La Cornue CornuFe User manual

U106410 - 04
Plaque à Griller 2
Die Griddleplatte 3
The Griddle 4
De Bakplaat 5
Plancha 6
Piastra di Cottura 7
Grelha 8
Stegepladen 9
Bakstehellen 10
Grillplatta 11
Σχάρα 12

Français
2
Plaque à griller
La plaque à griller se pose sur la grille à gauche
ou à droite de la table de cuisson. Elle s’utilise
pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez
pas de récipients de cuisson sur cette plaque.
La plaque à griller a une surface antiadhésive
susceptible d’être endommagée par des
ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en
plastique thermorésistant.
Ne la placez pas transversalement – elle sera
mal placée et instable.
Ne la placez pas sur le brûleur central – elle
n’est pas conçue pour être placée sur les grilles
du brûleur central.
Utilisation de la plaque à griller
Placez la plaque à griller sur la grille des
brûleurs de la table de cuisson.
Vériez qu’elle est placée correctement.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la
plaque d’une légère couche d’huile à friture.
Allumez les brûleurs de la table de cuisson.
Réglez la hauteur de amme selon les besoins.
Préchauez la plaque à griller pendant 5
minutes au maximum avant d’y déposer les
aliments. Un préchauage plus long risque de
l’endommager. Pour diminuer la chaleur, il sut
de tourner les boutons de commande vers la
position minimum indiquée par le symbole de
contour de amme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours susamment
de place autour de la plaque à griller pour
permettre l’échappement des gaz. N’utilisez
jamais deux plaques à griller côte à côte.
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à
griller avant de la nettoyer.
Nettoyage de la Plaque à griller
Nettoyez toujours la plaque à griller après
usage. Attendez qu’elle soit complètement
refroidie avant de la retirer. Plongez la plaque
dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez un
chion doux ou, dans le cas de taches tenaces,
une brosse à vaisselle en nylon.
N’UTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS NETTOYANTS
CAUSTIQUES OU ABRASIFS QUI ABIMERONT LA
SURFACE.

Deutsch
3
Die Griddleplatte
Die Griddleplatte passt längs auf den linken
Pfannenträger. Sie dient zum direkten Kochen
von Speisen. Keine Töpfe oder Pfannen jeder
Art darauf stellen. Die Griddleoberäche
ist teonbeschichtet und Küchenutensilien
aus Metall (z. B. Schaber) beschädigen die
Oberäche. Wärmebeständige Plastik- oder
Holzutensilien verwenden.
Die Platte nicht quer aufsetzen – sie passt nicht
richtig und wird dadurch unstabil.
Die Platte nicht auf den mittleren Brenner
setzen, da sie nicht ausgelegt ist, auf die
Pfannenträger des mittleren Brenners zu passen.
Gebrauch der Griddleplatte
Setzen Sie die Griddleplatte auf die
Kochplattenbrenner und lassen Sie die Platte auf
dem Pfannenträger auiegen.
Kontrollieren Sie, ob sie fest sitzt.
Die Griddleplatte kann vor dem Gebrauch
leicht mit Kochöl bestrichen werden.
Die Kochstellenbrenner anzünden. Die
Flammenhöhe auf die passende Kochstufe
regulieren.
Die Griddleplatte maximal 5 Minuten
vorheizen, bevor Sie Speisen darauf legen.
Bei längerem Vorheizen kann sie beschädigt
werden. Die Flamme kann durch Drehen der
Regler auf die niedrige Kochstufe, die mit dem
Flammensymbolumriss an der Bedienblende
markiert ist, verringert werden.
Immer genügend Platz zum Entweichen
der Gase rund um die Griddleplatte lassen.
Niemals zwei Griddleplatten nebeneinander
aufsetzen.
Die Griddleplatte nach dem Kochen abkühlen
lassen, bevor Sie die Platte reinigen.
Reinigen Die Griddleplatte
Die Griddleplatte nach dem Gebrauch immer
reinigen. Lassen Sie sie vollständig abkühlen,
bevor Sie sie abnehmen. Die Griddleplatte in
heiße Spülmittellauge tauchen. Ein weiches
Tuch oder für hartnäckige Flecken eine Nylon-
Spülbürste verwenden.
NIEMALS ÄTZENDE ODER SCHEUERNDE
REINIGER VERWENDEN, DA DIESE DIE
OBERFLÄCHE BESCHÄDIGEN WERDEN.

English
4
The Griddle
The griddle ts the leftt hand pan supports,
front to back. It is designed for cooking food on
directly. Don’t use pans of any kind on it. The
griddle surface is non-stick and metal cooking
utensils (e.g. spatulas) will damage the surface.
Use heat resistant plastic or wooden utensils.
Don’t put it crossways - it will not t properly
and will be unstable.
Don’t put it on the centre burner - it is not
designed to t the centre burner pan supports.
Using the Griddle
Position the griddle over the hotplate burners
resting on the pan support.
Check that it is securely located.
The griddle can be lightly brushed with
cooking oil before use. Light the hotplate
burners. Adjust the ame heights to suit.
Preheat the griddle for a maximum of 5
minutes before adding food. Leaving it longer
may cause damage. The ame can be turned
down by turning the control knobs towards
the low position marked with the outline ame
symbol on the control panel.
Always leave space around the griddle for the
gases to escape. Never t two griddles side by
side.
After cooking allow the griddle to cool before
cleaning.
Cleaning your Griddle
Always clean the griddle after use. Allow to
cool completely before removing. Immerse
the griddle plate in hot soapy water. Use a soft
cloth or, for stubborn stains, a nylon washing up
brush.
NEVER USE CAUSTIC OR ABRASIVE CLEANERS
AS THESE WILL DAMAGE THE SURFACE.

Nederlands
5
De bakplaat
De bakplaat past op de linker pannenroosters,
van voor naar achter. U kunt rechtstreeks op
de plaat koken. Zet geen pannen op deze
plaat. De bakplaat is van een antiaanbaklaag
voorzien. Metalen keukengerei (bijv. spatels)
beschadigt deze laag. Gebruik keukengerei van
hittebestendig plastic of hout.
Zet hem niet dwars neer - dit past niet en is
bovendien wankel.
Zet hem niet op de middelste brander - hij past
niet op de middelste pannenroosters.
De bakplaat gebruiken
Plaats de bakplaat op het pannenrooster boven
de kookplaatbranders.
Controleer of hij stevig geplaatst is.
U kunt eventueel vóór gebruik een dunne laag
kookolie op de bakplaat aanbrengen. Steek de
kookplaatbranders aan. Regel de vlamhoogte af
naar wens.
Laat de bakplaat niet langer dan 5 minuten
opwarmen voordat u er eten op doet. Als u
langer wacht kan de plaat beschadigen. De vlam
kan lager worden gezet door de knop naar de
stand met het tekentje van de open vlam te
draaien.
Laat altijd ruimte over aan de zijkanten van de
bakplaat, zodat de gassen kunnen ontsnappen.
Zet in geen geval twee bakplaten naast elkaar.
Laat de bakplaat na gebruik afkoelen voordat u
hem schoonmaakt.
Roestvrijstalen Bakplaat
Maak de bakplaat altijd schoon na gebruik.
Laat hem volledig afkoelen voordat u hem
verwijdert. Dompel de bakplaat onder in warm
zeepwater. Gebruik een zachte doek of, voor
hardnekkige vlekken, een nylon afwasborstel.
GEBRUIK IN GEEN GEVAL BIJT- OF
SCHUURMIDDELEN AANGEZIEN DEZE HET
OPPERVLAK KUNNEN AANTASTEN.

Español
6
Plancha
La plancha encaja en las rejillas del lado
izquierdo, desde la parte frontal hacia atrás. Se
ha diseñado para cocinar directamente sobre su
supercie. No utilice sartenes sobre la plancha.
La supercie de la plancha es antiadherente
y los utensilios de cocina metálicos (como
las espátulas) la dañan. Emplee utensilios de
plástico o madera resistentes al calor.
No la coloque en sentido transversal, ya que no
encajará correctamente y será inestable.
No la coloque sobre el quemador central,
puesto que no se ha diseñado para encajar en la
rejilla del quemador central.
Utilización de la plancha
Coloque la plancha sobre los quemadores
apoyándola sobre la rejilla de la encimera.
Verique que se encuentra correctamente
posicionada.
La plancha puede untarse ligeramente con
aceite de cocina antes del uso. Encienda
los quemadores de la encimera. Ajuste las
intensidades de llama según se requiera.
Precaliente la plancha durante 5 minutos
como máximo antes de añadir los alimentos.
Un período superior puede provocar daños. La
intensidad de la llama puede reducirse girando
los mandos selectores hacia la posición inferior
indicada con el símbolo de la llama en el panel
de control.
Habilite siempre un espacio en torno a la
plancha para la evacuación de los gases. No
monte nunca dos planchas una al lado de la
otra.
Tras el uso de la plancha, permita que se enfríe
antes de limpiarla.
Limpieza de su Plancha
Limpie siempre la plancha tras el uso. Deje
que se enfríe completamente antes de retirarla.
Sumerja la placa de la plancha en agua jabonosa
caliente. Utilice un paño suave o un cepillo de
nilón para las manchas difíciles.
NO UTILICE NUNCA LIMPIADORES CÁUSTICOS
O ABRASIVOS, YA QUE DAÑARÁN LA SUPERFICIE.

Italiano
7
Piastra di cottura
La piastra di cottura si adatta alle griglie
di appoggio di sinistra, ricoprendole
completamente. È usata per cuocere
direttamente il cibo senza altri contenitori.
Non usare recipienti o tegami di alcun tipo.
La supercie della piastra di cottura è trattata
con un rivestimento anti-aderente e gli utensili
di metallo (ad es. spatole) ne rovinano il
rivestimento. Usare esclusivamente utensili in
plastica resistenti al calore o di legno.
Non sistemare la piastra di traverso: non si
adatterà perfettamente e sarà malferma.
Non sistemarla neanche sul bruciatore centrale
perché non si adatterà perfettamente sulle
griglie di appoggio.
Uso della piastra di cottura
Sistemare la piastra di cottura sui bruciatori
appoggiandola sulla griglia.
Controllare che sia assestata saldamente.
Prima dell’uso, si può applicare un po’d’olio da
cucina con un pennello. Accendere i bruciatori
sotto la piastra di cottura. Regolare la amma
all’altezza desiderata.
Far scaldare la piastra per non più di 5 minuti
prima di depositare il cibo da cuocere. Un
periodo di riscaldamento eccessivo potrebbe
arrecare danni. Per diminuire la amma, ruotare
la manopola sul quadro comandi portandola
in corrispondenza del simbolo con la amma
vuota.
Lasciare sempre uno spazio libero attorno alla
piastra, per consentire la fuoriuscita dei gas. Non
montare mai due piastre di cottura in posizione
adiacente l’una all’altra.
Pulizia della Piastra di cottura
Pulire sempre la piastra di cottura dopo ogni
utilizzo. Prima di toglierla, attendere che si
sia rareddata completamente. Immergere la
piastra in acqua calda saponata. Pulire usando
un panno morbido o una spazzola di nylon per i
punti più dicili.
EVITARE ASSOLUTAMENTE L’USO DI PRODOTTI
CAUSTICI O ABRASIVI CHE ROVINERANNO LA
SUPERFICIE.

Português
8
Grelha
A grelha encaixa-se na grelha de suporte
esquerda, no sentido da largura. Foi concebida
para cozinhar directamente os alimentos. Não
utilize nenhum tipo de recipiente sobre a grelha.
A superfície da grelha é revestida de um material
anti-aderente, pelo que não deve utilizar
nenhum utensílio de metal (ex.: espátulas), pois
pode danicá-la. Utilize utensílios em plástico
resistente ao calor ou em madeira.
Não a coloque a grelha no sentido do
comprimento, pois não ca bem encaixada e
torna-se instável.
Não a coloque sobre o queimador central, pois
não foi concebida para se encaixar na respectiva
grelha de suporte.
Utilizar a grelha
Coloque a grelha sobre os queimadores, em
cima da grelha de suporte.
Verique se está bem colocada.
Pode pincelar ligeiramente a grelha com óleo,
antes de cozinhar. Acenda os queimadores.
Ajuste a altura da chama.
Pré-aqueça a grelha durante 5 minutos, no
máximo, antes de colocar os alimentos. Se
prolongar o tempo de pré-aquecimento, pode
danicá-la. Pode baixar a chama, rodando
os botões de controlo para a posição baixa,
assinalada com o símbolo de chama pequena
no painel de controlo.
Deixe sempre algum espaço em redor da
grelha para permitir o escape dos gases. Nunca
coloque duas grelhas lado a lado.
Depois de cozinhar deixe a grelha arrefecer
antes de a limpar.
Limpar o Grelha
Limpe sempre a grelha após a utilização. Deixe
arrefecer completamente antes de a retirar.
Insira o conjunto da grelha em água quente
com detergente. Utilize um pano macio ou,
para resíduos mais persistentes, uma escova de
lavagem em nylon.
NUNCA UTILIZE PRODUTOS CÁUSTICOS NEM
ABRASIVOS POIS DANIFICAM A SUPERFÍCIE.

Dansk
9
Stegepladen
Stegepladen passer på den venstre
grydeopsats, fra for til bag. Den er beregnet
til, at du kan tilberede maden direkte på
den. Du må ikke stille gryder af nogen art på
den. Stegepladens overade er slip-let og
køkkenredskaber af metal (f.eks. spatler) vil
beskadige overaden. Brug køkkengrej af
varmebestandigt plast eller træ.
Den må ikke lægges på tværs – den vil ikke
sidde ordentligt og således være ustabil.
Den må ikke stilles på midterblusset - den er
ikke konstrueret til midterblussets opsats.
Sådan bruges stegepladen
Placér stegepladen over blusset, så den hviler
på opsatsen.
Check, at den står sikkert.
Stegepladen kan smøres let med madolie før
brug. Tænd blussene. Justér ammehøjden efter
behov.
Opvarm stegepladen i højst 5 minutter, før du
lægger maden på. Hvis du venter længere kan
det beskadige pladen. Kontrolknapperne kan
drejes til en lavere indstilling ved ganske enkelt
at dreje kontrolknapperne hen mod den lavere
indstilling, der er markeret med omridset af en
amme.
Sørg for, at der altid er plads omkring
stegepladen, så gasserne kan slippe væk. Du
må aldrig lægge to stegeplader ved siden af
hinanden.
Når du er færdig med at tilberede maden, skal
stegepladen køle af, før du renser den.
Rengøring af stegepladen
Stegepladen skal altid rengøres efter brug.
Lad den køle helt af før den ernes fra blusset.
Læg stegepladen i varmt sæbevand. Brug en
blød klud eller en opvaskebørste af nylon til
hårdnakkede rester.
DU MÅ ALDRIG BRUGE ÆTSENDE
RENGØRINGSMIDLER ELLER SKUREMIDLER, DA
DISSE VIL BESKADIGE OVERFLADEN.

Norsk
10
Bakstehellen
Bakstehellen passer på de venstre
grytestøttene, fra forsiden til baksiden. Den er
designet til steking av mat som plasseres rett
på den. Du må ikke bruke gryter av noe slag på
den. Bakstehellens overate er teonbehandlet,
og kjøkkenutstyr av metall (f.eks. stekespader)
vil skade overaten. Bruk varmebestandig utstyr
av plast eller tre.
Ikke legg den på tvers – den vil ikke passe
ordentlig og vil være ustø.
Ikke legg den på det midtre blusset – den er
ikke designet slik at den skal passe på det midtre
blussets grytestøtter.
Bruk av bakstehellen
Plasser bakstehellen over kokeplatenes bluss
slik at den hviler på grytestøtten.
Sjekk at den står trygt.
Bakstehellen kan smøres lett med matolje
før bruk. Tenn på kokeplatens bluss. Juster
ammens høyde etter som det passer.
Forvarm bakstehellen i maksimalt 5 minutter
før du legger på mat. Lengre forvarming kan
føre til skade. Kontrollbryterne kan settes på
en lavere stilling ved ganske enkelt å dreie
kontrollbryterne mot den lavere stillingen
merket med omrisset av ammesymbolet.
La det alltid være plass rundt bakstehellen slik
at gassene kan slippe unna. To baksteheller må
aldri plasseres ved siden av hverandre.
Når stekingen er ferdig, bør du la bakstehellen
bli avkjølt før du rengjør den.
Rengjøring av bakstehellen
Bakstehellen bør alltid rengjøres etter bruk.
La den avkjøle seg helt før den ernes. Legg
bakstehellen i varmt såpevann. Bruk en myk klut,
eller for gjenstridige ekker, en oppvaskbørste
av nylon.
DU MÅ ALDRI BRUKE KAUSTISKE MIDLER
ELLER SKUREPULVERE, DA DISSE VIL SKADE
OVERFLATEN.

Svenska
11
Grillplatta
Grillplattan kan monteras på kastrullstöden på
vänster sida, bak och fram. Maten lagas direkt på
plattan. Placera inte kastruller av något slag på
den. Grillytan är non-stick och köksredskap av
metall (t.ex. stekspadar) kan skada ytan. Använd
värmetåliga köksredskap av plast eller trä.
Sätt inte plattan på tvären - den passar inte
ordentligt och blir ostadig.
Sätt den inte heller på mittenbrännaren - den
är inte utformad för att passa på de mittersta
kastrullstöden.
Använda grillplattan
Placera grillplattan över brännarna ovanpå
kastrullstöden.
Se till att den är stadig.
Grillplattan kan penslas med ett tunt lager
av matlagningsolja före användning. Tänd
brännarna. Ställ in lågorna på lämplig höjd.
Värm upp grillplattan i högst 5 minuter
innan du lägger på maten. Om du värmer upp
den längre kan den skadas. Du kan minska
lågan genom att vrida knapparna mot den
lägre inställningen (konturen av en låga) på
kontrollpanelen.
Se till att det alltid nns tillräckligt utrymme
runt grillplattan så att gasen kan strömma ut.
Placera aldrig två grillplattor bredvid varandra.
Låt grillplattan svalna efter tillagning innan du
rengör den.
Rengöra grillplattan
Rengör alltid grillplattan efter användning. Låt
den svalna ordentligt innan du tar av den. Sänk
ner grillplattan i varmt såpvatten. Rengör med
en mjuk trasa eller en diskborste av nylon för
svårare äckar.
ANVÄND ALDRIG FRÄTANDE ELLER SLIPANDE
RENGÖRINGSMEDEL EFTERSOM DESSA SKADAR
GRILLPLATTANS YTA.

Ελληνικά
12
Σχάρα
Η σχάρα προσαρμόζεται επάνω στις αριστερές
βάσεις για τα σκεύη, από εμπρός προς τα πίσω.
Είναι σχεδιασμένη για να μαγειρεύετε το φαγητό
απευθείας επάνω της. Μην χρησιμοποιείτε
κανενός είδους σκεύη επάνω της. Η σχάρα
διαθέτει αντικολλητική επιφάνεια και τα
μεταλλικά εξαρτήματα (π.χ. σπάτουλες) θα
της προκαλέσουν φθορές. Χρησιμοποιήστε
εργαλεία από πυρίμαχο πλαστικό ή ξύλο.
Μην την τοποθετήσετε διαγωνίως, διότι δεν θα
εφαρμόσει σωστά και δεν θα είναι σταθερή.
Μην τοποθετείτε τη σχάρα στην κεντρική
εστία, διότι δεν είναι σχεδιασμένη για να
προσαρμόζεται στις βάσεις για τα σκεύη της
κεντρικής εστίας.
Χρήση της σχάρας
Τοποθετήστε τη σχάρα στις βάσεις για τα
σκεύη, επάνω από τις εστίες της επιφάνειας
μαγειρέματος.
Βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά.
Πριν από τη χρήση μπορείτε να αλείψετε
ελαφρά τη σχάρα με μαγειρικό λάδι. Ανάψτε τις
εστίες. Ρυθμίστε κατάλληλα το ύψος της κάθε
φλόγας.
Προτού βάλετε το φαγητό στη σχάρα,
προθερμάνετέ την επί 5 λεπτά το μέγιστο. Εάν
την προθερμάνετε περισσότερο ενδέχεται να
προκαλέσετε βλάβη. Μπορείτε να χαμηλώσετε
τη φλόγα στρέφοντας τα χειριστήρια προς τη
θέση με το σύμβολο της ανοιχτόχρωμης φλόγας.
Να αφήνετε πάντοτε, ελεύθερο το χώρο γύρω
από τη σχάρα για να διαφεύγουν τα αέρια. Ποτέ
μην τοποθετήσετε μία σχάρα δίπλα στην άλλη.
Μετά το μαγείρεμα, αφήστε τη σχάρα να
κρυώσει προτού την καθαρίσετε.
Καθαρισμός της σχάρας
Να καθαρίζετε πάντοτε τη σχάρα μετά τη
χρήση της. Προτού την αφαιρέσετε αφήστε
την να κρυώσει τελείως. Μουλιάστε τη σχάρα
σε καυτή σαπουνάδα. Χρησιμοποιήστε ένα
μαλακό πανί ή, εάν υπάρχουν επίμονοι λεκέδες,
χρησιμοποιήστε μια πλαστική βούρτσα.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΥΣΤΙΚΑ
Ή ΑΠΟΞΕΣΤΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ ΔΙΟΤΙ ΘΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΦΘΟΡΕΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΗΣ.

1313

14

15

Other manuals for CornuFe
3
Table of contents
Languages: