La Rocca Expres VE2 User manual

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 2
ÍNDICE | INDEX
1. VISTA GENERAL .............................................................................. 4
2. INSTALACIÓN ................................................................................ 4
2.1. AVISO PARA EL TÉCNICO.......................................................................4
2.2. CONECTANDO LA MÁQUINA...................................................................5
3. ENCENDIENDO DE LA MÁQUINA ....................................................... 6
3.1. COMPROBACIONES PREVIAS .................................................................6
3.2. ENCENDIENDO LA MÁQUINA..................................................................6
4. APAGANDO LA MÁQUINA ................................................................ 7
5. USO DE LA MÁQUINA....................................................................... 8
5.1. ELABORANDO CAFÉ NESPRESSO............................................................8
5.2. DISPENSANDO AGUA CALIENTE .............................................................8
5.3. USO DEL VAPORIZADOR.........................................................................8
6. PROGRAMACIÓN............................................................................. 9
6.1. FUNCIONES DE LAS TECLAS...................................................................9
6.2. PROGRAMANDO LAS DOSIS ...................................................................9
6.3. AJUSTANDO LA HORA Y DÍA...................................................................9
6.4. VISUALIZAR LOS CONTADORES............................................................10
7. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE CAFÉ ..................................... 10
7.1. LIMPIEZA DIARIA .................................................................................10
7.2. LIMPIEZA SEMANAL.............................................................................11
7.3. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA....................................................12
8. DATOS TÉCNICOS......................................................................... 13
9. DIMENSIONES (MM)...................................................................... 14
1. GENERAL VIEW ............................................................................. 15
2. INSTALLATION.............................................................................. 16
2.1. NOTICE FOR THE SERVICEMAN ............................................................ 16
2.3 CONNECTING THE MACHINE................................................................. 16
3. SWITCHING ON ............................................................................. 18
3.1. PREVIOUS CHECKS.............................................................................. 18
3.2. TURNING ON THE MACHINE.................................................................18
4. SWITCH OFF THE MACHINE ............................................................ 19
5. NORMAL OPERATION..................................................................... 19
5.1. ESPRESSO BREWING ...........................................................................19
5.2. DISPENSING HOT WATER..................................................................... 19
5.3 STEAMING AND FROTHING MILK........................................................... 20
6. PROGRAMMING ............................................................................ 20
6.1. BUTTON FUNCTION ............................................................................. 20
6.2. PROGRAMMING THE DOSAGE ..............................................................20
6.3. SETTING THE CLOCK ........................................................................... 21
6.4. CHECKING THE COUNTERS.................................................................. 21
7. COFFEE MACHINE CLEANING.......................................................... 21
7.1. DAILY CLEANING ................................................................................. 22
7.2. WEEKLY CLEANING..............................................................................22
7.3. STORAGE OF MACHINE........................................................................ 23
8. TECHNICAL DATA.......................................................................... 24
9. DIMENSIONS ................................................................................ 25
ESPAÑOL: PÁGINAS 4-14
ENGLISH: PAGES 15-25

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 3
1. Interruptor general
2. Palanca vaporizador 2
3. Manómetro de caldera
4. Teclado grupo 2
5. Pantalla LCD
6. Teclado Grupo 1
7. Medidor de presión de red
8. Palanca vaporizador 1
9. Salida de agua caliente
10. Lanza de vapor 1
11. Bandeja de trabajo
12. Patas regulables
13. Bandeja desmontable
14. Portafiltro Grupo 1
15. Portafiltro grupo 2
16. Lanza de vapor 2

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 4
1. VISTA GENERAL
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DE LOS
MODELOS VE2 /VE3
Los modelos VE2 / VE3 incluyen las siguientes
funciones adicionales accesibles en el nivel de
programación:
•Temporizador automático de encendido
y apagado (función stand-by).
•Reloj de programación (fecha y hora
actual).
•Mensaje promocional en display
(Nombre).
•Número de cafés/ infusiones
dispensados.
•Indicador digital de temperatura de
caldera y control de esta.
•Tecnología PID de control de temperatura
en caldera.
•Sistema de ayuda a la programación y
configuración.
•Alarma de la regeneración del
descalcificador de agua.
•Selector de idioma de pantalla.
Además de otras funciones exclusivas de la
centralita microprocesada que controle la
máquina.
2. INSTALACIÓN
Le felicitamos por su nueva Venezia. Con esta
compra ha elegido una máquina actualizada y
construida con los más avanzados principios de
la tecnología moderna aplicada al café exprés.
Una unidad que no solo es una síntesis de
eficiencia y funcionalidad, sino que pone a su
disposición todo lo necesario para conseguir un
excelente resultado en su trabajo. Le
aconsejamos invierta un poco de su tiempo
leyendo este manual que hemos elaborado para
que conozca las funcionalidades de la máquina
y pueda obtener de ella un excelente resultado
y a la vez consiga mediante el mínimo
mantenimiento necesario que funcione durante
muchos años como el primer día.
Con nuestros mejores deseos de un gran éxito.
¡ATENCIÓN! La instalación, el montaje y del
desmontaje debe ser llevado a cabo solamente
por personal técnicamente cualificado.
2.1. AVISO PARA EL TÉCNICO
1. Lea cuidadosamente estas
instrucciones. Contienen importante
información para una instalación
segura, así como para el uso y
mantenimiento. Puede volver a
descargarlas en cualquier momento en
nuestra web www.larocca.es o
solicitarlas a larocca@larocca.es
2. Esta máquina solo se debe utilizar para
su cometido específico. El fabricante
no se hará responsable de daños
debidos a cualquier otro uso que no sea
la elaboración de café exprés o la
obtención de vapor y agua caliente con
las precauciones que aquí se indican.
3. Desembale y compruebe la máquina.
No deje elementos del embalaje al
alcance de los niños, puesto que
representan un potencial peligro para
ellos.
4. Antes de conectar, compruebe que los
datos de la red eléctrica y de
abastecimiento coinciden con las
indicadas en la placa de características
de la máquina (situada entre ambos
grupos y accesible retirando la tapa que
hay justo encima de éstos.
5. La máquina de café debe situarse en
una superficie plana y estable con la
carrocería a un mínimo de distancia de
20 mm del borde de dicha superficie y
de las paredes. Además, debe ser
instalada teniendo en cuenta que la
bandeja superior (calientatazas) debe
estar al menos a una altura de 1.5 m. La
temperatura de la habitación debe estar
entre los 0 y los 32º C.
6. A parte de las redes de agua y
electricidad, la máquina debe tener
acceso a la red de saneamiento,
equipada con un sifón en las cercanías
de la máquina.
7. Esta máquina es eléctricamente segura
solo cuando está apropiadamente
conectada a una instalación de puesta
a tierra siguiendo la normativa vigente.
Compruebe el cumplimiento de éste
requisito y en caso de duda, haga
revisar la instalación por personal
especializado. El fabricante no será
responsable por ningún daño causado
por una instalación de puesta a tierra
con insuficiencias.
8. El uso de adaptadores, conectores
múltiples y alargadores aparte de los

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 5
proporcionados por el fabricante no
están recomendados. En caso de
utilizarlos, será indispensable que
cumplan con la normativa de seguridad
y en ningún caso la potencia de la
máquina exceda el límite de carga de
los mismos.
9. Para evitar el peligro de calentamiento,
desenrolle completamente el cable
eléctrico en toda su longitud.
10. Para asegurar un correcto
funcionamiento y seguridad, la
máquina no debe ser expuesta al
exterior en condiciones climáticas
adversas (lluvia, sol, hielo,)
11. No obstruir las rejillas y aberturas de
ventilación.
12. Si el cable de alimentación de la
máquina se daña, deberá ser
sustituido. Esto solo debe hacerse
mediante un servicio técnico
autorizado.
13. Si la máquina se almacena en
dependencias donde la temperatura
puede bajar de los 0ºC, deberá ser
vaciada la caldera y todos los tubos de
circulación del agua.
14. La máquina en su caja puede apilarse
hasta tres niveles del mismo modelo.
No coloque otros objetos pesados
sobre la caja de la máquina.
2.2. CONECTANDO LA MÁQUINA
Sitúe la máquina en una superficie
perfectamente nivelada y ajuste los pies
desenroscables a la altura necesaria para
que ésta quede estable.
Seleccione un lugar seco, resistente y
estable de al menos 110 cm de altura con
respecto al suelo. El lugar donde se vaya a
instalar la máquina deberá tener cerca una
conexión a la red de abastecimiento, a la de
saneamiento y acceso a la red eléctrica
mediante un enchufe europeo que soporte
con suficiencia el amperaje que consume la
máquina, indicado en la placa de
características de la misma.
Realice la conexión hidráulica respetando
las leyes vigentes en el país de instalación.
Si la presión de la red pudiera subir por
encima de los 6 bar, instale un redactor de
presión calibrado a 3-4 bar antes del
depurador (si existiera).
La instalación de la máquina a la red de
abastecimiento ha de ser realizada por un
técnico cualificado.
Vierta alrededor de 10 litros de agua desde
la instalación antes de conectarla a la
máquina para purgar las posibles partículas
depositadas.
Conecte el latiguillo de entrada que está
ensamblado en la máquina (accesible bajo
la bandeja recoge aguas) a la red de aguas,
que deberá tener una conexión macho de
3/8’’ con una llave de paso. En caso de que
la longitud fuera insuficiente, utilice el
latiguillo incluido en la dotación junto con el
racor 3/8’’- 3/8’’ si fuera necesario. Apriételo
con una llave.
Use agua potable con dureza entre 5ºfH and
8ºfH (grados de dureza franceses). Si el
valor está por debajo de este límite, la
presencia de corrosión en los componentes
hidráulicos es una posibilidad. Si el valor
está por encima de este límite, la presencia
de cal en la caldera se producirá. En ambos
casos el funcionamiento de la máquina y la
calidad del café se verán afectados
negativamente.
Si la dureza del agua está por encima de 8°
F, está recomendado instalar un depurador
de agua y una válvula de no-retorno. En
este caso un plan de mantenimiento
específico debe ser implementado para
asegurar el correcto funcionamiento de la
máquina.
Para conectar la máquina a la red de
saneamiento, use el tubo corrugado
incluido en la dotación de la máquina.

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 6
Uno de los dos extremos ajusta con la taza
de desagüe de la máquina que encontrará
bajo la bandeja recoge aguas. Conecte
dicho extremo en la taza de desagüe e
introduzca el otro extremo en el acceso a la
red de saneamiento.
Utilice únicamente los tubos y latiguillos
suministrados con la máquina. Nunca
reutilice los viejos.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no
está retorcido y compruebe que la totalidad
del tubo recorre un camino siempre
descendente.
La máquina de café debe ser conectada a la
red eléctrica solo por personal cualificado.
Las siguientes instrucciones de seguridad
deben ser seguidas en todo momento:
•Comprobar que las especificaciones en
la placa de características concuerdan
con las de la red de alimentación en el
punto de instalación.
•La máquina de café debe ser conectada
a una clavija con toma de tierra que
cumpla con las regulaciones en vigor en
el país de instalación.
•Debe proteger la línea eléctrica de la
instalación con un dispositivo
magnetotérmico apropiado al consume
de la máquina tal y como se indica en la
placa de características.
•Un interruptor diferencial debe ser
instalado en concordancia con el área
de la instalación.
•Compruebe que las características y la
sección de los cables de la instalación
son adecuados para la potencia
consumida por la máquina.
•No conecte la máquina a la red a través
de prolongadores o regletas con
múltiples tomas.
3. ENCENDIENDO DE LA MÁQUINA
3.1. COMPROBACIONES PREVIAS
Antes de encender la máquina, asegúrese
de lo siguiente:
El conmutador magnetotérmico y
diferencial están activados.
La llave de paso del suministro de agua está
abierta.
3.2. ENCENDIENDO LA MÁQUINA
Pulsar el interruptor principal (1); el piloto
rojo del interruptor indicando que la
máquina está bajo tensión se enciende. La
iluminación de la zona de trabajo se
encenderá también.
Al mismo tiempo, el display LCD (5) se
encenderá y le guiará a través del proceso
de inicialización.
El display muestra que la máquina está en
modo “OFF”. Para empezar a trabajar con
la máquina, se puede encender pulsando el
botón de “doble corto” del grupo 1 (6)
Todos los botones de dosis se iluminarán y
al ser el agua en la caldera inferior al nivel
mínimo, la máquina comenzará a cargar
agua hasta alcanzar el nivel correcto.
Si la presión en la red de aguas es muy baja,
pueden superarse los dos minutos de carga
y comenzar a parpadear los botones de las
dosis. En ese caso será necesario
desconectar la máquina y volver a
conectarla mediante el interruptor general.
Se reiniciará la carga hasta completarla.
Una vez que la caldera se ha llenado, la
máquina comenzará a calendar el agua en
la caldera hasta alcanzar la temperatura
programada (120ºC por defecto). El display
mostrará el mensaje por defecto y la

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 7
temperatura en tiempo real a medida que va
subiendo.
Puede aprovechar este tiempo (20 minutos
aproximadamente) para purgar el aire del
circuito hidráulico pulsando cualquiera de
los botones de dosis de cada grupo.
También puede insertar el portafiltro en su
posición alineando los salientes del mismo
con las ranuras del grupo y girándolo en
sentido anti horario hasta que el mango
esté perpendicular a la máquina. Es
aconsejable dejar los portafiltros puestos
en la máquina en todo momento para que
se iguale su temperatura a la del grupo.
Puede que necesite ajustar también la
bomba mientras tanto:
•Compruebe la presión en el manómetro
de red mientras los grupos están
echando agua. Debe marcar la zona
verde, indicando entre 8 y 9 bar de
presión.
•Si la presión marcada no es de 8 ó 9 bar,
entonces deberá utilizar un
destornillador plano largo para ajustar
la bomba a través del agujero situado a
tal fin en el panel lateral izquierdo de la
máquina.
•Gire en sentido horario para
incrementar la presión y en sentido
antihorario para disminuirla. Haga este
ajuste mientras todos los grupos están
echando agua (use los botones de
“continuo” de cada grupo)
•Una vez la presión se ha ajustado a 8/9
bar, puede cerrar el agujero con el
tapón de plástico incluido en la bolsa de
la documentación de la máquina.
Cuando el display marque 120ºC la máquina
estará dispuesta para comenzar a trabajar. En
el capítulo IV encontrará detalladas las
principales funciones de la máquina.
4. APAGANDO LA MÁQUINA
Si desea apagar la máquina, debe pulsar el
botón “continuo” y sin soltarlo, pulsar el de “2
largos”.
La iluminación de los botones de dosis se
apagará. El display LCD y la iluminación de la
zona de trabajo permanecerá encendida. El
display LCD mostrará el mensaje “OFF”, el agua
en la caldera dejará de ser calentada y
comenzará a perder presión y temperatura. La
máquina permanecerá en este estado hasta que
el botón “2 cortos” del grupo 1 sea pulsado o se
llegue a la hora fijada para la activación
automática de la máquina.
Si desea un apagado completo de la máquina
debe pulsar el interruptor general (1).
Si apaga la máquina pulsando el interruptor
general (1), la máquina no se encenderá
automáticamente cuando se alcance la hora
para la activación automática.

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 8
5. USO DE LA MÁQUINA
5.1. ELABORANDO CAFÉ NESPRESSO
•Desenclave y retire el portafiltro del
grupo.
•Llene el cacillo del portafiltro con café
molido (la cantidad dependerá del
tamaño del cacillo. Para mejores
resultados use siempre café recién
molido.
•Prénselo con un prensa-café.
•Limpie los bordes del cacillo de café
(con un rápido movimiento de los
dedos o la palma de la mano, dado que
el cacillo está a alta temperatura y un
contacto prolongado puede ocasionar
una quemadura)
•Inserte el portafiltro en el grupo y gírelo
hacia la posición correcta. Coloque una
o dos tazas bajo los pitorros.
•Seleccione la dosis deseada mediante
cualquiera de los botones de dosis y el
café comenzará a caer por el portafiltro
hacia la taza.
•El display mostrará la selección
realizada:
•Una vez el volumen de café programado
se ha alcanzado, se detendrá la
erogación del mismo. Si desea detener
la erogación antes de que se alcance la
dosis programada, puede pulsar
cualquiera de los botones de dosis para
detenerla. Si desea modificar el
volumen servido en cada dosis hágalo
siguiendo las instrucciones mostradas
en el capítulo “programando las dosis”.
5.2. DISPENSANDO AGUA CALIENTE
Coloque la tetera o la taza bajo la lanza de
agua caliente (9) y pulse el botón de
dosificación de agua caliente.
El agua caliente comenzará a salir y llenar el
recipiente. Una vez se haya alcanzado el
tiempo programado, la dosificación
finalizará. Si desea finalizar antes, basta
con pulsar otra vez el botón de agua
caliente para detenerla.
Hay un pulsador de agua caliente por cada
grupo de la máquina. Cada botón puede ser
programado con una dosis distinta.
5.3. USO DEL VAPORIZADOR
•Mueva el extremo de la lanza de vapor
(10 o 16) sobre la bandeja de trabajo y
displace la palanca del grifo de vapor (2
u 8) hacia arriba o hacia abajo (según
su preferencia) durante unos segundos
para permitir al agua condensada ser
expulsada. Esto no es necesario si el
vaporizador ha sido utilizado
recientemente (en menos de 5 minutos)
•Cierre el grifo de vapor (lleve la palanca
(2 u 8) a la posición central) cuando
solamente salga vapor (2-3 segundos)
•Sumerja el extremo del vaporizador (10
o 16) en la jarra de leche.
•Abra el vaporizador moviendo otra vez
la palanca (2 u 8) hacia arriba o hacia
abajo.
•Mantenga el extremo del vaporizador
sumergido mientras el vapor sale. Si
desea crema de leche, deberá acercar
el extremo de la lanza a la superficie
(tenga cuidado, si el extremo de la
lanza sale a la superficie, la leche
salpicará con riesgo de provocar
quemaduras)
•Una vez que la temperatura o crema
deseada se ha alcanzado, cierre el

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 9
vaporizador colocando la palanca en la
posición central.
•Una vez finalizado el proceso, colocar la
lanza de vapor sobre la bandeja de
trabajo y abrir el grifo por unos
segundos para limpiar los restos de
leche en el interior de la lanza.
•Cierre el vaporizador y limpie el exterior
de la lanza con un trapo húmedo para
prevenir la acumulación de leche en el
exterior.
6. PROGRAMACIÓN
6.1. FUNCIONES DE LAS TECLAS
Mientras se está en modo de programación,
las teclas de dosis se utilizan con una
función diferente, que habitualmente es la
siguiente:
Fuera de los modos de programación, las
teclas retoman sus funciones originales,
que son:
6.2. PROGRAMANDO LAS DOSIS
Para programar las diferentes dosis de cada
grupo, debe utilizar el portafiltro lleno de
café molido cada vez que se programa una
dosis, para conseguir la programación más
exacta posible.
•Con la máquina en reposo, pulsar el
botón “continuo” durante 5 segundos,
hasta que el display muestre el
siguiente mensaje mientras el led del
botón “continuo” comienza a
parpadear.
•Antes de que transcurran los siguientes
30 segundos, debe pulsar el botón de
dosis que quiera programar, así que
cargue el portafiltro con café molido e
insértelo en el grupo, coloque la taza o
tazas bajo el mismo y pulse el botón de
la dosis a programar y espere a que la
máquina comience a llenar la taza.
•Cuando el volumen deseado en la taza
se ha alcanzado, pulse otra vez el
mismo botón de dosis y el café dejará
de salir. Ahora la dosis se ha
programado.
•Una vez programada la dosis, la
máquina Vuelve al modo de
programación, indicado en el display.
Puede programar una nueva dosis o
abandonar el modo de programación
pulsando 3 veces el botón “continuo”.
•Las dosis de agua caliente se
programan de la misma forma que las
dosis de café, pero mediante la tecla de
agua caliente.
•Todas las dosis programadas en el
grupo 1 se copiarán a los otros grupos.
Si desea una programación diferente en
todos los grupos, deberá programar
primero el grupo 1 y posteriormente los
demás.
6.3. AJUSTANDO LA HORA Y DÍA
Para ajustar el reloj, debe proceder igual
que al comienzo de la programación de
dosis; pulsando por 5 segundos el botón
“continuo” hasta que el mensaje de
programación de dosis aparezca en el
display.
Entonces libere el botón “continuo” y
púlselo 1 vez más. La siguiente pantalla
aparecerá en el display:

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 10
Ahora hay que utilizar el teclado (6) que en
esta pantalla responde a las características:
Primero pulse “Ok” y aparecerá en pantalla
la hora y el día de la semana actualmente
almacenado en la máquina. El valor
intermitente(hora) es el que podemos
modificar mediante las teclas + o -.
Cuando el valor deseado se ha
seleccionado, se pulsa “Ok” y se aceptará.
El siguiente valor (minutos)pasará a
intermitencia. Modifíquelo igualmente
mediante las teclas + o –y valídelo pulsando
“Ok”.
Por último, ajuste el día de la semana de
igual manera y pulse “Ok” para aceptarlo.
Para abandonar el modo de ajuste de reloj y
volver a la pantalla inicial en el display,
pulse 2 veces la tecla “continuo”
6.4. VISUALIZAR LOS CONTADORES
Su máquina incorpora una función que
permite saber cuántos cafés y tés ha
producido la máquina. Para ver dichos
valores, debe comenzar como para la
programación de dosis, pulsando por 5
segundos el botón “continuo” del grupo 1
hasta que la pantalla de programación de
dosis aparezca en la pantalla del display.
En ese momento suelte el botón “continuo”
y vuelva a pulsarlo dos veces. La siguiente
pantalla aparecerá en el display:
Pulse la Tecla “Ok” para visualizar los
contadores:
De ahora en Adelante, pulse la Tecla
“continuo” para revisar toda la información
de los contadores. Pulsando una vez
obtenemos los litros de agua restantes para
la siguiente revisión técnica programada de
la máquina.
Pulsando otra vez, nos muestra el total de
cafés servidos por la máquina.
Y finalmente, uno a uno, los cafés servidos
por todas y cada una de las teclas de dosis
de todos los grupos de la máquina
comenzando por la izquierda (café corto
grupo 1) hacia la derecha. Terminando en
la tecla de agua caliente del último grupo de
la máquina.
Una vez recorridas todas las pantallas con
la información de todas las teclas,
automáticamente se volverá a la pantalla
inicial.
7. MANTENIMIENTO DE LA
MÁQUINA DE CAFÉ
IMPORTANTE: Para obtener la mejor
eficiencia, calidad y funcionamiento de la
máquina, deberá seguir en todo momento
las instrucciones de limpieza y
mantenimiento que se detallan a
continuación.
Apague el interruptor general de la maquina
cuando limpie el exterior de la máquina.
Todas las superficies externas deben ser
limpiadas con un paño húmedo que no deje
fibras ni arañe la máquina.
No utilice limpiadores agresivos,
disolventes o desengrasadores. Dañarán el
acabado de la máquina.
7.1. LIMPIEZA DIARIA
Una vez al día, o después de 8 horas, las
siguientes tareas de limpieza se deben
llevar a cabo para mantener la calidad del

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 11
producto final, evitar averías e
intervenciones del servicio técnico:
Grupo erogador: Sitúe el portafiltro vacío
(sin café) en el grupo y haga circular agua
durante un minuto.
Lanza de vapor: Sitúe el extremo de la
lanza de vapor sobre la bandeja de trabajo y
abra el vaporizador durante un minuto
aproximadamente.
Limpie el grupo y el portafiltro sin
detergente (usando solamente agua
caliente)
Limpie las superficies externas de la
máquina, preste especial cuidado a los
paneles de acero inoxidable y los elementos
cromados.
Limpie la lanza de vapor y la salida de agua
caliente. Asegúrese que no hay obstrucción
en el difusor de vapor por restos de leche.
Si están muy duros y desea ablandarlos,
sumerja la lanza en una jarra de agua
caliente.
Limpie la bandeja recoge aguas con un
cepillo. Puede dejar caer sobre ella 1 litro
de agua caliente para disolver y eliminar los
restos de café y residuos que se hayan
acumulado.
Limpie las juntas de cierre y las duchas de
los grupos de erogación.
7.2. LIMPIEZA SEMANAL
Limpie el grupo de erogación y el portafiltro
con un limpiador profesional en polvo:
•Retire el portafiltro del grupo.
•Quite el cacillo del portafiltro y
reemplácelo con el cacillo ciego
suministrado en la dotación.
•Llene el cacillo ciego con detergente
especial para limpieza de máquinas de
café exprés
•Coloque el portafiltro nuevamente en el
grupo.
•Active el ciclo de auto-limpieza de la
máquina (con la máquina en reposo,
pulse el botón “continuo” del grupo que
vaya a limpiar y sin soltarlo, pulse el
botón de “1 corto”. Comenzará el ciclo
de limpieza y mientras dure estará
indicado en el display:
•Repita el ciclo con los demás grupos.
Importante: Una vez ha finalizado el
proceso de limpieza, retire el portafiltro y
haga correr agua por el grupo hasta que
desaparezcan todos los residuos
desincrustados. Repita el proceso de
limpieza otra vez sin detergente para
eliminar los restos del mismo y finalmente
guarde el cacillo ciego para la siguiente
limpieza.
Limpiando la junta y la ducha del grupo:
Cuando se introduce el portafiltro lleno de
café molido en el grupo de erogación,
algunos restos se acumulan en las
superficies de cierre. Si estos restos son
excesivos, pueden evitar el cierre perfecto
del portafiltro originando caída de agua por
los laterales mientras se hace café o incluso
pueden bloquear la salida de agua a través
del grupo.
Para prevenir esto, realice la siguiente
limpieza:
Coloque el cacillo ciego en el portafiltro (sin
detergente).
Inserte el portafiltro en el grupo, pero sin
apretarlo y aguantándolo con la mano.
Pulse el botón “continuo” correspondiente a
ese grupo.
Haga un movimiento de abrir-cerrar el
portafiltro, pero sin llegar a cerrarlo del
todo. El agua rebosará el cacillo y saldrá al
exterior por la zona de cierre, limpiándola.
Asimismo, hará desprenderse restos de
café depositados en zonas cercanas.
Extraiga el portafiltro del grupo.
Limpie la ducha y la junta con un cepillo
suave para eliminar la suciedad restante.
¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado en
evitar quemaduras cuando lleve a cabo ésta
operación, dado que el agua caliente se
verterá por los lados del portafiltro. Evite
coger el mango del portafiltro por la parte
más cercana al cacillo.

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 12
¡ATENCIÓN! No apriete completamente el
portafiltro en el grupo. Si lo aprieta del todo,
puede acumularse presión y salpicar
causando quemaduras.
Importante: Evite colocar tazas mojadas
directamente en la bandeja calientatazas.
El agua puede filtrarse dentro de la máquina
y causar daños.
7.3. ALMACENAMIENTO DE LA
MÁQUINA
•Realice los procedimientos de limpieza
descritos en este manual.
•Desconecte y enrolle el cable de
alimentación (esto debe ser llevado a
cabo por una persona cualificada).
•Desconecte el latiguillo de entrada de
agua de la red a la máquina y vacíe la
caldera utilizando el grifo disponible a
tal fin, accesible bajo la bandeja recoge
aguas. (esto debe ser llevado a cabo
por una persona cualificada).
•Limpie la bandeja recoge aguas y el
exterior de la máquina.
•Cubra/empaquete la máquina y
almacénela en un lugar seco donde no
vaya a ser expuesta a condiciones
meteorológicas.
•Si la máquina se va a almacenar en un
local donde la temperatura pueda bajar
del punto de congelación, será
necesario vaciar aparte de la caldera,
todos los tubos de circulación de agua,
para evitar roturas.

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 13
8. DATOS TÉCNICOS
Especificaciones
VE 2
VE 3
Máquina automática –Dosis programables
Sí
Sí
Grupos
2
3
Peso (kg)
62
73
Volumen Caldera (l)
12
17
Potencia (w)
3,500
2,600 (Opc.)
3,500
4,800 (Opc.)
Dimensiones cm (ancho)
730
970
Dimensiones cm (alto)
510
510
Dimensiones cm (fondo)
570
570
Bomba incorporada
Sí
Sí
Acabados disponibles
Inox/negro/ blanco
Inox/negro/ blanco
Carga automática de agua en caldera
Sí
Sí
Segundo vaporizador
Sí
Sí
Agua caliente programable
Sí (2 dosis)
Sí (3 dosis)
Cappuccinatore
Opc.
Opc.
Conexión serie con PC
Opc.
Opc.

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 15
1. GENERAL VIEW
1. Main switch
2. Steamer level 2
3. Boiler pressure gauge
4. Keyboard group 2
5. LCD display
6. Keyboard group 1
7. Net pressure gauge
8. Steamer level 1
9. Hot wáter wand
10. Steamer wand 1
11. Working tray
12. Adjustable feet
13. Removable tray
14. Filterholder group 1
15. Filterholder group 2
16. Steamer wand 2

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 16
2. INSTALLATION
We congratulate with you for your new
Venezia. With this purchase you’ve chosen
an up-to-date machine, built after the most
advanced principles of modern technology.
A unit which gives you not only a perfect
synthesis of efficiency and functionality but
puts also at your disposal everything you
need for a good working. The advice we give
you of spending a bit of your time in reading
this manual comes from our desire of
helping you in reaching a good knowledge
of your new machine. We’re sure of finding
you of the same advice.
With our best wishes of a good work.
ATTENTION! Installation, disassembly, and
setting should be carried out by qualified
technical personnel only.
2.1. NOTICE FOR THE SERVICEMAN
1. Carefully read the instruction herein,
which contain important information for
safe installation, use and maintenance.
Keep this booklet on hand for further
reference.
2. This appliance shall only be used for its
specific purpose. The manufacturers
shall not be liable for damages due to
improper, wrong or unreasonable use.
3. Unpack and check machine. Do not
leave packaging components (plastic
bags, expanded polystyrene, nails, etc.)
within children's reach, as they
represent potential hazards.
4. Prior to plugging in, check that
nameplate data correspond with those
of the electric and water mains.
5. The coffee machine should be placed
on a stable flat surface with the
bodywork at a minimum distance of 20
mm from the supporting surface and
the walls. Furthermore, it must be
installed taking into account that the
highest shelf (cup warmer) must sit at a
height that is at least 1.5 meters. Room
temperature must range between 0 and
32°C (32÷89.6°F).
6. The (electricity and water) supply
connections and a water outlet fitted
with a siphon should be close to the
machine. A support surface should also
be available for accessories.
7. This appliance is electrically safe only
when properly earthed as set forth in the
current electric safety specifications.
Check for compliance and, when in
doubt, have the wiring thoroughly
inspected by skilled personnel. The
manufacturers shall not be liable for any
damage caused by faulty earthing.
8. Using adapters, multiple plugs and
cable extensions is not recommended.
Should they be indispensable, use
simple or multiple adapters and
extensions that comply with the current
safety regulations, take care not to
exceed the limit current load shown on
simple adapters and extensions, and
the limit power load shown on multiple
adapters.
9. To prevent dangerous overheating,
uncoil the power cable to its full length.
10. To ensure correct operation and safety,
the coffee machine should not be
exposed to outdoor weather conditions
(rain, sun, ice).
11. Do not install in rooms cleaned using
water jets. At any rate, avoid cleaning
the machine with water jets.
12. Do not plug or clog the ventilation and
heat-exhausting louvres.
13. If the machine’s electrical cord is
damaged, it should be replaced. This
should only be done by an authorized
service technician.
14. If the machine is stored on premises
where the temperature may drop below
freezing point, always empty the boiler
and the water circulation pipes.
15. Boxes may be stacked in piles of up to
three units of the same model. Do not
place other heavier packages on top of
the box.
2.3 CONNECTING THE MACHINE
Place the machine on a perfectly levelled
surface, adjusting and then fixing the feet in
place.
Select a level, dry, strong and stable
installation surface at least 110 cm off the
floor.
The place where the machine is to be
installed must have a connection to the
water supply network, to the sanitation
network and a connection to the electricity
network with the same characteristics as

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 17
those indicated on the data plate of the
machine.
Make the hydraulic connections in
conformity to the hydraulics safety laws in
force in the country of installation.
If the main pressure could rise above 6 bar,
install a pressure reducer calibrated at 2-3
bar before the softener.
The Installation of the machine to the water
mains connection must be done by a
qualified person.
Rinse around 10 litres of water from the
main water supply before connecting the
machine to the water connection to clean
deposited particles.
Connect the inlet hose that is assembled in
the machine (accessible under the working
tray) to the main water supply, which should
have a 3/8” male connection fitted with a
shut-off valve, tighten it with a wrench.
Use safe drinking water with hardness
between 5ºfH and 8ºfH (French hardness
degrees). If the value is below this limit, the
presence of corrosion of hydraulic
components is a possibility. If the value is
higher than this limit, the presence of lime in
the boiler will increase. In both cases the
operation of the machine and coffee quality
will be affected negatively.
If water hardness is higher than 8° F, it is
advised to install a water softener and,
possibly, a non-return valve before it.
If the machine is fed with water with a
hardness of over 8° F, a specific
maintenance plan must be implemented to
ensure correct functioning of the machine.
The amount of chlorine in the water must
not exceed 100 mg/l; otherwise, install the
appropriate devices.
To connect the machine to the drain net,
use the flexible hose that is included in the
accessory box of the machine.
Connect one end of the corrugated tube to
the drain cup in the machine; connect the
other to the main drainage tube at the
installation area.
Only use the hoses supplied with the
machine. Never reuse hoses.
Make sure that the drainage tube is not
twisted and ensure that the entire tube has
a descending path.
The coffee machine should only be
connected to the power supply by qualified
personnel. The following safety
instructions should be followed at all times:
•Check that the electrical specifications
on the ratings plate match the
specifications of the power supply at
the point of installation.
•The coffee machine must be connected
to an earthed socket that complies with
the regulations in force in the country of
installation.
•You should protect the electric line of
the installation with a circuit breaker
switch appropriated for the power
consumption of the machine, specified
on its ratings plate.
•A differential circuit breaker must be
installed in accordance with the
characteristics of the area of the
installation.
•Check the characteristics, power rating
of the system and that the diameter of
the cables are suitable for the power
used by the machine.

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 18
•Do not connect the coffee machine to
the power supply via extension boards,
adapters or shared sockets.
3. SWITCHING ON
3.1. PREVIOUS CHECKS
Before switching on the machine, ensure
the following:
The mains switch is on.
The water mains tap is open”.
3.2. TURNING ON THE MACHINE
Press the master switch (1); the red
indicator light “connected machine”
switches on. The led illumination of the
working zone of the machine will also
switch on.
At the same time, the LCD display (5) will
turn on and it will guide you through the
initialization process.
The display shows that the machine is on
“OFF” mode. To start working with the
machine, you can turn it on by pressing the
double-espresso button of the group 1 (6)
All the dose buttons will light and as the
water level in the boiler is less than the
minimum required, the boiler will start filling
up to the correct level.
Once the boiler is filled, the machine will
start to heat the water in the boiler until the
programmed temperature is reached (120º
by default). The display will show the
default message and the current
temperature as it rises.
You can use this time to purge the hydraulic
circuit of each group by pressing any of the
dose buttons.
You can also insert the filterholders on its
placement aligning the flanges with the
slots in the group and rotate it anti-
clockwise until the handle is perpendicular
to the coffee machine.
You maybe need to adjust the pump on the
meantime:
•Check the pressure on the net pressure
gauge (while pouring water from the
groups) it should be on the green zone,
pointing to 8/9 bar.
•If the pressure doesn’t match with 8/9
bar, then you should use a flat long
screwdriver to adjust the pump through
the hole placed on the left side panel of
the machine.
•Turn clockwise to increase the pressure
and counter clockwise to decrease the
pressure. Do this adjustment while all
the groups are pouring water (use the
continuous dose button)
•Once the pressure is adjusted to 8/9
bar, you can close the hole for the
adjustment with the plastic cap
included in the bag of the technical data
sheet of the machine.
When the display shows 120ºC the machine
is ready to start working. Chapter IV details
the main functionalities of the machine.

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 19
4. SWITCH OFF THE MACHINE
If you want to turn off the machine, you have
to press the continuous button and without
releasing, press the “2 espressos” button.
The illumination of the dose buttons will
turn off. The LCD display and the working
tray illumination will remain working. The
LCD will show the “OFF” message, the
water in the boiler will stop to be warmed
and the machine will remain in this state
until the “2 espressos” button is pressed
again or until the scheduled time for its
activation.
If you want a complete switch off of the
machine, then press the main switch (1).
If you turn off the machine by pressing the
main switch (1), the machine will not be
turned on when the scheduled time for its
start arrives.
5. NORMAL OPERATION
5.1. ESPRESSO BREWING
•Unlock and remove the filterholder from
the group.
•Fill the filter basket of the filterholder
with ground coffee (the amount may
differ depending of the filter size). For
best result use freshly, ground espresso
beans.
•Press down the coffee with a coffee
tamper.
•Clean the borders of the filter (with a
quick movement of the finger or the
palm of the hand, since the filter holder
is at a high temperature and can cause
burns due to prolonged contact)
Insert the filled filterholder into the
group head and lock it into correct
position. Place one or two cups beneath
the outlet spouts.
•Select the desired option from any of
the dose buttons and the coffee will
start to pour.
•The LCD will show the selected dose:
•Once the programmed volume of coffee
in the cup is reached, the coffee will
stop pouring. If you wish to stop the
pouring before the programmed
volume, then you can press any of the
dose buttons again to stop it. If you
wish to modify the volume served, go to
the “programming the dosage” chapter.
5.2. DISPENSING HOT WATER
Place the teapot or the tea cup under the
hot water wand (9) and press the hot water
button dose.
The hot water will start to pour (Once the
programmed hot water has been served,
then the machine will stop dispensing hot
water. If you want to stop hot water
dispensing before the programmed water

MANUAL DE USUARIO | USER’S GUIDE
VE2 | VE3
© LA ROCCA EXPRÉS S.A. | www.larocca.es 20
has been served, you can press again the
hot water button to stop it.
There is a hot water button dose for every
group of the machine. Each hot water dose
button can be programmed with a different
dose.
5.3 STEAMING AND FROTHING MILK
•Place the steam wand (10 or 16) over
the working tray and move the steam
lever (2 or 8) up or down (following your
preference) for a few seconds to allow
the condensed water to be ejected.
That is not necessary if the steamer has
been used recently (less than 5
minutes)
•Close the steam tap (take the lever (2 or
8) to the middle position) when only
steam comes out (2-3 seconds)
•Let immerse the steam wand (10 or 16)
into the milk jug.
•Open the steamer by moving again the
lever (2 or 8) up or down.
•Keep the steam wand immersed while
the steam comes out. If you want
frothed milk, then you must have the
steamer’s end near the milk surface (be
careful, if the steamer’s end reaches the
surface, it will splash, with risk of burns
for the user)
•Once the desired temperature or
frothed has been reached, close the
steamer by taking the lever to the
middle position.
•After the process is finished, put the
steam wand over the drip tray and open
the steam tap for a few seconds to
clean remains of milk in the wand.
•Close the tap and clean the outside of
the steam wand with a damp cloth to
prevent the nozzle blockage.
6. PROGRAMMING
6.1. BUTTON FUNCTION
While programming, the dose buttons are
used with different functions, that usually
are the following:
Out of the programming modes, the dose
buttons return to its original functions:
6.2. PROGRAMMING THE DOSAGE
To program the different doses of each
group, you must do it with the filterholder
filled with ground coffee each time you
program a dose in order to get the most
accurate programming.
•With the machine on stand-by mode,
press the continuous button for 5
seconds until the LCD shows the
following message as the continuous
button light start to blink.
•Within the following 30 seconds you
have to press the button of the dose that
you want to program, so load the
filterholder with ground coffee
adequate to this dose and insert it on
the group. Place the cup or cups below
the coffee spout. Press once the button
of the dose and wait for the coffee to fill
the cup.
•When the desired volume has been
reached, press again the dose button
and the coffee will stop pouring. Now
the dose is programmed.
•You’ll be back to the programming
screen on the LCD. You can program
another dose following the same steps
from the “doses settings” screen or
abandon the dose programming by
pressing 3 times the “continuous”
button.
•The hot water doses are programmed
the same way as a coffee dose.
•All the doses programmed at group 1
will copy to the other groups. If you
want different programming for each
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other La Rocca Expres Coffee Maker manuals