krakpol Owls 102/244163A User manual

PL. Instrukcja Montażu
D. Montageanleitung
UK. Assembly Instruction
Krakpol
32-083 Balice,
ul. Przemysłowa 26, Poland
www.krakpol.com
PL. Szanowni Państwo,
Bardzo dziękujemy za zakup naszego produktu, prosimy o za-
poznanie się z niniejszą instrukcją oraz zmontowanie Łóżeczka
zgodnie z jej zaleceniami.
Jeżeli zakupili Państwo łóżeczko wraz z szuadą, instrukcja
montażu szuady spakowana jest w jej opakowaniu.
D. Sehr geehrte Damen und Herren,
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Einkauf von unserem Pro-
dukt. Wir bitten mit der vorliegenden Montageanleitung be-
kannt zu machen und das Bettchen nach ihren Empfehlungen
zusammenzubauen.
Wenn Sie das Bettchen zusammen mit der Schublade gekauft
haben, ist die Montageanleitung der Schublade in ihrer Verpa-
ckung gepackt.
UK. Dear customer
Thank you for your purchase of our product. Please read these
instructions carefully and assemble the Toddler Bed in accord-
ance with the contents within. If you have purchased a Toddler
Bed with the underbed storage, the instructions for the storage
are in the box with the storage elements.
102/244163A Łóżeczko„Sowy”
102/244163A Bettchen„Eulen”
102/244163A Bed„Owls”
102/244163B Łóżeczko„Zwierzaki”
102/244163B Bettchen„Tiere”
102/244163B Bed„Animals of the jungle”
Montaż powinien być przeprowadzony przez dwie osoby
dorosłe. Czas montażu około 5 minut.
Ostrzeżenie!
Dopuszczalne obciążenie: 50 kg, łóżko nie jest przystosowane do
tego aby po nim skakać.
Kształty półkoliste –ryzyko uduszenia
Wymaga montażu przez osobę dorosłą
Tylko do użytku domowego
Tylko do stosowania w domu
Zachowaj instrukcję montażu na przyszłość
Stosować na płaskich powierzchniach, tylko na poziomie podłoża
Nie należy dzieciom pozwalać na wspinanie się na produkt,
ani ciągnięcie go. Niewłaściwe stosowanie może sprawić, że
produkt stanie się zagrożeniem i zwiększy ryzyko odniesienia
obrażeń ciała.
Die Installation sollte von zwei Erwachsenen durchgeführt
werden. Montagezeit ca. 5 Minuten.
Achtung!
Maximales Gewicht 50 kg. Bitte stellen Sie sicher, dass Kinder
nicht auf das Bett springen.
Halbkugelformen – Erstickungsgefahr
Montage muss durch einen Erwachsenen erfolgen
Nur für den Hausgebrauch
Nur zur Nutzung im Innenbereich geeignet
Bewahren sie die Montageanleitung für eine spätere Nutzung auf
Nur auf geraden Bodenächen nutzen
Kinder dürfen nicht auf das Product klettern oder an diesem
zerren. Unsachgemäße Nutzung kann dazu führen, dass das
Produkt eine Gefahr darstellt und dieVerletzungsgefahr ansteigt.
Assembly: requires 2 adults (approx 5 minutes assembly time).
Please note no tools or screwdrivers are required
for assembly.
Warning!
Maximum weight 50 kilos. Please ensure children do not jump
on the bed.
Adult assembly required
Only for domestic use
Indoor use only
Retain assembly instruction for future use
Use on at surfaces only at oor level
Children should not be permitted to climb or pull on the product.
Improper use may cause the product to become a hazard and
increase the risk of injury.
Po zmontowaniu łóżka nie przeciągaj go po
podłodze, ponieważ może to spowodować
poluzowanie się mocowań. Aby przemieścić łóż-
ko, należy je podnieść (koniecznie w dwie osoby)
i ustawić w pożądanym miejscu.
Nachdem Sie das Bett zusammengebaut haben,
bitte ziehen Sie es auf dem Boden nicht hinüber,
weil es zu einem Lösen der Befestigungselemen-
te führen kann. Um sich das Bett zu verschieben,
müssen Sie es anheben (unbedingt 2 Personen
nötig) und auf dem gewählten Platz aufstellen.
Once the bed is built, do not drag across the flo-
or, as this can loosen the fixings. To move the
bed, please lift using 2 adults
Made in Poland
1

Łóżko
Dostarczone łóżeczko składa się z dwóch paczek
1. płaskiej –podłużnej w której znajdują się elementy: N1, N2, S
oznaczona jako 1/2
2. Wysokiej w której znajdują się elementy L, M oraz Materac Pi-
ankowy oznaczona jako 2/2
Das gelieferte Bettchen besteht aus zwei Paketen:
1. Flaches und längliches Paket, in dem sich Elemente: N1, N2, S
benden. Das Paket ist als 1/2 bezeichnet.
2. Höheres Paket, in dem sich Elemente: L, M und eine Schaum-
matratze benden. Das Paket ist als 2/2 bezeichnet.
Toddler Bed consists of two packs:
1. Flat – Oblong – contains items N1, N2 and S - labeled as 1/2;
2. High – contains items L, M and mattress (if ordered) - labeled
as 2/2.
1 2
3 4
1. Ostrożnie rozpakuj wszystkie elementy.
1. Packen vorsichtig alle Elemente aus.
1. Carefully unpack all items.
3. Element N1 z jego szerszej strony połącz z wyższym elemen-
tem (zagłówek) L.
4. Tak samo postępuj z elementem N2, zwróć uwagę na to aby
listwy Q stanowiące podparcie stelaża materaca były zwrócone
do wewnątrz.
5. Elementy N1, N2 połącz od węższej strony z Podstawą M.
6. Ustabilizuj konstrukcję poprzez dociśnięcie elementów N1
i N2 w punktach mocowania z elementami L oraz M. Zaczepy z
konstrukcji N1 i N2 powinny ciasno zakotwiczyć w gniazdach ele-
mentów L oraz M.
3. Verbinden das Element N1 aus seiner breiteren Seite mit dem
höheren Element L (Keilkissen)
4. Verbinden das Element N2 auf der dieselben Weise. Achten
darauf, damit Leisten Q, die eine Stütze von der Stellage der
Matratze ist, nach innen aufgestellt sind.
5.Verbinden die Elemente N1, N2 aus der engeren Seite mit dem
Unterbau M.
6. Stabilisieren die Konstruktion durch das Zudrücken von den
Elementen N1 und N2 in solchen Stellen, wo diese mit den Ele-
menten L und M angebracht sind. Die Haken aus der Konstruktion
N1 und N2 sollen eng in Zapfenlöcher von den Elementen L und
M verankert werden.
3. Insert the bracket on item N1 into the bracket on item L (headrest).
See gures 3 and 4. Push down from above on item N1 to secure..
4. Follow the same instruction with item N2, paying attention to the
strips Q on both N1 and N2. These strips need to be on the inside
of the frame, as they will be used to support the mattress slats (S).
5. Insert the remaining two brackets on items N1 and N2 with
the brackets on item M (footboard). Again push down from
above on items N1 and N2 to secure.
6.
The Toddler Bed structure should now be secure.
Please do
not use a screwdriver to tighten any screws on any of the
brackets, this may compromise the stability of the structure.
To ensure all brackets are completely secure, push down on the
sides N1 and N2, from above the brackets, to ensure all connec-
tions are completely secure..
N1
Q
Q
N1 N1
N1
L
L L
N2
M
2. Ustaw je na równej powierzchni tak jak pokazano na rys. 2.
2. Platzieren diese auf einer achen Fläche, so wie auf dem Bild 2 gezeigt ist.
2. Place it on a at surface as shown in Fig. 2.
5 6
7. Rozłóż stelaż S będący podstawą materaca i ułóż go na
listwach Q (rysunek 5 i 6).
7. Packen die Stellage S aus, die der Unterbau der Matratze ist und
legen diese auf die Leisten Q (Bild 5 und 6)
7. Unfold the mattress slats (S) which form the support for the
mattress. Place this on the strips (ledges) Q, see gures 5 and 6.
S
S
2

8 9
7
8. Rozpakuj materac z opakowania foliowego i ułóż go na
stelażu, gotowe.
8. Packen die Matratze aus der Plastikpackung aus und legen
diese auf der Stellage. Das Bettchen ist fertig.
8. Unpack the mattress from the packaging and place it on the
frame. The Toddler Bed is now ready to use.
S
N1
L
N2
M
3
This manual suits for next models
1
Other krakpol Baby & Toddler Furniture manuals