KRHÜNER 50085 User manual

MODELO Nº. : 50085 AFEITADORA
MODEL Nº. : 50085 SHAVER
MODELO Nº: 50085 MÁQUINA DE BARBEAR
220~240V 50/60Hz 3W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo
niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la super-
visión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Mantenga el cable USB seco, no lo enchufe con las manos mojadas para evitar descar-
gas eléctricas.
ො Cuando ulice el adaptador, sujete el cuerpo de la afeitadora, no re del cable brusca-
mente.
ො No use un adaptador diferente al que se incluye en la caja para evitar daños a la afeit-
adora.
ො Compruebe los cabezales de afeitado antes de usarla. Si están deformados o dañados,
no debe usar la afeitadora para evitar daños en la piel.
ො Coloque la tapa protectora en la afeitadora para proteger su deterioro si viaja con ella.
ො Al usar o cargar, la afeitadora puede calentarse un poco. Esto es totalmente normal.
ො Si la afeitadora se estropea, no la ulice. Siga las instrucciones. Si necesita ayuda, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.

Precaución
ො Ulice este aparato solo para el uso al que está desnado como se indica en el manual
de usuario.
ො Por razones de higiene, el aparato
debería ser usado únicamente por
una persona.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
1. Tapa de protección
2. Cubierta de los cabezales
3. Botón de liberación de la cabeza
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Botón de encendido / apagado
6. Luz indicadora de carga
7. Soporte de cabezales
8. Sistema de cabezales
9. Cortapallas
10. Botón de cortapallas
11. Cable USB
12. Cepillo de limpieza
CARGANDO
1. Pulse el botón de encendido / apagado. El botón se iluminará
mostrando un color verde.
2. Enchufe el cable USB a una toma de carga adecuada y conecte
el otro extremo a la afeitadora (foto 1).
3. Al cargar, la luz indicadora se pondrá de color rojo (foto 2). La
luz cambiará una vez cargada la afeitadora. El empo de carga es
de 8 horas aproximadamente.
AFEITADO
1. Pulse el botón de encendido / apagado (foto 3).
2. Deje que la cuchilla de la máquina de afeitar eléctrica se mue-
va en la dirección opuesta al crecimiento de la barba en su piel y
realice un movimiento recto (foto 4).
2
1
1
2
2
1
1
2

3. También puede afeitar la barba del cuello (foto 5).
4. Hay un cortapallas en la parte posterior del aparato para afeitar pallas, bigotes o
perillas (foto 6).
UNA VEZ TERMINADO
Presione nuevamente el botón de encendido / apagado para apagar la afeitadora y colo-
que la cubierta de protección para proteger los cabezales.
ADVERTENCIA: No se afeite si los cabezales están dañados, para proteger su piel.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•
Apague y desenchufe la afedora antes de lavar.
•
Limpie el cortapallas cada vez que lo ulice.
•
Limpie todas las semanas la unidad de afeitado y al menos una vez al mes los cabe-
zales de corte.
•
Sumerja los cabezales de afeitado en un líquido desengrasante (por ejemplo, alco-
hol) cada seis meses.
•
Puede ulizar aceite para máquinas de coser cada seis meses en los protectores de
los cabezales o en los dientes del cortapallas para lubricarlos y evitar su desgaste.
•
Nunca sumergir en agua.
•
No ulice agua salada, agua caliente (a más de 60ºC), diluyentes, alcoholes o pro-
ductos químicos para lavar la afeitadora.
•
Por favor, no cargue la afeitadora más de lo necesario (aproximadamente 8 horas).
•
No guarde la afeitadora bajo la luz solar directa u otras fuentes de calor.
3 4 5 6

Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො Keep the USB cable dry, do not plug with wet hands to prevent electric shocks.
ො When using the adapter, please hold the body of the shaver, do not pull the cable hard-
ly.
ො Do not use another adapter than the one included on the box to avoid any damages to
the shaver.
ො Check the blade net before use, if is deformated or damaged you should not use the
shaver to avoid any hurt to your skin.
ො Please put the protecon cap on the shaver, in order to protect the blade net if you are
traveling with it.
ො When using or charging, the shaver may heat a lile bit. This is totally normal.
ො If the shaver breaks down, please do not use. Follow the instrucons. If you need some
help, please contact the service center.
Cauon
ො Use this device only for its intended use as indicated in the user manual.
ො For reasons of hygiene, the device should only be used by one person.

2. HOW TO USE
PARTS
1. Protecon cap
2. Shaver head cover
3. Shaver head release buon
4. Working indicator light
5. Switch on/o buon
6. Charging indicator light
7. Fix bracket
8. Blade net system
9. Pop up trimmer
10. Pop up trimmer switch
11. USB cable
12. Cleaning brush
CHARGING
1. Press the switch on/o buon.
The buon will light showing a
green colour.
2. Plug the USB cable into a suit-
able charging socket and connect
the other end to the shaver. (pic 1).
3. When charging, the indicator light will turn red. The light will
change once charged. The charging me is 8 hours approxi-
mately (pic 2).
SHAVING
1. Press the switch on/o buon (pic 3).
2. Let the electric shaver blade net move in the opposite direc-
on of the growth of the beard on the skin and make a straight
movement (pic 4).
3. You can shave the beard on the neck too (pic 5).
4. There is a trimmer on the back-side of the saver for shaving
sideburns, moustaches, or whiskers (pic 6).
2
1
1
2
2
1
1
2

WHEN FINISH
Press the switch on/o buon again to shut down the shaver, and put the protecon
cover on to protect the blade net.
WARNING: Do not shave if the blade net is damaged in order to protect your skin.
3. MAINTENANCE & CLEANING
• Turn o and unplug the shave before washing.
• Clean the trimmer every me you use it.
• Clean the shaving unit every week and the heads at least once a month.
• Dip the shaving heads in a degreasing liquid (eg, alcohol) every six months.
• You can use sewing machine oil every six months on the head guards or the trimmer
teeth to lubricate them and prevent them from wearing out.
• Never soak the shaver in water.
• Do not use salt water, hot water (higher than 60°C), dilutants, alcohols or chemicals
to wash the shaver
• Please do not charge the shaver for a long me. Charge it for approximately 8 hour.
• Do not store the shaver under direct sunlight or other heat sources.
3 4 5 6

Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Mantenha o cabo USB seco, não o conecte com as mãos molhadas para evitar choque
elétrico.
ො Ao usar o adaptador, segure o corpo do barbeador, não puxe o cabo com força.
ො Não use um adaptador diferente do incluído na caixa para evitar danos ao barbeador.
ො Verique as cabeças de corte antes de usar. Se eles esverem deformados ou danica-
dos, você não deve usar o barbeador para evitar danos à pele.
ො Coloque a tampa protetora na máquina de barbear para protegê-la de danos se você
viajar com ela.
ො Ao usar ou carregar, o barbeador pode car um pouco quente. Isso é totalmente nor-
mal.
ො Se o barbeador esver danicado, não o use. Siga as instruções. Se você precisar de
ajuda, entre em contato com o suporte técnico.
Cuidado
ො Use este disposivo somente para o uso pretendido, conforme indicado no manual do
usuário.
ො Por movos de higiene, o aparelho só deve ser usado por uma pessoa.

2. INSTRUÇÕES DE USO
PEÇAS
1. Cobertura de proteção
2. Cobertura das cabeças de corte
3. Botão de liberação da cabeça
4. Luz indicadora de operação
5. Botão de ligado / desligado
6. Luz indicadora de carga
7. Suporte para cabeças de corte
8. Sistema de cabeças de corte
9. Aparador
10. Botão do aparador
11. Cabo USB
12. Escova de limpeza
CARREGAMENTO
1. Pressione o botão de ligado / des-
ligado. O botão acenderá mostrando
uma cor verde.
2. Ligue o cabo USB a uma tomada
de carga adequada e ligue a outra
extremidade ao barbeador. (foto 1).
3. Ao carregar, a luz indicadora cará vermelha (foto 2). A luz
irá mudar quando o barbeador esver carregado. O tempo de
carregamento é de aproximadamente 8 horas.
BARBEAR
1. Pressione o botão de ligado / desligado (foto 3).
2. Deixe a lâmina do barbeador elétrico mover-se na direção
oposta ao crescimento da barba em sua pele e faça um movi-
mento reto (foto 4).
3. Você também pode raspar a barba do pescoço (foto 5).
4. Há um aparador na parte de trás do aparelho para raspar al-
netes, bigodes ou botões (foto 6).
2
1
1
2
2
1
1
2

UMA VEZ COMPLETADA
Pressione o botão ligado / desligado novamente para desligar a máquina e prenda a tam-
pa de proteção para proteger as cabeças de corte.
AVISO: Não use se as cabeças de corte esverem danicadas, para proteger sua pele.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
•
Desligue e desconecte antes de lavar.
•
Limpe o aparador sempre que o usar.
•
Limpe a unidade de corte toda semana e as cabeças pelo menos uma vez por mês.
•
Mergulhe as cabeças de corte em um líquido desengordurante (por exemplo, álcool)
a cada seis meses.
•
Você pode usar o óleo da máquina de costura a cada seis meses nos protetores da
cabeça ou nos dentes do aparador para lubricá-los e evitar que se desgastem.
•
Nunca mergulhe o barbeador na água.
•
Não use água salgada, água quente (mais de 60 ° C), diluentes, álcoois ou produtos
químicos para lavar o barbeador.
•
Por favor, não carregue a navalha mais do que o necessário (aproximadamente 8
horas).
•
Não guarde o barbeador sob luz solar direta ou outras fontes de calor.
3 4 5 6

Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.



Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Electric Shaver manuals