manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KWS
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. KWS KWC ONO lightpin Quick guide

KWS KWC ONO lightpin Quick guide

KWC CANYON
02/09
802339
12.151.342 12.151.332
Waschtischmischer
Robinetterie pour lavabos
Miscelatore per lavandino
Mezclador para lavabo
Washbasin faucet
KWC ONO lightpin
Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis.
Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier.
Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100%.
Recycling paper on 100% waste paper basis.
Schweiz, Suisse:
KWC AG
Hauptstrasse 57
5726 Unterkulm
Tel.: 062 768 68 68
Fax: 062 768 61 62
USA:
KWC Faucets Inc.
1770 Corporate Drive #580
Norcross, Georgia 30093
Phone: 678 334 2121
Fax: 678 334 2128
Oesterreich:
Hansa Austria GmbH
Rottfeld 7
5020 Salzburg
Tel: 0662 433 100
Fax: 0662 433 100 20
Deutschland:
KWC Deutschland GmbH
Sigmaringer Strasse 107
70567 Stuttgart
Tel: 0711 49 08 39-0
Fax: 0711 49 08 39-30
France:
Hansa France
Rue Ettoré Bugatti
67038 Strasbourg-Cedex2
Tél: 03 88 78 88 08
Fax: 03 88 76 55 32
Italia:
KWC Italia S.r.l.
Via A. Meucci 54
36057 Arcugnano (VI)
Tel: 0 44 496 48 20
Fax: 0 44 496 47 35
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d‘entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
22
Betriebsdaten
Caractéristiques de fonctionnement
Caratteristiche di funzionamento
Datos de servicio
Operating data
D Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser
Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!
F Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement
inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.
I Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra
garanzia!
Sp Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.
E Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the
manufacturers warranty!
Achtung:
Vor Montage die Leitungen gründlich
durchspülen!
Idealer Betriebsdruck : 3 bar
Max. Betriebsdruck : 5 bar
Druckgleichheit empfehlenswert.
Ideale Wassertemperatur : 60 °C
Max. Wassertemperatur : 80 °C
Weitere Informationen finden Sie in unseren
detaillierten Verkaufsunterlagen.
Attenzione:
Risciacquare bene le tubazioni
prima del montaggio!
Pressione di servizio ideale : 3 bar
Pressione di servizio mass. : 5 bar
Si raccomanda pressioni uguali.
Temperatura acqua calda ideale : 60°C
Temperatura acqua calda mass. : 80°C
Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre
dettagliate documentazioni.
Atención:
Enjuagar escrupulosamente las tuberías
antes del montaje!
Presión ideal de servicio : 3 bar
Presión máxima de servicio : 5 bar
Se recomienda la igualdad de las presiones.
Temperatura ideal del agua : 60 °C
Temperatura máxima del agua : 80 °C
Información más detallada en nuestra
documentación de ventas.
Attention:
Flush pipes thoroughly before
installation!
Ideal operating pressure : 3 bar (45 PSI)
Max. operating pressure : 5 bar (70 PSI)
Equal pressures are recommended.
Ideal water temperature : 60 °C (140°F)
Max. water temperature : 80 °C (180°F)
For further information refer to our detailed sales
literature.
Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le
montage!
Pression de service idéale : 3 bar
Pression de service max. : 5 bar
Egalité de pression recommandée.
Température idéale de l'eau : 60°C
Température max. de l'eau : 80°C
Pour informations supplémentaires voir nos
documentations de vente détaillées.
33
S36
ø35mm /
1 3/8"
Radius min.
= 50mm / 2"
Z.503.315
Verlängerungsmutter L= 40mm
Ecrou allongé L= 40mm
Dado prolungato L= 40mm
Tuerca de prolongación L= 40mm
Extension nut L= 40mm / 1 1/2"
ø36mm /
1 7/16”
Flex 3/8“
Montage
Montage
Montagio
Montajo
Installation
D spülen
F rincer
I sciacquate
Sp enjuagar
E flush
Kalt- und Warmwasser öffnen.
Ouvrir eau froide et chaude.
Aprire acqua fredda e calda.
Abrir la salida de agua fría y caliente.
Open cold and hot water.
1
2
3
4
Montage und Inbetriebsetzung
Montage et mise en service
Montagio emessa in funczione
Montaje y puesto en servicio
Installation and initial operation
4
Montage und Inbetriebsetzung
Montage et mise en service
Montagio emessa in funczione
Montaje y puesto en servicio
Installation and initial operation
5
Funktion
Fonctions
Funzioni
Funciones
Function
Funktion
Fonctions
Funzioni
Funciones
Function
Funktion
Fonctions
Funzioni
Funciones
Function
A
B
C
1
2
Beispiele
Exemples
Esempi
Ejempi
Examples
Beispiele
Exemples
Esempi
Ejempi
Examples
°C
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
59 sec
60 sec < 38°C
OFF
62 sec
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
59 sec
60 sec
< 38°C
55°C
50°C
< 45°C
OFF
61 sec
°C°C
°C
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
59 sec
60 sec < 38°C
OFF
62 sec
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
59 sec
60 sec
< 38°C
55°C
50°C
< 45°C
OFF
61 sec
°C°C
>25°C
< 42°C
< 45°C
25 - 42°C
66
12.151.342.
Ersatzteile
Pièces de rechange
Pezzi di ricambio
Repuestos
Spare parts
12.151.332.
Z.634.680
M18.5x1
Z.535.940
Z.634.680
M18.5x1
Z.535.941
Z.635.295
Z.600.034
Z.600.528
Z.600.035
A
D
B
C
36
Z.635.392
32
14
M18.5x1
Z.634.729
Z.536.031
Z.635.577
SW 32
A
EU: Z.535.360
GB: Z.535.502
USA/CAN: Z.535.373
AUS: Z.535.503
JPN: Z.535.900
L= 800 mm / 31 1/2"
Z.535.364
L= 1200 mm / 47 1/4"
Z.535.778
L 450 mm
3/8"
M10
Inbuss 3
Z.535.953 Z.536.131
7
Störung - Ursache - Behebung Problema - Causa - Solución
Dérangement - Cause - Remède Problem - Possible cause - Solution
Guasto - Causa - Rimedio
Störung/Fehler Mögliche Ursache Behebung
lightpin leuchtet überhaupt nicht • Netzteil defekt • Netzteil austauschen
(Bei Berührung) • Kabel sind nicht korrekt eingesteckt • Kontrolle der Stecker
• Netzkabel (Netzgerät) asch eingesteckt • Korrekt einstecken
• Stromversorgung • Kontrolle Stromversorgung
(Netzstecker) nicht ok
Fehlfunktion der LED-Beleuchtung • Steuerung/Elektronik defekt • Ersatzteil Z.536.031 auswechseln/ersetzen
Es iesst kein Wasser oder • keine Wasserversorgung • Kontrolle vom Haupthahnen
zuwenig • Zuleitungsdruck zu gering • Zuleitung prüfen
• Eckventile geschlossen • Eckventile öffnen
• Schläuche verdreht/geknickt • Schläuche richtig anschliessen
Incident/défaut Cause possible Remède
lightpin n‘édaire pas du tout • Capteurs défectueux • Remplacer les capteurs
(par contact) • Câbles mal branchés • Contrôler les ches
• Câble secteur (adaptateur) • Brancher correctement
• Alimentation électrique • Contrôler l’alimentation électrique
(che secteur ou piles) en mauvais état
Edairage LED ne fonctione pas • Unite électronique défectueuse • Pièces de rechange Z.536.031 Remplacer
L’eau ne coule pas ou trés peu • Coupure de l’approvisionnement d’eau • Contrôler les robinets principaux
• Pression d’alimentation trop faible • Contrôler la tuyauterie d’alimentation
• Robinets d’équerre fermés • Ouvrir robinets d’équerre
• Flexibles tordus/pliés • Raccorder correctement les exibles
E
Sp
I
D
F
Guasto / errore Possibile causa Riparazione
La leva lightpin, toccandola, non si • Alimentatore difettosi • Sostituire l’alimentatore
illumina (da contatto) • Cavi non inseriti correttamente • Controllare i connettori
• Cavo di rete (alimentatore di rete) • Inserire correttamente
• Alimentazione elettrica • Controllare l’alimentazione elettrica
(spina di rete o batteria) non ok
Non corretto funzionamento del LED• Unità elettronica difettosa • Pezzi di ricambio Z.536.031 sostituire
Esce poca acqua o non esce • Nessun rifornimento di acqua • Controllare il rubinetto principale
• Pressione troppo bassa nel tubo di rifornimento • Controllare il tubo di rifornimento
• Valvole ad angolo chiuse • Aprire le valvole ad angolo
• Tubi essibili storti / piegati • Collegare correttamente i tubi essibili
Avería/Fallo Posibles causas Reparación
lightpin no se ilumina • Fuente de alimentación defectuosa • Sustituir fuente completa
(al contacto) • Cables conectados incorrectamente • Comprobar los conectores
• Cable de red (fuente alimentación) • Conectar correctamente
• Alimentación eléctrica defectuosa • Comprobar la alimentación eléctrica
(conector de red o baterías)
Función de error del LED iluminado • Unidad electrónica defectuosa • Repuestos Z.536.031 sustituir
No sale agua o poca • No hay alimentación de agua • Comprobar los grifos principales
• Mangueras retorcidas/dobladas • Conectar las mangueras correctamente
• Válvulas angulares cerradas • Abrir las válvulas angulares
• Mangueras retorcidas/dobladas • Conectar las mangueras correctamente
Fault/defect Possible cause Remedy
lightpin dosen‘t work at all • Mains adapter faulty • Replace mains adapter
(at contact) • Cables not correctly connected • Check plugs
• Mains cable (mains device) • Plug in correctly
• Power supply • Check power supply
(mains plug or batteries) faulty • No protective cover on system plug
Malfunction of LED light • Fault in electronic unit • Spare parts Z.536.031 replace
No water or only small ow rate • No water supply • Check main stop cocks
• Incoming pressure too low • Check supply
• Shut-off valves closed • Open shut-off valves
• Hoses twisted/bent • Connect hoses correctly
88
Pegeanleitung für Armaturen und Zubehör
Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires
Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori
Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios
Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories
Grundsätzliche Reinigungshinweise:
- Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme
beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)!
- Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten!
Die Pflege:
- Armatur täglich mit weichem Lappen trocken reiben!
- Scheuernde Reinigungsmittel und Putzschwämme unbedingt
vermeiden!
Die Reinigung:
- Schmutz- oder Kalkflecken auf der Armaturenoberfläche nur mit
mildem Reinigungsmittel entfernen!
- Sofort nach dem Reinigen alle Reinigungsmittelrückstände mit
kaltem Wasser wegspülen!
- Mit weichem Lappen trocken reiben.
Instructions principales pour le nettoyage:
- Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide
(la chaleur accélère l'usure de la surface)!
- Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées
sur les nettoyages!
- Assurez vous que les produits ne contiennent pas d'acides ou des
substances corrosives.
L'entretien:
- Le robinet doit être nettoyé chaque jour avec un chiffon mou.
- Evitez absolument l'usage des brillants pour métaux, éponges
abrasives ou produits similaires!
Le nettoyage:
- Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet
seulement avec des produits qui ne sont pas agressifs!
- Immédiatement après le nettoyage, rincer bien les résidus des
détergents avec de l'eau froid!
- Sécher avec un chiffon mou.
Principali istruzioni per la pulizia:
- Durante la pulizia, la superficie del rubinetto deve essere fredda
(il calore accelera il logorio della superficie)!
- Fare attenzione alle indicazioni riporte sui prodotti per la pulizia!
- Accertarsi che non contengano acidi o sostanze corrosive.
La manutenzione:
- Il rubinetto deve essere asciugato quotidianamente con un panno
morbido.
- Evitare assolutamente paglietta, spugne abrasive o similari!
La pulizia:
- Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con
detergenti non aggresivi!
- Subito dopo la pulizia, sciacquare bene i residui di detergente con
acqua fredda!
- Asciugare con un panno morbido.
Avisos básicos de limpieza:
-
Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar
fria
(el calor acelera la destrucción de la superficie)!
- Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!
Cuidado:
- Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
- Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de
limpieza raspantes!
Limpieza:
- Quitar las manchas de suciedad o cal en la superficie
de la griferia sólo con un detergente poco agresivo!
- Inmediatamente después de la limpieza eliminar,
enjuagando con agua fria, todos los residuos del detergente!
- Secar frotando con un paño blando.
In General:
- Faucet surface must be of room temperature before
cleaning (elevated temperature increases damage of the
surface).
-
Cleaning instructions of the detergent manufacturer must be
followed
.
Maintenance:
- Rub the faucet daily dry with a soft cloth.
- Never use corrosive cleaners or cleaning pads.
Cleaning:
- Dirt or calcareous deposits on the faucet surface must be
removed with soft detergent or with soap water!
- Rinse well with water immediately after cleaning (make
sure that no detergent remains on the surface)
- Dry with soft cloth.
D Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser
Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!
F Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement
inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.
I Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra
garanzia!
Sp Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.
E Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the
manufacturers warranty!

This manual suits for next models

2

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Delta Dryden 751 Series parts manual

Delta

Delta Dryden 751 Series parts manual

SeaLand VacuFlush 140 Series owner's manual

SeaLand

SeaLand VacuFlush 140 Series owner's manual

Speakman SA-1002 instructions

Speakman

Speakman SA-1002 instructions

ROYAL SAUNAS ROYAL-II owner's manual

ROYAL SAUNAS

ROYAL SAUNAS ROYAL-II owner's manual

Hans Grohe Shower Select 15765000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Shower Select 15765000 Instructions for use/assembly instructions

Elkay LKAV1061 Installation & owner's manual

Elkay

Elkay LKAV1061 Installation & owner's manual

Blanco BlancoDiamond 511-710 Specification sheet

Blanco

Blanco BlancoDiamond 511-710 Specification sheet

agape Spoon ACER0700 Assembly instructions

agape

agape Spoon ACER0700 Assembly instructions

Kohler K-146 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-146 Homeowner's guide

Brizo 8GA-ADD-208 instructions

Brizo

Brizo 8GA-ADD-208 instructions

Crosswater US-BSW0101 installation instructions

Crosswater

Crosswater US-BSW0101 installation instructions

Willoughby Aquafount WAF-5404 Series Installation & operation manual

Willoughby

Willoughby Aquafount WAF-5404 Series Installation & operation manual

Hans Grohe Allegro E 04076 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Allegro E 04076 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

SFA SANIPACK installation instructions

SFA

SFA SANIPACK installation instructions

Hans Grohe Talis S 32851 Series Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis S 32851 Series Assembly instructions

Axor Montreux Handshower 16320XX1 Specification sheet

Axor

Axor Montreux Handshower 16320XX1 Specification sheet

Olympia CLEAR 17CL Installation and Maintenance

Olympia

Olympia CLEAR 17CL Installation and Maintenance

KWC DECO 10.031.991 Features

KWC

KWC DECO 10.031.991 Features

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.