Kova T-40229 User manual

SNÖSLUNGA
LUMILINKO
SNØFRESER
SCHNEESCHLEUDER
SNOW THROWER
MADE IN FINLAND
BY KOVA
T-40229
Instruktion
Käyttöohjeet
Instruksjon
Bedienungsanleitung
Instructions
967 27 67-01

VARNINGSFÖRESKRIFTER FÖR SNÖSLUNGOR
1.Se till, att ingen befinner sig i snöslungans körriktning och att ingen kommer närmare än fem
meter under arbetets gång. Ingen annan än föraren får befinna sig på traktor med tillkopplad
snöslunga.
2.Stanna maskinen före rensning och service.
3.Stick aldrig foten eller handen i inmatningsöppningen eller utblåsningsröret medan slungan
roterar.
4.Planera arbetet så, att inga andra personer befinner sig på det område, dit snön slungas.
Stenar kan slungas upp tillsammans med snön.
5.Var speciellt försiktig då man kan antaga, att det finns lösa stenar under snön.
6.Stanna alltid slungan vid omkörning.
7.Upplys alla som ämnar använda slungan, vilka risker den för med sig och hur man undviker
olyckor.
8.Arbetstagare under 18 år får inte använda snöslunga.
2
Studera och förstå
bruksanvisningen före
användning.
Håll händer, fötter och kläder
borta från roterande delar.
Stäng av motorn när
inmatningshus eller utkaströr
skall rensas. Stick aldrig foten
eller handen i inmatnings-
öppningen eller utkaströret
medan slungan roterar.
Rikta aldrig snöutkastet mot
nänniskor, djur, fönsterrutor
el. dyl.
Se till, att ingen befinner sig i
snöslungans körriktning och att
ingen kommer närmare än fem
meter under arbetets gång.
Stäng av motorn innan
underhåll, rengöring eller
reparation.
SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

ANVÄNDNINGS- OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1.Läs igenom instruktionsboken (också för basmaskin) noggrant. Lär alla reglage så att du kan
stoppa maskinen snabbt.
2.Dessa föreskrifter skall noggrant genomläsas av var och en som kör maskinen.
3.Upplys alla som ämnar använda slungan, vilka risker den för med sig och hur man undviker
olyckor.
4.Låt aldrig barn köra maskinen, ej heller vistas i närheten.
5.Håll barn och djur borta från arbetsområdet. Stanna motorn då de är i närheten.
6.Rikta aldrig snöutkastet mot människor, djur, fönsterrutor etc. Stenar kan ligga i snön och
slungas ut med stor kraft.
7.Frikoppla kraftuttaget och lägg växeln i neutralläge innan motorn startas.
8.Håll händer och fötter borta från roterande delar.
9.Frikoppla snöslungan vid transport eller när den inte används.
10.Frikoppla, STANNA MOTORN och tag bort tändkabeln från tändstiftet innan du tar bort
föremål som fastnat i slungan eller rensar den från snö och is.
11.Kör inte för fort med maskinen på halt underlag. Var försiktig vid backning.
12.Slunga snön så snabbt som möjligt efter snöfall. Då fås bästa möjliga resultat.
13.Om det finns krossade stenar eller grus under snön, bör medarna justeras så, att spiralhusets
botten inte rör vid stenarna.
14.Snöslungan borde avlägsna snön nästan ända till markytan, men om slungan tenderar att
stiga upp, måste traktorns fart saktas ned genom att sätta in en mindre växel.
15.Snön skall alltid, om möjligt, slungas i medvind, och maskinen skall styras så, att dess spår
går litet på varandra, varvid snön blir effektivt avlägsnad.
16.I vissa köld- och snöförhållanden kan några rörliga delar i slungan frysa fast. Om du alltså har
svårigheter med något reglage, STANNA MOTORN och se till, att inga delar har fryst fast.
17.Se till, att inga föremål (dörrmattor, kälkar, trävaror, käppar, ledningar o.dyl.), som kan hamna
in i snöslungan och sedan kastas i luften eller skada slungan, finns på området, där man skall
använda snöslungan.
18.Koppla in slungan innan du kör in i snön.
19.Vid inkoppling måste slungan vara fri från snö.
20.Om slungan börjar bli överansträngd p g a för mycket snö, stanna maskinen och låt slungan
kasta ut all snö. Lägg därefter i en lägre växel och fortsätt framåt.
21.Om snön är djup och slungan tenderar att överbelastas, trots full gas och lägsta växel, bör
man köra så att man utnyttjar endast en del av slungans bredd. Motorn belastas då mindre
och har då möjlighet att arbeta på maximalt varvtal.
22.Om snön sätter igen utkastet, frikoppla slungan, STANNA MOTORN och tag bort tändkabeln.
Avlägsna den sammanpackade snön.
23.Rengör aldrig slungan när motorn går.
24.Bästa sättet att undvika att snön sätter igen utkastet är att anpassa hastigheten så att snön
hela tiden kastas ut i en jämn, oavbruten ström.
25.Risken att snön fastnar i slungan blir också mindre om alla ytor hålls rena och blanka. Använd
t ex bilvax, på matarskruven, kåpans och utkastets insida.
26.Om slungan förvaras i varmgarage bör den ställas ut i kylan en stund innan den ska
användas. Annars klibbar snön fast.
3

27.Efter avslutat arbete skall slungan rengöras från all snö och smuts. Detta måste göras för att
förhindra de rörliga delarna att frysa fast. Isklumpar kan också bildas som vid nästa
användning kan förstöra slungan.
4
4

VAROITUSOHJEET LUMILINGON KÄYTTÄJILLE
1.Katso, ettei kukaan ole lumilingon ajosunnassa ja ettei kukaan tule työn aikana viittä metriä
lähemmäksi. Lumilinkoa käyttävässä traktorissa ei saa olla muita henkilöitä kuin kuljettaja.
2.Pysäytä kone ennen puhdistusta ja huoltoa.
3.Älä koskaan työnnä jalkaa tai kättä syöttöaukkoon tai poistoputkeen lingon toimiessa.
4.Suunnittele ajo siten, ettei lumen sinkoutumisalueella ole muita henkilöitä. Lumen mukana voi
sinkoutua myös kiviä.
5.Noudata erityistä varovaisuutta silloin, kun lumen alla voi olla irtokiviä.
6.Pysäytä linko aina ohitustilanteessa.
7.Kerro jokaiselle, joka aikoo käyttää konetta, mitkä vaarat siitä voivat aiheutua ja miten
tapaturmat voidaan välttää.
8.Alle 18-vuotiaat työntekijät eivät saa käyttää lumilinkoa.
5
SUOMI
TURVALLISUUSOHJEITA
Lue ohjekirjaa kunnes
ymmärrät siinä olevat ohjeet.
Pidä kädet, jalat ja vaatetus
etäällä lumilingon pyörivistä
osista.
Pysäytä moottori ennen kuin
poistat lunta heittotorvesta tai
heittopesästä. Älä milloinkaan
laita jalkaa tai kättä
syöttöruuviin tai heittotorveen
lumilingon pyöriessä.
Älä suuntaa lumisuihkua
ohikulkijoihin, eläimiin tai
ikkunoihin päin.
Katso, ettei kukaan ole
lumilingon ajosuunnassa ja
ettei kukaan tule työn aikana
viittä metriä lähemmäksi.
Sammuta moottori ennen
lumilingon asennusta tai
korjausta.

LUMILINGON KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJEITA
1.Lue ohjekirja (myös peruskone) tarkasti kokonaan ennen kuin käytät laitetta. Opettele
tuntemaan kaikki hallintalaitteet, jotta osaat pysäyttää koneen nopeasti.
2.Jokaisen konetta käyttävän henkilön tulee tarkkaan perehtyä näihin ohjeisiin.
3.Kerro jokaiselle, joka aikoo käyttää konetta, mitkä vaarat siitä voivat aiheutua ja miten
tapaturmat voidaan välttää.
4.Älä koskaan anna lasten käyttää konetta tai oleskella sen lähistöllä.
5.Pidä lapset ja eläimet poissa työalueelta. PYSÄYTÄ MOOTTORI, kun he ovat lingon
läheisyydessä.
6.Älä koskaan suuntaa heittotorvea ihmisiä, eläimiä, ikkunaruutuja tms. kohti. Lumessa voi olla
kiviä, jotka sinkoutuvat ulos kovalla voimalla.
7.Kytke voimanotto irti ja aseta vaihde vapaalle ennen moottorin käynnistämistä.
8.Pidä kätesi ja jalkasi poissa lingon pyörivistä osista.
9.Kytke lumilinko vapaalle kuljetuksen ajaksi tai kun linkoa ei käytetä.
10.Kytke vapaalle, PYSÄYTÄ MOOTTORI ja irroita sytytyskaapeli sytytystulpasta ennen kuin
poistat linkoon tarttuneita esineitä tai puhdistat sitä lumesta ja jäästä.
11.Älä aja konetta liian suurella nopeudella liukkaalla alustalla. Peräytettäessä aja varovasti.
12.Suorita lumen siirto mahdollisimman pian lumisateen jälkeen, silloin saavutetaan paras tulos.
13.Jos lunta siirretään kivimurskaa tai soraa olevalta maaperältä, jalakset on säädettävä siten,
että kierukkakotelon pohja ei pääse koskettamaan kiviä.
14.Lumilinko on suunniteltu poistamaan lumi jokseenkin maanpinnan tasoon asti, mutta jos linko
pyrkii nousemaan ylös, on vähennettävä koneen kulkunopeutta siirtymällä pienemmälle
vaihteelle.
15.Lumi tulee aina, mikäli mahdollista, lingota myötätuuleen ja konetta on ohjattava siten, että
sen kulku-urat tulevat hieman limittäin, jolloin lumi tulee poistetuksi tehokkaasti.
16.Tietyissä pakkas- ja lumiolosuhteissa jotkut lingon liikkuvista osista saattavat jäätyä kiinni. Jos
siis jonkin hallintalaitteen käyttö muodostuu hankalaksi, PYSÄYTÄ MOOTTORI ja tarkista,
että mitkään osat eivät ole jäätyneet kiinni.
17.Tutki tarkkaan alue, jolla linkoa on tarkoitus käyttää. Siirrä syrjään ovimatot, kelkat,
kaikenlainen puutavara, kepit ja johdot sekä yleensäkin kaikki sellainen, mikä voi joutua
lumilinkoon ja siten sinkoutua ilmaan tai vaurioittaa linkoa ja aiheuttaa vaaraa.
18.Kytke lumilinko ennen kuin ajat lumeen.
19.Kytkettäessä lumilingon oltava vapaana lumesta.
20.Jos linko alkaa kuormittua liiaksi runsaan lumen vuoksi, pysäytä kone ja anna lingon singota
kaikki lumi ulos. Vaihda pienemmälle vaihteelle ja jatka ajoa.
21.Jos lumi on syvää ja linko pyrkii ylikuormittumaan vaikka ajetaan täydellä kaasulla ja
pienimmällä vaihteella, on ajettava siten, että käytetään vain osaa lingon leveydestä. Moottori
kuormittuu tällöin vähemmän ja saa käydä täydellä pyörimisnopeudellaan.
22.Jos lumi tukkii heittotorven, pysäytä linko, SAMMUTA MOOTTORI ja irroita sytytyskaapeli.
Poista pakkautunut lumi.
23.Älä koskaan puhdista linkoa moottorin käydessä.
24.Paras tapa välttää tukkeutumista on sovittaa nopeus siten, että lumi koko ajan sinkoutuu
tasaisena, katkeamattomana virtana.
25.Lumen takertumismahdollisuus on myös vähäisempi, jos kaikki pinnat pidetään puhtaina ja
sileinä. Käyttäkää esim. autovahaa syöttöruuvin sekä kopan ja heittotorven sisäpintaan.
6

26.Jos lumilinkoa säilytetään lämpimässä tallissa, se on syytä ottaa hetkeksi pakkaseen ennen
käyttöä. Muuten lumi tarttuu siihen kiinni.
27.Työn päätyttyä on linko puhdistettava kaikesta lumesta ja liasta. Tämä on tärkeätä, jotta
liikkuvat osat eivät jäätyisi kiinni. Myös jääkokkareita saattaa muodostua. Seuraavalla kerralla
kokkareet voivat vaurioittaa lumilinkoa ja aiheuttaa vaaraa.
.
8
7

SIKKERHETSFORSKRIFTER
1.Les instruksjonsboken nøye. Lær snøfreseren og alle betjeningsorganene å kjenne slik at du
kan stoppe den raskt.
2.La aldri barn få kjøre snøfreseren. La aldri noen kjøre den uten ordentlig instruksjon.
3.Påse at det ikke er mennesker eller dyr i området hvor snøfreseren skal brukes.
4.Påse at det ikke finnes løse gjenstander på rydnings området.
5.Før motoren startes må du frikoble snøskruen og stille girspaken i fri.
6.Fyll aldri på bensin når motoren er varm eller når den går. Fyll aldri bensin innendørs.
7.Hold hender og føtter borte fra roterende deler.
8.Rett aldri snøutkastet mot mennesker, dyr, vindusruter el. l. Steiner som er skjult i snøen kan
bli slynget ut med stor kraft.
9.Slå av motoren når du går fra snøfreseren. Løsgjør tenningskabelen når freseren skal renses
for snø, repareres, justeres eller kontrolleres.
8
NORSK
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Slå av motoren når
inmatningshuset eller
utkasteråpningen skal renses.
Før aldri hånden eller foten in i
inmatningshuset eller
utkasteråpningen når freseren
roterer.
Hold hender og føtter veck fra
de roterande deler på freseren.
Studer og forstå
bruksanvisningen før bruk.
Stopp motoren får du
rengjør, reparerer eller utfører
vedlikehold.
Påse at det ikke er mennesker
eller dyr i området hovor
snøfreseren skal brukes.
Rett aldri utkasteråpningen
mot mennesker, dyr,
vindusruter e. ling.

10.Steng av snøskruen ved transport.
11.Overbelast ikke snøfreseren gjennom å forsøke å rydde snø ved for høy hastighet.
12.Kjør ikke motoren innendørs. Avgassene er livsfarlige.
13.Hvis freseren forlates uten tilsyn må du treffe alle sikkerhetstiltak. Sett giret i fri, slå av
motoren, ta ut nøkkelen og løsgjør tenningskabelen.
14.Kjør aldri snøfreseren uten god sikt og belysning. Vær forsiktig ved rygging.
11
9

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1.Lesen Sie diese anleitung sorgfältig durch. Lernen Sie alle Schaltungen genau kennen, so
dass Sie die Maschine schnell anhalten können.
2.Lassen Sie nie Kinder die Maschine fahren und sich auch nicht in der Nähe der Maschine
aufhalten.
3.Kontrollieren Sie, dass in dem Gebiet, wo die Maschine angewendet werden soll, keine
fremden, losen Gegenstände herumliegen.
4.Bevor Sie den Motor anlassen, Kuppeln Sie den Nebenabtrieb aus und legen den Schalthebel
in Neutrallage.
5.Halten Sie Hände und Füsse von rotierenden Teilen fern.
6.Richten Sie nie den Schneeauswerfer auf Menschen, Tiere, Fensterscheiben usw. Im Schnee
können Steine verborgen liegen, die mit grosser Kraft herausgeschleudert werden.
7.Die Schneeschleuder auskuppeln, wenn sie transportiert order nicht angewendet wird.
10
DEUTSCH
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Vor Anwendung
Gebrauchsanweisung genau
durchlesen.
Hände, Füsse und Kleidung
von rotierende Teile
weghalten.
Vor reinigung des Rotorgehäuse
oder des Auswerfer, den Motor
abstellen. Nie die Hand order
den Fuss in den Auswerfer order
das Rotorgehäuse stecken,
wenn die Fräse rotiert.
Vor Wartung oder Reparatur,
Motor abstellen.
Lassen Sie nie Kinder die
Maschine fahren und sich auch
nicht in der Nähe der
Maschine aufhalten.
Nie der Schneeauswerfer auf
Menschen, Tiere oder Fenster
richten.

8.Bevor Sie Gegenstände, die sich in der Schleuder festgesetzt haben, entfernen oder bevor
Sie die Schleuder von Schnee und Eis reinigen, die Schleuder auskuppeln, den Motor
abschalten und das Zündkabel von der Zündkerze nehmen.
9.Mit der Maschine auf glatter Unterlage nicht zu schnell fahren. Beim Zurücksetzen der
Maschine vorsichtig sein.
10.Nie die Maschine dadurch überlasten, dass man Schnee bei zu hoher Geschwindigkeit zu
räumen versucht.
FAHRTIPS
1.Wenn der Schnee tief ist und die Schneeschleuder zu Uberbelastung neigt, obwohl Vollgas
und niedrigster Gang eingestellt sind, soll man so fahren, dass nur ein Teil der Schleuderbreite
ausgenutzt wird.
2.Der Motor wird dann weniger belastet und kann infolgedessen mit höchster Drehzahl arbeiten.
3.Wenn Schnee den Auswerfer verstopft, die Schleuder auskuppeln, den Motor abschalten und
das Zündkabel abnehmen. Mit Hilfe eines Holzstabes den zusammengepackten Schnee
entfernen.
4.Die Schleude nie mit Händen oder Füssen und auch nie bei laufendem Motor reinigen.
5.Verstopfen des Auswerfers mit Schnee wird am besten dadurch vernieden, dass man die
Geschwindigkeit so anpasst, dass der Schnee stets in einem gleichmässigen
ununterbrochenen Strom hinausgeworfen wird.
6.Die Gefahr von Festsetzen des Schnees ist auch geringer, wenn alle Oberflächen sauber und
blank gehalten werden. Auf die Schneeschnecke sowie auf die Innenseite von Haube und
Auswerfer z.B. Autowachs auftragen.
7.Wenn die Schleuder in geheizter Garage verwahrt wird, stelle man sie vor Anwendung eine
Weile in die Kälte hinaus, da sonst der Schnee an ihr festklebt.
8.Nach Abschluss der Arbeit die Schleuder von allem Schnee und Schmutz reinigen. Dies ist
notwendig, um Festfrieren der beweglichen Teile zu verhüten. Es können sich auch
Eisklumpen bilden, die bei nächster Anwendung die Schleuder zerstören können.
11

SAFETY PRECAUTIONS
1.Read the owner's instruction manual carefully.
2.Be thoroughly familiar with
the controls and proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
3.Never allow children to operate equipment. Never allow adults to operate equipment without
proper instruction.
4.Keep the area of operation clear of all persons, especially small children and pets.
5.Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating in reverse.
6.Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all door mats,
sleds, boards, wires and other foreign objects.
7.Disengage all clutches and shift into neutral before starting engine.
8.Do not operate equipment without wearing adequate winter outer garments. Wear footwear
which will improve footing on slippery surfaces.
12
ENGLISH
SAFETY REGULATIONS
Study and understand the
owner´s manual before use.
Keep hands and feet away
from the rotating parts of the
snow thrower.
Turn the engine off before
cleaning auger housing or
discharge chute. Never put your
foot or hand in the auger or in
the discharge chute when the
snow thrower is running.
Keep the area of operation
clear of all persons, especially
small children and pets.
Never direct discharge chute
at bystanders, animals or
windows.
Shut off engine before
performing maintenance or
repair work.

9.Never attempt to make any adjustment while engine is running.
10.Never operate the snow thrower without good visibility or light.
11.After striking foreign object, stop the engine, thoroughly inspect the snow thrower for any
damage, and repair the damage before restarting and operating the snow thrower.
12.If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine and check immediately for the
cause. Vibration is generally a warning of trouble.
13.Take all possible precaution when leaving the vehicle unattended, disengage the power
take-off, lower the attachment, shift into neutral, set the parking brake, stop the engine,
remove the key.
14.Never operate snow thrower without guards, plates or other safety protective devices in place.
15.Never direct discharge at bystanders or allow anyone in front of unit.
16.Do not run engine indoors, exhaust fumes are dangerous.
OPERATING TIPS
1.Whenever possible, discharge snow down wind.
2.Raise snow thrower when you drive between jobs.
3.Do not attempt to remove ice or hard packed frozen snow.
4.For best efficiency, clear snow before it melts, refreezes and hardens.
5.Do not overload machine capacity by attempting to clear snow at too fast rate
6.If you are blowing snow where it is hilly use wheelweights.
13

27
26
25
23
21
19
17
16
14

x1
x5 x5
15

x5
2x 13mm
2x 13mm
16

2.
1.
17

18

2.
1.
19

20
Table of contents
Languages:
Popular Snow Blower manuals by other brands

Stiga
Stiga ST 266 HW Operator's manual

Snapper
Snapper I55224, I7244 Safety instructions & operator's manual

Snapper
Snapper SX5200R, SX5200E Safety instructions & operator's manual

Toro
Toro Flex-Force Power System 31853 Operator's manual

Simplicity
Simplicity I75246E Setup & adjustment instructions

GreenWorks
GreenWorks 2600400 owner's manual