KRAUSMANN 8015 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 8015
8015
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
IMPACT DRILL
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.

2
8015 KRAUSMANN POWER TOOLS
Περιγραφή Εργαλείου
Ασφάλεια χώρου εργασίας
1. Επισκόπηση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
2
3
5
4
1
6
7
8
9
Διακόπτης ON / OFF
Τροχός ρύθμισης ταχύτητας
Κουμπί ασφάλισης
Διακόπτης Δεξιά / Αριστερά
Στοπ βάθους
Πλευρική χειρολαβή
Κλειδί τσοκ
1
2
3
4
7
8
9
Διακόπτης λειτουργίας κρούσης
5
Tσοκ 13mm
6

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 8015
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή
φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη κοινή
λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο
όταν είστε κουρασμένος ή υπό την
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας την
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου

4
8015 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GRΕλληνικά | GRΕλληνικά | GR
εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα εργαλεία κοπής που είναι
σωστά διατηρημένα και έχουν κοφτερές
άκρες είναι λιγότερο πιθανό να χαλάσουν
και είναι πιο εύκολα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
Να χρησιμοποιείτε την πλευρική χειρολαβή
που παρέχεται με το εργαλείο. Η απώλεια
ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
1
2
3
4
5

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 8015
Ελληνικά | GR
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
κάποιος από κάτω όταν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες.
Κρατείστε το εργαλείο γερά και με τα δυο
σας χέρια.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε στα χέρια
σας.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο προς
οποιονδήποτε στην περιοχή λειτουργίας.
Κάποιο εξάρτημα ίσως αποκολληθεί
με αποτέλεσμα να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
Ξετυλίξτε πλήρως τις επεκτάσεις του
καλωδίου για να αποφύγετε πιθανή
υπερθέρμανση. Όταν απαιτείται καλώδιο
επέκτασης, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι έχει
τη σωστή ονομαστική τάση για το ηλεκτρικό
σας εργαλείο και ότι βρίσκεται σε ασφαλή
ηλεκτρική κατάσταση.
Εάν είναι δυνατόν, πάντα να χρησιμοποιείτε
σφιγκτήρες ή μέγγενη για να κρατάτε το
αντικείμενο εργασίας σας.
10
11
12
13
14
15
16
6 17
18
19
20
21
22
7
8
9
Μην ασκείτε πίεση στο τρυπάνι, γιατί
αυτό επιβραδύνει τον κινητήρα. Αφήστε
το τρυπάνι να εισχωρήσει χωρίς πίεση.
Θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα και θα
φροντίζετε καλύτερα το εργαλείο σας.
Πριν από τη διάτρηση, βεβαιωθείτε ότι
υπάρχει επαρκής διάκενο για το τρυπάνι
κάτω από το αντικείμενο εργασίας. Κρατήστε
τα χέρια σας μακριά από το αντικείμενο
εργασίας.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τα χέρια σας
για να αφαιρέσετε πριονίδια, τσιπς ή
απορρίμματα κοντά στη μύτη. Δεν πρέπει
ποτέ να παραμείνουν γύρω από την περιοχή
εργασίας κουρέλια, ρούχα, κορδόνια, χορδές
και άλλα.
Σε περίπτωση που σας διακόψουν κατά τη
λειτουργία του εργαλείου, ολοκληρώστε τη
διαδικασία και απενεργοποιήστε το εργαλείο
πριν σταματήσετε.
Ελέγχετε περιοδικά εάν όλα τα παξιμάδια,
τα μπουλόνια και τα άλλα εξαρτήματα
στερέωσης έχουν συσφιχθεί σωστά.
Σε περίπτωση αμφιβολίας, μην συνδέετε
το εργαλείο. Η χρήση ρεύματος με τάση
μικρότερη από την ονομαστική ονομαστική
είναι επιβλαβής για τον κινητήρα.
Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο για τους καθορισμένους σκοπούς.
Οποιαδήποτε χρήση εκτός από αυτές
που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο
θα θεωρείται περίπτωση κατάχρησης. Ο
χρήστης ευθύνεται και όχι ο κατασκευαστής
για οποιαδήποτε ζημία ή τραυματισμό που
προκύπτει από περιπτώσεις κατάχρησης.
Για να χρησιμοποιήσετε σωστά αυτό
το εργαλείο, πρέπει να τηρείτε τους
κανονισμούς ασφαλείας, τις οδηγίες
συναρμολόγησης και τις οδηγίες λειτουργίας
που θα βρείτε στο παρόν εγχειρίδιο.

6
8015 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του καλωδίου
παροχής ρεύματος, τότε πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία ώστε να αποφευχθεί κίνδυνος
τραυματισμού.
Προβλεπόμενη χρήση
Tο εργαλείο προορίζεται για κρουστική διάτρηση
σε τσιμέντο, πέτρα και ξύλο. Είναι επίσης
κατάλληλο για διάτρηση δίχως κρούση σε ξύλο,
μέταλλο, κεραμικά και πλαστικά.
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Τσοκ
Ικανότητα διάτρησης σε
Μπετόν
Μέταλλο
Ξύλο
Μήκος καλωδίου
Βάρος
230V~50Hz
600W
0-3300/min-1
1.5 - 13mm
13mm
13mm
25mm
2m
1.9kg
Εργαλείο 8015
4
Διακόπτης Δεξιά / Αριστερά
Τροχός ρύθμισης ταχύτητας
Ο διακόπτης δεξιά / αριστερά καθορίζει την
κατεύθυνση περιστροφής του εργαλείου.
Για να επιλέξετε την περιστροφή προς τα δεξιά,
αφήστε το διακόπτη ON / OFF 1 και σπρώξτε
το διακόπτη δεξιά / αριστερά 4 στην αριστερή
πλευρά του εργαλείου.
Για να επιλέξετε κίνηση προς τα αριστερά,
σπρώξτε το διακόπτη δεξιά / αριστερά 4 στη δεξιά
πλευρά του εργαλείου (εικ 1).
Αυτό το εργαλείο διαθέτει διακόπτη μεταβλητής
ταχύτητας που παρέχει υψηλότερη ταχύτητα
και ροπή με αυξημένη πίεση ενεργοποίησης. Η
ταχύτητα ελέγχεται από την πίεση ενεργοποίησης
του διακόπτη. Η λειτουργία μεταβλητής
ταχύτητας σας επιτρέπει να επιλέξετε την
καλύτερη ταχύτητα για μια συγκεκριμένη
εφαρμογή.
Για να ελέγξετε τη μέγιστη ταχύτητα του
εργαλείου, περιστρέψτε τον επιλογέα στο
μπροστινό μέρος της σκανδάλης 2 μέχρι να
επιτευχθεί η επιθυμητή ρύθμιση. Γυρίστε τον
επιλογέα στην κατεύθυνση “+” για να αυξήσετε
την ταχύτητα και προς την κατεύθυνση “-” για να
μειώσετε την ταχύτητα (εικ 2).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Όταν αλλάζετε τη θέση του διακόπτη βεβαιωθείτε ότι
η σκανδάλη απελευθερώνεται και ο κινητήρας είναι
ακίνητος.
εικ 1
Ρύθμιση του τσοκ
1. Για να ανοίξετε τις σιαγόνες του τσοκ,
τοποθετήστε το κλειδί του τσοκ 2 σε μία από τις
τρεις τρύπες του τσοκ 6.
2. Tοποθετήστε το εξάρτημα στο τσοκ. Τοποθετήστε
το στο κέντρο των σιαγόνων του τσοκ.
3. Tοποθετήστε το κλειδί του τσοκ σε κάθε μία από
τις τρεις τρύπες. Γυρίστε το κλειδί του σφιγκτήρα
δεξιόστροφα. Σφίξτε καλά το σφικτήρα.
4. Aφαιρέστε το κλειδί του τσοκ και φυλάξτε το με
ασφάλεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ή εισάγετε ή
αφαιρέσετε τα τρυπάνια κ.λπ., βεβαιωθείτε ότι το
εργαλείο είναι αποσυνδεδεμένο και ότι ο διακόπτης
σκανδάλης βρίσκεται στη θέση OFF.

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 8015
1
3
5
Ελληνικά | GR
2
εικ 2
Διακόπτης ON / OFF
Εκκινήστε το εργαλείο πιέζοντας το διακόπτη ON
/ OFF 1. Αφήστε τη σκανδάλη για να σταματήσετε
το εργαλείο. Εάν πιέσετε το κουμπί κλειδώματος
κατά την πίεση του διακόπτη ενεργοποίησης,
ο διακόπτης διατηρείται στη θέση λειτουργίας.
Αυτό είναι βολικό όταν απαιτείται συνεχής
λειτουργία για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Για να
απελευθερώσετε το κουμπί κλειδώματος, πατήστε
και αφήστε το διακόπτη ON / OFF 1 (εικ 3).
εικ 3
εικ 4
5. Συναρμολόγηση
Διακόπτης Λειτουργίας Κρούσης
Για επιλογή λειτουργίας Κρούσης: πιέστε το
διακόπτη λειτουργίας Κρούσης στη θέση .
Για επιλογή λειτουργίας Διάτρησης: πιέστε το
διακόπτη λειτουργίας κρούσης στη θέση (εικ 4).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Πάντα βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι
απενεργοποιημένο και ότι βγαίνει το φις από το σημείο
τροφοδοσίας πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις.
Σύνδεση και Ρύθμιση της Πλευρικής
Χειρολαβής
Ρύθμιση του Στοπ Βάθους
1. Τοποθετήστε το τρυπάνι σε μια σταθερή
επιφάνεια εργασίας.
2. Χαλαρώστε τη βίδα στερέωσης στη λαβή.
3. Πιέστε τη λαβή πάνω από το κολάρο πίσω από
το τσοκ.
4. Περιστρέψτε τη λαβή στην επιθυμητή θέση.
5. Σφίξτε ξανά τη βίδα στερέωσης για να
στερεώσετε τη λαβή.
Το στοπ βάθους χρησιμοποιείται για διάτρηση σε
προκαθορισμένο βάθος.
1. Χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης του στοπ.
2. Εισαγάγετε το στοπ βάθους και ρυθμίστε το
στην επιθυμητή θέση.
3. Σφίξτε ξανά τη βίδα σύσφιξης του στοπ.
6. Λειτουργία
Χρήση του Δράπανου
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Εάν το τρυπάνι αρχίσει να σταματά, ελαττώστε ελαφρά
την πίεση για να επιτρέψετε στη μύτη να ξαναβρεί την
ταχύτητα της.

8
8015 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
1. Επιλέξτε λειτουργία κρούσης ή διάτρησης.
2. Ρυθμίστε το στοπ βάθους. Εάν δεν το
χρησιμοποιείτε, μετακινήστε το προς τα πίσω έτσι
ώστε να είναι μακρυά από το τσοκ ή αφαιρέστε το
εντελώς.
3. Συνδέστε το δράπανο στην πρίζα και
ενεργοποιήστε το ρεύμα.
4. Κρατάτε πάντα το δράπανο και με τα δύο χέρια,
με το ένα χέρι στην βοηθητική λαβή και το άλλο
χέρι πιάνοντας το δράπανο.
5. Πατήστε τη σκανδάλη για να ξεκινήσει η
διάτρηση.
6. Αφήστε τη σκανδάλη, εάν απαιτείται.
7. Τρυπήστε σε μικρές ριπές για να αφήσετε τον
κινητήρα και το εργαλείο να κρυώσει.
8. Εφαρμόστε αρκετή πίεση σύμφωνα με τη
μύτη για να διατηρήσετε το κράτημα του
δράπανου, αλλά μην πιέζετε τόσο σκληρά ώστε να
σταματήσει ο κινητήρας.
1. Χρησιμοποιήστε τρυπάνια καρβιδίου για
διάτρηση σε τούβλα, τοιχοποιία κλπ.
2. Κατά τη διάτρηση σε σκυρόδεμα, σκληρό
τούβλο, πέτρα, τσιμέντο ή μάρμαρο, επιλέξτε τη
λειτουργία Κρούσης .
3. Επιλέξτε μόνο τη λειτουργία Διάτρησης για
μαλακή τοιχοποιία ή τούβλο, ή τσιμεντοκονίαμα.
4. Κατά τη διάτρηση μιας σκληρής λείας
επιφάνειας (τζάμια, κλπ.) κολλήστε ένα
αυτοκόλλητο χαρτί πάνω από τη θέση διάτρησης
για να αποφύγετε το γλύστρημα του τρυπανιού.
Διάτρηση σε Τοιχοποιία
Διάτρηση σε Ξύλο & Πλαστικό
1. Όταν χρησιμοποιείτε τρυπάνια, τραβήξτε
συχνά το τρυπάνι από την τρύπα για να
καθαρίσετε το υλικό από τα αυλάκια.
2. Τα υλικά που έχουν σχεδιαστεί για να
τρυπηθούν σε πολύ χαμηλές ταχύτητες δεν
πρέπει να τρυπηθούν με αυτό το εργαλείο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η αντίστροφη περιστροφή κατά τη διάρκεια της
κρουστικής διάτρησης μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο
εργαλείο και στο τρυπάνι.
i
Διάτρηση σε Μέταλλο
Λιπάνετε τα τρυπάνια με λάδι κοπής κατά
τη διάτρηση σε σίδηρο ή χάλυβα. Μην
χρησιμοποιείτε ψυκτικό μέσο κατά τη διάτρηση
σε μη σιδηρούχα μέταλλα όπως χαλκό, ορείχαλκο
ή αλουμίνιο.
7. Συντήρηση
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
Λειτουργία κρούσης
Λειτουργία διάτρησης χωρίς
κρούση

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 8015
Ελληνικά | GR
Όροι εγγύησης
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
8. Εγγύηση
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
9. Επισκευή / Σέρβις
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
10. Περιβάλλον
JINYUN RONGHE TOOLS CO.,LTD.
No8 Shangying Road Xinbi Street, Jinyun County, Zhejiang,
P.R.C.
11. Δήλωση Συμμόρφωσης
Κατασκευαστής
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
Το Κρουστικό Δράπανο με ΚΩΔΙΚΟ: 8015 και
διακριτικό τίτλο: KD7021-1 υπό την επωνυμία
KRAUSMANN (Περιγραφή: Ηλεκτρικό Κρουστικό
Δράπανο, 230V-50Hz, 600W, ρυθμιζόμενη ταχύτητα
χωρίς φορτίο 0-3300/min, τσοκ 13mm με κλειδί,
μέγιστη ικανότητα διάτρησης 13mm σε μπετό, 25mm
σε ξύλο, 13mm σε μέταλλο, σε έγχρωμη συσκευασία),
είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με τις διατάξεις
των Οδηγιών 2006/42/EC, 2014/30/EC και
σύμφωναμε τα ακόλουθα πρότυπα: EN60745-
1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010,
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος

10
8015 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
EK9-BE-87:2014, EK9-BE-88:2014, EN55014-
1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:2015,
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2016
Ημερομηνία: 20 Δεκεμβρίου 2016

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 8015
Ελληνικά | GR
Σημειώσεις / Notes

12
8015 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ON / OFF switch
Variable speed dial
Lock-on button
Forward / Reverse control
Depth stop
Auxiliary handle
Chuck key
Tool description
1
2
3
4
7
8
9
1. Overview
ENGLISH | EN
Hammer / Drilling selector
5
Chuck 13mm
6
2. General safety regulations WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
2
3
5
4
1
6
7
8
9

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 8015
English | EN
Electrical safety
Personal safety
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce the risk of electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of distraction while
operating power tools may result in serious
personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye pro-
tection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a key
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer for
the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may aect
the power tools’ operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions
and in the manner intended for the particu-
lar type of power tool, taking into account
Power tool use and care

14
8015 KRAUSMANN POWER TOOLS
21
22
23
20
19
18
17
16
15
14
13
8
7
6
5
4
3
2
10
11
12
9
English | EN
Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only genuine replace-
ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
the working conditions and the work to be
performed.
Use of the power tool for operations
dierent from intended could result in a
hazardous situation.
Service
3. Specic safety regulations
Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool rmly with both hands.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
Do not point the tool at any one in the area
when operating. Parts could y out and injure
somenone seriously.
Do not touch parts close to the bit immediate-
ly after operation; they may be extremely hot
and could burn your skin.
Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
Fully unwind cable drum extensions to avoid
potential overheating. When an extension
cable is required, you must ensure that it has
the right ampere rating for your power tool
and is in safe electrical condition.
If possible, always use clamps or a vice to hold
your work.
Do not put pressure on the drill, such that it
slows the motor down. Allow the drill bit to
penetrate without pressure. You will get better
results and you will be taking better care of
your tool.
Before drilling, check that there is sucient
clearance for the drill bit under the work-
piece. Keep your hands away from under the
workpiece.
Never use your hands to remove sawdust,
chips or waste close by the bit. Rags, cloths,
cord, string and the like should never be left
around the work area.
If you are interrupted when operating the drill,
complete the process and switch o before
looking up.
Periodically check that all nuts, bolts and other
xings are properly tightened.
If in doubt, do not plug in the tool. Using a
power source with a voltage less than the
nameplate rating is harmful to the motor.
The tool must be used only for its prescribed
purpose. Any use other than those mentioned
in this Manual will be considered a case of
misuse. The user and not the manufacturer
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping surfac-
es when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its
own cord. Contact with a “live” wire will make
exposed metal parts of the tool “live” and
shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses
are NOT safety glasses. It is also highly recom-
mended that you wear a dust mask and thickly
padded gloves.
Βe sure the bit is secured in place before
operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can come
loose easily, causing a breakdown or accident.
Check tightness of screws carefully before
operation.
In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for
a while by operating it under no load.This will
loosen up the lubrication.
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to electric power tools’ safety rules. If you use this
tool unsafely or incorrectly, you can suer serious
personal injury.
1

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 8015
2
εικ 2
4
εικ 1
shall be liable for any damage or injury
resulting from such cases of misuse. To use
this tool properly, you must observe the safety
regulations, the assembly instructions and
the operating instructions to be found in this
Manual.
English | EN
4. Functional description
and specications
WARNING:
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to
be done by a professional in order to avoid a safety hazard.
Intended use
The tool is intended for hammer drilling in
concrete, stone and wood. It is also suitable for
drilling without impact in wood, metal, ceramic
and plastic.
Power supply
Power input
No load speed
Chuck
Drilling capacity in
Concrete
Steel
Wood
Cable length
Weight
230V~50Hz
600W
0-3300/min-1
1.5 - 13mm
13mm
13mm
25mm
2m
1.9kg
Tool 8015
Adjusting the chuck
Forward/Reverse Control
Variable Speed Trigger Switch
1. To open the chuck jaws, place the chuck key 2 in
one of the three holes on the chuck 6. Turn the key
anti-clockwise.
2. Insert the bit into the chuck. Centre it in the chuck
jaws.
3. Place the chuck key in each of the three holes. Turn
the chuck key clockwise. Tighten the chuck securely.
4. Remove the chuck key and store it safely.
The forward / reverse control determines the
direction of rotation of the tool.
To select forward rotation, release the trigger
switch and push the forward / reverse control 4 to
the left side of the tool. To select reverse, push the
forward / reverse control to the right side of the
tool (g 1).
This tool has a variable speed switch that delivers
higher speed and torque with increased trigger
pressure. Speed is controlled by the amount of
switch trigger depression. The variable speed
feature enables you to select the best speed for
a particular application. To limit the maximum
speed of the tool, rotate the dial on the front of the
trigger 2 until the desired setting is achieved. Turn
the dial to the “+” direction to increase the speed
and to the “-” direction to decrease the speed
(g 2).
WARNING:
Before performing any adjustments or inserting or
removing drill bits etc, ensure that the tool is unplugged
and that the trigger switch is in the OFF position.
WARNING:
When changing the position of the control be
sure the trigger is released and the motor is stationary.
g 1
g 2

16
8015 KRAUSMANN POWER TOOLS
1
3
5
English | EN
g 3
Hammer & Drilling Selector
To select Hammer action: fully depress the
Hammer/Drilling selector marked (g 4).
To select Drilling action: fully depress the
Hammer/Drilling selector marked (g 4).
g 4
Switching ON and OFF
Start the tool by squeezing the ON / OFF trigger
switch 1. Release the trigger to stop the tool. If you
press the lock on button 3 while the trigger switch
is depressed, the switch is kept in the operating
position. This is convenient when continuous
operating for extended periods of time is required.
To release the lock on button, press and release
the trigger switch.
5. Assembly
Attaching & Adjusting
the Auxiliary Handle
Adjusting the Depth Stop
1. Place the drill on a solid work surface.
2. Slacken the xing screw on the handle.
3. Push the handle over the collar behind the
chuck.
4. Rotate the handle to the desired position.
5. Re-tighten the xing screw to secure the handle.
The Depth Stop is used to drill to a predetermined
depth.
1. Loosen the depth stop clamping screw.
2. Insert the depth stop and set to the desired
position.
3. Retighten the depth stop clamping screw.
CAUTION:
Always ensure that the drill is switched o and plug
is removed from the power point before making any
adjustments.
1. Select Hammer or Drilling mode.
2. Set the depth stop. If you are not using this,
move it back so that it is clear of the chuck or
remove it completely.
3. Plug the drill in and switch on the power at the
mains.
4. Always hold the drill in both hands with one
hand on the Auxiliary Handle and one hand
gripping the drill.
5. Press the trigger to commence drilling.
6. Lock the trigger if required.
7. Drill in short bursts to allow the motor and the
tool to cool.
8. Apply enough pressure in line with the bit to
keep the drill biting, but do not push so hard as to
stall the motor.
9. After completing your drilling, release the
trigger. Allow the bit to come to a complete stop
before setting the drill down.
1. Use carbide tripped masonry bits for drilling
brick, masonry, etc.
2. When drilling in concrete, hard brick, stone,
cement or marble, choose the Hammer function
.
6. Operation
Using the Drill
Drilling Masonry
WARNING:
If the drill begins to stall, reduce pressure slightly to allow
the bit to regain speed.

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 8015
English | EN
3. Only choose the Drilling function for soft
masonry or brick, lime cement or cinder block.
4. When drilling a hard smooth surface (glazed tile,
etc.) stick adhesive paper over the drilling
position to avoid bit glide.
Drilling Wood & Plastic
Drilling Metal
1. When using twist drill bits, pull the bit out of the
hole frequently to clear chips from the bit utes.
2. Materials designed to be drilled at very low
speeds should not be drilled with this tool.
Lubricate drill bits with cutting oil when drilling in
iron or steel. Do not use a coolant when drilling
in nonferrous metals such as copper, brass or
aluminium.
NOTE:
Reverse rotation during Hammer drilling may damage
the drill and drill bit.
i
7. Maintenance
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.The brushes and commutator in your
tool have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak eciency
of the motor, we recommend every two to six
months the brushes be examined.
Store the tool, operating instructions and
where necessary the accessories in the original
packaging. In this way you will always have all the
information and parts ready to hand parts ready
to hand.
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
Impact drilling
Drilling
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
8. Warranty
Terms of warranty
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the
instructions in this manual.
The warranty is valid only when:

18
8015 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
10. Disposal
In case there is a need for a repair after the
warranty period has expired, we will provide
the best possible attention to repair the tool
successfully.
9. Repair / Servicing
collection systems for information regarding the
collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.
Herewith declares that:
The Impact Drill with CODE: 8015 and distinctive
title: KD7021-1 under the brand KRAUSMANN
(Description: Impact drill, 230V-50Hz, 600W, no-load
adjustable speed: 0-3300/min, 13mm chuck, drill capacity
in concrete: 13mm, in wood: 25mm, in steel:13mm,
color box packing), is designed in conformity with
provision of the Directives 2006/42/EC, 2014/30/
EC and the following manufacturing standards:
EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010,
EK9-BE-87:2014, EK9-BE-88:2014, EN55014-
1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:2015,
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013.
Year in which “CE” marking was axed: 2016
Date: December 20th, 2016
JINYUN RONGHE TOOLS CO.,LTD.
No8 Shangying Road Xinbi Street, Jinyun County, Zhejiang,
P.R.C.
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
11. Declaration of Conformity
Manufacturer
Authorized Representative
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 8015
English | EN
Σημειώσεις / Notes

20
8015 KRAUSMANN POWER TOOLS
8015
www.krausmann.gr
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Drill manuals

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8105 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 7250 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U71020-00B User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U71012-00 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 7251 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U72020-00B User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8230 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U70020-00 User manual