Kunft KMW1698 User manual

instructions manual
manual de instrucciones
manual de instruções
microwave oven
KMW1698

2 3
KMW1698
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instruction manual is provided to
simplify the use of the appliance. The instructions guarantee
quick and safe use.
Please read the instructions and safety measures described
in this manual carefully.
We wish our clients great satisfaction in using their new
appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 4
1.1. POWER SUPPLY ........................................... 5
1.2. POWER CORD AND OTHER CABLES.......... 5
1.3. HUMIDITY AND WATER................................. 6
1.4. CLEANING...................................................... 6
1.5. GENERAL PRECAUTIONS............................ 8
2. USE AND OPERATION........................................ 12
2.1. Product Description....................................... 14
2.2. Operating Instructions................................... 15
2.3. Maintenance ................................................. 16
2.4. Troubleshooting ............................................ 16
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS........................... 17
4. CUSTOMER SERVICE ........................................ 17
5. PROTECTION OF THE ENVIRONMEN .............. 18
EN
microwave oven

4 5
KMW1698
Important Warnings
Before using your appliance read this ins-
truction manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in
the future.
Before powering on your appliance, and to
ensure correct use, do not use it if:
- It has fallen on the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards and deterioration of your
appliance through incorrect use it is advi-
sable to read the instructions carefully and
attentively.
Your appliance must not be used for other
purposes than those described in the ins-
truction manual. Safety is only guaranteed
for household use and not for commercial
use. Incorrect use is not covered and auto-
matically voids the warranty.
Assistance
If there is a malfunction take your appliance
to a qualied technician for assistance.
This appliance can be used by
children from the age of 8 years
old and by persons with reduced
physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
instruction in using the appliance
safely and if they understand the
hazards involved. Children must
not play with the appliance. Cle-
aning and maintenance must not
be carried out by children without
supervision.
These instructions are also available on
www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the mains voltage is compatible
with the appliance voltage. If this is not the
case consult the vendor or Customer Sup-
port Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not roll up or pull the cord to disconnect
the appliance, and do not use it to twine the
appliance. Keep the cord away from warm
surfaces.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning: to avoid the risk of electric
shock, do not remove the cover.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user. Ask for
assistance by qualied personnel.
EN
microwave oven

6 7
KMW1698
Never use the appliance if it has a damaged
cable or socket, or if it is not working pro-
perly.
If the power cord is damaged, do not use
your appliance. Take it to technical assistan-
ce for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid pla-
ces. Do not allow the appliance to become
wet under any circumstances as this may
be dangerous. TO AVOID FIRE HAZARD
OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPO-
SE YOUR APPLIANCE TO HUMIDITY OR
WATER. Do not place your appliance under
water (for example to wash it).
1.4. Cleaning
• Turn off the oven and remove the plug from
the wall socket before cleaning.
• Keep the inside of the oven clean. When
food spatters or spilled liquids adhere to
the oven walls, wipe with a damp cloth.
Mild detergent may be used if the oven
gets very dirty. Avoid the use of spray and
other harsh cleaners as they may stain,
streak or dull the door surface.
• The outside surfaces should be cleaned
with a damp cloth. To prevent damage to
the operating parts inside the oven, water
should not be allowed to seep into the ven-
tilation openings.
• Wipe the door and window on both sides
and then the door seals and adjacent parts
frequently with a damp cloth to remove
any spills or spatters. Do not use abrasive
cleaner.
• Do not allow the control panel to become
wet. Clean with a soft, damp cloth. When
cleaning the control panel, leave the oven
door open to prevent the oven from acci-
dentally turning on.
• If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the microwave
oven is used in high humidity conditions.
This is normal.
• It is occasionally necessary to remove the
glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm soapy water or in a dishwasher.
• The roller ring and oven oor should be
cleaned regularly to avoid excessive noi-
se. Simply wipe the bottom surface of the
oven with mild detergent. The roller ring
may be washed in mild soapy water or in a
dishwasher. When removing the roller ring
from the cavity oor for cleaning, be sure
to replace in the proper position.
• Remove smells from your oven by adding
the juice and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl. Microwave for 5 mi-
nutes. Wipe thoroughly and dry with a soft
cloth.
EN
microwave oven

8 9
KMW1698
1.5. General Precautions
• Liquids and other foods must not be hea-
ted in sealed containers as the containers
may explode.
• It is dangerous for anyone other than a
qualied technician to carry out any servi-
cing or repairs involving the removal of a
cover protecting from exposure to micro-
waves.
• Only allow children to use the oven un-
supervised if adequate instructions have
been given allowing the child to use the
oven safely and to understand the hazards
of improper use.
• Only use utensils suitable for use in micro-
wave ovens.
• The oven should be cleaned regularly and
any food deposits removed.
• Read and follow the specic: “PRECAU-
TIONS AGAINST EXPOSURE TO MI-
CROWAVE ENERGY”.
• When heating food in plastic or paper
containers, watch over the oven to check
against them catching re.
• If smoke is observed, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed in
order to smother any ames.
• Do not overcook food.
• Do not use the oven cavity for storage pur-
poses. Do not store items such as bread,
cookies, etc. inside the oven.
• Remove wire twist-ties and metal handles
from paper or plastic containers/bags be-
fore placing them in the oven.
• Only install or place this oven as indicated
in the installation instructions provided.
• Eggs in the shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens as they may explode, even after
having been removed from the microwa-
ve oven.
• Only use this appliance for the purposes it
was designed for as described in the ma-
nual. Do not use corrosive chemicals or
vapor in this appliance. This oven is spe-
cially designed for heating food. It is not
intended for industrial or laboratory use.
• The microwave oven is only intended for
defrosting, cooking and steaming food.
• If the supply cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in or-
der to prevent danger.
• Do not store or use this appliance outdoors.
• Do not use this oven near water, in a damp
basement or near a swimming pool.
• The temperature of contact surfaces may
be high when the appliance is in use. Keep
the cord away from hot surfaces, and do
not cover any of the oven’s vents.
EN
microwave oven

10 11
KMW1698
• Do not let the cord hang over edge of a
table or counter.
• Failure to maintain the oven clean could
lead to the deterioration of the surfaces
and adversely affect the service life of the
appliance and possibly result in a dange-
rous situation.
• The contents of feeding bottles and baby
food jars must be stirred or shaken and the
temperature checked before consumption
in order to avoid burns.
• The heating of beverages in a microwave
oven can result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when han-
ding the container.
• The appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacities, or
a lack of experience and knowledge un-
less they are supervised or have received
instruction on the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to make
sure they do not play with the appliance.
• The microwave oven must not be placed in
a kitchen unit unless it has been tested in
a kitchen unit.
• These appliances are not intended to be
operated using an external timer or a se-
parate remote-control system.
• The door or the outer surface may become
hot when the appliance is in use.
• The back of the appliance must be placed
against a wall.
• Do not use the oven when empty.
• When heating food in plastic or paper con-
tainers, check the oven frequently to make
sure the container is not on re.
• Prick foods with thick skins such as potato-
es, whole squashes, apples and chestnuts
before cooking.
• This product is Group 2 Class B ISM equi-
pment. Group 2 contains all ISM (Indus-
trial, Scientic and Medical) equipment in
which radio-frequency energy is intentio-
nally generated and/or used in the form of
electromagnetic radiation for the treatment
of material, and spark erosion equipment.
Class B equipment is equipment suitable
for use in the home and in establishments
directly connected to a low voltage power
supply grid which supplies buildings used
for housing.
• WARNING: If the door or door seals are
damaged, the oven must not be used until
it has been repaired by a qualied person
• Never remove the spacer in the back or
on the sides, as it guarantees a minimum
distance from the wall for air circulation.
• Please secure the rotating plate before
moving the appliance to avoid damage.
EN
microwave oven

12 13
KMW1698
• Use gloves when handling heated food.
• Caution! When opening lids or wrapping
foil, steam may be released.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
1. Do not attempt to use this oven with the
door open as this may result in harmful
exposure to microwave energy. It is im-
portant not to remove or tamper with the
safety devices.
2. Do not place objects between the front
of the oven and the door, or allow dirt or
cleaning product residue to accumulate
on the seals.
3. Do not use the oven if it is damaged. It
is especially important that the oven door
closes properly and that there is no da-
mage to the
a. Door (warping),
b. Hinges and lock (broken or loose),
c. Door and other seals.
4. The oven should only be serviced or re-
paired by qualied maintenance techni-
cians.
2. Use and Operation
• Make sure that all the packing materials are removed from the
inside of the door.
• WARNING: Check the oven for any damage, such as a misaligned
or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or
loose door hinges and locks and dents inside the cavity or on the
door. If there is any damage, do not use the oven, and contact
qualied service personnel.
• This microwave oven must be placed on a at, stable surface strong
enough to hold its weight plus the heaviest food likely to be cooked
in the oven.
• Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are
generated, or near combustible materials.
• For correct operation, the oven must have sufcient airow. Allow
20cm of space above the oven, 10cm at the back and 5cm on both
sides. Do not cover or block any vents on the appliance. Do not
remove its feet.
• Do not use the oven without the glass tray, roller support, and shaft
in their proper positions.
• Make sure that the power supply cord is undamaged and does not
pass under the oven or over any hot or sharp surface.
• The socket must be easy to access so that it can be easily unplugged
in an emergency.
• Do not use the oven outdoors.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord
with a grounding wire and a grounded plug. It must be plugged into a
wall socket that is properly installed and grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. It is recommended
that a separate circuit serving only the oven be provided. Using
high voltage is dangerous and may result in a re or other accident
causing oven damage.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical
instructions, consult a qualied electrician or service technician.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can be held liable for
damage to the oven or personal injury resulting from the failure to
observe the electrical connection procedures.
The wires in this mains cable are color-coded as follows:
Green and Yellow = GROUND
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
RADIO INTERFERENCE
Use of the microwave oven may cause interference to your radio, TV,
or similar equipment.
When this occurs, it may be reduced or eliminated by taking the
following measures:
EN
microwave oven

14 15
KMW1698
• Clean the oven door and sealing surface.
• Reorient the receiving radio or television aerial.
• Relocate the microwave oven compared to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different power outlet so that the
microwave oven and receiver are on different circuits.
2.1. Product Description
PART NAMES
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Roller Ring
4. Control Panel
5. Wave Guide (Please do not
remove the mica plate
covering the wave guide)
6. Glass Tray
7. Door Release Button
CONTROL PANEL
The control panel has two controls. One is a
timer control, and another a power control.
POWER/ACTION SELECTOR
Use this control to select the cooking power
level. It is the rst step before cooking.
TIME CONTROL
It shows the timer settings. Turn the control to
select the cooking time of up to 30 minutes.
MICROWAVE COOKING
For pure microwave cooking, there are six
power levels from which to choose.
The power level increases as the control is
turned clockwise. The power levels can be
classied as follows:
Power Output Description
1 100% HIGH
2 85% M. HIGH
3 66% MED
4 48% M. LOW
5 40% DEFROST
6 17% LOW
2.2. Operating Instructions
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
• Arrange food carefully. Place the thickest areas towards the outside
of the dish.
• Monitor cooking times. Cook for the shortest amount of time
indicated and add more as needed. Severely overcooked food can
smoke or catch re.
• Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help
foods to cook evenly.
• Turn foods over once during microwave cooking to speed up the
cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like
roasts must be turned over at least once.
• Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both
from top to bottom and from the center of the dish to the outside.
UTENSILS GUIDE
• The ideal material for a microwave utensil is transparent to
microwaves, it allows energy to pass through the container and
heat the food.
• Microwaves cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes
with metallic trim should not be used.
• Do not use recycled paper products when microwave cooking, as
they may contain small metal fragments which may cause sparks
and/or res.
• Round /oval dishes rather than square/oblong dishes are
recommended as food in corners tends to overcook.
• Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent the
overcooking of exposed areas. But care should be taken not to use
too much and a distance of 1 inch (2.54cm) kept between the foil
and the cavity.
• The list below is a general guide to help you select the correct
utensils.
COOKWARE MICROWAVE
Heat–Resistant Glass Yes
Non Heat–Resistant Glass No
Heat–Resistant Ceramics Yes
Microwave–Safe Plastic Dish Yes
Kitchen Paper Yes
Metal Tray No
Metal Rack No
Aluminum Foil & Foil Containers No
1
24
5
6
7
3
EN
microwave oven

16 17
KMW1698
USE
To start cooking,
1. Place the food in the oven and close the door.
2. Turn the Power Selector to select a power level.
3. Use the Timer control to set the cooking time
NOTE:
As soon as the timer is turned the oven starts cooking.
When selecting a time of less than 2 minutes, turn the timer past 2
minutes and then turn back to the correct time.
CAUTION: ALWAYS TURN THE TIMER BACK TO THE ZERO
POSITION if food is removed from the oven before the set cooking
time is complete or when the oven is not in use. To stop the oven
during cooking, push the door release button or open the door using
the handle.
2.3. Maintenance
• When it becomes necessary to replace the oven light, please
consult a dealer to have it replaced.
• The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely affect the
service life of the appliance and possibly result in a dangerous
situation.
• Please do not dispose of this appliance in the household waste; it
should be disposed of at a special disposal center provided by the
authorities.
2.4. Troubleshooting
BEFORE YOU CALL CUSTOMER SERVICE
If the oven fails to work:
Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not,
remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again
securely.
Check for a tripped circuit-breaker or fuse. If these seem to be
operating correctly, test the power outlet using another appliance.
Check that the control panel is programmed correctly and the timer
is set.
Check that the door is securely shut and the safety lock engaged.
Otherwise, the microwave energy will not ow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, PLEASE
CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST
OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Consumption: 230V~50Hz, 1200W(Microwave)
Rated microwave power
output:
700W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions: 262mm(H)×452mm(W)×337mm(D)
Oven Cavity Dimensions: 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Oven Capacity: Compact 20Liters
Cooking Uniformity: Turntable System
Net Weight: Approx.10.5kg
4. CUSTOMER SERVICE
KUNFT has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs you may be able to determine
its cause by following the procedures suggested in this section.
Do not attempt to open the appliance – there is a risk of electrical
shock.
If you are not able to solve the problem please contact your seller or
manufacturer.
All users must be familiar with this section. Knowing what could go
wrong can help to prevent problems occurring.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting
the manufacturer will void the warranty.
If the problem persists take your appliance to the customer service
of any Worten, Modelo or Continente store in order to solve the
problem.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2 year warranty for
manufacturing defects from the date of purchase of the appliance.
The warranty is applicable for correct use and maintenance of the
appliance, namely according to the instructions in this manual.
Malfunctions caused by any other situations are not covered by the
warranty.
The repair of electric appliances must only be made by qualied
technicians in order to prevent future problems.
To avoid unnecessary risks, any malfunctions concerning wires
or other components must be repaired in a specialized technical
support workshop because suitable tools are required.
EN
microwave oven

18 19
KMW1698
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas
que avalan su calidad. Para facilitar el uso del aparato,
se suministra con este manual de instrucciones,
que garantizará su utilización rápida y segura.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas
de seguridad descritas en este manual.
Deseamos que nuestros clientes se sientan plenamente
satisfechos con el funcionamiento de su nuevo aparato.
5. PROTECTION
OF THE ENVIRONMENT
In order to protect the environment we strive to reduce the
volume of packaging used, limiting it to three easily sorted
materials: cardboard, paper and plastic.
The appliance is manufactured using recyclable materials
once disassembled by a specialized company. Comply
with local regulations concerning recycling of all materials.
ES
horno microondas

20 21
KMW1698
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................... 21
1.1. Alimentación.................................................. 22
1.2. Cable de alimentación y otros cables ........... 23
1.3. Humedad y agua........................................... 23
1.4. Limpieza........................................................ 23
1.5. Precauciones generales ............................... 25
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO .................. 30
2.1. Descripción del producto .............................. 32
2.2. Instrucciones de funcionamiento .................. 33
2.3. Mantenimiento .............................................. 34
2.4. Resolución de problemas ............................. 35
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................... 35
4. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.............. 35
5. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.............. 36
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que con-
sultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de ga-
rantizar su correcta utilización, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante su
funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro
de su aparato debido a su uso incorrecto,
se recomienda que lea atentamente las ins-
trucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros nes que no sean los previstos en
el manual de instrucciones. Su seguridad
está garantizada únicamente para su uso
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Riesgo de electrocución
No Abrir
Atención: para reducir el riesgo de
electrocución, no abra esta unidad.
Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario. Solicite
la asistencia de personal especializado.
ES
horno microondas

22 23
KMW1698
1.2. Cable de alimentación y otros
cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de
él para desenchufar el aparato, ni lo utilice
para rodearlo. Mantenga el cable alejado de
supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si tiene el cable
o la toma dañados o si no está funcionando
adecuadamente.
Si el cable de alimentación está dañado,
no utilice el aparato, y llévelo a un servicio
técnico autorizado para que proceda a su
sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos.
No deje que el aparato se moje en ningu-
na circunstancia, pues puede ser peligroso.
PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPON-
GA EL APARATO AL AGUA O LA HUME-
DAD. No sumerja el aparato (por ejemplo,
para lavarlo).
1.4. Limpieza
• Antes de proceder a la limpieza del horno,
apáguelo y desenchufe el cable de la toma
de corriente.
• Mantenga el interior del horno limpio.
Cuando haya líquidos derramados o salpi-
caduras de comida adheridos a las pare-
des del horno, límpielas con un paño hú-
doméstico y no para un uso comercial. Su
uso incorrecto anulará automáticamente el
derecho a garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio téc-
nico especializado.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad fí-
sica, sensorial o mental, o perso-
nas con falta de experiencia o co-
nocimientos, siempre que cuen-
ten con supervisión o se les haya
proporcionado instrucciones para
usar este aparato de un modo se-
guro, y entiendan los riesgos que
conlleva. Los niños no deben ju-
gar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben ser rea-
lizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponi-
bles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica
es compatible con el indicado en el aparato.
En caso de que no sea compatible, consulte
a su vendedor o al Servicio de Atención al
Cliente.
ES
horno microondas

24 25
KMW1698
evitar que genere demasiado ruido. Para
ello, simplemente limpie la supercie in-
ferior del horno con un detergente suave.
Puede limpiar el anillo giratorio con agua
caliente y jabón o en el lavavajillas. Tras
retirar el anillo giratorio del suelo de la ca-
vidad para su limpieza, asegúrese de vol-
ver a colocarlo en la posición adecuada.
• Para eliminar los olores del horno, añada el
zumo y la cáscara de un limón en un reci-
piente hondo para microondas y póngalo a
calentar durante cinco minutos. Limpie mi-
nuciosamente y seque con un paño suave.
1.5. Precauciones generales
• Los líquidos y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes herméticos, ya
que podrían explotar.
• Para cualquier persona que no sea un
técnico cualicado, es peligroso realizar
cualquier operación de mantenimiento o
reparación que implique la extracción de
la carcasa que protege de la exposición a
las microondas.
• Únicamente permita que los niños utilicen
el horno sin supervisión si se les han pro-
porcionado las instrucciones adecuadas
para utilizar el horno de forma segura y
entienden los peligros derivados de su uso
incorrecto.
• Solamente utilice utensilios adecuados
para su uso en hornos microondas.
medo. Si el horno está demasiado sucio,
puede utilizar un detergente suave. Evite
utilizar pulverizadores y otros limpiadores
abrasivos, ya que pueden manchar, rayar
o deslustrar la supercie.
• Las supercies exteriores deben limpiarse
con un paño húmedo. Para evitar que se
dañen los componentes operativos del in-
terior del horno, no deje que se ltre agua
en las aberturas de ventilación.
• Limpie con regularidad con un paño húme-
do la puerta y la ventana por ambos lados,
así como las juntas de la puerta y las par-
tes adyacentes, a n de eliminar cualquier
salpicadura o derrame. No utilice limpia-
dores abrasivos.
• No deje que el panel de control se moje.
Límpielo con un paño suave húmedo. Al
limpiar el panel de control, deje la puerta
del horno abierta para evitar que se ponga
en marcha de forma accidental.
• Si se acumula vapor en el interior o cerca
del exterior de la puerta del horno, límpielo
con un paño suave. Esta situación puede
producirse cuando el horno microondas
se utiliza en condiciones de elevada hu-
medad, pero es normal.
• Ocasionalmente es necesario retirar la
bandeja de cristal para su limpieza. Limpie
la bandeja con agua caliente y jabón o en
el lavavajillas.
• Asimismo, deberá limpiar con regularidad
el anillo giratorio y el suelo del horno para
ES
horno microondas

26 27
KMW1698
• El horno debe limpiarse con regularidad y
eliminar cualquier resto de comida.
• Lea y respete las siguientes instrucciones:
«PRECAUCIONES FRENTE A LA EXPO-
SICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROON-
DAS».
• Al calentar alimentos en recipientes de
plástico o papel, supervise el horno para
controlar que no se prenden fuego.
• Si observa humo, apague o desconecte
el aparato y mantenga la puerta cerrada
para sofocar cualquier llama.
• No cocine la comida en exceso.
• No utilice la cavidad del horno para nes
de almacenamiento. No guarde elementos
como pan, galletas, etc., dentro del horno.
• Retire las asas de metal y las ataduras
de alambre de las bolsas y recipientes de
papel o plástico antes de colocarlos en el
horno.
• Solamente instale o coloque este horno tal
como se indica en las instrucciones de ins-
talación suministradas.
• No caliente en el microondas huevos con
cáscara y huevos duros enteros, ya que
podrían explotar, incluso después de reti-
rarlos del horno microondas.
• Solamente utilice este aparato para los
nes para los que fue diseñado, tal como
se detalla en este manual. No utilice pro-
ductos químicos corrosivos ni vapor en
este aparato. Este horno está especial-
mente diseñado para calentar comida.
No está previsto para uso industrial o en
laboratorio.
• El horno microondas solamente está di-
señado para descongelar, cocinar y coci-
nar alimentos al vapor.
• Si el cable está dañado, debe ser sustitui-
do por el fabricante, su agente de servicio
o una persona igualmente cualicada para
evitar peligros.
• No almacene ni utilice el aparato en el
exterior.
• No utilice el horno cerca de agua, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina.
• Cuando el aparato está en funcionamien-
to, la temperatura de las supercies de
contacto puede ser elevada. Mantenga el
cable lejos de supercies calientes, y no
cubra ninguna de las aberturas de ventila-
ción del horno.
• No deje el cable colgando en el borde de
una mesa o encimera.
• Si el horno no se mantiene limpio, es po-
sible que las supercies se deterioren, lo
que podría afectar negativamente a la vida
útil del aparato, además de provocar situa-
ciones peligrosas.
• El contenido de biberones y compotas para
bebés debe agitarse o removerse y com-
probar su temperatura antes de proceder
a su consumo, a n de evitar quemaduras.
ES
horno microondas

28 29
KMW1698
• Calentar bebidas en un horno microondas
puede hacer que hiervan posteriormente
de forma eruptiva, por lo que debe tener
cuidado al coger el recipiente.
• Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (niños incluidos)
con discapacidad física, mental o senso-
rial, o que no dispongan de la experiencia
y conocimientos necesarios, salvo bajo la
supervisión o instrucciones sobre su uso
de una persona responsable de su segu-
ridad.
• Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el apa-
rato.
• No coloque el horno microondas en una
cocina salvo que su uso se haya probado
en este tipo de ubicación.
• Estos aparatos no diseñados para fun-
cionar utilizando un temporizador externo
o un sistema de control remoto indepen-
diente.
• Cuando el aparato está en funcionamien-
to, la puerta o la supercie exterior pueden
estar calientes.
• Coloque la parte trasera del aparato con-
tra una pared.
• No utilice el horno vacío.
• Al calentar alimentos en recipientes de
plástico o papel, supervise el horno con
frecuencia para controlar que no se pren-
dan fuego.
• Pinche los alimentos con piel na, como
patatas, calabaza, manzanas y castañas,
antes de cocinarlos.
• Este producto está clasicado como un
equipo del Grupo 2, Clase B de los equipos
ICM. El Grupo 2 engloba todos los equi-
pos ICM (industriales, cientícos y médi-
cos) cuya energía de radiofrecuencia está
intencionadamente generada o utilizada
en la forma de radiación electromagnética
para el tratamiento de material, y los equi-
pos de erosión por chispas. Los equipos
de Clase B son equipos aptos para su uso
doméstico y en establecimientos directa-
mente conectados a una red de suministro
eléctrico de baja tensión que abastece a
edicios de vivienda.
•AVISO: En caso de detectar daños en la
puerta o las juntas de la puerta, no utilice
el horno hasta que haya sido reparado por
una persona cualicada.
• Nunca retire el separador de la parte tra-
sera o los laterales, ya que garantiza una
distancia mínima con la pared para la cir-
culación de aire.
• Antes de mover el aparato, je correcta-
mente el plato giratorio para evitar daños.
• Utilice guantes cuando manipule comida
caliente.
• ¡Atención! Al abrir tapas o envoltorios, es
posible que se libere vapor.
ES
horno microondas

30 31
KMW1698
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO
DE ENERGÍA DE MICROONDAS
1. No intente utilizar este horno con la puer-
ta abierta, ya que puede provocar una
exposición perjudicial a la energía de mi-
croondas. Es importante no retirar ni mo-
dicar los dispositivos de seguridad.
2. No coloque objetos entre la parte delan-
tera del horno y la puerta, ni deje que se
acumulen residuos de productos de lim-
pieza o suciedad en las juntas.
3. No utilice el horno si está dañado. Es es-
pecialmente importante que la puerta del
horno se cierre correctamente y que no
haya ningún daño en:
a. La puerta (deformada),
b. Las bisagras y el cierre (rotos o suel-
tos),
c. Las juntas de la puerta y el resto de
juntas.
4. El mantenimiento o la reparación del hor-
no solamente deben llevarse a cabo por
técnicos de mantenimiento cualicados.
2. UTILIZACIÓN Y
FUNCIONAMIENTO
• Asegúrese de que retira todo el material de embalaje del interior
de la puerta.
• AVISO: Compruebe que el horno no presenta ningún daño, como
una puerta desalineada o doblada, daños en la supercie sellante
o las juntas de la puerta, rotura o aojamiento de los cierres o
bisagras de la puerta o abolladuras dentro de la cavidad o en la
puerta. Si detecta algún daño, no utilice el horno y póngase en
contacto con un servicio técnico cualicado.
• Este horno microondas debe colocarse sobre una supercie llana
y estable, lo sucientemente sólida para soportar su peso más el
de los alimentos más pesados que se vayan a cocinar en el horno.
• No coloque el horno en lugares donde se genere calor o humedad,
ni cerca de materiales combustibles.
• Para un funcionamiento correcto, el horno debe disponer del
suciente ujo de aire. Deje un espacio de 20 cm por encima del
horno, de 10 cm en la parte trasera y de 5 cm en ambos laterales.
No cubra ni bloquee las aberturas de ventilación del aparato. No
retire las patas.
• No utilice el horno sin que la bandeja de cristal, el soporte giratorio
y el eje estén en su sitio.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado y que
no pasa por debajo del horno o de cualquier otra supercie alada
o caliente.
• La toma debe ser fácil de acceder, de forma que el horno se pueda
desenchufar fácilmente en caso de emergencia.
• No utilice el horno en el exterior.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno está equipado con
un cable y un enchufe con conexión a tierra. Debe enchufarse en
una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada
a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica, proporcionando un cable
de escape para la corriente eléctrica. Se recomienda instalar un
circuito separado que preste servicio únicamente al horno. Utilizar
una tensión elevada resulta peligroso, y puede provocar incendios u
otros accidentes y ocasionar daños en el horno.
ATENCIÓN: el uso incorrecto del enchufe con conexión a tierra
puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica.
Nota:
1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas y de
toma a tierra, consulte a un técnico de mantenimiento o a un
electricista cualicado.
2. Ni el fabricante ni el distribuidor se hacen responsables de
los daños en el horno o daños personales derivados de la no
observación de los procedimientos de conexión eléctrica.
Los hilos de este cable de corriente están clasicados por color tal
como se detalla a continuación:
Verde y amarillo = TIERRA
Azul = NEUTRO
Marrón = FASE
ES
horno microondas

32 33
KMW1698
1
24
5
6
7
3
RADIOINTERFERENCIAS
La utilización del horno microondas puede ocasionar interferencias
en radios, televisores y equipos similares.
Si esto se produce, puede reducirlas o eliminarlas tomando las
siguientes medidas:
• Limpie la puerta del horno y la supercie de sellado.
• Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
• Vuelva a colocar el horno microondas con respecto al receptor.
• Coloque el horno microondas lejos del receptor.
• Enchufe el horno microondas a una toma de corriente diferente, de
forma que el microondas y el receptor se encuentren en circuitos
distintos.
2.1. Descripción del producto
NOMBRE DE LAS PIEZAS
1. Sistema de bloqueo
de seguridad de las puertas
2. Ventana del horno
3. Anillo giratorio
4. Panel de control
5. Guía de ondas (no retire
la placa de mica que cubre
la guía de ondas)
6. Bandeja de cristal
7. Botón de apertura de puerta
PANEL DE CONTROL
El panel de control posee dos controles: uno para
el temporizador y el otro para la potencia.
SELECTOR DE POTENCIA/ACCIÓN
Utilice este control para seleccionar el nivel de
potencia de cocción. Este es el primer paso
antes de cocinar.
CONTROL DE TIEMPO
Muestra los ajustes del temporizador. Gire el
control para seleccionar el tiempo de cocción,
hasta un máximo de treinta minutos.
COCCIÓN POR MICROOONDAS
Para cocinar únicamente con microondas, puede
elegir entre seis niveles de potencia.
El nivel de potencia aumenta a medida que vaya girando el control
en el sentido de las agujas del reloj. Los niveles de potencia pueden
clasicarse de la siguiente manera:
Salida de potencia Descripción
1 100% ALTA
2 85% MEDIA-ALTA
3 66% MEDIA
4 48% MEDIA-BAJA
5 40% DESCONGELACIÓN
6 17% BAJA
2.2. Instrucciones de
funcionamiento
PRINCIPIOS DE COCCIÓN POR
MICROOONDAS
• Disponga los alimentos con cuidado. Coloque las zonas más
gruesas cerca del exterior del plato.
• Controle los tiempos de cocción. Cocine en el menor tiempo
indicado y añada más tiempo en caso necesario. Los alimentos
cocinados en exceso pueden soltar humo o prenderse fuego.
• Cubra los alimentos mientras se cocinan. De este modo, evitará
las salpicaduras y ayudará a que se cocinen de manera uniforme.
• Dé la vuelta una vez a los alimentos durante la cocción por
microondas para acelerar la cocción de alimentos como pollo o
hamburguesas. Los alimentos grandes, como por ejemplo asados,
deben voltearse al menos una vez.
• Cambie la posición de los alimentos como las albóndigas a mitad
de cocción tanto de arriba a abajo, como del centro del plato al
borde.
GUÍA DE UTENSILIOS
• El material ideal de los utensilios para microondas resulta
transparente a las microondas, permite que la energía traspase el
recipiente y calienta los alimentos.
• Las microondas no pueden traspasar el metal, por lo que no se
deben utilizar utensilios de metal ni platos con un borde metálico.
• No utilice productos de papel reciclado para cocinar en el
microondas, ya que pueden contener pequeños fragmentos de
metal que pueden provocar chispas o fuego.
• Se recomienda utilizar platos redondos u ovalados en vez de
cuadrados u oblongos, ya que los alimentos situados en las
esquinas tienden a cocinarse en exceso.
ES
horno microondas

34 35
KMW1698
• Puede utilizar tiras nas de papel de aluminio para evitar que las
áreas expuestas se calienten en exceso. No obstante, no deben
utilizarse demasiado y debe dejarse una distancia de 2,54 cm entre
el aluminio y la cavidad.
• A continuación se ofrece una guía general que le ayudará a
seleccionar los utensilios adecuados.
UTENSILIOS DE COCINA MICROOONDAS
Cristal resistente al calor Sí
Cristal no resistente al calor No
Cerámica resistente al calor Sí
Plato de plástico apto para microondas Sí
Papel de cocina Sí
Bandeja de metal No
Rejilla de metal No
Recipientes de aluminio y papel de aluminio No
USO
Para empezar a cocinar:
1. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta.
2. Gire el selector de potencia para seleccionar el nivel de potencia.
3. Utilice el control del temporizador para congurar el tiempo de
cocción.
NOTA:
El horno empezará a cocinar tan pronto como active el temporizador.
Para seleccionar un tiempo inferior a dos minutos, gire el
temporizador después de los dos minutos y luego retroceda hasta
el tiempo correcto.
PRECAUCIÓN: GIRE SIEMPRE EL TEMPORIZADOR HASTA LA
POSICIÓN DE CERO si va a retirar los alimentos del horno antes
de que haya nalizado el tiempo de cocción denido o cuando el
horno no esté en funcionamiento. Para detener el horno durante la
cocción, pulse el botón de liberación de la puerta o abra la puerta
con ayuda del asa.
2.3. Mantenimiento
• Cuando sea necesario cambiar la luz del horno, acuda a un
distribuidor para su sustitución.
• El horno debe limpiarse con regularidad y eliminar cualquier resto
de comida. Si no mantiene el horno limpio, puede provocar el
deterioro de las supercies y afectar negativamente a la vida útil
del aparato, además de poder resultar en una situación peligrosa.
• No deseche este aparato junto con los residuos domésticos. Hágalo
en un centro de eliminación especial indicado por las autoridades.
2.4. Resolución de problemas
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si el horno no funciona:
• Compruebe que el horno está bien enchufado. Si no lo está,
desconecte el enchufe de la toma de corriente, espere diez
segundos, y vuelva a enchufarlo correctamente.
• Compruebe si se ha disparado un fusible o un disyuntor. Si parecen
funcionar correctamente, compruebe la toma de corriente utilizando
otro aparato.
• Compruebe que el panel de control está programado correctamente
y que el temporizador está congurado.
• Verique que la puerta está bien cerrada y que el bloqueo
de seguridad está activado. En caso contrario, la energía de
microondas no uirá en el horno.
SI NINGUNA DE ESTAS SOLUCIONES CORRIGE LA SITUACIÓN,
PÓNGASE EN CONTACTO CON UN TÉCNICO CUALIFICADO. NO
INTENTE AJUSTAR O REPARAR EL HORNO USTED MISMO.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Consumo energético: 230 V~50 Hz, 1200 W (microondas)
Salida de potencia nominal
de microondas:
700W
Frecuencia de
funcionamiento:
2450MHz
Medidas exteriores: 262 mm (alto) × 452 mm (ancho)
× 337 mm (largo)
Medidas de la cavidad
del horno:
198 mm (alto) × 315 mm (ancho)
× 297 mm (largo)
Capacidad del horno: 20 litros compacto
Uniformidad de cocción: Sistema de plato giratorio
Peso neto: Aprox. 10,5 kg
4. SERVICIO DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
KUNFT ha diseñado este aparato a n de garantizar la máxima
abilidad. No obstante, en caso de que surja algún problema, podrá
conseguir determinar su causa si sigue las indicaciones sugeridas
en este capítulo.
ES
horno microondas

36 37
KMW1698
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais,
que atestam a sua qualidade. Para que a utilização
do aparelho seja mais fácil, junto enviamos o manual
de instruções do mesmo. Estas deverão assegurar uma
rápida e segura utilização.
Queira ler atentamente as instruções e medidas
de segurança que se encontram descritas neste manual.
Desejamos aos nossos clientes uma grande satisfação
na utilização do seu novo aparelho.
No intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución.
Si no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con su
vendedor o con el fabricante.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con este capítulo. El
hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan problemas mayores.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante anulará la garantía.
En caso de que el problema persista, lleve el aparato al servicio de
atención al cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o Continente,
para solucionar el problema.
Worten Equipamentos para o Lar ofrece una garantía por un
periodo de dos años, desde el momento de compra de este artículo,
contra cualquier defecto de fabricación. La garantía presupone el
mantenimiento y uso correctos de este producto, concretamente
conforme a las instrucciones establecidas en este manual. En caso
de que no se veriquen estas condiciones, las averías surgidas no
estarán cubiertas por la garantía.
Las reparaciones de aparatos eléctricos deberán ser realizadas
únicamente por personal especializado pudiendo, en caso contrario,
surgir posteriores complicaciones en el equipo.
Para evitar riesgos innecesarios, en caso de averías ya sea en los
cables o en otro tipo de componentes, las reparaciones deberán ser
efectuadas en un servicio técnico especializado, ya que es necesario
emplear herramientas adecuadas para su reparación.
5. PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al
máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos
a tres materiales fáciles de clasicar: cartón, papel y
plástico.
El equipo está fabricado con materiales reciclables, que
han sido desmontados por una empresa especializada.
Cumpla la normativa local correspondiente en materia de
reciclaje de los materiales.
PT
micro-ondas

38 39
KMW1698
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................ 39
1.1. Energia de alimentação ................................ 40
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos ........... 41
1.3. Humidade e água.......................................... 41
1.4. Limpeza ........................................................ 41
1.5. Precauções gerais ........................................ 43
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO .................... 48
2.1. Descrição do produto.................................... 50
2.2. Instruções de operação ................................ 51
2.3. Manutenção .................................................. 52
2.4. Resolução de problemas .............................. 53
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS........................... 53
4. PÓS-VENDA......................................................... 53
5. CONSERVAÇÃO DO AMBIENTE ........................ 54
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico
Não Abrir
Atenção: para evitar o risco de choque
elétrico não abra a unidade. O interior
não contém peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. Solicite
assistência a pessoal qualicado.
Avisos importantes
Antes de utilizar o seu aparelho, leia aten-
tamente este manual de instruções e guar-
de-o num sítio seguro, pois poderá precisar
dele para consultas futuras.
Antes de pôr o seu aparelho em funciona-
mento, e de forma a garantir uma utilização
correta, não o utilize se:
- caiu ao chão;
- notar algum vestígio de danos;
- durante o seu funcionamento surgir
alguma anomalia.
Para evitar perigos e deterioração do seu
aparelho por utilizações incorretas, aconse-
lha-se uma leitura atenta e cuidadosa das
instruções.
O seu aparelho não deverá ser utilizado
para outros ns que não estejam previstos
no manual de instruções. A sua segurança
PT
micro-ondas
Table of contents
Languages:
Other Kunft Microwave Oven manuals