és 20 m-nél messzebbre lennie a
dobókörtől. Ha a célgolyó akadályba ütközik, újra
kell kezdeni a kört. Megint érme feldobásával kell
eldönteni, hogy melyik csapat kezd.
Csak akkor számolják össze a pontokat, ha
valamennyi golyó elfogyott. Az a csapat kapja a
pontot, amelyik a legközelebb van a célgolyóhoz.
Ha a csapatnak két vagy több golyója is van a
célgolyó közelében, két vagy több pontot kap.
Egy körben csak az egyik csapat szerezhet pontot.
A doublette-nél és triplette-nél elvileg legfeljebb
6 pontot lehet szeretni körönként.
Az a csapat, amelyik az utolsó körben pontot
szerzett, a célgolyó helyére új dobókört húz meg
és új kört kezd.
Az a csapat nyer, amelyik először ér el 13 pontot.
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:6IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:6 18.01.2011 11:15:05 Uhr18.01.2011 11:15:05 Uhr

- 7 -
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz-
tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye
fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő
szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk,
hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia
csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pe-
dig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek
(pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék csak
magán és nem pedig kereskedelmi használatra
készült. A garancia visszaélésszerű és szakszerűt-
len használat, erőszak alkalmazása és olyan beha-
tolás esetén elévül, amelyet nem az engedélyezett
szervizirodánk végez el. Az ön törvényes jogait ez
a garancia nem korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással.
Ez a kicserélt és javított részekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már megvételkor észlelt kárt vagy
hiányosságot azonnal kicsomagolás után, de leg-
később két nappal a vásárlás dátumától számítva
jelenteni kell. A garancia idejének lejárta után
esedékes javítások költségtérítésesek.
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680
E-Mail: [email protected]
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:7IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:7 18.01.2011 11:15:05 Uhr18.01.2011 11:15:05 Uhr

- 8 -
SET ZA BALINANJE
KH 4242
Set za balinanje obsega 6 krogel, 1 ciljno kroglo
iz lesa, 1 distančno vrvico in praktično nosilno torbo.
Načeloma set za balinanje lahko uporabljate na
vsaki podlagi. Posebej primerna pa so balinišča
s trdo površino, kot jih npr. najdete v parkih. Podlaga
ne sme biti pretrda, vendar tudi ne premehka.
Neenakomerna površina igro naredi bolj zanimivo
in zahtevno.
Tehnika igranja
Načeloma lahko pri balinanju kroglo uporabite
na dva načina, tako da jo „kotalite“ ali „vržete“.
Pri kotaljenju kroglo poskusite čim bolj približati
ciljni krogli.
Pri metanju z načrtnim metom poskusite nasprotni-
kovo kroglo odstraniti od ciljne krogle.
Pri kotaljenju in metanju morate paziti na pravilno
držo roke. Kroglo mečete z dlanjo, obrnjeno nav-
zdol. Tako krogla dobi določen vzvratni zasuk.
Ko te stvari obvladate, kroglo lahko načrtno uporab-
ljate tako, kot to narekujejo tla s svojimi lastnostmi
in situacija v posamezni igri.
Formacije pri igri
Balinanje se lahko igra v naslednjih formacijah:
Tête á tête = 2 igralca s po 3 kroglami.
Doublette = 2 moštvi s po 2 igralcema.
Vsak igralec ima 3 krogle.
(potrebujete še en set za balinanje).
Triplette = 2 moštvi s po 3 igralci.
Vsak igralec ima 2 krogli.
(potrebujete še en set za balinanje).
Načela igre
Met kovanca odloča o tem, katero moštvo začne.
Eden od igralcev tega moštva na tleh povleče krog
s premerom okrog 35–50 cm.
Igralec se postavi v krog in ciljno kroglo vrže
v razdalji 6–10 m.
Ciljna krogla mora biti oddaljena najm. 1 m od
ovir, kot npr. dreves, sten itd.
Potem eden od igralcev tega moštva poskuša svojo
kroglo čim bolj približati ciljni krogli. Pri metu se
morajo noge igralca nahajati znotraj kroga, pri tem
pa mora ohranjati stik s tlemi, dokler vržena krogla
ne pristane na tleh.
Sedaj ima drugo moštvo pravico do meta in sicer
tako dolgo, dokler ena od njegovih krogel ne pristane
bližje ciljni krogli ali pa so vsi igralci svoje krogle
porabili. Vrstni red igralcev enega moštva se lahko
po želji kadar koli spreminja.
Potem je spet na vrsti drugo moštvo itd.
Nasprotnikove krogle smete tudi „izbijati“.
Primer: Moštvo A je eno od krogel vrglo zelo
blizu ciljni krogli. Moštvo B sedaj to kroglo izbije
in jo odstrani, s tem pa pridobi možnost, da se pri
metu naslednje krogle bolj približa ciljni krogli kot
moštvo A.
Položaj ciljne krogle se lahko in se sme med igro
spremeniti zaradi udarcev drugih krogel. Pri tem
pa mora ta ves čas vsem igralcem ostati vidna in
se ne sme nahajati bližje kot 3 m do kroga in dlje
kot 20 m vstran od kroga. Če ciljna krogla zadene
ob oviro, je treba igro začeti znova. Moštvo, ki na
podlagi meta kovanca pridobi to prednost, začne
novo igro.
Ko so vržene vse krogle, je treba prešteti točke.
Moštvo, ki se je najbolj približalo ciljni krogli, dobi
eno točko. Če je to isto moštvo v največjo bližino
ciljne krogle spravilo celo dve ali več krogel, dobi
dve ali več točk.
V eni igri točke lahko dobi samo eno moštvo. Tako
lahko to moštvo v formaciji Doublette ali Triplette
v eni igri teoretično zadane do šest točk.
Moštvo, ki v zadnji igri dobi točke, na mestu, kjer je
ležala ciljna krogla, zariše nov krog in nova igra se
lahko začne.
Zmagalo je moštvo, ki je kot prvo zbralo 13 točk.
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:8IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:8 18.01.2011 11:15:05 Uhr18.01.2011 11:15:05 Uhr

- 9 -
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj-
kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali
izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predloži-
ti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo
o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-
tevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki
je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100,
SI-1218 Komenda
Birotehnika
Phone:+386 (0) 2 522 16 66
Fax: +386 (0) 2 531 17 40
E-Mail: [email protected]
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NEMČIJA
www.kompernass.com
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:9IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:9 18.01.2011 11:15:05 Uhr18.01.2011 11:15:05 Uhr

- 10 -
SADA „BOULE“ KH 4242
Sada Boule-Set se skládá ze 6 koulí, jedné cílové
koule ze dřeva, distanční šňůry a praktické úložné
tašky.
Hrát se může v podstatě na jakémkoli povrchu.
Zvláště vhodné jsou škvárová místa, která lze nalézt
například v parcích. Základová půda by neměla
být příliš tvrdá, ale nesmí být také příliš měkká.
Nerovnosti dělají hru zajímavou a náročnou.
Hrací technika
V zásadě existují dva způsoby hraní s koulemi, tím,
že se buďto „položí“ nebo"vystřelí“.
Při pokládání je třeba se pokusit umístit koulli co
nejblíže k cílové kouli.
Při střílení je třeba se pokusit odstranit kouli soupeře
od cílové koule.
Při pokládání a při střílení je třeba dávat pozor
na správné držení ruky. Háže se dlaní, otočenou
směrem dolů. Tím tak dostane koule jisté zpětné
kroucení.
Pokud máte toto kroucení už v ruce, můžete kouli
manipulovat tak, jak to vyžadují půdní podmínky
a herní situace.
Formace hry
Boule lze hrát v následujících formacích:
Tête á tête = 2 individuální hráči, kteří mají po
3 koulích.
Doublette = 2 týmy, každý po 2 hráčích.
Každý hráč má 3 koule
(je potřebná druhá sada Boule).
Triplette = 2 týmy, každý po 3 hráčích.
Každý hráč má 2 koule
(je potřebná druhá sada Boule).
Princip hry
Hozením mince se rozhodne, který tým začne.
Hráč tohoto týmu nakreslí na zem kruh o průměru
cca. 35–50 cm.
Hráč se postaví do kruhu a hodí cílovou kouli do
vzdálenosti cca. 6–10 m.
Cílová koule by měla být minim. 1 m vzdálena od
překážek,jako jsou např.stromy, zdi, atd.
Vzápětí se pokusí hráč tohoto týmu umístit kouli co
nejblíže k cílové kouli.Při hodu musí být nohy hráče
uvnitř kruhu a musí se dodržet dotek nohou se
zemí, dokud se hrací koule nedotkne země.
Nyní přejde právo hodu na druhý tým, a sice tak
dlouho, dokud jedna z jejich koulí neleží co nejblíže
k cílové kouli, nebo dokud tým neodehrál všemi
koulemi. V týmu lze libovolně měnit pořadí hráčů.
Poté je na pořadí opět druhý tým, atd.
Koule soupeře lze také „odstřelit pryč“.
Příklad: Tým A umístil svou kouli velice blízko k cílové
kouli. Tým B odstřelí nyní tuto kouli pryč a má tím
tak možnost, umístit se popř.další koulí ještě blíže
k cílové kouli, než tým A.
Polohu cílové koule lze a smí se změnit během
hry prostřednictví doteku koule.Musí být však pro
všechny hráče dobře viditelná a nesmí být blíže
než 3 m, a ne dál než 20 m od kruhu vrhu. Narazí-li
cílová koule do překážky, musí se začít hracím
kolem od znova. Tým, pro který rozhodl hod mince,
začne znovu.
Pouze tehdá, až když se odehrálo všemi koulemi,
se spočítají body. Tým, který je co nejblíže k cílové
kouli, získává jeden bod. Má-li tým dokonce dvě
až tři koule co nejblíže k cílové kouli, získává dva
nebo více bodů.
V jednom hracím kole může bodovat pouze jeden
tým. Tj., že při Doublette a Triplette lze teoreticky
dosáhnout až šest bodů za hrací kolo.
Tým, který zabodoval v posledním kolu, nakreslí
na místě, kde ležela cílová koul nový kruh hodu
a začne nové hrací kolo.
Vítězem je ten tým, který dosáhl jako první 13 bodů.
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:10IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:10 18.01.2011 11:15:05 Uhr18.01.2011 11:15:05 Uhr

- 11 -
Záruka a servis
Na toto zařízení poskytujeme záruku 3 roky od data
zakoupení. Zařízení bylo vyrobeno s nejvyšší pečli-
vostí a před odesláním prošlo výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o
nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se pro-
sím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak
vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zbo-
ží. Výkony v rámci záruky platí pouze pro závady
na materiálu nebo výrobní chyby, neplatí však pro
poškození při transportu, díly podléhající opotřebe-
ní nebo pro poškození na křehkých částech, např.
spínači nebo bateriích. Výrobek je určen výhradně
pro soukromou, nikoliv pro podnikatelskou sféru.
V případě neodborné či nesprávné manipulace,
použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do
přístroje záruka zaniká. Vaše práva vyplývající ze
zákona touto zárukou nejsou omezena.
Záruční doba se ručením za vady neprodlužuje. To
platí také pro nahrazené a opravené díly. Škody a
závady existující eventuálně již při koupi musí být
nahlášeny ihned po vybalení, nejpozději však dva
dny po datu koupě. Po uplynutí záruční lhůty je
povinné případně opravy uhradit.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235
Fax: 271 722 939
E-Mail: [email protected]
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NĚMECKO
www.kompernass.com
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:11IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:11 18.01.2011 11:15:05 Uhr18.01.2011 11:15:05 Uhr

- 12 -
SÚPRAVA GÚĽ KH 4242
Táto súprava gúľ sa skladá zo šiestich gúľ, cieľovej
gule (prasiatka) z dreva, meracej šnúry so značkou
a praktickej tašky.
V zásade sa dá hrať na akomkoľvek podklade.
Obzvlášť vhodné sú škvarové ihriská, aké bývajú
napríklad v parkoch. Podklad nemá byť príliš tvrdý,
ale ani príliš mäkký. Nerovnosti robia hru zaujíma-
vejšou, ale zároveň aj náročnejšou.
Spôsob hry
Principiálne sú dva spôsoby, ako možno hrať s guľa-
mi - buď ich môžeme „klásť“ alebo „strieľať“.
Pri kladení sa snažíme umiestniť (zagúľať) guľu
podľa možnosti či najbližšie k cieľovej guli.
Pri strieľaní sa snažíme cieleným hodením odstrániť
súperovu guľu z blízkosti cieľovej gule.
Tak pri kladení, ako aj pri strieľaní treba dodržia-
vať správne držanie rúk. Guľu hádžeme s dlaňou
obrátenou nadol. Tým dostane guľa určitú spätnú
rotáciu. Keď tento trik dobre ovládate, môžete s
guľou manipulovať tak, ako si to vyžadujú vlastnosti
povrchu, na ktorom hráte, alebo situácia v hre.
Formácie v hre
Boule (hra s guľami, známa aj pod názvom
pétanque) sa dá hrať v týchto zostavách:
Tête á tête = Dvaja samostatní hráči, z ktorých
každý má 3 gule.
Doublette = Dve mužstvá po dvoch hráčoch.
Každý hráč má 3 gule
(je potrebné mať ďalšiu súpravu gúľ).
Triplette = Dve mužstvá po troch hráčoch.
Každý hráč má 2 gule
(je potrebné mať ďalšiu súpravu gúľ).
Princíp hry
Hodenie mincou určuje, ktoré mužstvo začína hru.
Jeden hráč z tohto mužstva nakreslí na zemi kruh
o priemere asi 35–50 cm.
Hráč sa postaví do tohto kruhu a hodí cieľovú guľu
do vzdialenosti asi 6–10 m.
Cieľová guľa má byť vo vzdialenosti aspoň 1 m
od prekážok, ako sú stromy, múry, lavičky a pod.
Potom sa jeden hráč z tohto mužstva snaží umiestniť
jednu guľu čo najbližšie k cieľovej guli. Pri hádzaní
musí mať hráč obidve nohy vo vnútri kruhu a na zemi
až dovtedy, kým sa guľa, s ktorou hrá, nedotkne
zeme.
Potom právo hádzať prechádza na druhé mužstvo,
a to až dovtedy, kým niektorá z ich gúľ nie je bližšie
k cieľovej guli alebo kým nie sú vrhnuté všetky gule
mužstva. V rámci mužstva sa môže poradie hráčov
ľubovoľne striedať.
Potom je znova na rade prvé mužstvo, a takto sa
stále striedajú.
Gule protihráčov možno aj „odstreliť“.
Príklad: Mužstvo A hodilo guľu veľmi blízko k cieľovej
guli. Mužstvo B túto guľu odstrelilo a má teda mož-
nosť umiestniť nasledujúcu guľu bližšie k cieľovej
guli než mužstvo A.
Poloha cieľovej gule sa kontaktom s inými guľami
môže a smie počas hry zmeniť. Musí však zostať
pre všetkých hráčov stále viditeľná a nesmie byť
k hádzaciemu kruhu bližšie než 3 m, ani ďalej než
20 m. Ak cieľová guľa narazí na prekážku, musí sa
toto kolo znova začať. Mužstvo, ktoré vyhralo hod
mincou, začína znova.
Až po použití všetkých gúľ sa zistia body. Mužstvo,
ktoré má guľu bližšie k cieľovej guli, získava jeden
bod. Ak má mužstvo bližšie k cieľovej guli dve
alebo viac gúľ, získava dva alebo viac bodov.
V jednom kole môže bodovať len jedno mužstvo.
Teoreticky možno v hrách Doublette a Triplette
získať až šesť bodov v jednom kole.
Mužstvo, ktoré bodovalo v poslednom kole, nakreslí
na mieste, kde je cieľová guľa, nový kruh na hádza-
nie a začína nové kolo.
Vyhráva mužstvo, ktoré ako prvé získa 13 bodov.
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:12IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:12 18.01.2011 11:15:05 Uhr18.01.2011 11:15:05 Uhr

- 13 -
Záruka a servis
Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov
odo dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a
pred expedíciou dôkladne odskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe.
V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opra-
vovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť
bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na
chyby materiálu a výroby, nie škody spôsobené
prepravou,opotrebením, ani na poškodenia
krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a
nie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť
pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri
neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia
a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný
servis. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú
touto zárukou obmedzované.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných
opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené
diely. Prípadné už pri kúpe zistené poškodenia a
nedostatky musíte nahlásiť ihneď po vybalení prí-
stroja, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu
kúpy. Opravy spadajúce do obdobia po skončení
záručnej doby je nutné zaplatiť.
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:13IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:13 18.01.2011 11:15:05 Uhr18.01.2011 11:15:05 Uhr

- 14 -
BOULE-SET KH 4242
Das Boule-Set besteht aus 6 Kugeln, einer Zielkugel
aus Holz, einer Distanzschnur und der praktischen
Aufbewahrungstasche.
Es kann grundsätzlich auf jedem Untergrund
gespielt werden. Besonders geeignet sind Asche-
plätze, wie sie z. B. in Parkanlagen zu finden sind.
Der Untergrund sollte nicht zu hart, aber auch nicht
zu weich sein. Unebenheiten machen das Spiel
interessant und anspruchsvoll.
Spieltechnik
Grundsätzlich gibt es zwei Arten die Kugel zu spielen,
indem man sie entweder „legt“ oder „schießt“.
Beim Legen versucht man die Kugel möglichst nah
an der Zielkugel zu platzieren.
Beim Schießen versucht man mit einem gezielten
Wurf die gegnerische Kugel von der Zielkugel zu
entfernen.
Beim Legen und beim Schießen sollten Sie auf die
richtige Handhaltung achten. Man wirft mit der
nach unten gewandten Handfläche. Dadurch
bekommt die Kugel einen gewissen Rückdrall.
Wenn Sie den Dreh raus haben, können Sie so die
Kugel manipulieren, wie es Bodenbeschaffenheit
und Spielsituation verlangen.
Die Spiel-Formationen
Boule kann in folgenden Formationen gespielt werden:
Tête á tête = 2 Einzelspieler mit jeweils 3 Kugeln.
Doublette = 2 Mannschaften mit jeweils 2 Spielern.
Jeder Spieler hat 3 Kugeln
(zweites Boule-Set wird benötigt).
Triplette = 2 Mannschaften mit jeweils 3 Spielern.
Jeder Spieler hat 2 Kugeln
(zweites Boule-Set wird benötigt).
Das Spiel-Prinzip
Der Münzwurf entscheidet, welche Mannschaft
beginnt. Ein Spieler dieser Mannschaft zieht auf dem
Boden einen Kreis von ca. 35–50 cm Durchmesser.
Der Spieler stellt sich in den Kreis und wirft die
Zielkugel auf eine Entfernung von 6–10 m.
Die Zielkugel sollte mind. 1 m Abstand von Hinder-
nissen, wie z. B. Bäumen, Mauern, etc. haben.
Anschließend versucht ein Spieler dieser Mannschaft
eine Kugel so nah wie möglich an der Zielkugel zu
platzieren. Beim Wurf müssen die Füße des Spielers
innerhalb des Kreises sein und Bodenkontakt behalten,
bis die gespielte Kugel den Boden berührt.
Nun wechselt das Wurfrecht an die andere
Mannschaft und zwar so lange, bis eine ihrer
Kugeln näher an der Zielkugel liegt oder alle
Kugeln der Mannschaft gespielt sind. Innerhalb der
Mannschaft kann die Spielerreihenfolge beliebig
gewechselt werden.
Danach ist die andere Mannschaft wieder an der
Reihe, usw.
Man darf die Kugeln des Gegners auch
„wegschießen“.
Beispiel: Mannschaft A hat eine Kugel sehr nah
an der Zielkugel gelegt. Mannschaft B schießt nun
diese Kugel weg und hat so die Möglichkeit, sich
ggf. mit der nächsten Kugel näher an der Zielkugel
zu platzieren als Mannschaft A.
Die Lage der Zielkugel kann und darf sich während
des Spiels durch Kugelkontakt verändern. Sie muss
allerdings immer für alle Spieler sichtbar sein und
darf nicht näher als 3 m und nicht weiter entfernt
als 20 m vom Wurfkreis liegen. Prallt die Zielkugel
gegen ein Hindernis, muss der Durchgang neu
begonnen werden. Die Mannschaft, die den Münz-
wurf für sich entschieden hat, beginnt erneut.
Erst wenn alle Kugeln gespielt sind, werden die
Punkte gezählt. Die Mannschaft, die der Zielkugel
am nächsten liegt, erhält einen Punkt. Hat die
Mannschaft sogar zwei oder mehr Kugeln näher
an der Zielkugel platziert, erhält sie zwei oder
mehr Punkte.
In einem Durchgang kann nur eine Mannschaft
punkten. Es können also beim Doublette und Triplette
theoretisch bis zu sechs Punkte pro Durchgang
erzielt werden.
Die Mannschaft, die im letzten Durchgang gepunktet
hat, zieht an der Stelle wo die Zielkugel gelegen
hat einen neuen Wurfkreis und ein neuer Durchgang
beginnt.
Gewonnen hat die Mannschaft, welche zuerst 13
Punkte erreicht hat.
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:14IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:14 18.01.2011 11:15:05 Uhr18.01.2011 11:15:05 Uhr

- 15 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung
gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisier-
ten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re-
parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande-
ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs
GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
E-Mail: [email protected]
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:15IB_61521_KH4242_LB4.indd Abs1:15 18.01.2011 11:15:05 Uhr18.01.2011 11:15:05 Uhr
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Sport & Outdoor manuals