La Natura Lifestyle LZP5016 User manual

Kapsulový kávovar
Návod na používanie
USER MANUAL / MANUEL D’UTILISATION / MANUALE DI ISTRUZIONE / MANUAL DE UTILIZARE

Návod na používanie USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE UTILIZARE
A
BE
Páka / Loading
capsule lever / Levier de capsule de
chargement / Caricamento capsule /
Încărcarea manetei capsulei
Ovládací panel /
User interface /
Interface Utilisateur /
Interfaccia utente/
Interfața cu utilizatorul
Výpusť kávy /
Spout /
Emplacement
H
Erogatore/
Canal de scurgere
L
Nádoba pre
použité kapsuly /
Capsule drawer /
Tiroir à capsule /
Cassetto capsule/
Capsula sertar
E
F
Držiak odkvapkávacej misky pre
malé šálky / Small cup drip tray
holder / Petite tasse
porte-plateau / Supporto
per vaschetta raccoglicocce/
Tavă de scurgere pentru ceașcă
mică deținător
Mriežka na odkvapkávanie / Grid /
Grille / Griglia/
Grilă
Zberná miska /
Drip tray / Bac de
récupération /
Vaschetta
raccogligocce/
Tava de scurgere

Návod na používanie USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE UTILIZARE
D
GNádržka na vodu /
Water tank / Réservoir d’eau /
Serbatoio acqua /
Rezervorul de apă deasupra
LA NATURA LIFESTYLE BIO
Bočná stena / Side panel /
Panneau latéral / Pannello
Water tank cover /
Couvercle du réservoir d’eau /
Coperchio serbatoio/ Capacul
rezervorului de apă
Veko na nádržku na vodu
/

Návod na používanie USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE UTILIZARE
tlačidlo ristretto
tlačidlo Lungo
25ml
110ml
C 22” sekúnd
R
tlačidlo
Espresso
B 56” sekúnd
40ml
37” sekúnd
TECHNICKÉ
ŠPECIFIKÁCIE
TECHNICAL DATA
napätie:: 220~240 V ~50 / 60 Hz
Rated voltage: 220~240 V ~50 / 60 Hz
prúd: 6 A
Rated current: 6 A
príkon: 1400 W
Rated power input: 1400 W
Kapacita vodnej nádrže: 800 ml
Water tank capacity: 800 ml
Rozmery :375 mm (d) x 130 mm (š)
Dimensions: 375 mm (L) x 130 mm (W)
x 258 mm (v)
x 258 mm (H)
hmotnosť: 3 kg
Weight (without package): 3 kg
DONNÉES TECHNIQUES
DATI TECNICI
Tension nominale: 220~240 V ~50 / 60 Hz
Voltaggio: 220~240 V ~50 / 60 Hz
Courant évalué: 6 A
Potenza: 6 A
Puissance absorbée: 1400 W
Potenza nominale assorbita: 1400 W
Capacité du réservoir d’eau: 800 ml
Capacità serbatoio: 800 ml
Dimensions: 375 mm (L) x 130 mm (W)
Dimensioni: 375 mm (L) x 130 mm
x 258 mm (H)
(W) x 258 mm (H)
Poids (sans emballage): 3 kg
Peso (senza scatola): 3 kg
DATE TEHNICE
Tensiune nominală: 220 ~ 240 V ~ 50/60 Hz
Curent nominal: 6 A
Putere nominală: 1400 W
Capacitatea rezervorului de apă: 800 ml
Dimensiuni: 375 mm (L) x 130 mm (W)
x 258 mm (H)
Greutate (fără ambalaj): 3 kg

Návod na používanie
USER MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE UTILIZARE
Flexibilne nastavenie pre zbernú misku
FLEXIBLE DRIP TRAY / RÉGLAGE FLEXIBLE DU BAC DE RÉCUPÉRATION / IMPOSTAZIONI FLESSIBILI DEL VASSOIO
ANTIGOCCIA / FARAȚIE FLEXIBILĂ ( CEAȘCĂ MICĂ ȘI CEAȘCĂ MARE)
Malá šálka
Veľká šálka
Small cup
Large cup
Petite tasse
Grande tasse
Tazza piccola
Tazza grande
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
FUNCTIONS OVERVIEW
•
0,8 L nádrž na vodu
• 0.8 L water tank
•
19 barové čerpadlo
•
19 bar pump
•
Flexible Moduswahl (ristretto , espresso ,
lungo) -
• Flexible mode selection (Ristretto-Espresso-
Lungo)
•
Flexibilné nastavenie odkvapkávacej misky
• Flexible drip tray settings (large cup / small cup)
(veľká šálka / malá šálka)
•
Power saving mode
•Režim šetrenia elektrickej energie
APERÇU DES FONCTIONS
PANORAMICA DELLE FUNZIONI
• 0,8 L réservoir d’eau
• Serbatoio dell’acqua da 0,8 litri
•
Pompe 19 bars
• Pompa da 19 bar
• Sélection de mode flexible (Ristretto-
• Selezione modalità flessibile (Ristretto-
Espresso-Lungo)
Espresso-Lungo)
• Réglage flexible du bac de récupération
• Impostazioni flessibili del vassoio antigoccia
(grande tasse / petite tasse)
(tazza grande / tazza piccola)
•
Mode économie d’énergie
• Modalità di risparmio energetico
REZUMATUL FUNCȚIILOR
•Rezervor de apă de 0,8 L
•Pompă de 19 bar
•Selectarea modului flexibil (Ristretto-
Espresso-Lungo)
•Setări flexibile pentru tava de scurgere (cupă
mare / cană mică)
•Modul de economisire a energiei

Obsah
Slovensky
6
English
21
Français
37
Italiano
52
Romanian
67
5

SK Bezpečnostné opatrenia
Pozorne si prečítajte tento návod ešte pred prvým použítím spotrebiča.
Nedodržanie týchto pokynov môže byť , príčinou zranení , alebo
poškodenia spotrebiča.Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nedodržaním týchto pokynov.
•Venujte niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu na používanie.
Predídete tak nebezpečenstvám a poškodeniu spotrebiča.
•Používajte iba kapsuly určené pre tento systém, aby ste predišli
poškodeniu spotrebiča.
•Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Nikdy neponárajte spotrebič
ani jeho časť do vody , alebo inej tekutiny..
•Skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti odpovedá napätiu
uvedenému na štítku na zadnej strane spotrebiča (230V).Spotrebič
zapojte výhradne do správne nainštalovanej a uzemnenej elektrickej
zásuvky s minimálnym priechodom 10 A..
•Ak potrebujete spotrebič odpojiť, zastavte prípravu kávy a potom vytiahnite
zástrčku zo zásuvky..
•Kábel neohýbajte a neťahajte cez ostré hrany, neprivierajte (napr. do dverí)
a nenechávajte voľne visieť..
•Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Ak je sieťový kábel
poškodený, musí ho vymeniť výrobca, ním poverená osoba alebo osoba
podobne kvalifikovaná..
•Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Nedotýkajte sa spotrebiča,
napájacieho kábla , alebo zástrčky ak máte mokré ruky.
•Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!Nikdy nevyťahujte zástrčku zo
zásuvky ťahaním za sieťovú šnúru zo zásuvky alebo zo spotrebiča, kým je
spotrebič stále aktívny. Po 2 minútach je stroj automaticky neaktívny alebo
prejde do režimu úspory energie..
•Odporúčame zariadenie pripojiť cez istič FI. V prípade pochybností sa
obráťte na elektrikara..
•Nebezpečenstvo obarenia! Nikdy nepohybujte prístrojom počas prevádzky!
•Nádržku na vodu vždy naplňte studenou a čerstvou pitnou vodou..
•Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte sa horúcich povrchov.
Používajte páky, izolované plochy a ovládače..
•Nedávajte prsty pod výpusť kávy, hrozí riziko obarenia.
•Vždy úplne sklopte páku a nikdy ju nezdvíhajte počas prevádzky prístroja.
Mohlo by dôjsť k obareniu..
•Vyberte pre zariadenie suchý, stabilný a rovný povrch, nie priamo pod
zásuvkou a najmenej 60 cm od umývadla a vodovodných batérií..
•Nikdy neukladajte spotrebič na horúci povrch, či do blízkosti tepelných
zdrojov, ako radiátory, kachle, pece, plynové horáky, otvorený oheň a pod.
Určené použitie
•Tento spotrebič je špeciálne vyvinutý pre kompostovateľné ** kapsuly, ako
sú napríklad kapsule LA NATURA LIFESTYLE BIO a , nie je vhodný a nie
je kompatibilný s plastovými kapsulami.
** Kompostovateľnosť je zaručená a certifikovaná podľa EN13432.
6

SK Bezpečnosť
•Nikdy neumiestňujte zariadenie alebo napájací kábel na horúce povrchy
alebo bližšie ako 50 cm od otvoreného ohňa.
•Počas prevádzky prístroj nikdy nezakrývajte..
•Pokiaľ je zariadenie v prevádzke, malé deti držte v bezpečnej vzdialenosti
od spotrebiča..
•Tento spotrebič je určený na použitie v interiéri a nesmie byť vystavený
extrémnym teplotám..
•Nebezpečenstvo prevrhnutia .Nedovoľte,aby kábel voľne visel..
•Pred čistením a údržbou vytiahnite šnúru z elektrickej zásuvky a nechajte
prístroj vychladnúť.
•Aby ste predišli poškodeniu mrazom, neskladujte prístroj pri teplotách pod
5 ° C.
•Aby ste sa vyhli poškodeniu, nikdy nepoužívajte náhradné diely alebo
príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca..
•Nedovoľte prístroj používať osobám (aj deťom) s obmedzenými
rozumovými, fyzickými alebo zmyslovými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak nie sú pod pozorným
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť a zdravie. dohliadnite na
deti, pričom sa uistite, že sa s prístrojom nahrajú..
•Deti nesmú spotrebič používať ako hračku..
•Kávovar je určený na použitie v domácnostiach a podobných
podmienkach ako napríklad:
•v zamestnaneckých kuchynkách, v obchodoch, kanceláriách či na iných
pracoviskách; na chatách a chalupách
•agroturizme
•v hoteloch, moteloch, penziónoch a ostatných ubytovacích zariadeniach.
•Nepoužívajte prístroj :
•nesprávnej prevádzke
•ak je kábel poškodený, spotrebič nezapínajte.
•po páde alebo inom poškodení .
•V takom prípade dajte prístroj okamžite skontrolovať a prípadne opravte v
zákazníckom servise.
•Zariadenie odpojte od elektrickej siete pred :
•premiestnenim zariadenia
•pred čistením a údržbou vytiahnite šnúru z elektrickej zásuvky a
nechajte prístroj vychladnúť
•ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, odpojte ho z elektrickej
siete
7

SK Pred uvedením
do prevádzky.
Skôr ako uvediete kávovar do prevádzky, pozorne so prečítajte
návod na použitie. Uvádzajú sa v ňom dôležité pokyny pre
inštaláciu a ohľadne bezpečnosti, použitia a údržby. Týmto sa
chránite a zabránite škodám na kávovare.Návod na použitie
uschovajte a prenechajte ho prípadnému novému majiteľovi.
Gratulujeme
Tento kávovar LZP5016 je prvotriedny produkt, ktorý bol starostlivo vyrobený.
Ak sa oň budete starať správne, budete odmenení rokmi dobrého servisu.
Po vybalení skontrolujte, či máte nasledujúce položky:
Veko zásobníka na vodu
LZP5016
spotrebič
Zásobník na vodu (G)
Držiak na
kapsule
Mriežka na odkvapkávani
2 prázdne čistiace kapsuly
Zberná
miska
POZOR
•Skontrolujte, či je vaše sieťové
napätie rovnaké ako napätie
uvedené na prístroji (220 - 240 V).
•Pri rozbaľovaní kávovaru
odstráňte plastové fólie a
vyhoďte ju do príslušného
smetného koša!
UPOZORNENIE
Po vykonaní funkčnej
skúšky vo výrobě môžu v
nádrži zostať zvyšky vody.
La Natura Lifestyle BIO
kapsule nie sú súčasťou
balenia.
8

SK Prvé uvedenie spotrebiča do
prevádzky
1. Inštalácia / napájanie
Umiestnenie spotrebiča musí
spĺňať nasledujúce požiadavky:
•Zariadenie umiestnite na
suchý, stabilný a rovný
povrch, nie priamo pod
sieťovú zásuvku. Zariadenie
používajte iba v suchej
miestnosti.
•Nikdy nepokladajte spotrebič
alebo napájací kábel na
horúce povrchy alebo do
otvoreného ohňa alebo do
vzdialenosti 50 cm od nich.
•Nikdy neumiestňujte spotrebič
bližšie ako 60 cm od
umývadla.
•Ak musíte použiť predlžovací
kábel, je potrebné použiť len
uzemnený kábel s prierezom
minimálne 1,5 mm2 alebo
kábel so zodpovedajúcim
príkonom.
•Odstráňte ochrannú fóliu z
perforovaného krytu
odkvapkávacej misky a vložte
ju do odkvapkávacej misky.
2. PRVÉ POUŽITIE
Nádržku na vodu najprv opláchnite a
potom ju doplna naplňte čerstvou
pitnou vodou.Spotrebič čistite iba
vlhkou handričkou.
.
POZOR
•Nebezpečenstvo prevrhnutia.
Nedovoľte,aby kábel voľne visel.
•Kábel neohýbajte a neťahajte cez
ostré hrany, neprivierajte (napr.
do dverí) a nenechávajte voľne
visieť..
•Ak potrebujete spotrebič odpojiť,
zastavte prípravu kávy a potom
vytiahnite zástrčku zo zásuvky..
•Nebezpečenstvo obarenia: Pozor
na horúcu vodu.
•Nepoužívajte spotrebič s
prázdnou nádržou na vodu.
•Pred čistením a údržbou
vytiahnite šnúru z elektrickej
zásuvky a nechajte prístroj
vychladnúť.
9

SK Inštalácia
Umiestnite spotrebič na rovnom povrchu.
Nádržku na vodu ( G) najprv opláchnite a potom ju doplna naplňte
čerstvou pitnou vodou , po liniu MAX.
Nádržku na vodu vložte do spotrebiča.
Zapojte kávovar do elektrickej siete.
10

SK Príprava kávy
3. Čistenie:
Pred prvým použitim , alebo použitim po dlhej dobe nepouživania sa
doporučuje spotrebič vyčistiť. Skôr ako začnete s čistením , sa uistite ,
ze v spotrebiči nie je žiadna kapsula.
Nádržku na vodu ( G)Zapojte kávovar.
najprv opláchnite a potom
ju doplna naplňte čerstvou
pitnou vodou ,po liniu MAX.
Pod výpusť kávy (H)
vložte šálku. (250ml).
Otvorte páku„ A “a vložte priloženú
prázdnu čistiacu kapsulu. Zatvorte páku„
A “a stlačte tlačidlo Lungo„ B “. Po
ukonceni fazy zahrievania sa
automaticky spusti preplachovanie
spotrebiča..
Odporúča sa proces vyplachovania 50
sekúnd.Ak je to potrebné, stlačte tlačidlo
niekoľkokrát, ak
čas spláchnutia je zjavne podhodnotený.
Vyberte prázdnu čistiacu kapsulu zo spotrebiča
a uschovajte pre dalšie použitie.
11

SK Nádrž na vodu /
programovanie
4. Nádrž na vodu: plnenie
Nádržku na vodu
vyberte, naplňte ju
čerstvou vodou až po
čiaru max
Objem vody je maximalne
0,8 l..
Zásobník na vodu vložte do spotrebiča.
Vrch pevne stlačte
5. PROGRAMOVANIE
Tento návod pomáha nastaviť správne používanie kávovaru.
Nádržku na vodu,Zdvihnite páku “A”
“G” naplňte čerstvou a vložte kapsulu.
pitnou vodou . .
Sklopte páku “A”.
Pod výpust kávy
“H”. postavte
šálku.
12

SK Programovanie
Stlačte a podržte tlačidlo ,Keď je v šálke požadovaný objem
, ktoré chcete naprogramovat znova stlačte to isté tlačidlo.
ristretto , espresso alebo V prípade potreby opakujte.
lungo”,(min.3sekundy), proces pre ďalšie tlačidlo..
uvoľnite tlačidlo.
.
POZNÁMKA: Vlastné dávkové rozpätie je medzi 5 a 60
Sekúnd.
POZNÁMKA
•Vždy používajte čerstvú vodu z vodovodu.
•Nepoužívajte horúcu vodu alebo minerálnu vodu.
13

SK Denné používanie
6. Príprava kávy (tlačidlo ristretto - C, tlačidlo espressa - R, tlačidlo lungo - B)
Pred použitím zapojte kávovar LZP5016 do
Zdvihnite páku
Sklopte páku
“A”.
elektrickej siete.Kávovar zapnite stlačením
“A” do
tlačidla Ristretto ,Espresso alebo Lungo
najvyššej polohy,
(B, C alebo R) na ovládacom paneli. a vložte kapsulu
Potom stlačte
tlačidlo
(B, C alebo R)
.
pre požadované množstvo vody. Trvá asi
30 sekúnd kým prístroj dosiahne správnu
prevádzkovú teplotu.
Kávovar je pripravený
na použitie.Prípravu kávy spustíte.
stlačením tlačidla ristretto ,espresso, alebo
Lungo .
Prúd kávy sa zastaví automaticky.
Ak chcete prúd kávy zastaviť, alebo naopak
pridať vodu, tlačidlo stlačte znovu.
Pod výpust kávy
Prípravu kávy
Pripravuje sa požadovaný nápoj..
“H“vložte šálku.
spustíte stlačením
Príprava sa zastaví automaticky,,
tlačidla
akonáhle sa dosiahne naprogramovaný.
ristretto “C”,
čas.
espresso “R”
lungo “B”.
14

SK Vyčistenie kávovaru po použití
Pravidelné čistenie prístroja je veľmi dôležité, pretože zvyšky kávy môžu
rýchlo splesnieť a zvyšky mlieka môžu skysnúť a rozvod upchať.
7. Prepláchnutie prístroja
Zdvihnite
Vložte
Sklopte páku
Pod výpust
Od výrobcu
a sklopte páku,
priloženú
„A“.
kávy vložte
je odporúčané
použitú kapsulu
čistiacu
šálku
preplachovanie
tým vysuniete
kapsulu.
(min 250ml)
po dobu cc
do nádoby
50 sekúnd.
na použité
V prípade
kapsuly.
potreby stlačte
tlačidlo
opakovane.
Podľa toho,ako
Odstránte šalku
Prázdnu čistiacu
Spotrebič je
die Taste B von
z vodou
kapsulu vyberte
pripravený
je váš spotrebič
zo zariadenia,
naprogramovaný
a odložte.
sa zastaví proces
Kávovar je
oplachovania po
pripravený
určitom čase.
na použitie.
15

SK Čistenie
8. Denne(na konci dňa).
UPOZORNENIE: Nikdy neponárajte spotrebič ani jeho časť do
vody.Pred čistením sa ubezpečte, že kávovar je odpojený z elektrickej
siete.Nepoužívajte silné čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
Nepoužívajte žiadne ostré predmety, kefy ani abrazívne čistiace
prostriedky.Nedávajte do umývačky riadu.
Sklopte páku
Zaklopte páku.
Zbernú misku
Vyprázdnite
a vyberte kapsulu.
a nádobu na
zbernú misku
použité kapsuly
a nádobu na
opatrne vytiahnite
použité
z kávovaru.
kapsuly.
.
Nádobu na použité kapsuly Čistite výlučne
môžete pre ľahšie čistenie teplou vodou
rozobrať po kusoch. malým
množstvom
umývacieho
prostriedku.
Po vyčistení častí
v opačnom poradí
znova zložiť a znova
dať na miesto.
POZNÁMKA:
Každý deň vyprázdnite nádobu na kapsule a odkvapkávač.
Kapacita nádoby je približne 6-8 kapsúl..
16

SK Čistenie
9. ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
•Pitná voda sa líši podľa regiónu.Vápenné usadeniny môžu obmedzovať
funkčnosť a znižovať životnosť zariadení, ktoré prichádzajú do styku s
vodou.Frekvencia čistenia závisí na tom, ako tvrdú používate vodu a, ako
intenzívne používate samotný kávovar. Spravidla by sa frekvencia
odvápňovania mala pohybovať v rozmedzí 300 - 400 šálok kávy alebo 1
až maximálne 3 mesiacov.
•Odvápnenie je potrebné vykonať správne, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
Je, preto dôležité dodržiavať tieto pokyny.
Pozor:
•Nepoužívajte na odvápňovanie ocot..
•Nepoužívajte odvápňovacie prostriedky na báze sulfona-minov
alebo octu,. Záruka sa stáva neplatnou, ak sa odvápňovanie
nerobí pravidelne
•Pozor na horúcu vodu a paru! Nebezpečenstvo obarenia!
1.Odporúčanie: kúpiť
komerčne dostupný
tekutý odstraňovač -
vodnéhokameňa.
Nalejte zriedeny
roztok do, nádržky na
vodu jeweiligen t
.
.
2. Zdvihnite a sklopte
páku“A” použitú
kapsulu tým
vysuniete do nádoby
na použité kapsuly
Vložte čistiacu
kapsulu.
.
3. Pod výpust kávy
postavte nádobu s
minimálnym
objemom 0,8 l.
4. Pre spustenie
režimu odstraňovania
vodného kameňa
stlačte tlačidlo
lungo(B) .
5. Vypnite
zariadenie.Potom
nechajte roztok
pôsobiť 5 minut.
Zapnite spotrebič,
tlačte opakovane
tlačidlo Lungo a
počkajte, kým sa
nádržka na vodu
vyprázdni. Opakujte
bod 4 a5.
6. Vyprázdnite a
opláchnite nádržku na
vodu. Naplňte
čerstvou pitnou
vodou.Zopakujte krok
4 a 6. Kávovar tak
prepláchnete.
7. Prázdnu čistiacu
kapsulu vyberte zo
zariadenia ,a
odložte.Kávovar je
pripravený na
použitie.
17

SK Upravenie polohy
zbernej misky
10. Pre male šálky
Zbernú misku je možné pri použivani malých šálok na ristretto alebo
espresso posunúť nahor..
Odstránte zbernú
Kávovar má
Následne upevnite
Pod výpust
misku a mriežku
možnosť umiestne-
zbernú misku
kávy vložte
na odkvapkávanie
nia zbernej misky
na horný.
šálku.
následnezdvihnite
v dvoch polohách.
držiak
.
zbernú misku
.
nahor..
Režim úspory energie
11. Režim úspory energie
Tento kávovar LZP5016 je v súlade s európskymi smernicami ES
1275/2008 a 2009/125 / ES vybavený funkciou úspory energie.
Kávovar sa automaticky vypne po 9 minútach nečinnosti. Spotrebič sa vypne a
spotreba energie je pod 0,5 W.
Kávovar zapnete stlačením tlačidla ristretto,espresso alebo lungo. na
ovládacom paneli.
18

SK
Riešenie problémov
12. Riešenie problémov
Problém
Príčina
Odstránenie
Kávovar sa nezapína.
1- Sieťová zástrčka
1- Zasuňte zástrčku do
nie je správne zasunutá
zásuvky.
v zásuvke.
2- Zapnite prístroj
2- Kávovar nie je
a pripravte nápoj.
zapnutý..
.
Netečie voda ani káva.
3- Kapsula je
3- Odpojte zástrčku a počkajte
.
.
zle umiestnená.
Otvorte páku, a odstránte
4- Kapsula prepadla do
kapsulu manuálne.Použite
nádoby pre použité kapsuly
nástroj ako pomôcku,
5- Nádržka na vodu je
nikdy nieprstami..
prázdna
4- Skontrolujte nádobu pre
6- Vnútro spotrebiča
použité kapsule
je príliš znečistené..
5- Naplňte nádržku na vodu.
6- Odstráňte vodný kameň.
Postupujte podľa pokynov
na odstraňovanie vodného
kameňa..
Káva nie je dostatočne..
7- Voda v nádrži má okolo
7- Použite vodu s
horúca..
0 ° C.
izbovou teplotou..
8- Šálka je studená..
8- Predhrejte šálku , použitim
9- Kávovar je čiastočný
funkcie prepláchnutia..
upchatý..
použite zelenú čistiacakapsulu.
9- Odstráňte vodný kameň.
Postupujte podľa pokynov.
Nie je možné
10- Kapsula je zle
10- Odpojte zástrčku , .
zatvoriť páku..
umiestnena.
a počkajte .Otvorte páku ,
11- Nádoba pre
a odstránte kapsulu manuálne..
použité kapsuly je plná..
Použite nástroj ako pomôcku,
nikdy nie prstami.
11- Vyčistite nádobu pre
použité kapsuly.
.
Prístroj vydáva podivný hluk
12- Nie je dosť vody
12- Nádržku naplňte vodou
.
v nádržke.
.
Kapsula prepádava do nádoby
13- Páka nie je úplne
13- Vložte kapsulu správne
pre použité kapsuly..
utiahnuté.
.
odstraňovanie vodného
14- priložená čistiaca kapsula
14- Vložte kapsulu správne.
kameňa / čistenie ,
nie je umiestnená správne
nevychádza žiadna kvapalina..
.
19
Table of contents
Languages:
Popular Coffee Maker manuals by other brands

KitchenAid
KitchenAid KPCM050PM - Pro Line Single-Carafe Coffee... parts list

Saeco
Saeco HD8761 Quick instruction guide

Russell Hobbs
Russell Hobbs Espresso Maker Instructions and guarantee

Hendi
Hendi 208779 User instructions

Hamilton Beach
Hamilton Beach Percolator Read before use

Spidem
Spidem 10002881 operating instructions