KRAUSMANN 7250 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 7250
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
7250
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
CORDLESS IMPACT DRILL & SCREWDRIVER

2
7250 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Διακόπτης ON / OFF
Διακόπτης δεξιά / αριστερά
Διακόπτης 2 ταχυτήτων
Βάση φόρτισης
Πλευρική χειρολαβή
Δείκτης βάθους
Περιγραφή Εργαλείου
1
2
3
9
10
11
1. Επισκόπηση
Δακτύλιος ρύθμ. ροπής / επιλογής κρούσης
4
Φορτιστής
Αυτόματο τσοκ 13mm
8
56 τρυπάνια αέρος
12
Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας
Mπαταρία
6 μύτες (ίσιες, Pz, Ph)
Μαγνητικός αντάπτορας
6
7
13
14
4
5
8
9
11
6
12 14
13
10
7
1
2
3

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 7250
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια χώρου εργασίας
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας

4
7250 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Επαναφορτίστε μόνο με τον φορτιστή που
καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας
φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν
τύπο μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει
κίνδυνο φωτιάς όταν χρησιμοποιείται με
άλλη μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία
μόνο με ειδικές μπαταρίες. Η χρήση
οποιωνδήποτε άλλων μπαταριών μπορεί
να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού
και πυρκαγιάς.
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται,
κρατήστε την μακριά από άλλα μεταλλικά
αντικείμενα, όπως συνδετήρες, νομίσματα,
κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά
μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία μπορούν
να συνδέσουν το ένα τερματικό με το άλλο.
Το βραχυκύκλωμα της μπαταρίας μπορεί
να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
Σε καταχρηστικές συνθήκες, μπορεί να
εκτοξευθεί υγρό από την μπαταρία.
Αποφύγετε την επαφή. Σε περίπτωση
τυχαίας επαφής, ξεπλύνετε με νερό. Εάν το
υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε
επιπλέον ιατρική βοήθεια. Το υγρό που
εξέρχεται από την μπαταρία μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
Χρήση και φροντίδα της μπαταρίας
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν έχει
υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα εργαλεία κοπής που είναι
σωστά διατηρημένα και έχουν κοφτερές
άκρες είναι λιγότερο πιθανό να χαλάσουν
και είναι πιο εύκολα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 7250
14
10
11
12
13
8
9
6
7
3
4
5
Ελληνικά | GR
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
κάποιος από κάτω όταν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες.
Κρατείστε το εργαλείο γερά και με τα δυο
σας χέρια.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε στα χέρια
σας.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο προς
οποιονδήποτε στην περιοχή λειτουργίας.
Κάποιο εξάρτημα ίσως αποκολληθεί
με αποτέλεσμα να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για επαναφορτιζόμενα
δραπανοκατσάβιδα
Αφαιρέστε την μπαταρία από το εργαλείο
πριν εκτελέσετε ρυθμίσεις.
Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε
θερμοκρασίες άνω των 45°C.
Φορτίστε πάντα την μπαταρία μεταξύ 0°C
και 30°C. Η ιδανική θερμοκρασία φόρτισης
είναι 18°C έως 24°C.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή και τη
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
Να χρησιμοποιείτε την πλευρική χειρολαβή
που παρέχεται με το εργαλείο. Η απώλεια
ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
1
2

6
7250 KRAUSMANN POWER TOOLS
μπαταρία που παρέχονται, δεν υπάρχει άλλη
κατάλληλη μπαταρία.
Μη βάζετε φωτιά ή καίτε την μπαταρία,
μπορεί να εκραγεί. Μην πετάτε τις μπαταρίες
στη φωτιά ή με τα οικιακά απορρίμματα.
Επιστρέψτε τις εξαντλημένες μπαταρίες στο
τοπικό σημείο συλλογής ή ανακύκλωσης.
Μη φορτίζετε μια μπαταρία που έχει ζημιά.
Πάντα αφαιρέστε την μπαταρία από το
φορτιστή αμέσως μόλις ολοκληρωθεί η
επαναφόρτιση ή όταν δεν χρησιμοποιείται.
Το τρυπάνι και η μπαταρία σας θα είναι
ζεστά κατά την εργασία, αυτό είναι
φυσιολογικό. Τα εξαρτήματα και οι
μεταλλικές πλάκες μπορούν να ζεσταθούν
πολύ.
Ελέγχετε πάντα τοίχους, δάπεδα και οροφές
για κρυφά καλώδια και σωλήνες.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών)
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εκτός εάν έχει δοθεί εποπτεία ή
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Πριν από την εργασία σε ένα εξάρτημα,
βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα είναι
συγκρατημένο με τη βοήθεια μιας μέγγενης
ή ενός σφιγκτήρα στερέωσης.
Μη χρησιμοποιείτε υπερβολική πίεση,
αλλά επιλέξτε μια κατάλληλη ταχύτητα.
Η υπερβολική πίεση δεν θα αυξήσει την
αποτελεσματικότητα της διάτρησης και
μπορεί να καταστρέψει τη συσκευή σας.
Ρυθμίστε το διακόπτη κατεύθυνσης
περιστροφής στην κεντρική του θέση όταν
το μηχάνημα δεν χρησιμοποιείται για να
αποφύγετε τυχαία λειτουργία.
Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταρίας
μόνο σε κλειστούς χώρους και μην το
εκθέτετε σε βροχή ή υγρασία.
Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή μπαταρίας
του οποίου το καλώδιο τροφοδοσίας είναι
κατεστραμμένο. Πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή τα πρόσωπα με τα ίδια προσόντα
για να αποφευχθεί ο κίνδυνος. Σε περίπτωση
που κάποια ζημιά είναι εμφανής στο
περίβλημα του φορτιστή μπαταρίας, δώστε
το για εξέταση από ένα εξειδικευμένο
συνεργείο επισκευής και αν χρειάζεται
αντικαταστήστε το.
Ποτέ μην φορτίζετε τις κατεστραμμένες
μπαταρίες καθώς αυτές μπορεί να
βραχυκυκλώσουν και να υπερθερμανθούν.
Όταν ο φορτιστής είναι σε χρήση, ΠΡΕΠΕΙ
να επιβλέπεται, εάν υπάρχουν ενδείξεις
υπερθέρμανσης, τότε ΑΜΕΣΩΣ αποσυνδέστε
το φορτιστή από το τροφοδοτικό.
Αν κατά τη διάρκεια της φόρτισης
εκπέμπεται αέριο ή καπνός από την
μπαταρία, απενεργοποιήστε την παροχή
ρεύματος και μετακινήστε την σε καλά
αεριζόμενο χώρο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν υπάρχει
διαρροή υγρού από την μπαταρία, φοράτε
προστατευτική ενδυμασία, γυαλιά και
ρούχα, καθώς αυτό μπορεί να είναι όξινο.
Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά και
προστατευτικά αυτιών κατά την εργασία.
Μια μάσκα σκόνης πρέπει να φοριέται κατά
τη διάρκεια οποιασδήποτε εργασίας που
δημιουργεί σκόνη.
Μη τρυπάτε την μπαταρία με καρφιά,
χτυπάτε τη μπαταρία με σφυρί, πατάτε
πάνω στη μπαταρία ή με άλλο τρόπο την
υποβάλετε σε ισχυρές συγκρούσεις ή
κραδασμούς.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε
την μπαταρία. Περιέχει συσκευές ασφαλείας
και προστασίας, οι οποίες εάν έχουν
υποστεί ζημιά, μπορεί να προκαλέσουν
δημιουργία θερμότητας, έκρηξης ή
ανάφλεξης της μπαταρίας. Η μονάδα
κυκλώματος προστασίας που παρέχεται στη
μπαταρία δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως
υποκατάστατο διακόπτη απενεργοποίησης.
Μην τοποθετείτε την μπαταρία μέσα ή
κοντά σε φωτιά, σε σόμπες ή σε άλλες θέσεις
υψηλής θερμοκρασίας. Μην τοποθετείτε την
μπαταρία σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή
χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε σε κλειστό
χώρο κατά τη διάρκεια θερμού καιρού.
Η θέρμανση της μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στο κύκλωμα ασφαλείας,
κάτι που μπορεί να προκαλέσει πρόσθετη
θέρμανση, ρήξη ή ανάφλεξη της μπαταρίας.
Η χρήση της μπαταρίας με τον τρόπο αυτό
μπορεί επίσης να οδηγήσει σε απώλεια
Ελληνικά | GR

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 7250
επιδόσεων και μικρότερο προσδόκιμο ζωής.
Μην τοποθετείτε την μπαταρία σε φούρνους
μικροκυμάτων, δοχεία υψηλής πίεσης ή σε
επαγωγικά μαγειρικά σκεύη.
Αν σκοπεύετε να αποθηκεύσετε μια
μπαταρία για μια περίοδο χωρίς χρήση, τότε
αποθηκεύστε την μπαταρία σε θερμοκρασία
δωματίου (19°C έως 25°C) και φορτίστε
περίπου το 30-50% της χωρητικότητας. Όταν
αποθηκεύετε για πολύ μεγάλες χρονικές
περιόδους, φορτίστε τη μπαταρία μία φορά
το χρόνο για να αποφύγετε την εκφόρτιση.
Μη συνεχίσετε τη φόρτιση της μπαταρίας
εάν δεν επαναφορτιστεί εντός του
καθορισμένου χρόνου φόρτισης. Κάτι τέτοιο
μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση της
μπαταρίας, να εκραγεί ή να αναφλεγεί.
Ελληνικά | GR
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Προβλεπόμενη χρήση
Το επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο
προορίζεται για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο ή
παρόμοια υλικά, και περιστασιακά για διάτρηση
με κρούση σε τοιχοποιία ή παρόμοια υλικά.
Μπαταρία
Τάση λειτουργίας
Ταχύτητα περιστροφής
Τσοκ
Ικανότητα διάτρησης σε
Τοιχοποιία
Steel
Wood
Βάρος εργαλείου
Φορτιστής
Τάση
Απόδοση
Χρόνος φόρτισης
Βάρος
Μπαταρία
Τάση / χωρητικότητα
Τύπος μπαταρίας
Βάρος μπαταρίας
18V DC
0-350/0-1250min-1
13mm, αυτόματο
10mm
10mm
25mm
1.67kg
100-240V~50/60Hz
21V 350mA
3-5h
0.4kg
1.8V/1.5Ah
Li-Ion
0.3kg
Εργαλείο 7250
Η μπαταρία σας είναι ΑΦΟΡΤΙΣΤΗ και πρέπει να
τη φορτίσετε μία φορά πριν από τη χρήση. Όταν
φορτίζετε τη νέα μπαταρία ή μια μπαταρία που
δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλες χρονικές
περιόδους, ενδέχεται να μην φτάσει σε πλήρη
φόρτιση μέχρι να την αποφορτίσετε πλήρως και
να την επαναφορτίσετε αρκετές φορές.
φόρτισης 9, η βασική φωτεινή ένδειξη ανάβει με
κόκκινο χρώμα, δείχνοντας ότι πραγματοποιείται
φόρτιση. Κανονικά χρειάζονται 3-5 ώρες για να
φορτιστεί πλήρως η μπαταρία. Όταν φορτιστεί
πλήρως, η κόκκινη λυχνία θα σβήσει και η
πράσινη λυχνία θα ανάψει. Αποσυνδέστε το
φορτιστή και αφαιρέστε τη μπαταρία.
Τοποθετήστε το βύσμα φόρτισης 8 σε μια
κατάλληλη πρίζα, η ένδειξη λειτουργίας ανάβει
πράσινη. Τοποθετήστε την μπαταρία 7 στη βάση
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία 7, πιέστε σταθερά
το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας 6 και
σπρώξτε τη μπαταρία έξω από το εργαλείο. Για να
εγκαταστήσετε την μπαταρία, ευθυγραμμίστε την
ανυψωμένη νεύρωση στη μπαταρία με την εγκοπή
μέσα στο εργαλείο και σύρετε τη μπαταρία πλήρως
μέσα στο εργαλείο έως ότου η μπαταρία ασφαλίσει
με “κλικ” στη θέση της. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί
απελευθέρωσης στη μπαταρία ασφαλίζει στη θέση
του και ότι η μπαταρία είναι ασφαλισμένη πάνω στο
εργαλείο πριν ξεκινήσετε τη λειτουργία.
Πριν τη χρήση
Φόρτιση της μπαταρίας
Αφαίρεση ή εγκατάσταση της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Όταν η μπαταρία εξαντλείται μετά από χρήση ή έκθεση
σε άμεσο ηλιακό φως / θερμότητα, αφήστε το εργαλείο να
κρυώσει πριν επαναλάβετε τη φόρτιση για να επιτευχθεί
πλήρης φόρτιση. Μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας
στη βάση φόρτισης, εάν η κόκκινη λυχνία είναι σβηστή,
ίσως η μπαταρία να είναι σε υψηλή θερμοκρασία ή είναι
ελαττωματική.

8
7250 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Η κατεύθυνση περιστροφής του τσοκ 5 μπορεί να
αλλάξει χρησιμοποιώντας τον διακόπτη δεξιά /
αριστερά 2 (εικ 1).
Για να αλλάξετε τη φορά περιστροφής,
σταματήστε το εργαλείο και γυρίστε τον
διακόπτη δεξιά / αριστερά 2 στην επιθυμητή
θέση (εικ 1).
Η κεντρική θέση του διακόπτη δεξιά /
αριστερά 2 κλειδώνει τον διακόπτη ON /
OFF 1.
Πριν αρχίσετε να εργάζεστε, βεβαιωθείτε ότι
ο διακόπτης δεξιά / αριστερά 2 βρίσκεται
στην επιθυμητή θέση, για να αποφύγετε
πιθανή ζημιά στο εργαλείο ή στο μηχάνημα.
Για διάτρηση και βίδωμα, χρησιμοποιήστε
δεξιά περιστροφή. Χρησιμοποιήστε
αριστερή περιστροφή μόνο για να
ξεβιδώσετε ή να απελευθερώσετε ένα
τρυπάνι που έχει μπλοκαριστεί.
Αριστερή / δεξιά κατεύθυνση
κίνησης
3
4
2
1
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
του εργαλείου
Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε
τον διακόπτη ON / OFF 1 (εικ 1). Για να
απενεργοποιήσετε το εργαλείο, αφήστε το
διακόπτη ON / OFF 1. Ο διακόπτης ON / OFF
είναι εφοδιασμένος με μια λειτουργία πέδησης
η οποία σταματά αμέσως το τσοκ σας όταν
απελευθερώσετε γρήγορα το διακόπτη. Ο
έλεγχος ταχύτητας σας επιτρέπει να επιλέξετε
την κατάλληλη ταχύτητα για μια συγκεκριμένη
εργασία. Όσο περισσότερο πιέζετε το διακόπτη,
τόσο πιο γρήγορα θα λειτουργεί το εργαλείο.
Πιέζοντας το διακόπτη ON / OFF 1 θα
ενεργοποιήσει το φως LED εργασίας.
Αφήνοντας το διακόπτη ON / OFF 1 θα
απενεργοποιήσει το φως LED εργασίας.
εικ 1
εικ 2
Αυτό το εργαλείο διαθέτει σύστημα ελέγχου
περιστροφής δύο ταχυτήτων που έχει σχεδιαστεί
για τη διάτρηση ή το βίδωμα σε χαμηλές
ταχύτητες (ένδειξη 1) ή υψηλές ταχύτητες
(ένδειξη 2). Ένας διακόπτης επιλογής 3 βρίσκεται
στην πάνω πλευρά του εργαλείου (εικ 2) για να
επιλέξετε είτε χαμηλή είτε υψηλή ταχύτητα.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο στην
επιλογή χαμηλής ταχύτητας, η ταχύτητα θα
μειωθεί και το εργαλείο θα έχει μεγαλύτερη
ισχύ και ροπή.
Όταν χρησιμοποιείτε το τρυπάνι στην
επιλογή υψηλής ταχύτητας, η ταχύτητα θα
αυξηθεί και το εργαλείο θα έχει λιγότερη
ισχύ και ροπή.
Επιλογή περιστροφής 2 ταχυτήτων
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην λειτουργείτε για μεγάλες χρονικές περιόδους σε
χαμηλή ταχύτητα, επειδή θα παραχθεί υπερβολική
εσωτερική θερμοκρασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην αλλάζετε ποτέ την κατεύθυνση περιστροφής όταν
περιστρέφεται το τσοκ. Περιμένετε μέχρι να σταματήσει.
Το φως εργασίας LED (εικ 2) σας επιτρέπει να
έχετε καλύτερη οπτική σε συνθήκες χαμηλού
φωτισμού.
Χρήση του φωτός LED εργασίας
Φως LED εργασίας

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 7250
Ελληνικά | GR
Κατά τη διάτρηση σκληρών και λείων επιφανειών,
χρησιμοποιήστε μια μυτερή ακίδα για να
σημειώσετε την επιθυμητή θέση τρύπας. Αυτό θα
εμποδίσει το τρυπάνι να απομακρυνθεί από το
κέντρο καθώς ξεκινά η τρύπα. Κρατήστε το εργαλείο
σταθερά και τοποθετήστε την άκρη του τρυπανιού
στο σημείο που πρόκειται να τρυπηθεί. Πατήστε
το διακόπτη ΟΝ / OFF για να ενεργοποιηθεί το
εργαλείο. Μετακινήστε το τρυπάνι στο αντικείμενο
εργασίας, εφαρμόζοντας μόνο αρκετή πίεση για
να διατηρήσετε τη διάτρηση του τρυπανιού. Μην
πιέζετε ή ασκείτε πλευρική πίεση για να επιμηκύνετε
μια τρύπα.
Διάτρηση
Αυτό το μηχάνημα είναι εφοδιασμένο με ένα
τσοκ χωρίς κλειδί 5 για μεγαλύτερη ευκολία,
δεν χρειάζεται κλειδί τσοκ για να ασφαλίσει ένα
εξάρτημα. Για να τοποθετήσετε / αφαιρέσετε
ένα τρυπάνι ή άλλα εξαρτήματα, περιστρέψτε
το τμήμα του τσοκ για να ανοίξουν οι σιαγόνες
έτσι ώστε να εισάγετε το επιθυμητό εξάρτημα.
Τοποθετήστε το τρυπάνι ή άλλο εξάρτημα
στο τσοκ και σφίξτε καλά περιστρέφοντας το
μπροστινό τμήμα του τσοκ δεξιόστροφα (εικ 3).
Τοποθέτηση / αφαίρεση του
εξαρτήματος
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για να αποφύγετε τη ζημιά στα γρανάζια, επιτρέψτε
πάντα στο τσοκ να σταματήσει τελείως πριν αλλάξετε την
περιστροφή ταχύτητας.
5
εικ 3
Η ροπή ρυθμίζεται με περιστροφή του
δακτυλίου ρύθμισης ροπής 4 (εικ 2). Η ροπή είναι
μεγαλύτερη όταν ο δακτύλιος ρύθμισης ροπής
είναι ρυθμισμένος σε υψηλότερη επιλογή. Η
ροπή είναι μικρότερη όταν ο δακτύλιος ρύθμισης
ροπής είναι ρυθμισμένος σε χαμηλότερη επιλογή.
Η πλευρική χειρολαβή 10 μπορεί να είναι πολύ
χρήσιμη και συνιστάται ιδιαίτερα η χρήση της.
Για να την τοποθετήσετε, χαλαρώστε τη βίδα
χειρός αριστερόστροφα και εισάγετε τη λαβή
στην κεφαλή του εργαλείου. Περιστρέψτε τη βίδα
χειρός δεξιόστροφα για να σφίξετε τη λαβή και
σφίξτε την πλήρως.
Προχωρήστε με τη ρύθμιση ως ακολούθως:
Αν θέλετε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
διάτρησης (για μέταλλο, ξύλο ή πλαστικό),
στρέψτε το δακτύλιο ρύθμισης ροπής 4 στη
θέση διάτρησης .
1: Χαμηλή ρύθμιση, π.χ. μικρές βίδες, μαλακά
υλικά.
19: Υψηλή ρύθμιση, π.χ. μεγάλες βίδες,
σκληρά υλικά.
: Για βαριού τύπου διατρήσεις.
: Για διάτρηση με κρούση σε τοιχοποιία.
Ρυθμίσεις ροπής
Τοποθέτηση της πλευρικής
χειρολαβής
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αφαιρέστε την μπαταρία και θέστε το διακόπτη αριστερής
/ δεξιάς κατεύθυνσης στην κλειδωμένη κεντρική θέση
κατά την εγκατάσταση ή την αφαίρεση των κομματιών για
να αποφύγετε την τυχαία εκκίνηση.
WARNING:
Τοποθετήστε πάντα τη λαβή στο πλάι του εργαλείου, όχι
μπροστά από το διακόπτη ON / OFF.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κατά τη διάτρηση σε μέταλλο, χρησιμοποιείτε μόνο
τρυπάνια HSS σε καλή κατάσταση. Χρησιμοποιείτε πάντα
ένα μαγνητικό αντάπτορα όταν δουλεύετε με μύτες
βιδώματος. Κατά το βίδωμα, εφαρμόστε στα σπειρώματα
μια μικρή ποσότητα υγρού σαπουνιού ή παρόμοια για να
διευκολύνετε την εισαγωγή.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Χρησιμοποιήστε την πλευρική χειρολαβή όπου είναι
δυνατόν, για να αποκτήσετε επιπλέον έλεγχο και για να
αποφύγετε την κόπωση. Κρατήστε σταθερά το εργαλείο
για να ελέγξετε την περιστροφή του εργαλείου.
i

10
7250 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
5. Συντήρηση
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
Αν θέλετε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
κρούσης (για τοιχοποιία ή σκυρόδεμα),
γυρίστε το δακτύλιο ρύθμισης ροπής 4 στη
θέση κρούσης .
Λειτουργία κρούσης
Λειτουργία διάτρησης χωρίς
κρούση

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 7250
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
To Επαναφορτιζόμενο Κρουστικό
Δραπανοκατσάβιδο με ΚΩΔΙΚΟ: 7250 και
διακριτικό τίτλο: KD521-T2180LI / GT07W210035E
υπό την επωνυμία KRAUSMANN (Περιγραφή:
Επαναφορτιζόμενο Κρουστικό Δραπανοκατσάβιδο, 18V,
με αντιολισθητική χειρολαβή, ρυθμιζόμενη ταχύτητα:
0-350/0-1250min-1, δακτύλιος ρύθμισης ροπής με
16+1 θέσεις, ρύθμιση αριστερής /δεξιάς περιστροφής,
ηλεκτρονική πέδηση για αυτόματο σταμάτημα του μοτέρ,
τσοκ 13mm με αυτόματο κλείδωμα, σε έγχρωμο κουτί),
είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με τις διατάξεις των
Οδηγιών 2006/42/EC, 2014/35/EEC, 2014/30/EEC
και σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα: EN60745-
1:2009+A11, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-
2:2010, AfPS GS 2014:01, EN55014-1:2006+A1+A2,
EN55014-2:1997+A1+A2, EN60335-2-29:2004
+A2:2010, EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017,
EN62233:2008, EN55014-1:2017, EN61000-3-
2:2014, EN61000-3-3:2013, EN55014-2:2015.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: εργαλείο
2016, φορτιστής 2019
Ημερομηνία: 14 Δεκεμβρίου 2016
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
8. Περιβάλλον
Ελληνικά | GR
Σημειώσεις / Notes
geprüfte
Sicherheit Sicherheit

12
7250 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ENGLISH | EN
ON / OFF switch
Left / right rotation switch
Two-speed operating switch
Battery charger base
Auxiliary handle
Depth gauge
Tool description
1
2
3
9
10
11
1. Overview
Torque adjustment ring / hammer selector
4
Battery charger
Keyless drill chuck 13mm
8
56 drills
12
Battery pack release button
Battery pack
6 tips (straight, Pz, Ph)
Magnetic adapter
6
7
13
14
4
5
8
9
11
6
12 14
13
10
7
1
2
3

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 7250
English | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2. General safety regulations
WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
Electrical safety
Personal safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
Power tool use and care

14
7250 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
8
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the bit is secured in place before
operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
5
6
7
1
2
3
4
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a
risk of re when used with another battery
pack.
Use power tools only with specically desig-
nated battery packs. Use of any other packs
may create a risk of injury and re.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the
battery may causeirritation or burns.
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with wa-
ter. If liquid contacts eyes, seek additional
Battery use and care

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 7250
English | EN
10
11
12
14
13
9
high locations.
Hold the tool rmly with both hands.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
Do not point the tool at any one in the area
when operating. Parts could y out and injure
somenone seriously.
Do not touch parts close to the bit immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
Additional safety regulations for
cordless drills
Remove the battery pack from the drill
before carrying out adjustments.
Do not store the battery pack in tempera-
tures over 45°C.
Always charge the battery pack between
temperatures 0°C to 30°C. Ideal charging
temperature is 18°C to 24°C.
Only use the charger and the battery pack
provided, no other battery is suitable.
Do not incinerate or burn the battery pack,
it may explode. Do not dispose of batteries
in re, or with household waste. Return
exhausted batteries to your local collection or
recycling point.
Do not charge a damaged battery pack.
Always remove the battery pack from the
charger immediately after re-charging is
completed or when not in use.
Your drill and battery pack will be warm
when working, this is normal. Accessories
and metal plates can become very hot.
Always check walls, oors and ceilings for
hidden power cables and pipes.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure thet they do
not play with the appliance.
Before working on a component, ensure that
the component is held down using a vice or
fastening clamp.
Do not use excessive pressure, but instead
select an appropriate speed. Excessive pres-
sure will not increase drilling eciency, and
may damage your appliance.
Set the rotation direction switch to its central
position when machine not in use in order to
avoid accidental operation.
Only use the battery charger in closed rooms
and do not expose this to rain or humidity.
Do not use a battery charger whose power
lead is damaged. It must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
Ιn the event of damage being apparent
to the battery charger housing, have this
examinded by a specialised repair shop and
if necessary replaced.
Never charge damaged batteries as these
can short circuit and overheat.
When the charger is in use it MUST be super-
vised, if there is any evidence of overheating
then IMMEDIATELY disconnect the charger
from the power supply.
If gas or smoke is emitted from the battery
during charging switch o the power supply
and move to a well vented area. CAUTION: If
there is liquid leaking from the battery wear
protective clothing, glasses and clothes as
this can be acidic.
Always wear protective eyewear and ear pro-
tectors when working. A dust mask should be
worn during any dust-producing work.
Do not pierce the battery with nails, strike the
battery with a hammer, step on the battery
or otherwise subject it to strong impacts or
shocks.
Do not disassemble or modify the battery. It
contains safety and protection devices, which,
if damaged, may cause the battery to gen-
erate heat, explode or ignite. The protection
circuit module provided with battery packs is
not to be used as a substitute for a shut-o
switch.

16
7250 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4. Functional description
and specications
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
Intended use
The cordless drill is intended for drilling metal or
wood or similar materials, and occasionally for
impact drilling on masonry or similar materials.
Do not place the battery in or near re, on
stoves or other high temperature locations.
Do not place battery in direct sunlight, or use
or store inside during hot weather. Heating
the battery can damage the safety circuitry,
which can cause additional heating, rupture
or ignition of the battery. Using the battery in
this manner may also result in a loss of per-
formance and a shortened life expectancy.
Do not place the battery in microwave ovens,
high-pressure containers or on induction
cookware.
If you intend to store a battery for a period
without use then store battery at room
temperature (19°C to 25°C), charge to about
30-50% of capacity. When storing for very
long periods boost-charge the battery once a
year to prevent over discharge.
Do not continue charging the battery if
it does not recharge within the specied
charging time. Doing so may cause the bat-
tery to become hot, explode or ignite.
Battery
Power supply
Rotation speed
Chuck
Drilling capacity in
Masonry
Steel
Wood
Tool weight
Charger
Input
Output
Charging time
Weight
Battery
Rated voltage / capacity
Battery type
Battery weight
18V DC
0-350/0-1250min-1
13mm, αυτόματο
10mm
10mm
25mm
1.67kg
100-240V~50/60Hz
21V 350mA
3-5h
0.4kg
1.8V/1.5Ah
Li-Ion
0.3kg
Tool 7250
Your battery pack is UNCHARGED and you must
charge once before use. When you charge the
new battery or one which has not been used for
long periods of time, it may not reach full charge
until after you have discharged it fully in use and
recharge it several times.
Insert the charger plug 8 into a suitable mains
socket, the power indicator will light green. Insert
To remove the battery pack 7 from the tool,
rmly press and hold the battery pack release
button 6 and slide the battery pack out of the
tool. To install the battery pack, align raised rib on
battery pack with the groove inside the tool and
slide the battery pack fully into the tool until the
battery pack “clicks” into position. Make sure the
release button on battery pack snaps in place and
the battery pack is secured onto the tool before
beginning operation.
Before using your cordless drill
Charging the battery
Removing or Installing the battery pack
WARNING:
When battery charge runs out after continuous use or
exposure to direct sunlight or heat, allow time for the
tool to cool down before re-charging to achieve the full
charge. After sliding the battery pack into charging base, if
the red light is o then maybe the battery pack is at high
temperature or it is defective.
the battery pack 7 into base 9, the base light will
turn on with red color, indicating that the charging
is taking place. Normally it takes 3-5 hours to fully
charge the battery. When fully charged, the red
light will turn o and the green light will turn on.
Unplug the charger and remove the battery pack.

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 7250
3
4
2
1
English | EN
Switching the tool ON and OFF
To switch the tool on, push the ON / OFF switch
1 (g 1). To turn the tool o, release the ON / OFF
switch 1. The ON / OFF switch is tted with a brake
function which stops your chuck immediately
when you quickly release the switch. The variable
speed control enables you to select the best speed
for a particular job. The further you squeeze the
switch, the faster the drill will operate.
Pushing the ON / OFF switch 1 will turn on
the work LED light.
Leaving the operating button 1 will switch o
the working LED light.
g 1 g 2
The rotation direction of the drill chuck 5 can be
changed using the rotation direction switch 2
(g 1).
This machine has a two-speed gear control de-
signed for drilling or driving screws at low speeds
(mark is 1) or high speeds (mark is 2). A slide switch
3 is located on top of the drill (g 2) to select either
low or high speed.
rotation. Only use left rotation to remove
screws or release a jammed drill bit.
To change the direction of rotation, stop the
machine and turn the left / right switch 2 in
the desired direction (g 1).
The central position of the left / right switch 2
locks the ON / OFF switch 1.
Before beginning to work, check that the
rotation direction switch 2 is in the desired
position in order to avoid potential damage
to the tool or to the battery powered drill.
For drilling and screw driving use right
When using the drill in the low speed range,
the speed will decrease and the drill will have
greater power and torque.
When using the drill in the high speed range,
the speed will increase and the drill will have
less power and torque.
Left / right motion direction
Two-speed gear control
WARNING:
Do not operate for long periods at low speed because
excess heat will be produced internally.
WARNING:
Never change the direction of rotation when the chuck is
rotating. Wait until it has stopped.
The LED work light (g 2) allows you to keep a clear
view under less illuminated circumstances.
Using the LED work light
Work LED light
This machine is tted with a keyless chuck 5 for
greater convenience, a chuck key is not needed to
secure a bit in the chuck. To insert / remove a drill
bit or other accessories, rotate the front sleeve
of chuck jaws suciently so as to t the desired
accessory. Insert the drill bit or other accessory
into the chuck and tighten securely by rotating the
front sleeve in clockwise direction (g 3).
Inserting / removing a bit
WARNING:
To prevent gear damage, always allow the chuck to come
to a complete stop before changing the two-speed gear
train.

18
7250 KRAUSMANN POWER TOOLS
5
English | EN
Wear ear defenders
Wear safety goggles
g 3
The torque is adjusted by rotating the torque
adjustment ring 4 (g 2). The torque is greater
when the torque adjustment ring is set on a higher
setting. The torque is less when the torque adjust-
ment ring is set on a lower setting.
The auxiliary handle 10 can be very useful and its
use is highly recommended. To install, loosen the
handgrip screw anti-clockwise then slide the han-
dle on the head of the drill. Rotate the handgrip
screw clockwise to clamp the handle and tighten
fully.
Make the setting as follows:
If you want to activate the drill function (for
drilling metal, wood or plastic), turn the
torque adjustment ring 4 on the drill position
.
If you want to activate the impact function
(for masonry or concrete), turn the torque
adjustment ring 4 on the hammer position .
1: Low setting, e.g. small screws, soft mate-
rials.
19: High setting, e.g. large screws, hard
materials.
: For heavy drilling.
: For impact drilling on masonry.
Torque adjustment
Installing the auxiliary handle
WARNING:
Remove the battery pack and set the left / right control to
the locked centre position when installing or removing bits
to prevent accidental starting.
WARNING:
Always install the handle on the side of the machine, not
in front of the switch.
WARNING:
When drilling in metal, only use HSS drill bits in good
condition. Always use a magnetic bit holder when using
short screwdriver bits. When screw-driving, apply a small
quantity of liquid soap or similar to the screw threads to
ease insertion.
5. Maintenance
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packag-
ing. In this way you will always have all the informa-
tion and parts ready to hand.
NOTE:
Use the auxiliary handle where possible to gain extra
control and to prevent fatigue. Hold the tool rmly to
control the twisting of the tool.
i
When drilling hard smooth surfaces, use a centre
punch to mark the desired hole location. This will
prevent the drill bit from slipping o centre as the
hole is started. Hold the tool rmly and place the
tip of the bit at the point to be drilled. Depress the
ON / OFF switch trigger to start the tool. Move the
drill bit into the workpiece, applying only enough
pressure to keep the bit drilling. Do not force or
apply side pressure to elongate a hole.
Drilling

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 7250
Wear a dust mask
English | EN
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
Terms of warranty
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
The warranty is valid only when:
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
collection systems for informa-
tion regarding the collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
8. Disposal
7. Repair / Servicing
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that: The Cordless Impact Drill
with CODE: 7250 and distinctive title: KD521-
T2180LI / GT07W210035E under the brand
KRAUSMANN (Description: Cordless Impact drill, 18V,
with soft grip, adjustable speed 0-350/0-1250min-1,
adjustable ring for torque with 16+1 positions, left/right-
hand motion changeover switch, electronic break for
automatic stopping of the motor, 13mm keyless chuck,
1 battery 1.5Ah Li-ion, full charge 3-5 hours, including
6 drill bits, 6 tips, 1 adaptor, color box), is designed
in conformity with provision of the Directives
2006/42/EC, 2014/35/EEC, 2014/30/EEC and the
following manufacturing standards: EN60745-
1:2009+A11, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-
2:2010, AfPS GS 2014:01, EN55014-1:2006+A1+A2,
EN55014-2:1997+A1+A2, EN60335-2-29:2004
+A2:2010, EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017,
EN62233:2008, EN55014-1:2017, EN61000-3-
2:2014, EN61000-3-3:2013, EN55014-2:2015.
Year in which “CE” marking was axed: tool 2016,
charger 2019
Date: December 14th, 2016
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
Impact drilling
Drilling
geprüfte
Sicherheit Sicherheit

20
7250 KRAUSMANN POWER TOOLS
7250
www.krausmann.gr
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Drill manuals

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8105 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U70020-00 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U71012-00 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U72020-00B User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U71020-00B User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8230 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 7251 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 8015 User manual
Popular Drill manuals by other brands

Bosch
Bosch GSR 10,8 V-LI Professional Original instructions

RIDGID
RIDGID DP15501 Operator's manual

Hitachi
Hitachi DH 20V Handling instructions

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN ZX40PC operating manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP879C Operator's manual

Meec tools
Meec tools 014035 operating instructions