KRAUSMANN 3060 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 3060
Operation manual
Εγχειρίδιο χρήσης EN |GR
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
3060
GASOLINE CHAINSAW 25cc
CARVING GUIDE BAR
ΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟ ΒΕΝΖΊΝΗΣ 25cc ΛΑΜΑ
CARVING

2
3060 KRAUSMANN POWER TOOLS
25/ 1
10
11
89
Hanger / Κρεμάστρα
g 1
g 3
g 5
g 2
g 4
g 6

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 3060
5
74
g `7 g 8
4
Chain oil /
Λάδι αλυσίδας
Adjuster /
Ρυθμιστής
L
T
H
L. Needle / Δείκτης H. Needle / Δείκτης T. Idle adjusting screw /
Βίδα ρύθμισης ρελαντί
g 9
g 11
g 10
g 12

4
3060 KRAUSMANN POWER TOOLS
8
7
L
JK
1 2
g 15
g 17
g 16
g 18
1
g 13 g 14

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 3060
2
1
1
2
M
O
N
M. Oiling port / Οπή παροχής λαδιού N. Grease port / Είσοδος
λίπανσης O. Sprocket / Oδοντωτός μηχανσιμός
g 19 g 20
g 21
g 23
g 22
g 24

6
3060 KRAUSMANN POWER TOOLS
B
Z A
Y
85° 60°
30°
U
V
W X
U. Cutter length / Μήκος λεπίδας V. Filing angle / Γωνία
λείανσης W. Side plate angle / Γωνία πλευρικής πλάκας X. Top
plate cutting angle / Γωνία πάνω πλάκας
Y. Ruler / Χάρακας Z. Gap / Απόσταση A. No gap / Χωρίς
απόσταση B. Chain tilts / Κάμψη αλυσίδας
25°
25° 10°
g 27 g 28
g 29
0.6
LD-M7
0.5 mm
g 25 g 26

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 3060
ENGLISH |EN
Tool description
1. Overview
Guard / Brake
Choke knob
Starter knob
Throttle interlock
Air cleaner box
Rear handle
Engine switch Carving guide bar
Chain oil tank Tool kit
Fuel priming pump Guide bar cover
Front handle Mixture ratio pot
1
4
2
5
3
6
8 14
11 17
9 15
12 18
Throttle trigger Saw chain
Fuel tank Carrying bag
7 13
10 16
English | EN
1
9
4
3
8
7
5
6
2
12
17
18
13
14
10
11
15
16

8
3060 KRAUSMANN POWER TOOLS
Before using the machine
Symbols on the machine
A. The port to refuel the “MIX GASOLINE”.
Position: fuel tank cap
B. The port to refuel the “CHAIN OIL”.
Position: oil cap
C. The indication regarding the engine switch.
Flipping the engine switch to the “O” (STOP)
direction, the engine stops.
A.
D.
B.
E.
C.
Warning labels on the machine
Read owner’s manual before
operating this machine.
Wear head, eye and ear protec-
tion.
Use the chainsaw with two
hands.
Warning! Kickback is dangerous.
Warning / Attention.
IMPORTANT:
If warning seals peel o or become soiled and impossible
to read, you should contact the dealer from which you
purchased the product to order new seals and ax the
new seal(s) in the required location(s).
WARNING:
Never remodel the tool.
We won’t warrant the machine, if you use the remodeled
tool or you don’t comply with the proper usage written in
the manual.
Position: rear-left of the unit
D. The indication regarding the choke. Pulling out
the choke knob, the choke closes.
Position: rear-right of the unit
E. The indication regarding the chain oil adjuster
nut. “MIN” direction - the oil ow decreases,
“MAX” direction - the oil ow increases.
Position: bottom of the clutch side
2. Safety regulations
WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
The following instructions must be followed to prevent
hazards and / or serious injury.
►
You should never use the tool when under
the inuence of alcohol, when suering
from exhaustion or lack of sleep, when
suering from drowsiness as a result of
having taken medicine, or at any other time
when a possibility exists that your judgment
might be impaired or that you might not be
able to operate the machine properly and in
a safe manner.
►
Avoid running the engine indoors. The
exhaust gases contain harmful carbon
monoxide.
►
Never use the product under circumstances
like those described below:
1. When the ground is slippery or when
other conditions might make it impossible
to maintain a steady posture.
2. At night, at times of heavy fog, or at any
other times when your eld of vision might
be limited and it would be dicult to gain a
clear view of the area.
3. During rain storms, during lightning
storms, at times of strong or gale-force
winds, or at any other times when weather
conditions might make it unsafe to use this
tool.
►
When using this tool for the rst time, be-
fore beginning actual work, learn to handle
it from a skilled worker.
►
Lack of sleep, tiredness, or physical exhaus-
English | EN

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 3060
Working gear and clothing
►
When using the tool, you should wear
proper clothing and protective equipment
as follows: 1. Helmet, 2. Protection goggles
or face protector, 3. Thick work gloves, 4.
Non-slip-sole work boots, 5. Ear protectors.
►
And you should carry with you: 1. Attached
tools and les, 2. Properly reserved fuel and
chain oil, 3. Things to notify your working
area (rope, warning signs), 4. Whistle (for
collaboration or emergency), 5. Hatchet or
saw (for removal of obstacles).
►
Never use the tool when wearing pants with
loose cus, when wearing sandals, or when
barefoot.
►
Check working place, the cutting object and
cutting direction. If there is any obstacle,
remove it.
►
Never start cutting until you have a clear
work area, secure footing and a planned
retreat path from the falling tree.
►
Use caution and keep bystanders and ani-
mals out of the working area whose diame-
ter must be 2.5 times the cutting object.
►
Inspect the machine for worn, loose, or
damaged parts. Never operate the machine
if damaged, improperly adjusted, or is not
completely and securely assembled. Make
sure that the saw chain stops moving when
the throttle control trigger is released.
►
Always hold the machine rmly with both
hands while the engine is running. Use a
rm grip with thumb and ngers encircling
the handles.
►
Keep all parts of your body away from the
machine when the engine is running.
►
Before starting the engine, make sure the
saw chain is not contacting anything.
►
Keep the handles dry, clean and free of oil
or fuel mixture.
►
Never touch the muer, spark plug or
other metallic parts of the engine while the
engine is in operation or immediately after
stopping the engine. Doing so could result
in serious burns or electrical shock.
►
Use extreme caution when cutting small
size brush and saplings because slender
►
The engine of this tool is designed to run
on a mixed fuel which contains highly am-
mable gasoline. Never store cans of fuel or
rell the fuel tank in any place where there
is a boiler, stove, wood re, electrical sparks,
welding sparks, or any other source of heat
or re which might ignite the fuel.
►
Smoking while operating the tool or relling
its fuel tank is extremely dangerous. Always
be sure to keep lit cigarettes away from the
tool at all times.
►
When relling the tank always turn o the
engine rst and take a careful look around
tion results in lower attention spans, and
this in turn leads to accidents and injury.
Limit the amount of time of using the ma-
chine continuously to somewhere around
10 minutes per session, and take 10~20
minutes of rest between work sessions.
Also try to keep the total amount of work
performed in a single day under 2 hours or
less.
►
Be sure to keep this manual handy so that
you may refer to it later whenever any
questions arise.
►
Always be sure to include this manual when
selling, lending or transferring the owner-
ship of the tool.
►
Never allow children or anyone unable to
fully understand the directions given in this
manual to use this tool.
Before starting engine
When starting engine
Warning considering handling of fuel
to make sure that there are no sparks or
open ames anywhere nearby before
refueling.
►
If any fuel spillage occurs during refueling,
use a dry rag to wipe up spills before turn-
ing the engine back on again.
►
After refueling, screw the fuel cap back tight-
ly onto the fuel tank and then carry the tool
to a spot 3m or more away from where it
was refueled before turning on the engine.
Operation
English | EN

10
3060 KRAUSMANN POWER TOOLS
Kickback safety precautions for
chainsaw users
Intended use
The tool is intended for cutting wood only. It is
forbidden to use chainsaws for cutting metal,
stone and other materials.
material may catch the saw chain and be
whipped toward you or pull you o balance.
►
When cutting a limb that is under tension,
be alert for spring back so that you won’t be
struck when the tension in the wood bers
is released.
►
Check the tree for dead branches that could
fall during the felling operation.
►
Always shut o the engine before setting
the tool down.
WARNING:
If the replacement of any part is necessary, this
has to be done by a professional in order to avoid a
safety hazard.
WARNING:
Kickback may occur when the nose or tip of the guide
bar touches an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a lightning fast
reverse reaction, kicking the guide bar up and back
towards the operator. Pinching the saw chain along the
top of the guide bar may push the guide bar rapidly back
towards the operator. Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which could result in serious
personal injury.
3. Specications
1. With a basic understanding of kickback
you can reduce or eliminate the element
of surprise. Sudden surprise contributes to
accidents.
2. Keep a good grip on the saw with both
hands, the right hand on the rear handle,
and the left hand on the front handle, when
the engine is running. Use a rm grip with
thumbs and ngers encircling the chainsaw
handles. A rm grip will help you reduce
kickback and maintain control of the saw.
3. Make sure that the area in which you are
cutting is free from obstructions. Do not
let the nose of the guide bar contact a log,
branch, or any other obstruction which
could be hit while you are operating the
saw.
4. Cut at high engine speed.
5. Do not overreach or cut above shoulder
height.
Do not rely exclusively on the safety devices built
into your saw. As a chainsaw user you should
take several steps to keep cutting jobs free from
accident or injury:
Maintenance
►
In order to maintain your tool in proper
working order, perform the maintenance
and checking operations described in the
manual at regular intervals.
►
Always be sure to turn o the engine before
performing any maintenance or checking
procedures.
6. Follow manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for saw chain.
7. Only use replacement bars and chains spec-
ied by the manufacturer or equivalent.
Transportation
WARNING:
The metallic parts reach high temperatures during
operation and immediately after stopping the engine.
►
Leave all maintenance other than the items
listed in the owner’s manual to your compe-
tent servicing dealer.
►
Always carry the unit with the engine
stopped, the guide bar covered with the
protector to the rare, and muer away
from your body.
English | EN

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 3060
Fuel
Fuel tank capacity
Chain oil
Oil tank capacity
Engine displacement
Max. 2Τ engine power
Max. engine speed with
cutting attachment
Idling speed
Max. cutting length
Sprocket
Saw chain type
Saw chain pitch
Saw chain gauge
Guide bar type
Guide bar size
Oil feeding system
Dimensions (without guide
bar and chain)
Weight (without guide bar
and chain)
Mixture Gasoline
25: Two-cycle oil 1
230 ml
MOTOR Oil
SAE#10W-30
160 ml
25.4 cm³
0.9 kw / 7000 rpm
7000 rpm
2800 - 3200 rpm
25 cm
⅜”
Normal
¼”
0.050”
Sprocket nose
10.12”
Automatic pump
with adjuster
215×265×315 mm
2.5 kg
Tool 3060
A standard saw unit package contains the follow-
ing items: Power unit, Guide bar cover 15, Guide
bar 14, Saw chain 13, Plug wrench & Screwdriver
for carburator adjustment & Spike and mounting
screws (in Tool kit) 17.
Open the box and install the guide bar and the
saw chain on the power unit as follows:
WARNING:
The saw chain has very sharp edges. Use thick protective
gloves for safety.
NOTE:
Pay attention to the correct direction of the saw chain
(g 2).
NOTE:
A new chain will expand its length in the beginning of
use. Check and readjust the tension frequently as a
loose chain can easily derail or cause rapid wear of itself
and the guide bar.
i
i
Assembly of guide bar and saw chain
4. Functional description
●Pull the front guard 1towards the front han-
dle 12 to check that the chain brake is not on.
●Loosen the nuts and remove the chain cover.
●Install the attached spike to the power unit.
●Fix the hanger on the rear of the power unit
by the screw (g 1).
●Mount the guide bar 14, then t the saw chain
13 around the bar and sprocket.
●Fit the chain tensioner nut into the lower hole
of the guide, then install the chain cover and
fasten the mounting nut to nger tightness.
●While holding up the tip of the bar,adjust the
chain tension by turning the tensioner screw
until the tie straps just touch the bottom side
of the bar rail.
●Tighten the nuts securely with the bar tip held
up (11.8~14.7.m / 120~150kg-cm). Then check
the chain for smooth rotation and proper
tension while moving it by hand. If necessary,
readjust with the chain cover loose.
●Tighten the tensioner screw.
Fuel and chain oil
Mix regular gasoline (unleaded) and quality-proven
motor oil for air cooled 2 cycle engines (g 3).
Fuel
Do not use BIA or TCW (2-stroke water cooling type) mixed
oil.
WARNING:
Fuel is very ammable. Avoid smoking or bringing
any ame or sparks near fuel. Make sure to stop the
engine and allow it to cool before refuelling the unit. Select
bare ground outdoors for fuelling, and move at least 3m
away from the fuelling point before starting the engine.
●The engine is certied to operate on leaded
or unleaded fuel.
English | EN

12
3060 KRAUSMANN POWER TOOLS
Up to 20 hours of use
After 20 hours of use
20:1
25:1
Condition Gasoline : Oil
Recommended ratio of mixture
25:1 Mix chart
Gasoline liters
2-cycle oil ml.
1
40
2
80
3
120
4
160
5
200
●Make sure to use gasoline with a minimum
octane number of 89RON.
●If you use petrol with a lower octane value,
there is danger that the engine temperature
may rise and an engine problem such as a
piston seizing may consequently occur.
●Poor quality petrol or oils may damage seal-
ing rings, fuel lines or the fuel tank itself.
WARNING:
Keep open ames away from the area where fuel is
handled or stored.
Mix and store fuel only in an approved gasoline container.
How to mix fuel
Fuelling the Unit
●Measure out the quantity of petrol and oil to
be mixed.
●Put some of the petrol into a clean, approved
fuel container.
●Pour in all of the oil and agitate well.
●Pour in the rest of the petrol and agitate again
for at least one minute. As some oils may be
dicult to agitate depending on the oil ingre-
dients, sucient agitation is necessary for
the engine to last. Be aware that if agitation
is insucient, there is an increased danger of
early piston seizing due to an abnormally lean
mixture.
●Put a clear indicator on the outside of the
container to avoid confusing the mixture with
other containers.
●Undo and remove the fuel cap. Rest the cap
in a dust free location.
NOTE:
Most engine troubles are caused, directly or indirectly,
by the fuel used on the machine. Take special care not
to mix motor oil for 4 cycle engines.
i
Things to avoid
●Fuel with no oil (raw fuel): this will cause
severe damage to the internal engine parts
very quickly.
●Gasohol: this will cause deterioration of the
rubber and/or plastic parts of the engine.
●4-stroke engine oil: this will cause spark-plug
fouling, exhaust port blockages and piston
ring sticking.
●Mixed fuel that has been left for over a
month: these may clog the carburettor and
result in engine failure.
●Put fuel into the tank. Fill it until the tank is
lled to about 80% capacity.
●Fasten the fuel cap securely, then wipe up any
fuel spillage around the unit.
When the engine is cool
When the engine is warmed up
After the engine starts
NOTE:
Do not use wasted or regenerated oil that can cause
damage to the oil pump.
i
Operation
Use motor oil SAE# 10W-30 all year round or
SAE#30 / #40 in summer and SAE#20 in winter.
Starting engine
Chain oil
●Fill fuel tank 10 and chain oil tank 11 respec-
tively, and tighten the caps securely (g 4).
●Put the engine switch 8 to “I” position (g 5).
●Continuously push the priming pump 9until
fuel comes in it (g 6).
●Keep holding the throttle lever 7together
with the throttle interlock 5 (g 7).
●Pull out the choke knob 4to the second-stage
position (g 8).
English | EN

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 3060
WARNING:
Keep clear of the saw chain as it will start rotating upon
starting of engine.
Before starting the engine, make sure the saw chain is not
touching anything.
CAUTION:
Be sure to conrm brake operation on the daily
inspection.
●While holding the saw unit securely on the
ground, pull the starter rope 2 vigorously (g
9). DO NOT start the engine while hanging
the chain. The saw chain may touch your
body. lt’s very dangerous.
●When engine has ignited, push in the choke
knob 4 to the rst-stage position and pull the
starter knob 2again to start the engine.
●Allow the engine to warm up with the throttle
lever 7 pulled slightly.
NOTE:
When restarting immediately after stopping the engine,
leave the choke knob at the closed position.
Once the choke knob has been pulled out, it will not
return to the operating position, even if you push down
on it with your nger. When you wish to return the choke
knob to the operating position, pull out the throttle lever
instead.
i
After starting the engine, run the chain at medium
speed and see if chain oil is scattered o as shown
in g 10.
The chain oil ow can be changed by inserting a
screwdriver in the hole on bottom of the clutch
side. Adjust according to your work conditions (g
11).
Checking chain oil supply
NOTE:
The oil tank should become nearly empty by the time fuel
is used up. Be sure to rell the oil tank.
i
NOTE:
Βe sure to adjust the carburetor with the bar chain
attached.
i
The carburetor on your unit has been factory
adjusted, but may require ne tuning due to
change in operating conditions. Before adjusting
the carburetor, make sure that air/fuel lters are
clean and fresh, and that fuel is mixed properly.
When adjusting, take the following steps:
Adjusting carburetor
●Stop engine and screw in both Hand L
needles until they stop. Never force. Then
set them back at the initial number of turns
as shown in g 12. H needle: 1 1/4, Lneedle:
1 1/2
●Start engine and allow it to warm up at
half-throttle.
●Turn L needle slowly clockwise to nd a
position where idling speed is maximum,
then set the needle back a quarter (1/4) turn
counterclockwise.
●Turn idle adjusting screw Tcounterclockwise
so that saw chain does not turn. If idling
speed is too slow, turn the screw clockwise.
●Make a test cut and adjust the Hneedle for
best cutting power, not for maximum speed.
This machine is equipped with an automatic brake
to stop saw chain rotation upon occurrence of
kickback while in saw cutting operation.
The brake is automatically operated by inertial
force which acts on the weight tted inside the
front guard. This brake can also be operated
manually with the guard / brake 1turned down to
the guide bar. When the brake operates, a yellow
cone pops up from the base of the brake lever. To
release brake, pull the brake lever up towards the
left-hand handle until it clicks into place (g 13).
Turn o the engine.
Holding the chain saw horizontally, release your
hand from the front handle, hit the tip of the guide
bar to a stump or a piece of wood, and conrm
brake operation (g 14). Operating level varies by
bar size.
In case the brake is not eective, ask your dealer
for inspection and repairing. The engine, if being
kept operating at high speed with the brake
Chain brake
How to conrm brake operation
English | EN

14
3060 KRAUSMANN POWER TOOLS
Guard against kickback
►
This chainsaw is equipped with a chain
brake that will stop the chain in the event
of kickback if operating properly. You must
check the chain brake operation before
each usage by running the saw at full the
throttle for 1-2 seconds and pushing the
front hand guard forward. The chain should
stop immediately with the engine at full
speed. If the chain is slow to stop or does
not stop, replace the brake band and clutch
drum before use.
►
It is extremely important that the chain
brake is checked for proper operation
Felling a tree
engaged, heats the clutch, causing trouble. When
the brake is operated while in operation, immedi-
ately release your ngers from the throttle lever
and keep the engine idling.
Release the throttle lever 7to allow the engine to
idle for a few minutes.
Put the engine switch 8to the “O” (STOP) position
(g 15).
WARNING:
Before proceeding to your job read carefully the
“Safety regulations” section.
It is recommended to rst practice sawing easy logs. This
also helps you get accustomed to your chainsaw.
WARNING:
When you fell a tree, be sure to warn your neighboring
workers of the danger.
WARNING:
Always ensure your foothold. Do not stand on the log.
Be alert to the rolling over of a cut log. Especially when
working on a slope, stand on the uphill side of the log.
Follow the instructions in “Safety regulations” to avoid
kickback of the saw.
Sawing
►
Always follow the safety regulations. The
chainsaw must only be used for cutting
wood. lt is forbidden to cut other types of
material. Vibrations and kickback vary with
dierent materials and the requirements
of the safety regulations would not be re-
spected. Do not use the chainsaw as a lever
for lifting, moving or splitting objects. Do not
lock it over xed stands. It is forbidden to
hitch tools or applications to the P.T.O. that
are not specied by the manufacturer.
►
It is not necessary to force the saw into the
cut. Apply only light pressure while running
the engine at full throttle.
►
When the saw chain is caught in the cut, do
not attempt to pull it out by force, but use a
wedge or a lever to open the way.
●Decide the felling direction Lconsidering
the wind, lean of the tree, location of heavy
branches, ease of job after felling and other
factors (g 17).
●While clearing the area around the tree,
arrange a good foothold and retreat path.
●Make a notch cut Kone-third of the way into
the tree on the felling side (g 17).
●Make a felling cut Jfrom the opposite side of
the notch Kand at a level slightly higher than
the bottom of the notch cut K (g 17).
Stopping engine
before each use and that the chain is sharp
in order to maintain the kickback safety level
of this chainsaw (g 16). Removal of the
safety devices, inadequate maintenance or
incorrect replacement of the bar or chain
may increase the risk or serious personal
injury due to kickback.
Before starting work, check the direction of
bending force inside the log to be cut. Always nish
cutting from the opposite side of bending direction
to prevent the guide bar from being caught in the
cut.
Saw down halfway, then roll the log over and cut
from the opposite side (g 18).
Bucking and limbing
A log lying on the ground
In area A, saw up from the bottom one-third and
nish by sawing down from the top. In area B, saw
down from the top one-third and nish by sawing
up from the bottom (g 19).
A log hanging o the ground
English | EN

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 3060
WARNING:
For smooth and safe operation, it is very important to
keep the cutters always sharp.
WARNING:
Be alert to the springing back of a cut limb.
Do not use an unstable foothold or ladder. Do not over-
reach. Do not cut above shoulder height. Always use both
of your hands to grip the saw.
NOTE:
Βe sure to block the air intake hole.
i
First check to which side the limb is bent. Then
make the initial cut from the bent side and nish
by sawing from the opposite side (g 20).
Cut up from the bottom, nish down from the top
(g 21).
Cutting limb of fallen tree
Pruning of standing tree
Dust on the cleaner surface can be removed by
tapping a corner of the cleaner against a hard
surface. To clean dirt in the meshes, split the
cleaner in halves (g 22) and brush in gasoline.
When using compressed air, blow from the inside.
Maintenance after each use
Air lter
5. Maintenance
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Before cleaning, inspecting, or repairing your
unit, make sure that engine has stopped and
is cool. Disconnect the spark plug to prevent
accidental starting.
Dust clogging between the cylinder ns will cause
overheating of the engine. Periodically check and
clean the cylinder ns (g 24) after removing the
air cleaner and the cylinder cover.
When installing the cylinder cover, make sure
that switch wires and grommets are positioned
correctly in place.
Check for fuel leakage, loose fastenings and
damage to major parts, especially handle joints
and guide bar mounting. lf any defects are found,
make sure to have them repaired before operating
again.
Periodical service points
Cylinder ns
Others
Dismount the guide bar and check the oiling port
for clogging.
When the guide bar is dismounted, remove saw
dust in the bar groove and the oiling port M (g
23). Grease the nose sprocket Ofrom the grease
port Non the tip of the bar.
Oiling port
Guide bar
Clean the electrodes with a wire brush and reset
the gap to 0.6 mm if necessary (g 25).
Spark plug
Check for cracks and for excessive wear interfering
with the chain drive. If obvious wearing is found,
replace it with a new one. Never t a new chain
on a worn sprocket, or a worn chain on a new
sprocket (g 26).
Sprocket
Using a wire hook, remove the lter from the lter
port and wash with gasoline, or replace with new
one if needed.
Replace if adhered part is peeled or crack is
observed on the rubber part.
Fuel & οil lter
Front and rear dampers
Maintenance of saw chain and guide
bar
Saw chain
English | EN

16
3060 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Place your le on the cutter and push straight
forward. Keep the le position as illustrated (g
27).
After every cutter has been set, check the depth
gauge and le it to the proper level: .025” (0.65
mm). Be sure to round o the shoulder and the
front edge to reduce the chance of kickback or saw
chain breakage.
Make sure every cutter has the same length and
edge angles as illustrated (g 28).
Your cutters need to be sharpened when:
Cutter setting standards:
●Sawdust becomes powder-like.
●You need extra force to saw in.
●The cut way does not go straight.
●Vibration increases.
●Fuel consumption increases.
Guide bar
►
Reverse the bar occasionally to prevent
partial wear.
►
The bar rail should always be a square.
Check for wear of the bar rail. Apply a ruler
to the bar and the outside of a cutter. If a
gap is observed between them the rail is
normal. Otherwise, the rail is worn. Such a
bar needs to be corrected or replaced (g
29).
Storage
●Empty the fuel tank and run the engine out
of fuel.
●Empty the oil tank.
●Clean the entire unit.
Store the tool, operating instructions and
where necessary the accessories in the original
packaging. In this way you will always have all the
information and parts ready to hand.
WARNING:
Before ling:
Make sure the saw chain is held securely. Make sure the
engine is stopped. Use a round le of proper size for your
chain.
Chain type: 21VB. File size: 3/16 in (4.76 mm).
●Store the unit in a dry place out of the reach
of children.
●The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
●The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
●Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
●Wear due to improper use.
●Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
●Damage due to overloading.
●Usage of incorrect or incompatible accessory.
●Bad maintenance from the operator or any
other third party.
●Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
●Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
Terms of warranty
The warranty is valid only when:
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
7. Repair / Servicing

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 3060
English | EN
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that:
The Gasoline chainsaw with CODE: 3060 and
distinctive title: NT-CS2500 under the brand
KRAUSMANN (Description: Engine type: 1-cylinder,
2-stroke, air-cooled, Displacement: 25.4cc, Engine
power: 0.9kw/7000r/min, Idling speed: 2800-3200rpm,
Ignition system: C.D.I., Fuel tank capacity: 230ml, Oil
tank capacity: 160ml, Color: all black, Chain/bar: 3/8 10”,
Packing: one piece in one color box with bag, Including:
chain saw ×1, 10” bar ×1, 10” chain ×1, bar cover ×1, tool
kit ×1, mixture pot ×1, manual ×1, chainsaw bag ×1),
is designed in conformity with provision of the
Directives 2014/30/EC and the following man-
ufacturing standards: EN55012:2007+A1:2009,
EN ISO 14982:2009, IEC 61000-4-2:2008, IEC
61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010.
Year in which “CE” marking was axed: Machine-
year 2019
Date: August 27th, 2019
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
collection systems for information regarding the
collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls or
dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damag-
ing your health and well-being. When replacing old
machines with new ones, the retailer will be happy
to take back your old machine for disposal.
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
8. Disposal
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.
Type
Approved
European
Conformity

18
3060 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ |GR
Περιγραφή Εργαλείου
1. Επισκόπηση
Προφυλακτήρας / Φρένο
Διακόπτης τσοκ
Λαβή εκκίνησης
Σκανδάλη ασφαλείας
Θάλαμος φίλτρου αέρα
Πίσω χειρολαβή
Διακόπτης κινητήρα Λάμα carving
Δοχείο λαδιού αλυσίδας Κιτ εργαλείων
Αντλία καυσίμου Κάλυμμα λάμας
Μπροστινή χειρολαβή
Παγούρι αναλογίας μείγματος
1
4
2
5
3
6
8 14
11 17
9 15
12 18
Σκανδάλη γκαζιού Αλυσίδα
Ρεζερβουάρ καυσίμου Τσάντα μεταφοράς
7 13
10 16
Ελληνικά | GR
1
9
4
3
8
7
5
6
2
12
17
18
13
14
10
11
15
16

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 3060
Πριν τη χρήση του μηχανήματος
Προειδοποιητικές ετικέτες στο
μηχάνημα
2. Οδηγίες ασφαλείας
Σύμβολα στο μηχάνημα
A. Είσοδος για ανεφοδιασμό του “ΜΕΙΓΜΑΤΟΣ
ΚΑΥΣΙΜΟΥ”.
Τοποθεσία: καπάκι ρεζερβουάρ καυσίμου
B. Είσοδος για ανεφοδιασμό του “ΛΑΔΙΟΥ
ΑΛΥΣΙΔΑΣ”.
Τοποθεσία: καπάκι δοχείου λαδιού
A.
D.
B.
E.
C. Η ένδειξη σχετικά με το διακόπτη κινητήρα.
Θέτοντας το διακόπτη στη θέση “O” (STOP), ο
κινητήρας σταματά.
Τοποθεσία: πίσω-αριστερά στη μονάδα
D. Η ένδειξη σχετικά με το τσοκ. Τραβώντας τη
λαβή του τσοκ, το τσοκ κλείνει.
Τοποθεσία: πίσω-δεξιά στη μονάδα
E. Η ένδειξη σχετικά με τη βίδα ρύθμισης λαδιού
αλυσίδας. Φορά προς “MIN” - η ροή λαδιού
μειώνεται, φορά προς “MAX” - η ροή λαδιού
αυξάνεται.
Τοποθεσία: κάτω μέρος αλυσοπρίονου
C.
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης
πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το
μηχάνημα.
Φοράτε προστατευτικό
κράνος, γυαλιά εργασίας και
προστατευτικά αυτιών.
Χρησιμοποιείτε το
αλυσοπρίονο με τα δύο χέρια.
Προσοχή! Κίνδυνος από
ανάκρουση του μηχανήματος.
Προειδοποίηση / Προσοχή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Αν οι προειδοποιητικές ετικέτες αποκολληθούν ή
λερωθούν και είναι αδύνατο να διαβαστούν, πρέπει να
επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο από τον οποίο
αγοράσατε το προϊόν για να παραγγείλετε νέες ετικέτες
και να τις τοποθετήσετε στις απαιτούμενες θέσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ποτέ μην αναδιαμορφώσετε το εργαλείο.
Δεν θα εγγυηθούμε για το εργαλείο, αν χρησιμοποιείτε το
αναδιαμορφωμένο προϊόν ή δεν συμμορφώνεστε με τη
σωστή χρήση που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήστε όλες τις
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο.
Για την πρόληψη κινδύνων και / ή σοβαρών
τραυματισμών πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες.
►
Ποτέ δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το
εργαλείο υπό την επήρεια αλκοόλ, όταν
υποφέρετε από εξάντληση ή έλλειψη
ύπνου, όταν υποφέρετε από υπνηλία λόγω
λήψης φαρμάκων, ή σε οποιαδήποτε άλλη
στιγμή που υπάρχει πιθανότητα η κρίση
σας να είναι μειωμένη ή να μην μπορείτε
να χειριστείτε σωστά και με ασφάλεια το
μηχάνημα.
►
Aποφύγετε τη λειτουργία του κινητήρα σε
εσωτερικό χώρο. Τα καυσαέρια περιέχουν
επιβλαβές μονοξείδιο του άνθρακα.
►
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν υπό
συνθήκες όπως αυτές που περιγράφονται
παρακάτω:
1. Όταν το έδαφος είναι ολισθηρό ή όταν
άλλες συνθήκες καθιστούν αδύνατη
τη διατήρηση μιας σταθερής στάσης.
2. Τη νύχτα, σε περιόδους βαριάς ομίχλης
ή οποιαδήποτε άλλη στιγμή που το οπτικό
σας πεδίο μπορεί να είναι περιορισμένο
και θα ήταν δύσκολο να αποκτήσετε μια
σαφή εικόνα της περιοχής.
3. Κατά τη διάρκεια καταιγίδων, κατά τη
διάρκεια βροχής, σε περιόδους ισχυρών
ανέμων ή σε οποιαδήποτε άλλη εποχή
που οι καιρικές συνθήκες ενδέχεται
να καταστήσουν τη χρήση αυτού του
Ελληνικά | GR

20
3060 KRAUSMANN POWER TOOLS
εργαλείου μη ασφαλής.
►
Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
για πρώτη φορά, πριν ξεκινήσετε την
πραγματική εργασία, μάθετε να το
χειρίζεστε από έναν εξειδικευμένο
εργαζόμενο.
►
Η έλλειψη ύπνου, η κούραση ή η σωματική
εξάντληση οδηγούν σε μειωμένη προσοχή
και αυτό με τη σειρά του οδηγεί σε
ατυχήματα και τραυματισμούς. Περιορίστε
το χρόνο συνεχόμενης χρήσης του
μηχανήματος σε περίπου 10 λεπτά ανά
συνεδρία και κάντε διαλείμματα 10~20
λεπτών μεταξύ των συνεδριών εργασίας.
Προσπαθήστε επίσης να διατηρήσετε το
συνολικό χρόνο ημερήσιας εργασίας στις 2
ώρες ή λιγότερο.
►
Bεβαιωθείτε ότι το εγχειρίδιο αυτό
είναι προσβάσιμο, ώστε να μπορείτε
να ανατρέξετε σε αυτό αργότερα αν
προκύψουν τυχόν ερωτήσεις.
►
Να είστε πάντα βέβαιοι ότι
συμπεριλάμβάνετε αυτό το εγχειρίδιο κατά
την πώληση, δανεισμό ή μεταβίβαση της
κυριότητας του εργαλείου.
►
Ποτέ μην επιτρέπετε τη χρήση του
εργαλείου σε παιδιά ή σε οποιονδήποτε
που δεν είναι σε θέση να κατανοήσει
πλήρως τις οδηγίες που δίνονται σε αυτό
το εγχειρίδιο χρήσης αυτού του εργαλείου.
►
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, πρέπει
να φοράτε σωστά ρούχα και προστατευτικό
εξοπλισμό ως εξής: 1. Κράνος, 2.
Προστατευτικά γυαλιά ή προστατευτικό
προσώπου, 3. Χοντρά γάντια εργασίας,
4. Μπότες εργασίας με αντιολησθητικές
σόλες, 5. Προστατευτικά αυτιών.
►
Και πρέπει να φέρετε μαζί σας: 1. Εργαλεία
και αρχεία που επισυνάπτονται, 2. Σωστά
διατηρημένο καύσιμο και λάδι αλυσίδας, 3.
Πράγματα για να γνωστοποιήσετε τονχώρο
εργασίας σας (σχοινί, προειδιποιητικές
ταμπέλες), 4. Σφυρίχτρα (για συνεργασία ή
έκτακτη ανάγκη), 5. Μπαλτά ή πριόνι (για
την απομάκρυνση των εμποδίων).
►
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν
φοράτε παντελόνια με χαλαρά μπατζάκια,
όταν φοράτε σανδάλια ή όταν είστε ξυπόλητοι.
Εξοπλισμός εργασίας και ρουχισμός
►
Ο κινητήρας αυτού του εργαλείου έχει
σχεδιαστεί για να λειτουργεί με μικτό
καύσιμο που περιέχει πολύ εύφλεκτη
βενζίνη. Ποτέ μην φυλάσσετε δοχεία
καυσίμου ή ξαναγεμίζετε τη δεξαμενή
καυσίμων σε σημείο όπου υπάρχει
φούρνος, λέβητας, καύση ξύλου, ηλεκτρικοί
σπινθήρες, σπινθήρες συγκόλλησης ή
οποιαδήποτε άλλη πηγή θερμότητας
ή φωτιάς που μπορεί να αναφλέξει το
καύσιμο.
►
Το κάπνισμα κατά τη λειτουργία του
εργαλείου ή την επαναπλήρωση της
δεξαμενής καυσίμου είναι εξαιρετικά
επικίνδυνο. Να είστε πάντα βέβαιοι ότι
κρατάτε τα αναμμένα τσιγάρα μακριά από
το εργαλείο ανά πάσα στιγμή.
►
Κατά την επαναπλήρωση της δεξαμενής
πρέπει πρώτα να απενεργοποιήσετε
τον κινητήρα και να προσέξετε ώστε να
μην υπάρχουν σπινθήρες ή ανοικτές
φλόγες οπουδήποτε κοντά πριν από τον
ανεφοδιασμό.
►
Εάν κατά τη διάρκεια του ανεφοδιασμού
προκύψει διαρροή καυσίμου,
χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί
για να σκουπίσετε τις διαρροές πριν
ενεργοποιήσετε ξανά τον κινητήρα.
►
Μετά το ανεφοδιασμό, βιδώστε ξανά
το καπάκι του καυσίμου στη δεξαμενή
καυσίμου και στη συνέχεια μεταφέρετε το
εργαλείο σε σημείο που απέχει 3 μέτρα ή
περισσότερο από το σημείο αναπλήρωσής
του πριν ενεργοποιήσετε τον κινητήρα.
►
Ελέγξτε τον τόπο εργασίας, το αντικείμενο
κοπής και την κατεύθυνση κοπής. Εάν
υπάρχει κάποιο εμπόδιο, αφαιρέστε το.
►
Ποτέ μην ξεκινάτε να κόβετε, μέχρι να
έχετε ένα καθαρό χώρο εργασίας, ασφαλή
βάση και μια προγραμματισμένη διαδρομή
αναχώρησης από το δέντρο που πέφτει.
►
Να είστε προσεκτικοί και να κρατάτε τους
παριστάμενους και τα ζώα εκτός του
χώρου εργασίας, η διάμετρος του οποίου
πρέπει να είναι 2,5 φορές το αντικείμενο
κοπής.
Προειδοποίηση σχετικά με το
χειρισμό καυσίμων
Πριν εκκινήσετε τον κινητήρα
Ελληνικά | GR
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Chainsaw manuals