KRAUSMANN U70020-00 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS U70020-00
Operation manual
Εγχειρίδιο χρήσης EN |GR
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
U70020-00
CORDLESS IMPACT DRILL &
SCREWDRIVER
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΕΠΑΝΑΦ/ΜΕΝΟ

2
U70020-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
6
3
45
1
2
g 3
g 1 g 2

3
KRAUSMANN POWER TOOLS U70020-00
ENGLISH |EN
ON / OFF switch
Left / right rotation switch
Two-speed operating switch
Tool description
1
2
3
1. Overview
Torque adjustment ring
4
Working LED light
Belt clip
7
8
Keyless drill chuck 13mm
Drilling / screwing selector
6
5
4
5
6
7
1
8
2
3
English | EN

4
U70020-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2. General safety regulations
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
Electrical safety
Personal safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Power tool use and care
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
English | EN

5
KRAUSMANN POWER TOOLS U70020-00
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a
risk of re when used with another battery
pack.
Use power tools only with specically desig-
nated battery packs. Use of any other packs
may create a risk of injury and re.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the
battery may causeirritation or burns.
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush with
water. If liquid contacts eyes, seek additional
Battery use and care
medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on
battery charger, battery pack, and product
using battery.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order
to avoid a hazard.
Do not disassemble charger or operate the
charger if it has received a sharp blow, been
dropped or otherwise damaged in any way.
Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock, electrocution or re.
Do not recharge battery in damp or wet
environment. Do not expose charger to rain
or snow. If battery case is cracked or other-
wise damaged, do not insert into charger.
Battery short or re may result.
Make sure that cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, or other-
wise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is
absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in risk of re,
electric shock.
Disconnect the charger from the outlet
before attempting any cleaning. This will
reduce the risk of electric shock. Removing
the battery pack will not reduce this risk.
The charger is designed to operate on stan-
dard household electrical power (220-240
volts, 50-60 Hz AC only). Do not attempt to
use it on any other voltage.
This power unit is intended to be correctly
orientated in a vertical or oor mount
position.
Contents of opened battery cells may cause
respiratory irritation. Provide fresh air. If
symptoms persist, seek medical attention.
Burn hazard. Battery liquid may be amma-
ble if exposed to spark or ame.
Do not splash or immerse in water or other
liquids. This may cause premature cell
English | EN

6
U70020-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
failure.
Do not place batteries in a tool box or pock-
et with nails, screws, keys, etc. Fire or injury
may result.
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
Additional safety regulations for
cordless impact drills
Always charge the battery pack between
temperatures 0°C to 30°C. Ideal charging
temperature is 18°C to 24°C.
Only use the charger provided, no other
battery is suitable.
Always remove the charger immediately after
re-charging is completed or when not in use.
Your tool will be warm when working, this
is normal. Accessories and metal plates can
become very hot.
Always check walls, oors and ceilings for
hidden power cables and pipes.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure thet they do
not play with the appliance.
The KRAUSMANN®UN1 POWER 20V
battery can be used with all 20V
power tools bearing this marking.
3. Specic safety regulations
6
4
3
8
10
11
12
13
14
9
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool rmly with both hands.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
Do not point the tool at any one in the area
when operating. Parts could y out and injure
somenone seriously.
Do not touch parts close to the bit immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the bit is secured in place before
operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
5
7
1
2
English | EN

7
KRAUSMANN POWER TOOLS U70020-00
Before working on a component, ensure that
the component is held down using a vice or
fastening clamp.
Do not use excessive pressure, but instead
select an appropriate speed. Excessive
pressure will not increase eciency, and may
damage your appliance.
Only use the battery charger in closed rooms
and do not expose this to rain or humidity.
Do not use a battery charger whose power
lead is damaged. It must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
Ιn the event of damage being apparent
to the battery charger housing, have this
examinded by a specialised repair shop and
if necessary replaced.
When the charger is in use it MUST be super-
vised, if there is any evidence of overheating
then IMMEDIATELY disconnect the charger
from the power supply.
If gas or smoke is emitted from the battery
during charging switch o the power supply
and move to a well vented area. CAUTION: If
there is liquid leaking from the battery wear
protective clothing, glasses and clothes as
this can be acidic.
Always wear protective eyewear and ear pro-
tectors when working. A dust mask should be
worn during any dust-producing work.
Do not disassemble or modify the battery. It
contains safety and protection devices, which,
if damaged, may cause the battery to gen-
erate heat, explode or ignite. The protection
circuit module provided with battery packs is
not to be used as a substitute for a shut-o
switch.
Do not place the tool in or near re, on stoves
or other high temperature locations.
Do not place the tool in microwave ovens,
high-pressure containers or on induction
cookware.
If you intend to store the tool for a period
without use then store it at room tempera-
ture (19°C to 25°C), charge to about 30-50%
of capacity. When storing for very long
periods boost-charge the battery once a year
to prevent over discharge.
Do not continue charging the battery if
Insert the plug on the charging unit into
a power socket and turn the power on if
required.
Insert the battery with the charging output
interface to the charging port. The charging
time depends on the capacity of the battery
and the type of the charger.
The process of charging battery pack is red,
yellow and green light in turn. When the red
light stays lit, the battery pack has less power.
When red and yellow lights stays lit, the bat-
tery pack has more than half of power. When
it does not recharge within the specied
charging time. Doing so may cause the bat-
tery to become hot, explode or ignite.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
4. Functional description
and specications
Intended use
The cordless drill is intended for drilling metal or
wood or similar materials, and occasionally for
impact drilling on masonry or similar materials.
3
Before using your cordless drill
Be sure to read the following information before
you use your cordless screwdriver for the rst
time:
Charge the battery pack with the charger
supplied.
Only ever use screwdriver bits which are
suitable for the purpose and in faultless
condition.
Always check for concealed electric cables
and gas and water pipes when drilling and
screwing in walls.
1
2
Place the battery pack and charger on a at
non-ammable surface and away from ammable
material when re-charging the battery pack.
Charging the battery
English | EN

8
U70020-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
Always switch o the tool before insertion or
removal of the battery pack. To remove the battery
pack, withdraw it from the tool while pressing the
release button. To insert the battery pack, align the
tongue on the battery pack with the groove in the
housing and slip it into place. Always insert it all the
way until it locks in place with a little click. If not,
it may accidentally fall o the tool, causing injury
to you or someone around you. Do not use force
when inserting the battery pack. If the pack does
not slide easily, it is not being inserted correctly.
Removing or inserting the battery
pack
WARNING:
When battery charge runs out after continuous use or
exposure to direct sunlight or heat, allow time for the tool
to cool down before re-charging to achieve the full charge.
Power supply
Rotation speed
Chuck
Torque
Impact rate
Adjustable torque
Drilling capacity in
Masonry
Steel
Wood
Tool weight
20 V
0-400/0-1500 rpm
13 mm, automatic
35 Νm
0-21000 ipm
18+3
13 mm
13 mm
38 mm
855 gr
Tool U70020-00
Switching the tool ON and OFF
To switch the tool on, push the ON / OFF switch
1 (g 1). To turn the tool o, release the ON / OFF
switch 1. The ON / OFF switch is tted with a brake
function which stops your chuck immediately
when you quickly release the switch. The variable
speed control enables you to select the best speed
for a particular job. The further you squeeze the
switch, the faster the drill will operate.
WARNING:
Do not operate for long periods at low speed because
excess heat will be produced internally.
The rotation direction of the drill chuck 6 can be
changed using the rotation direction switch 2
(g 1).
To change the direction of rotation, stop the
machine and turn the left / right switch 2 in
the desired direction (g 1).
The central position of the left / right switch 2
locks the ON / OFF switch 1.
Before beginning to work, check that the
rotation direction switch 2 is in the desired
position in order to avoid potential damage
to the tool or to the battery powered drill.
For drilling and screw driving use right
rotation. Use left rotation only to unscrew or
release a jammed drill.
Left / right motion direction
Two-speed gear control
WARNING:
Never change the direction of rotation when the chuck is
rotating. Wait until it has stopped.
This machine has a two-speed gear control de-
signed for drilling or driving screws at low speeds
(position 1) or high speeds (position 2). A slide
switch 3 is located on top of the drill (g 2) to select
either low or high speed.
WARNING:
To prevent gear damage, always allow the chuck to come
to a complete stop before changing the two-speed gear
train.
When using the drill in the low speed range
(position 1), the speed will decrease and the
drill will have greater power and torque.
When using the drill in the high speed range
(position 2), the speed will increase and the
drill will have less power and torque.
This machine is tted with a keyless chuck 6 for
greater convenience, a chuck key is not needed to
secure a bit in the chuck. To insert / remove a drill
bit or other accessories, rotate the front sleeve
of chuck jaws suciently so as to t the desired
accessory. Insert the drill bit or other accessory
into the chuck and tighten securely by rotating the
front sleeve in clockwise direction (g 3).
Inserting / removing a bit
red, yellow and green light is on, the battery
pack is fully charged.
English | EN

9
KRAUSMANN POWER TOOLS U70020-00
Stop the drill by taking your nger o the ON
/ OFF switch 1.
Switch the left / right rotation switch 2into
left then press the ON / OFF switch until the
drill bit is clear of the wood.
Use a brush to remove any scraps or dust
from the drill bit. DO NOT use your
ngers.
Switch the left / right rotation switch into right
to continue drilling into piece of work.
The torque is adjusted by rotating the torque
adjustment ring 4 (g 2). The torque is greater
when the torque adjustment ring is set on a higher
setting. The torque is less when the torque adjust-
ment ring is set on a lower setting.
Drilling or screwing is adjusted by rotating the
drilling / screwing selector 5 (g 2).
Make the setting as follows:
1: Low setting, e.g. small screws, soft mate-
rials.
18: High setting, e.g. large screws, hard
materials.
: For heavy drilling.
: For impact drilling on masonry.
: For screwing.
Torque adjustment
Drilling / screwing selector
WARNING:
Remove the battery pack and set the left / right control to
the locked centre position when installing or removing bits
to prevent accidental starting.
Ensure the piece of work you want to drill into is
rmly anchored in place. Hold the drill in a straight
line with the end of the drill bit. Apply enough pres-
sure to keep the drill bit cutting through the wood.
When drilling through wood with a twist bit it may
over heat if you do not clean any chips and wood
dust out of the utes (grooves in the drill bit).
Drilling wood
The harder the material, the greater the
pressure you need to apply to the drill.
The harder the material, the slower the
speed of the drill needs to be.
There are two main things to remember when
drilling through metal.
Below are a few tips to help when drilling through
metal.
If you are drilling into a piece of wood that is
likely to splinter you may want to use a “back-up”
block of wood, placing it behind the piece you are
Drilling metal
Lubricate the tip of the drill bit occasionally
with cutting oil except when drilling soft met-
als such as aluminium, copper or cast iron.
If the hole you wish to drill is quite large, drill
a smaller hole rst then enlarge to the nal
size. This is generally a faster method in the
long run.
Maintain enough pressure to assure that the
drill bit does not just spin in the hole. This will
make the drill bit blunt and shorten its life.
1
2
5. Maintenance
Correct and regular cleaning will improve the safe-
ty and extend the lifespan of the device.
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air or with a soft cloth moistened
with soapy water. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.
WARNING:
When drilling in metal, only use HSS drill bits in good
condition. Always use a magnetic bit holder when using
short screwdriver bits. When screw-driving, apply a small
quantity of liquid soap or similar to the screw threads to
ease insertion.
drilling. You will drill a cleaner hole if you ease up
on the pressure just before the bit breaks through
the back of the wood. Turn the wood over and
complete the hole.
English | EN

10
U70020-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
Impact drilling
Drilling
Screwing
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
Terms of warranty
The warranty is valid only when:
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of dependable
service. To maintain peak eciency of the motor,
we recommend every two to six months the
brushes be examined.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packag-
ing. In this way you will always have all the informa-
tion and parts ready to hand.
WARNING:
Turn the device o, disconnect it from the mains and wait
until it cools down before cleaning or maintenance to
avoid electric shock or burn.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
7. Repair / Servicing
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
collection systems for information regarding the
collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
8. Disposal
English | EN

11
KRAUSMANN POWER TOOLS U70020-00
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that:
The Cordless Drill with CODE: U70020-00 and dis-
tinctive title: CD18-2200T under the brand KRAUS-
MANN (Description: Cordless drill, 20V, 230V-50Hz, no-
load speed: 0-400/0-1500rpm, max torque 35Nm, clutch:
18+3 settings, chuck: 13mm plastic double, with power
display LED light, with impact, in color box packing), is
designed in conformity with provision of the Direc-
tive 2006/42/EC and the following manufacturing
standards: EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018.
Year in which “CE” marking was axed: Machine-
year 2019
Date: October 15th, 2019
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.
English | EN

12
U70020-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ |GR
Διακόπτης ON / OFF
Διακόπτης δεξιά / αριστερά
Διακόπτης 2 ταχυτήτων
Περιγραφή Εργαλείου
1
2
3
1. Επισκόπηση
Δακτύλιος ρύθμ. ροπής
4
Φως LED εργασίας
Κλιπ ζώνης
7
8
Αυτόματο τσοκ 13mm
Επιλογή διάτρησης / βιδώματος
6
5
4
5
6
7
1
8
2
3
Ελληνικά | GR

13
KRAUSMANN POWER TOOLS U70020-00
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια χώρου εργασίας
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε
συνθήκες βροχής ή σε υγρά. Το νερό που
εισέρχεται σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο θα
αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας

14
U70020-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Χρήση και φροντίδα της μπαταρίας
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα εργαλεία κοπής που είναι
σωστά διατηρημένα και έχουν κοφτερές
άκρες είναι λιγότερο πιθανό να χαλάσουν
και είναι πιο εύκολα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Επαναφορτίστε μόνο με τον φορτιστή που
καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας
φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν
τύπο μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει
κίνδυνο φωτιάς όταν χρησιμοποιείται με
άλλη μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία
μόνο με ειδικές μπαταρίες. Η χρήση
οποιωνδήποτε άλλων μπαταριών μπορεί
να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού
και πυρκαγιάς.
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται,
κρατήστε την μακριά από άλλα μεταλλικά
αντικείμενα, όπως συνδετήρες, νομίσματα,
κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά
μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία μπορούν
να συνδέσουν το ένα τερματικό με το άλλο.
Το βραχυκύκλωμα της μπαταρίας μπορεί
να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
Σε καταχρηστικές συνθήκες, μπορεί να
εκτοξευθεί υγρό από την μπαταρία.
Αποφύγετε την επαφή. Σε περίπτωση
τυχαίας επαφής, ξεπλύνετε με νερό. Εάν το
υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε

15
KRAUSMANN POWER TOOLS U70020-00
Ελληνικά | GR
επιπλέον ιατρική βοήθεια. Το υγρό που
εξέρχεται από την μπαταρία μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
Πριν χρησιμοποιήσετε το φορτιστή
μπαταρίας, διαβάστε όλες τις οδηγίες
και τις προειδοποιητικές ενδείξεις στο
φορτιστή, τη μπαταρία και το προϊόν που
θα χρησιμοποιήσετε την μπαταρία.
Ο καθαρισμός και η χρήση της μπαταρίας
δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή ένα εξειδικευμένο άτομο για να
αποφευχθεί ο κίνδυνος.
Μην αποσυναρμολογείτε και μην
χρησιμοποιείτε το φορτιστή εάν έχει
υποστεί έντονο χτύπημα, έχει πέσει ή έχει
υποστεί άλλη ζημιά με οποιονδήποτε
τρόπο. Η λανθασμένη συναρμολόγηση
ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Μην επαναφορτίζετε την μπαταρία
σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον. Μην
εκθέτετε το φορτιστή σε βροχή ή χιόνι. Εάν
η θήκη της μπαταρίας είναι ραγισμένη ή
κατεστραμμένη, μην την τοποθετείτε στο
φορτιστή. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι
τοποθετημένο έτσι ώστε να μην πατηθεί ή
υποστεί με άλλο τρόπο ζημιά.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης
εκτός εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Η
χρήση ακατάλληλου καλωδίου επέκτασης
μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς
ή ηλεκτροπληξίας.
Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα
πριν τον καθαρισμό. Αυτό θα μειώσει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Η αφαίρεση
της μπαταρίας δεν θα μειώσει αυτόν τον
κίνδυνο.
Ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί για να
λειτουργεί με τυπική ηλεκτρική ενέργεια
οικιακής χρήσης (220-240 volt, μόνο
50-60 Hz AC). Μην επιχειρήσετε να το
χρησιμοποιήσετε σε οποιαδήποτε άλλη
τάση.
Αυτή η μονάδα ισχύος προορίζεται να είναι
σωστά τοποθετημένη σε κατακόρυφη θέση.
Το περιεχόμενο της μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμό του αναπνευστικού
συστήματος. Σε αυτή την περίπτωση
να παρέχετε καθαρό αέρα. Εάν τα
συμπτώματα επιμένουν, ζητήστε ιατρική
βοήθεια.
Κίνδυνος εγκαύματος. Το υγρό της
μπαταρίας μπορεί να είναι εύφλεκτο εάν
εκτίθεται σε σπίθες ή φλόγα.
Μην την πιτσιλάτε ή ρίχνετε σε νερό ή άλλα
υγρά. Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη.
Μην τοποθετείτε τη μπαταρία σε
εργαλειοθήκη ή τσέπη με καρφιά, βίδες,
κλειδιά κ.λπ. Μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή τραυματισμός.
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
1
Η μπαταρία KRAUSMANN®UN1
POWER 20V μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με όλα τα ηλεκτρικά εργαλεία 20V που
φέρουν αυτή τη σήμανση.

16
U70020-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
10
11
12
13
14
8
9
6
7
3
4
5
2Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο από τη
λαβή του. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να
προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
κάποιος από κάτω όταν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες.
Κρατείστε το εργαλείο γερά και με τα δυο
σας χέρια.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε στα χέρια
σας.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο προς
οποιονδήποτε στην περιοχή λειτουργίας.
Κάποιο εξάρτημα ίσως αποκολληθεί
με αποτέλεσμα να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για επαναφορτιζόμενα
κατσαβίδια
Φορτίστε πάντα την μπαταρία μεταξύ 0°C
και 30°C. Η ιδανική θερμοκρασία φόρτισης
είναι 18°C έως 24°C.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή και τη
μπαταρία που παρέχονται, δεν υπάρχει άλλη
κατάλληλη μπαταρία.
Πάντα αφαιρέστε την μπαταρία από το
φορτιστή αμέσως μόλις ολοκληρωθεί η
επαναφόρτιση ή όταν δεν χρησιμοποιείται.
Το εργαλείο σας θα είναι ζεστό κατά την
εργασία, αυτό είναι φυσιολογικό. Τα
εξαρτήματα και οι μεταλλικές πλάκες
μπορούν να ζεσταθούν πολύ.
Ελέγχετε πάντα τοίχους, δάπεδα και οροφές
για κρυφά καλώδια και σωλήνες.
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών)
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εκτός εάν έχει δοθεί εποπτεία ή
οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εργαλείου
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με το εργαλείο.
Πριν από την εργασία σε ένα εξάρτημα,
βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα είναι
συγκρατημένο με τη βοήθεια μιας μέγγενης
ή ενός σφιγκτήρα στερέωσης.
Μη χρησιμοποιείτε υπερβολική πίεση,
αλλά επιλέξτε μια κατάλληλη ταχύτητα.
Η υπερβολική πίεση δεν θα αυξήσει την
αποτελεσματικότητα της διάτρησης και
μπορεί να καταστρέψει το εργαλείο σας.
Ρυθμίστε το διακόπτη κατεύθυνσης
περιστροφής στην κεντρική του θέση όταν
το μηχάνημα δεν χρησιμοποιείται για να

17
KRAUSMANN POWER TOOLS U70020-00
Ελληνικά | GR
αποφύγετε τυχαία λειτουργία.
Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταρίας
μόνο σε κλειστούς χώρους και μην το
εκθέτετε σε βροχή ή υγρασία.
Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή μπαταρίας
του οποίου το καλώδιο τροφοδοσίας είναι
κατεστραμμένο. Πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή τα πρόσωπα με τα ίδια προσόντα
για να αποφευχθεί ο κίνδυνος. Σε περίπτωση
που κάποια ζημιά είναι εμφανής στο
περίβλημα του φορτιστή μπαταρίας, δώστε
το για εξέταση από ένα εξειδικευμένο
συνεργείο επισκευής και αν χρειάζεται
αντικαταστήστε το.
Όταν ο φορτιστής είναι σε χρήση, ΠΡΕΠΕΙ
να επιβλέπεται, εάν υπάρχουν ενδείξεις
υπερθέρμανσης, τότε ΑΜΕΣΩΣ αποσυνδέστε
το φορτιστή από την τροφοδοσία ρεύματος.
Αν κατά τη διάρκεια της φόρτισης
εκπέμπεται αέριο ή καπνός από την
μπαταρία, απενεργοποιήστε την παροχή
ρεύματος και μετακινήστε την σε καλά
αεριζόμενο χώρο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν υπάρχει
διαρροή υγρού από την μπαταρία, φοράτε
προστατευτική ενδυμασία, γυαλιά και
ρούχα, καθώς αυτό μπορεί να είναι όξινο.
Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά και
προστατευτικά αυτιών κατά την εργασία.
Μια μάσκα σκόνης πρέπει να φοριέται κατά
τη διάρκεια οποιασδήποτε εργασίας που
δημιουργεί σκόνη.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε
την μπαταρία. Περιέχει συσκευές ασφαλείας
και προστασίας, οι οποίες εάν έχουν
υποστεί ζημιά, μπορεί να προκαλέσουν
δημιουργία θερμότητας, έκρηξης ή
ανάφλεξης της μπαταρίας. Η μονάδα
κυκλώματος προστασίας που παρέχεται στη
μπαταρία δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως
υποκατάστατο διακόπτη απενεργοποίησης.
Μην τοποθετείτε το εργαλείο μέσα ή κοντά
σε φωτιά, σε σόμπες ή σε άλλες θέσεις
υψηλής θερμοκρασίας.
Μην τοποθετείτε το εργαλείο σε άμεση
ηλιακή ακτινοβολία ή χρησιμοποιείτε ή
αποθηκεύετε σε κλειστό χώρο κατά τη
διάρκεια θερμού καιρού. Η θέρμανση της
μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει βλάβη
στο κύκλωμα ασφαλείας, κάτι που μπορεί
να προκαλέσει πρόσθετη θέρμανση, ρήξη
ή ανάφλεξη της μπαταρίας. Η χρήση της
μπαταρίας με τον τρόπο αυτό μπορεί επίσης
να οδηγήσει σε απώλεια επιδόσεων και
μικρότερο προσδόκιμο ζωής.
Μην τοποθετείτε το εργαλείο σε φούρνους
μικροκυμάτων, δοχεία υψηλής πίεσης ή σε
επαγωγικά μαγειρικά σκεύη.
Αν σκοπεύετε να αποθηκεύσετε το εργαλείο
για μια περίοδο χωρίς χρήση, τότε
αποθηκεύστε το σε θερμοκρασία δωματίου
(19°C έως 25°C) και φορτίστε περίπου το 30-
50% της χωρητικότητας. Όταν αποθηκεύετε
για πολύ μεγάλες χρονικές περιόδους,
φορτίστε τη μπαταρία μία φορά το χρόνο
για να αποφύγετε την εκφόρτιση.
Μη συνεχίσετε τη φόρτιση της μπαταρίας
εάν δεν επαναφορτιστεί εντός του
καθορισμένου χρόνου φόρτισης. Κάτι τέτοιο
μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση της
μπαταρίας, να εκραγεί ή να αναφλεγεί.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
Προβλεπόμενη χρήση
Το δράπανο κρουστικό επαναφορτιζόμενο
προορίζεται για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο ή
παρόμοια υλικά, και περιστασιακά για διάτρηση
με κρούση σε τοιχοποιία ή παρόμοια υλικά.
Πριν χρησιμοποιήσετε το
επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι σας
Φροντίστε να διαβάσετε τις ακόλουθες
πληροφορίες πριν χρησιμοποιήσετε το
επαναφορτιζόμενο δράπανο για πρώτη φορά:
Φορτίστε την μπαταρία με τον παρεχόμενο
φορτιστή.
Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ και μύτες
1
2

18
U70020-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Τοποθετήστε το φις του φορτιστή σε μία
πρίζα και ενεργοποιήστε το ρεύμα εάν
απαιτείται.
Τοποθετήστε την μπαταρία με τη διεπαφή
εξόδου φόρτισης στη θύρα φόρτισης.
Ο χρόνος φόρτισης εξαρτάται από την
χωρητικότητα της μπαταρίας και τον τύπο
του φορτιστή.
Η διαδικασία φόρτισης της μπαταρίας είναι
διαδοχικά κόκκινο, κίτρινο και πράσινο.
Όταν το κόκκινο φως είναι αναμμένο,
η μπαταρία έχει λιγότερη ισχύ. Όταν
το κόκκινο και κίτρινο φως παραμένει
αναμμένο, η μπαταρία έχει περισσότερη από
τη μισή ισχύ. Όταν το κόκκινο, κίτρινο και
πράσινο φως είναι αναμμένο, η μπαταρία
έχει φορτιστεί πλήρως.
Τοποθετήστε τη μπαταρία και το φορτιστή σε
επίπεδη μη εύφλεκτη επιφάνεια και μακριά από
εύφλεκτο υλικό κατά την επαναφόρτιση της.
Φόρτιση της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Όταν η μπαταρία εξαντλείται μετά από χρήση ή έκθεση
σε άμεσο ηλιακό φως / θερμότητα, αφήστε το εργαλείο να
κρυώσει πριν επαναλάβετε τη φόρτιση για να επιτευχθεί
πλήρης φόρτιση.
Απενεργοποιείτε πάντα το εργαλείο πριν από την
εισαγωγή ή την αφαίρεση της μπαταρίας. Για να
αφαιρέσετε την μπαταρία, αποσύρετέ την από το
εργαλείο ενώ πατάτε το κουμπί απελευθέρωσης.
Για να εισαγάγετε τη μπαταρία, ευθυγραμμίστε
τη γλώσσα στη μπαταρία με την εγκοπή στο
περίβλημα και σπρώξτε τη στη θέση της. Εισάγετέ
τη εντελώς μέσα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση
της με ένα μικρό κλικ. Εάν όχι, μπορεί να πέσει
κατά λάθος από το εργαλείο, προκαλώντας
τραυματισμό σε εσάς ή σε κάποιον γύρω σας.
Μην ασκείτε δύναμη κατά την εισαγωγή της
μπαταρίας. Εάν η μπαταρία δεν γλιστρήσει
εύκολα, δεν εισάγεται σωστά.
Αφαίρεση ή εγκατάσταση της
μπαταρίας
Τάση λειτουργίας
Ταχύτητα περιστροφής
Τσοκ
Ροπή
Ρυθμός κρούσης
Ρυθμιζόμενη ροπή
Ικανότητα διάτρησης σε
Τοιχοποιία
Μέταλλο
Ξύλο
Βάρος εργαλείου
20 V
0-400/0-1500 rpm
13 mm, αυτόματο
35 Νm
0-21000 ipm
18+3
13 mm
13 mm
38 mm
855 gr
Εργαλείο U70020-00
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
του εργαλείου
Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε
τον διακόπτη ON / OFF 1 (g 1). Για να
απενεργοποιήσετε το εργαλείο, αφήστε το
διακόπτη ON / OFF 1. Ο διακόπτης ON / OFF
είναι εφοδιασμένος με μια λειτουργία πέδησης
η οποία σταματά αμέσως το τσοκ σας όταν
απελευθερώσετε γρήγορα το διακόπτη. Ο
έλεγχος ταχύτητας σας επιτρέπει να επιλέξετε
την κατάλληλη ταχύτητα για μια συγκεκριμένη
εργασία. Όσο περισσότερο πιέζετε το διακόπτη,
τόσο πιο γρήγορα θα λειτουργεί το εργαλείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην λειτουργείτε για μεγάλες χρονικές περιόδους σε
χαμηλή ταχύτητα, επειδή θα παραχθεί υπερβολική
εσωτερική θερμοκρασία.
Η κατεύθυνση περιστροφής του τσοκ 6 μπορεί να
αλλάξει χρησιμοποιώντας τον διακόπτη δεξιά /
αριστερά 2 (g 1).
Αριστερή / δεξιά κατεύθυνση
κίνησης
Για να αλλάξετε τη φορά περιστροφής,
σταματήστε το εργαλείο και γυρίστε τον
διακόπτη δεξιά / αριστερά 2 στην επιθυμητή
θέση (g 1).
Η κεντρική θέση του διακόπτη δεξιά /
αριστερά 2 κλειδώνει τον διακόπτη ON /
OFF 1.
Πριν αρχίσετε να εργάζεστε, βεβαιωθείτε ότι
3
που είναι κατάλληλες για το σκοπό και σε
άψογη κατάσταση.
Πάντα ελέγχετε για κρυμμένα ηλεκτρικά
καλώδια και αγωγούς αερίου ή νερού κατά
τη διάτρηση και βίδωμα στους τοίχους.

19
KRAUSMANN POWER TOOLS U70020-00
Ελληνικά | GR
Αυτό το εργαλείο διαθέτει σύστημα ελέγχου
περιστροφής δύο ταχυτήτων που έχει σχεδιαστεί
για τη διάτρηση ή το βίδωμα σε χαμηλές
ταχύτητες (θέση 1) ή υψηλές ταχύτητες (θέση 2).
Ένας διακόπτης επιλογής 3 βρίσκεται στην πάνω
πλευρά του εργαλείου (g 2) για να επιλέξετε είτε
χαμηλή είτε υψηλή ταχύτητα.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο στην
επιλογή χαμηλής ταχύτητας (θέση 1), η
ταχύτητα θα μειωθεί και το εργαλείο θα έχει
μεγαλύτερη ισχύ και ροπή.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο στην
επιλογή υψηλής ταχύτητας (θέση 2), η
ταχύτητα θα αυξηθεί και το εργαλείο θα έχει
λιγότερη ισχύ και ροπή.
Επιλογή περιστροφής 2 ταχυτήτων
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην αλλάζετε ποτέ την κατεύθυνση περιστροφής όταν
περιστρέφεται το τσοκ. Περιμένετε μέχρι να σταματήσει.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για να αποφύγετε τη ζημιά στα γρανάζια, επιτρέψτε
πάντα στο τσοκ να σταματήσει τελείως πριν αλλάξετε την
περιστροφή ταχύτητας.
Αυτό το μηχάνημα είναι εφοδιασμένο με ένα
τσοκ χωρίς κλειδί 6 για μεγαλύτερη ευκολία,
δεν χρειάζεται κλειδί τσοκ για να ασφαλίσει ένα
εξάρτημα. Για να τοποθετήσετε / αφαιρέσετε
ένα τρυπάνι ή άλλα εξαρτήματα, περιστρέψτε
το τμήμα του τσοκ για να ανοίξουν οι σιαγόνες
έτσι ώστε να εισάγετε το επιθυμητό εξάρτημα.
Τοποθετήστε το τρυπάνι ή άλλο εξάρτημα
στο τσοκ και σφίξτε καλά περιστρέφοντας το
μπροστινό τμήμα του τσοκ δεξιόστροφα (g 3).
Τοποθέτηση / αφαίρεση του
εξαρτήματος
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αφαιρέστε την μπαταρία και θέστε το διακόπτη αριστερής
/ δεξιάς κατεύθυνσης στην κλειδωμένη κεντρική θέση
κατά την εγκατάσταση ή την αφαίρεση των εξαρτημάτων
για να αποφύγετε την τυχαία εκκίνηση.
Η ροπή ρυθμίζεται με περιστροφή του δακτυλίου
ρύθμισης ροπής 4(g 2). Η ροπή είναι μεγαλύτερη
όταν ο δακτύλιος ρύθμισης ροπής είναι
ρυθμισμένος σε υψηλότερη επιλογή. Η ροπή είναι
μικρότερη όταν ο δακτύλιος ρύθμισης ροπής
είναι ρυθμισμένος σε χαμηλότερη επιλογή.
Ρυθμίσεις ροπής
ο διακόπτης δεξιά / αριστερά 2 βρίσκεται
στην επιθυμητή θέση, για να αποφύγετε
πιθανή ζημιά στο εργαλείο ή στο εξάρτημα.
Για διάτρηση και βίδωμα, χρησιμοποιήστε
δεξιά περιστροφή. Χρησιμοποιήστε
αριστερή περιστροφή μόνο για να
ξεβιδώσετε ή να απελευθερώσετε ένα
τρυπάνι που έχει μπλοκαριστεί.
Η διάτρηση ή το βίδωμα ρυθμίζονται με
περιστροφή του δακτυλίου ρύθμισης διάτρησης/
βιδώματος 5(g 2).
Προχωρήστε με τη ρύθμιση ως ακολούθως:
1: Χαμηλή ρύθμιση, π.χ. μικρές βίδες, μαλακά
υλικά.
18: Υψηλή ρύθμιση, π.χ. μεγάλες βίδες,
σκληρά υλικά.
: Για βαρέως τύπου διατρήσεις.
: Για διάτρηση με κρούση σε τοιχοποιία.
: Για βίδωμα
Ρυθμίσεις διάτρησης/βιδώματος
Βεβαιωθείτε ότι το ξύλο που θέλετε να τρυπήσετε
είναι σταθεροποιημένο καλά στη θέση του.
Κρατήστε το εργαλείο σε ευθεία γραμμή.
Διατηρείστε επαρκή πίεση ώστε το τρυπάνι
να συνεχίσει να τρυπάει το ξύλο. Κατά τη
διάτρηση του ξύλου με ένα τρυπάνι, μπορεί να
υπερθερμανθεί εάν δεν καθαρίσετε τα ροκανίδια
και τη σκόνη ξύλου από τα αυλάκια (εγκοπές στο
τρυπάνι).
Διάτρηση ξύλου
Σταματήστε το εργαλείο αφήνοντας το
δάχτυλό σας από το διακόπτη ON / OFF 1.
Αλλάξτε κατεύθυνση στον διακόπτη
αριστερής / δεξιας περιστροφής 2 προς
τα αριστερά και στη συνέχεια πιέστε το
διακόπτη ON / OFF έως ότου το τρυπάνι
απομακρυνθεί από το ξύλο.
Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να
αφαιρέσετε τυχόν θραύσματα ή σκόνη από το
τρυπάνι. ΜΗ χρησιμοποιείτε τα δάχτυλα σας.

20
U70020-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Όσο πιο σκληρό είναι το υλικό, τόσο
μεγαλύτερη είναι η πίεση που πρέπει να
ασκήσετε στο εργαλείο.
Όσο πιο σκληρό είναι το υλικό, τόσο πιο
αργή πρέπει να είναι η ταχύτητα του
εργαλείου.
Υπάρχουν δύο βασικά πράγματα που πρέπει να
θυμάστε κατά τη διάτρηση μετάλλου.
Ακολουθούν μερικές συμβουλές που βοηθούν
κατά τη διάτρηση μετάλλου.
Εάν τρυπάτε ένα ξύλο που είναι πιθανό να
θρυμματιστεί, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα
“εφεδρικό” κομμάτι ξύλου, τοποθετώντας το πίσω
από το κομμάτι που τρυπάτε. Θα κάνετε καλύτερη
τρύπα εάν χαλαρώσετε την πίεση λίγο πριν το
τρυπάνι ανοίξει το πίσω μέρος του ξύλου, μετά
γυρίστε το ξύλο και ολοκληρώστε την τρύπα.
Λιπαίνετε περιστασιακά το άκρο του
τρυπανιού με λάδι κοπής, εκτός εάν τρυπάτε
μαλακά μέταλλα όπως αλουμίνιο, χαλκό ή
χυτοσίδηρο.
Εάν θέλετε να κάνετε μια αρκετά μεγάλη
τρύπα, ανοίξτε πρώτα μια μικρότερη τρύπα
και στη συνέχεια μεγεθύνετε στο τελικό
μέγεθος. Αυτή είναι γενικά μια ταχύτερη
μέθοδος μακροπρόθεσμα.
Διατηρήστε αρκετή πίεση για να βεβαιωθείτε
ότι το τρυπάνι δεν περιστρέφεται απλώς
στην τρύπα. Αυτό θα προκαλέσει ζημιά στο
τρυπάνι και θα μειώσει τη ζωή του.
1
2
Διάτρηση μετάλλου
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κατά τη διάτρηση σε μέταλλο, χρησιμοποιείτε μόνο
τρυπάνια HSS σε καλή κατάσταση. Χρησιμοποιείτε πάντα
ένα μαγνητικό αντάπτορα όταν δουλεύετε με μύτες
βιδώματος. Κατά το βίδωμα, εφαρμόστε στα σπειρώματα
μια μικρή ποσότητα υγρού σαπουνιού ή παρόμοια για να
διευκολύνετε την εισαγωγή.
Αλλάξτε τον διακόπτη αριστερής / δεξιάς
περιστροφής προς τα δεξιά για να
συνεχίσετε τη διάτρηση.
5. Συντήρηση
Ο σωστός και τακτικός καθαρισμός θα βελτιώσει
την ασφάλεια και θα επεκτείνει τη διάρκεια ζωής
του εργαλείου.
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα ή
με ένα μαλακό πανί βρεγμένο με σαπουνόνερο.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Aπενεργοποιήστε το εργαλείο, αποσυνδέστε την από
το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει πριν από
τον καθαρισμό ή τη συντήρηση για να αποφύγετε
ηλεκτροπληξία ή εγκαύματα.
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Drill manuals