Laica AB03100 Product information sheet

IT Borraccia
Istruzioni e garanzia
EN Sport bottle
Instructions and guarantee
ES Botella de acero personal
Instrucciones y garantia
PT Garrafa individual em aço
Instruções e garantia
DE Wasserflasche
Anleitungen und garantie
FR Gourde
Instructions and garantie
EL Μπουκάλι άθλησης
Οδηγίες και εγγύηση
RO
Sticlă sport
Instrucţiuni şi garanţie
CS
Sportovní láhev
Pokyny a záruka
SK
Športová fľaša
Pokyny a záruka
HU Sport Palack
Használati utasítás és jótállás
SL
Športna Steklenica
Navodila za uporabo in garancija
LV Sporta pudele
Lietošanas instrukcija un garantija
HR Sportska Boca
Upute i jamstvo
TR Matara
Talimatlar ve garanti
ISTBRA10

2
3

2
3
IT Tappo della borraccia Laica
EN Laica sport bottle lid
ES Tapón de la cantimplora Laica
PT Tampa da garrafa Laica
DE Verschluss der Laica-Wasserflasche
FR Bouchon de la bouteille Laica
EL
Καπάκι μπουκαλιού
RO
Capacul sticlei
CS Uzávěr láhve Laica
SK Uzáver fľaše Laica
HU Laica sport palack kupak
SL Pokrov čutare Laica
LV Laica pudeles vāciņš
HR Čep boce Laica
TR Laica mataranın kapağı
IT Corpo della borraccia Laica
EN Laica sport bottle body
ES Cuerpo de la cantimplora Laica
PT Corpo da garrafa Laica
DE Körper der Laica-Wasserflasche
FR Corps de la bouteille Laica
EL
Σώμα μπουκαλιού
RO
Corpul sticlei
CS Tělo láhve Laica
SK Telo fľaše Laica
HU Laica sport palack test
SL Telo čutare Laica
LV Laica pudeles korpuss
HR Tijelo boce Laica
TR Laica mataranın gövdesi
A
B

4
5
Borraccia
Istruzioni e garanzia
IT
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso il prodotto dal suo imballo
controllarne l’integrità e l’eventuale presenza di
danni causati dal trasporto. In caso di dubbi non
utilizzare il prodotto e rivolgersi a un rivenditore
autorizzato.
• Seguire le istruzioni riportate nel presente manuale.
L’uso scorretto può avere effetti sulla sicurezza del
prodotto o causare danni al prodotto stesso.
• Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri o errati.
• Tenere il sacchetto di plastica dell’imballo lontano
dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• La manutenzione della borraccia Laica deve essere
eseguita soltanto da persone di almeno 6 anni.
• Questo prodotto può essere utilizzato da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
o da persone inesperte, solo se preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informate
sui pericoli legati al prodotto stesso.
• In caso di guasto o cattivo funzionamento rivolgersi a
un rivenditore autorizzato. Informazioni su interventi
di assistenza tecnica potranno essere richieste
contattando [email protected].
• Utilizzare SOLO con acqua potabile fredda corrente
proveniente dalla rete idrica domestica.
• NON esporre il prodotto agli agenti atmosferici
(pioggia, sole).
• Tenere lontano il prodotto da fonti di calore.
• NON adatto per l’utilizzo con forno a microonde.
• NON inserire oggetti nelle aperture.
• NON usare il prodotto se il tappo è danneggiato.
• NON mettere il prodotto in uno sterilizzatore in
funzione.
• NON congelare il prodotto.
• NON lavare in lavastoviglie.
• NON inserire ghiaccio all’interno della borraccia.
• La borraccia Laica NON è indicata per uso
professionale, ma solo per uso domestico.
• Si raccomanda un utilizzo esclusivamente
personale del prodotto.
PREPARAZIONE DELLA BORRACCIA LAICA
Prima di procedere con le seguenti operazioni lavarsi
accuratamente le mani.
1) Lavare con acqua potabile tiepida e sapone per
stoviglie il tappo e il corpo della borraccia.Assicurarsi
che tutto il detergente sia stato sciacquato prima di
procedere.
Ripetere l’operazione per tre volte e lasciare poi
scolare la borraccia e il tappo fino a quando non
saranno asciutti.
UTILIZZO DELLA BORRACCIA LAICA
1. Svitare il tappo della borraccia e appoggiarlo su una
superficie pulita (es. un piatto).
2. Riempire la borraccia con acqua fredda di rubinetto
fino al livello desiderato.
3. Versare o bere direttamente la quantità d’acqua
desiderata
4. Chiudere la borraccia avvitando il tappo.
MANUTENZIONE E CURA
1) Lavare tutti i componenti a mano con acqua tiepida
e detersivo per stoviglie almeno dopo ogni utilizzo
giornaliero.Non utilizzare altri prodotti chimici o
abrasivi.
2) Al termine dell’utilizzo giornaliero gettare l’acqua
eventualmente rimasta nella borraccia e procedere
con la pulizia come per le normali stoviglie.
3) Conservare la borraccia in frigorifero. Il frigorifero
deve essere tenuto in buone condizioni igieniche.
4) Tenere il prodotto lontano da fonti di calore e dalla
luce diretta del sole.
5) Utilizzare solo acqua potabile fredda (+4°C /
+30°C).
SOSTITUZIONE DI EVENTUALI PARTI DANNEGGIATE
In caso di rottura, danneggiamento o smarrimento
del tappo, acquistare i ricambi presso i rivenditori
autorizzati (consultare nel sito www.laica.it la lista
di tutti i rivenditori autorizzati Laica). Smaltire quindi
il tappo come descritto al paragrafo “Procedura di
smaltimento”.
PROCEDURA DI SMALTIMENTO
Smaltire tutti i componenti in conformità alla rispettiva
classe di appartenenza. (tappo: rifiuto secco non
riciclabile; corpo borraccia: acciaio AISI 304)
GARANZIA
Per informazioni sulla garanzia fare riferimento al
manuale del prodotto all’interno della confezione.

4
5
Instructions and guarantee
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
• After removing the product from its packaging,
make sure it is intact and there is no damage
resulting from transport. In case of doubt, do
not use the product and contact an authorised
retailer.
• Follow the instructions in this manual. Incorrect
use may affect the safety of the product or cause
damage to the product itself.
• The manufacturer cannot be held responsible for
any damage resulting from improper or incorrect
use.
• Keep the plastic packaging bag away from
children: danger of suffocation.
• Keep the product out of reach of children.
• Maintenance of the Laica sport bottle must be
carried out only by persons at least 6 years of age.
• Children and individuals with reduced physical,
sensory or mental capacities or unskilled people
may only use the product if previously instructed
on its safe use and only if informed of the dangers
connected to the product itself.
• In the event of failure or poor operation, contact
an authorised dealer.
Information regarding technical assistance can be
requested by contacting customerservice@laica.
com.
• Use ONLY with cold drinkable tap water from the
domestic water supply.
• DO NOT expose the product to the elements (rain,
sun).
• Keep the product away from heat sources.
• NOT suitable for microwave use.
• DO NOT insert objects into the openings.
• DO NOT use the product if the cap is damaged.
• DO NOT place the product in a running steriliser.
• DO NOT freeze the product.
• DO NOT wash in the dishwasher.
• DO NOT put ice in the sport bottle.
• The Laica sport bottle is NOT suitable for
professional use, but only for household use.
• Personal use of the product is recommended.
PREPARATION OF THE LAICA SPORT BOTTLE
Before proceeding with the following operations
wash hands thoroughly.
1) Wash the cap and body of the sport bottle with
warm drinkable tap water and dishwashing soap.
Check that all the detergent has been rinsed off
before continuing.
Repeat the operation three times and then let the
sport bottle and the cap drain until they are dry.
USE OF THE LAICA SPORT BOTTLE
1. Unscrew the sport bottle cap and rest it on a clean
surface (e.g. a plate).
2. Fill the sport bottle with cold tap water up to the
desired level.
3. Pour or drink the desired quantity of water directly
from the sport bottle.
4. Close the sport bottle and screw on the cap.
CARE AND MAINTENANCE
1) Wash all the components by hand with warm
water and dishwashing soap after every daily use.
Do not use other chemicals or abrasives.
2) At the end of daily use, discard any water left in
the sport bottle and proceed cleaning as usual for
other dishes.
3) Store the sport bottle in the fridge.The refrigerator
must be kept in a good condition.
4) Keep the product away from heat sources and
direct sunlight.
5) Use cold drinkable water only (+4°C / +30°C).
REPLACEMENT OF DAMAGED PARTS
If the cap is broken, damaged or lost, purchase the
spare parts from authorised dealers (visit the website
www.laica.com for the list of Laica authorised
dealers).
Dispose of the cap as described in the section
“Disposal procedure”.
DISPOSAL PROCEDURE
Dispose of all components in accordance with their
respective category. (cap: non-recyclable dry waste;
sport bottle body: AISI 304 steel)
WARRANTY
For information concerning the warranty see the
product manual inside the packaging.
Sport bottle EN

6
7
Cantimplora
Instrucciones y garantia
ES
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
• Después de haber sacado el producto de su
embalaje comprobar la integridad y la eventual
presencia de daños causados por el transporte. En
caso de dudas no utilizar el producto y ponerse en
contacto un revendedor autorizado.
• Seguir las instrucciones de este manual. El uso
inadecuado puede afectar la seguridad del producto
o causar daños al mismo.
• El fabricante no se hace responsable de los daños
derivados de un uso inadecuado o incorrecto.
• Tener la bolsa de plástico del embalaje lejos del
alcance de los niños: hay peligro de asfixia.
• Tener el producto lejos del alcance de los niños.
• El mantenimiento de la cantimplora Laica debe ser
realizado solo por personas de por lo menos 8 años.
• Este producto puede ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o por personas inexpertas, solo si
previamente han sido instruidas sobre el uso en
condiciones de seguridad y si se han informado
sobre los peligros relacionados con el producto
mismo.
• En caso de averías o mal funcionamiento dirigirse
a un revendedor autorizado. Es posible obtener
información sobre la asistencia técnica compilando
el formulario presente en el sitio https://www.laica.
it/ en la sección Faq y Asistencia.
• Utilizar SOLO con agua potable fría corriente
proveniente de la red hídrica doméstica.
• NO exponer el producto a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol).
• Tenga el producto alejado de las fuentes de calor.
• NO adecuado para el uso con horno microondas.
• NO insertar objetos en las aberturas.
• NO usar el producto si el tapón está dañado.
• NO colocar el producto en un esterilizador en
función.
• NO congelar el producto.
• NO lavar en lavavajillas
• NO introducir hielo en el interior de la cantimplora
• La cantimplora Laica NO es adecuada para uso
profesional, solo para uso doméstico.
PREPARACIÓN DE LA CANTIMPLORA LAICA
Antes de proceder con las siguientes operaciones
lavarse cuidadosamente las manos.
1) Lavar con agua potable fría y jabón para vajilla el
tapón y el cuerpo de la botella. Asegurarse de que
todo el detergente haya sido enjuagado antes de
proceder. Repetir la operación tres veces y dejar
secar al aire.
USO DE LA CANTIMPLORA
1. Desatornillar el tapón de la cantimplora y apoyarlo
en una superficie limpia (ej. un plato).
2. Llenar la cantimplora con agua fría de grifo hasta el
nivel deseado.
3. Verter o beber directamente la cantidad de agua
deseada
4. Cerrar la cantimplora enroscando el tapón.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Instrucciones de lavado del tapón de la botella:
1) Lavar todos los componentes a mano con agua fría
y detergente para vasijas por lo menos 2-3 veces a
la semana. No utilizar otros productos químicos o
abrasivos.
2) En el caso de no uso de la cantimplora por 24 horas,
arrojar el agua que quede en el interior de la botella.
3) Conservar la cantimplora en el frigorífico. El
frigorífico debe mantenerse en buenas condiciones
higiénicas.
5) Tener el producto alejado de fuentes de calor y de la
luz directa del sol.
6) Utilizar solo agua potable fría (+4°C / +30°C).
SUSTITUCIÓN DE EVENTUALES PARTES DAÑADAS
En caso de rotura, daños o pérdida del tapón, comprar
los repuestos a los revendedores autorizados (consultar
en el sitio www.laica.it la lista de todos los revendedores
Laica). Eliminar el tapón como se describe en el párrafo
“Procedimiento de eliminación”.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN
Deseche todos los componentes de acuerdo a su
respectiva clase de pertenencia. (tapón: residuo seco
no reciclable; cuerpo de la botella: acero AISI 304)
GARANTÍA
Para información sobre la garantía hacer referencia al
manual del producto en el interior del envase.

6
7
Instruções e garantia
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
• Após remover o produto da embalagem, verifique
suas condições e a eventual presença de danos
causados no transporte. Em caso de dúvida,
não utilize o produto e consulte um revendedor
autorizado.
• Siga as instruções indicadas no presente manual.
A utilização incorreta pode ter efeitos sobre a
segurança do produto ou causar danos ao próprio
produto.
• O fabricante não pode ser considerado responsável
por eventuais danos causados por usos impróprios
ou erróneos.
• Mantenha o saquinho de plástico da embalagem fora
do alcance de crianças – perigo de sufocamento.
• Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
• A manutenção da garrafa Laica só deve ser realizada
por pessoas com pelo menos 8 anos de idade.
• Este produto pode ser utilizado por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se
previamente instruídas sobre o uso em segurança e
somente se informadas sobre os perigos ligados ao
próprio produto.
• Em caso de avaria ou mau funcionamento,
consulte um revendedor autorizado. É possível
obter informações sobre a assistência técnica
preenchendo o formulário correspondente presente
no site https://www.laica.it/ na seção Perguntas
Frequentes e Assistência.
• Utilize APENAS com água potável fria corrente
proveniente da rede hídrica doméstica.
• NÃO exponha o produto aos agentes atmosféricos
(chuva, sol).
• Mantenha o produto afastado de fontes de calor.
• NÃO adequado para o uso com forno micro-ondas.
• NÃO insira objetos nas aberturas.
• NÃO use o produto se a tampa estiver danificada.
• NÃO coloque o produto num esterilizador em
funcionamento.
• NÃO congele o produto.
• NÃO lave na máquina de lavar louça
• NÃO insira gelo na garrafa
• A garrafa Laica NÃO é indicada para uso profissional,
mas apenas para uso doméstico.
PREPARAÇÃO DA GARRAFA LAICA
Antes de proceder às seguintes operações, lave bem
as mãos.
1) Lave a tampa e o corpo da garrafa com água potável
fria e sabão para a louça. Certifique-se de que todo o
detergente foi enxaguado antes de proceder. Repetir
a operação três vezes e deixar secar naturalmente.
USO DA GARRAFA
1. Abra a tampa da garrafa e apoie-a numa superfície
limpa (por ex. um prato).
2. Encha a garrafa com água fria da torneira até o nível
desejado.
3. Deite ou beba diretamente a quantidade de água
desejada
4. Feche a garrafa com a tampa.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Instruções de lavagem da tampa da garrafa:
1) Lave todos os componente à mão com água fria e
detergente para louça pelo menos 2-3 vezes por
semana. Nunca utilize outros produtos químicos ou
abrasivos.
2) Em caso de não utilização da garrafa durante 24
horas, verta a água restante no interior da garrafa.
3) Conserve a garrafa no frigorífico. O frigorífico deve
ser mantido em boas condições de higiene.
5) Mantenha o produto afastado de fontes de calor e
da luz direta do sol.
6) Utilize apenas água potável fria (+4°C / +30°C).
SUBSTITUIÇÃO DE EVENTUAIS PEÇAS
DANIFICADAS
Em caso de quebra, dano ou perda da tampa, adquira a
peça de reposição junto dos revendedores autorizados
(consulte a lista de todos os revendedores autorizados
Laica no sítio www.laica.com). Em seguida, descarte a
tampa conforme descrito na seção “Procedimento de
eliminação”.
PROCEDIMENTO DE ELIMINAÇÃO
Elimine todos os componentes em conformidade com
a respetiva classe de pertencimento. (tampa: resíduos
secos não recicláveis; corpo da garrafa: aço AISI 304)
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, consulte o manual
do produto no interior da embalagem.
Garrafa PT

8
9
Wasserflasche
Anleitungen und garantie
DE
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Kontrollieren Sie das Produkt, nachdem Sie es aus
der Verpackung genommen haben, auf Fehler und
Transportschäden. Verwenden Sie das Produkt im
Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an einen
autorisierten Händler.
• Befolgen Sie die in diesem Handbuch angegebenen
Anweisungen. Die unsachgemäße Verwendung kann
sich auf die Sicherheit des Produkts auswirken oder
Schäden am Produkt selbst verursachen.
• Der Hersteller entzieht sich jeglicher Haftung für
Schäden, die auf eine unsachgemäße oder falsche
Verwendung des Produkts zurückzuführen sind.
• Lassen Sie die Plastiktüte, in dem das Produkt
verpackt war, nicht unbeaufsichtigt in der Nähe von
Kindern: Erstickungsgefahr.
• Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
• Die Wartung der Laica-Wasserflasche darf nur von
Personen durchgeführt werden, die mindestens 8
Jahre alt sind.
• Das Produkt darf von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder von unerfahrenen Personen nur dann verwendet
werden, wenn sie zuvor in die sichere Verwendung
eingewiesen und über die mit dem Gebrauch des
Produkts verbundenen Gefahren aufgeklärt worden
sind.
• Bei Schäden oder Fehlfunktion wenden Sie sich bitte
an einen unserer autorisierten Händler. Informationen
zum technischen Service erhalten Sie, indem Sie das
entsprechende Formular auf der Website https://
www.laica.it/ im Abschnitt FAQ und Service ausfüllen.
• NUR mit kaltem Trinkwasser aus der
Hauswasserleitung verwenden.
• Das Produkt NICHT der Witterung aussetzen (Sonne,
Regen).
• Halten Sie das Produkt fern von Hitzequellen.
• Das Produkt ist NICHT für die Mikrowelle geeignet.
• KEINE Gegenstände in die Öffnungen einführen.
• Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn die
Verschlusskappe beschädigt ist.
• Geben Sie das Produkt NIEMALS in einen
funktionierenden Desinfektionsschrank.
• Das Produkt NICHT einfrieren.
• NICHT in der Geschirrspülmaschine reinigen
• KEIN Eis in die Flasche füllen
• Die Laica-Wasserflasche ist NICHT für den
professionellen, sondern nur für den häuslichen
Gebrauch geeignet.
VORBEREITUNG DER LAICA-WASSERFLASCHE
Bevor Sie mit den folgenden Schritten fortfahren,
waschen Sie sich gründlich die Hände.
1) Reinigen Sie den Verschluss und den Flaschenkörper
mit kaltem Trinkwasser und Geschirrspülmittel.
Stellen Sie sicher, dass das Spülmittel gut abgespült
ist, bevor Sie fortfahren. Den Vorgang dreimal
wiederholen und an der Luft trocknen lassen.
VERWENDUNG DER WASSERFLASCHE
1. Schrauben Sie den Flaschenverschluss ab und legen
Sie ihn auf eine saubere Oberfläche (z.B. einen Teller).
2. Füllen Sie die Wasserflasche mit kaltem
Leitungswasser auf das gewünschte Niveau.
3. Schenken Sie die gewünschte Wassermenge ein
oder trinken Sie das Wasser direkt
4. Den Verschluss der Wasserflasche zuschrauben
WARTUNG UND PFLEGE
Waschanleitung für die Flaschenverschlusskappe:
1) Waschen Sie alleTeile mindestens 2–3 Mal proWoche
händisch mit kaltem Wasser und Geschirrspülmittel.
Verwenden Sie keine anderen Chemikalien oder
Scheuermittel.
2) Wenn die Wasserflasche 24 Stunden lang nicht
verwendet wird, schütten Sie das in der Flasche
verbleibende Wasser weg.
3) Bewahren Sie die Wasserflasche im Kühlschrank auf.
Im Kühlschrank muss sie unter guten hygienischen
Bedingungen aufbewahrt werden.
5) Halten Sie das Produkt von Wärmequellen und
direkter Sonneneinstrahlung fern.
6) Verwenden Sie nur kaltes Trinkwasser (+4°C /
+30°C).
AUSTAUSCH BESCHÄDIGTER KOMPONENTEN
Bei Bruch, Beschädigung oder Verlust des Verschlusses
Ersatzteile bei autorisierten Händlern kaufen (siehe Liste
aller Laica-Vertragshändler auf www.laica.it). Entsorgen
Sie dann den Verschluss wie im Abschnitt “Entsorgung”
beschrieben.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie alle Komponenten entsprechend der
jeweiligenAbfallart.(Verschluss:nicht wiederverwertbarer
trockener Abfall; Flaschenkörper: Stahl AISI 304)
GARANTIE
Informationen zur Garantie entnehmen Sie bitte dem
Produkthandbuch in der Verpackung.

8
9
Instructions and garantie
CONSIGNES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
• Après avoir déballé le produit, contrôler l’éventuelle
présence de dommages provoqués par le transport.
En cas de doute, n’utilisez pas le produit et contactez
un revendeur agréé.
• Suivre les instructions reportées dans le présent
manuel. L’usage incorrect peut avoir des effets sur
la sécurité du produit ou causer des dommages au
produit-même.
• Le fabricant ne peut être retenu responsable pour les
éventuels dommages dérivant d’usages impropres ou
erronés.
• Garder le sachet en plastique de l’emballage hors de
la portée des enfants : danger de suffocation.
• Tenir hors de la portée des enfants.
• L’entretien de la bouteille Laica doit uniquement être
effectué par des personnes âgées de plus de 8 ans.
• Ce produit peut être utilisé par les personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes inexpertes seulement
après avoir été instruites sur l’utilisation et informées
sur des dangers liés à l’appareil lui-même.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement,
s’adresser au revendeur agréé. Il est possible
d’obtenir des informations sur l’assistance technique
en remplissant le formulaire dédié présent sur le site
https://www.laica.it/ dans la section Faq et Assistance.
• Utiliser UNIQUEMENT avec de l’eau courante,
potable et froide provenant du réseau d’eau
domestique.
• NE JAMAIS exposer le produit aux agents
atmosphériques (pluie, soleil).
• Garder l’appareil loin des sources de chaleur.
• NE PAS utiliser dans le four à micro-ondes.
• NE PAS introduire d’objets dans les ouvertures.
• NE PAS utiliser le produit si le bouchon est
endommagé.
• NE PAS mettre le produit dans un stérilisateur en
marche.
• NE PAS congeler le produit.
• NE PAS laver au lave-vaisselle
• NE PAS introduire de glaçons à l’intérieur de la
bouteille
• La bouteille Laica N’est PAS indiquée pour un
usage professionnel, mais seulement pour un usage
domestique.
PRÉPARATION DE LA BOUTEILLE LAICA
Avant de procéder aux opérations suivantes, se laver
soigneusement les mains.
1) Laver avec de l’eau potable froide et du produit
vaisselle le bouchon et le corps de la bouteille. Vérifier
que tout le produit vaisselle ait été rincé avant de
continuer. Répéter l’opération trois fois et laisser
sécher à l’air.
UTILISATION DE LA BOUTEILLE
1. Dévisser le bouchon et le poser sur une surface propre
(ex. une assiette).
2. Remplir la bouteille avec de l’eau froide du robinet
jusqu’au niveau souhaité.
3. Verser ou boire directement la quantité d’eau
souhaitée
4. Fermer la bouteille en vissant le bouchon.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Instructions pour le lavage du bouchon de la bouteille :
1) Laver tous les composants à la main avec de l’eau
froide et du liquide vaisselle au moins 2-3 fois par
semaine. Ne pas utiliser d’autres produits chimiques
ou abrasifs.
2) En cas d’inutilisation de la bouteille pendant plus de 24
heures, jeter l’eau restée à l’intérieur de la bouteille.
3) Conserver la bouteille au réfrigérateur. Le réfrigérateur
doit être conservé dans de bonnes conditions
d’hygiène.
5) Conserver le produit à l’écart des sources de chaleur
et de la lumière directe du soleil.
6) Utiliser uniquement de l’eau potable froide (+4°C /
+30°C).
REMPLACEMENT DES ÉVENTUELLES PIÈCES
ENDOMMAGÉES
En cas de rupture, d’endommagement ou de perte du
bouchon, acheter des pièces de rechange chez les
revendeurs autorisés (consulter sur le site www.laica.
it la liste de tous les revendeurs autorisés Laica). Jeter
ensuite le bouchon de la façon décrite dans le paragraphe
« Procédure de mise au rebut ».
PROCÉDURE DE MISE AU REBUT
Éliminer tous les composants conformément à leur classe
d’appartenance. (bouchon : déchet sec non recyclable,
corps de la bouteille : acier AISI 304)
GARANTIE
Pour toute information sur la garantie, faire référence au
manuel du produit à l’intérieur de l’emballage.
Bouteille FR

10
11
Μπουκάλι άθλησης
Οδηγίες και εγγύηση
EL
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Αφού αφαιρέσετε το προϊόν από τη
συσκευασία του, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει
υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά.
Σε περίπτωση αμφιβολίας, μην
χρησιμοποιείτε το προϊόν και
επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο
λιανοπωλητή.
• Ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειριδίου,
αφού με λανθασμένη χρήση του
προϊόντος επηρεάζετε την ασφάλειά
του.
• Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να
θεωρηθεί υπεύθυνος για καμία ζημιά που
μπορεί να προκύψει από ακατάλληλη ή
εσφαλμένη χρήση.
• Κρατάτε την πλαστική σακούλα μακριά
από παιδιά: κίνδυνος ασφυξίας.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά.
• Η συντήρηση του μπουκαλιού Laica
πρέπε να γίνεται μόνο από άτομα ηλικίας
6 ετών και πάνω.
• Παιδιά και άτομα με μειωμένη σωματική,
αισθητηριακή, ψυχική αντίληψη ή
ανειδίκευτα άτομα, μπορούν να
χρησι- μοποιούν το προϊόν μόνο εάν
προηγουμένως ενημερωθούν για τους
κινδύνους που συνδέονται με το ίδιο το
προϊόν.
• Σε περίπτωση βλάβης ή κακής
λειτουργίας, επικοινωνήστε με
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Πληροφορίες σχετικά με την τεχνική
βοήθεια στο: customerservice@laica.
com.
• Χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ κρύο πόσιμο νερό
βρύσης από το σπίτι.
• ΜΗΝ εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή ήλιο.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγές
θερμότητας.
• Ακατάλληλο για χρήση σε εστία
μικροκυμάτων.
• ΜΗΝ εισάγετε αντικείμενα στα
ανοίγματά του.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν το
καπάκι είναι κατεστραμμένο.
• ΜΗΝ τοποθετείτε το προϊόν σε
αποστειρωτικό σε λειτουργία.
• ΜΗΝ καταψύχετε το προϊόν.
• ΜΗΝ πλένετε στο πλυντήριο πιάτων.
• ΜΗΝ βάζετε πάγο στο μπουκάλι.
• Το μπουκάλι Laica ΔΕΝ είναι κατάλληλο
για επαγγελματική αλλά μόνο για οικιακή
χρήση.
• Συνιστάται η προσωπική χρήση του
προϊόντος.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΠΟΥΚΑΛΙΟΥ
Πριν προχωρήσετε στις παρακάτω
ενέργειες, πλύνετε τα χέρια σας διεξοδικά.
1) Πλύνετε το καπάκι και το σώμα του
αθλητικού μπουκαλιού με ζεστό πόσιμο
νερό βρύσης και σαπούνι πιάτων.
Βεβαιωθείτε ότι έχει ξεπλυθεί όλο
το απορρυπαντικό πρι ν συνεχίσετε.
Επαναλάβετε τη λειτουργία τρεις φορές
και μετά αφήστε μπουκάλι και πώμα να
στραγγίξουν μέχρι να στεγνώσουν.
ΧΡΗΣΗ
1) Ξεβιδώστε το πώμα κι αφήστε το σε
καθαρή επιφάνεια.
2) Γεμίστε το μπουκάλι με κρύο νερό βρύσης
μέχρι το επιθυμητό επίπεδο.
3) Ρίξτε ή πιείτε την επιθυμητή ποσότητα
νερού απευθείας από το μπουκάλι.
4) Κλείστε και βιδώστε το καπάκι.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1 Πλύνετε όλα τα μέρη του μπουκαλιού
στο χέρι με ζεστό νερό και σαπούνι
πιάτων μετά από καθημερινή χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε άλλα χημικά ή καθαρτικά
υλικά.
2) Με το τέλος της καθημερινής χρήσης,
πετάξτε το νερό που έχει απομείνει στο
μπουκάλι.
3) Αποθηκεύστε το στο ψυγείο.
4) Κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγές
θερμότητας και το απευθείας ηλιακό
φως.
5) Χρησιμοποιήστε μόνο κρύο πόσιμο νερό
(+4°C / +30°C).
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΧΑΛΑΣΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ
Εάν το καπάκι είναι σπασμένο,
χαλασμένο αγοράστε ανταλλακτικό
από εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους
(επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.laica.com
για τη λίστα των αντιπροσώπων της Laica).
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Πετάξτε όλα τα εξαρτήματα σύμφωνα με
την αντίστοιχη κατηγορία (καπάκι: στα
μη ανακυκλώσιμα απόβλητα · αθλητικό
μπουκάλι AISI 304 steel).
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο μέσα στη
συσκευασία.

10
11
Instrucțiuni și garanții
MĂSURI GENERALE DE PRECAUŢIE
PENTRU GARANTAREA SIGURANŢEI
• După scoaterea produsului din ambalaj,
asigurați-vă că este intact și nu a fost
deteriorat în timpul transportului.
Dacă nu sunteți sigur/ă, nu utilizați produsul
și contactați un distribuitor autorizat.
• Urmați instrucțiunile din acest manual.
Utilizarea incorectă poate afecta siguranța
produsului sau poate cauza deteriorarea
produsului în sine.
• Producătorul nu poate considerat
responsabil pentru nicio deteriorare cauzată
de utilizarea inadecvată sau incorectă.
• Nu lăsați ambalajul din plastic la îndemâna
copiilor: pericol de sufocare.
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
• Întreținerea sticlei sport Laica trebuie
efectuată numai de persoane cu vârsta
minimă de 6 ani.
• Copiii și persoanele cu capacităţi zice,
mentale şi senzoriale reduse sau fără
experiență și cunoștințe pot folosi produsul
numai dacă au fost instruiți anterior cu privire
la utilizarea produsului în condiții de siguranță
și numai dacă sunt informate cu privire la
pericolele legate de produsul în sine.
• În caz de defecțiune sau funcționare
necorespunzătoare, contactați un
distribuitor autorizat. Informațiile referitoare
la asistența tehnică pot solicitate prin
contactarea serviciului de asistență pentru
• Utilizați EXCLUSIV cu apă potabilă rece de la
sursa de alimentare cu apă pentru consumul
casnic.
• NU expuneți acest produsul la elemente
meteo (ploaie, soare).
• A se păstra produsul departe de surse de
căldură.
• NU este adecvat pentru utilizarea la cuptorul
cu microunde.
• NU introduceți obiecte în oricii.
• NU utilizați produsul dacă capacul este
deteriorat.
• NU așezați produsul într-un sterilizator pornit.
• NU congelați articolul.
• NU spălați în mașina de spălat vase.
• NU puneți gheață în sticla sport.
• Sticla sport LAICA NU este recomandată
pentru utilizare profesională, ci doar pentru
uz casnic.
• Se recomandă utilizarea în scop personal
a produsului.
PREGATIREA STICLEI SPORT LAICA
Înainte de a începe următoarele operații,
spălațivă bine pe mâini.
1) Spălați capacul și corpul sticlei sport cu apă
potabilă caldă de la robinet și soluție de spălat
vase. Vericați dacă sticla a fost clătită bine
de detergent înainte de a continua. Repetați
operația de trei ori și lăsați sticla sport și
capacul să se scurgă până când se usucă.
UTILIZAREA STICLEI SPORT LAICA
1. Deletați capacul sticlei sport și puneți-l pe o
suprafață curată (de ex. o farfurie).
2. Umpleți sticla sport cu apă rece de la robinet
până la nivelul dorit.
3. Turnați sau beți cantitatea dorită de apă
direct din sticla sport.
4. Închideți sticla sport și înletați capacul.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
1) Spălați toate componentele manual cu apă
caldă și soluție de spălat vase după ecare
utilizare zilnică. Nu folosiți alte substanțe
chimice sau abrazive.
2) La sfârșitul utilizării zilnice, aruncați apa
rămasă în sticla sport și continuați curățarea
la fel ca și pentru alte vase.
3) Păstrați sticla în frigider. Frigiderul trebuie
menținut într-o stare bună.
4) A se păstra produsul departe de surse de
căldură și lumina directă a soarelui.
5) Folosiți doar apă rece potabilă (+4°C /
+30°C).
ÎNLOCUIREA PIESELOR DETERIORATE
În cazul în care capacul este rupt, deteriorat sau
pierdut, achiziționați piesele de schimb de la
distribuitorii autorizați (vizitați site-ul www.laica.
com pentru lista distribuitorilor autorizați Laica).
Aruncați capacul conform instrucțiunilor din
secțiunea „procedura de eliminare”.
PROCEDURĂ DE ELIMINARE
Aruncați toate componentele în conformitate cu
instrucțiunile din categoria respectivă. (capac:
deșeuri uscate nereciclabile; corpul sticlei sport:
AISI 304 oțel).
GARANȚIE
Pentru informații privind garanția, consultați
manualul produsului din interiorul ambalajului.
Sticlă sport
RO

12
13
Sportovní láhev
Pokyny a záruka
CS
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Po vyjmutí výrobku z obalu se ujistěte, zda
je neporušený a zda nedošlo k poškození
při přepravě. V případě pochybností
výrobek nepoužívejte a kontaktujte
autorizovaného prodejce.
• Postupujte podle pokynů v tomto
návodu. Nesprávné použití může ovlivnit
bezpečnost výrobku nebo poškodit
samotný výrobek.
• Výrobce neodpovídá za škody způsobené
nesprávným použitím.
• Plastový obal uchovávejte mimo dosah
dětí: hrozí nebezpečí udušení.
• Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
• Údržbu láhve Laica smí provádět pouze
osoby ve věku nejméně 8 let.
• Děti a osoby se sníženou fyzickou,
smyslovou nebo duševní schopností nebo
nekvalifikované osoby mohou produkt
používat, pouze pokud byly dříve poučeny
o jeho bezpečném použití a pouze
pokud byly informovány o nebezpečích
spojených se samotným výrobkem.
• V případě poruchy nebo nesprávné
obsluhy se obraťte na autorizovaného
prodejce. Informace o technické pomoci
můžete získat na customerservice@laica.
com.
• Používejte LEN se studenou pitnou vodou
z domácího vodovodu.
• NEVYSTAVUJTE výrobek živlům (déšť,
slunce).
• Výrobek udržujte mimo zdrojů tepla.
• Láhev NENÍ vhodná pro použití v
mikrovlnné troubě.
• NEVKLÁDEJTE předměty do otvorů.
• NEVKLÁDEJTE výrobek, pokud je
poškozený uzávěr.
• NEVKLÁDEJTE výrobek do sterilizátoru v
provozu.
• NEZMRAZUJTE výrobek.
• NEMYJTE výrobek v myčce nádobí.
• NEDÁVEJTE do láhve led.
• Láhev Laica NENÍ vhodná pro
profesionální použití, ale pouze pro použití
v domácnosti.
PŘÍPRAVA LÁHVE LAICA
Před provedením následujících kroků si
důkladně umyjte ruce.
1) Uzávěr a tělo láhve omyjte studenou
pitnou vodou z vodovodu a prostředkem
na mytí nádobí.
Před pokračováním zkontrolujte, zda byl
veškerý prostředek na mytí opláchnut.
Postup opakujte třikrát a láhev nechte
přirozeně vyschnout.
POUŽITÍ LÁHVE LAICA
1. Odšroubujte uzávěr láhve a položte ho na
čistý povrch (např. na talíř).
2. Naplňte láhev studenou vodou z vodovodu
na požadovanou úroveň.
3. Nalejte nebo vypijte požadované množství
vody přímo z láhve.
4. Zavřete láhev a zašroubujte uzávěr.
PÉČE A ÚDRŽBA
Pokyny na mytí uzávěru láhve:
1) Myjte všechny komponenty ručně
studenou vodou a prostředkem na
mytí nádobí nejméně 2–3krát týdně.
Nepoužívejte jiné chemikálie ani abrazivní
prostředky.
2) Jestliže se láhev nepoužívá 24 hodin,
vylijte všechnu zbylou vodu z láhve.
3) Uchovávejte láhev v chladničce.
Chladnička se musí udržovat v dobrém
stavu.
5) Chraňte produkt před zdroji tepla a přímým
slunečním zářením.
6) Používejte pouze studenou pitnou vodu
(+4°C /+30°C).
VÝMĚNA POŠKOZENÝCH ČÁSTÍ
Pokud je uzávěr zlomený, poškozený
nebo ztracený, zakupte si náhradní díly
od autorizovaných prodejců (seznam
autorizovaných prodejců Laica naleznete na
webové stránce www.laica.it).
Uzávěr zlikvidujte podle pokynů v části
„Postup likvidace“.
POSTUP LIKVIDACE
Zlikvidujte všechny komponenty v souladu
s jejich příslušnou kategorií. (Uzávěr:
nerecyklovatelný suchý odpad; tělo láhve:
ocel AISI 304)
ZÁRUKA
Informace o záruce naleznete v návodu k
obsluze v obalu.
IT Borraccia
Istruzioni e garanzia
EN Sport bottle
Instructions and guarantee
ES Cantimplora
Instrucciones y garantia
PT Garrafa
Instruções e garantia
DE Laica-Wasserflasche
Anleitungen und garantie
FR Bouteille
Instructions and garantie
EL
Μπουκάλι άθλησης
Οδηγίες και εγγύηση
RO
Sticlă sport
Instrucţiuni şi garanţie
CS
- Sportovní láhev
Pokyny a záruka
SK
- Športová fľaša
Pokyny a záruka
HU 0,5 L-es SPORT PALACK –
rozsdamentes acél
Használati utasítás és jótállás
SL
Čutare
Navodila za uporabo in garancija
LV Pudeles
Lietošanas instrukcija un garantija
HR Boce
Upute i jamstvo

12
13
Pokyny a záruka
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
•
Po vybratí výrobku z obalu sa uistite, či je
neporušený a či nedošlo k poškodeniu pri
preprave. V prípade pochybností výrobok
nepoužívajte a kontaktujte autorizovaného
predajcu.
•
Postupujte podľa pokynov v tomto návode.
Nesprávne použitie môže ovplyvniť
bezpečnosť výrobku alebo poškodiť samotný
výrobok.
•
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nesprávnym použitím.
•
Plastový obal uchovávajte mimo dosahu detí:
hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
•
Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
•
Údržbu fľaše Laica smú vykonávať iba osoby
vo veku najmenej 8 rokov.
•
Deti a osoby so zníženou fyzickou,
zmyslovou alebo duševnou schopnosťou
alebo nekvalifikované osoby môžu produkt
používať, iba ak boli predtým poučení o jeho
bezpečnom použití a iba ak boli informovaní
o nebezpečenstvách spojených so samotným
výrobkom.
•
V prípade poruchy alebo nesprávnej obsluhy
sa obráťte na autorizovaného predajcu.
Informácie o technickej pomoci môžete získať
•
Používajte LEN so studenou pitnou vodou z
domáceho vodovodu.
•
NEVYSTAVUJTE výrobok živlom (dážď,
slnko).
•
Výrobok udržujte mimo zdrojov tepla.
•
Fľaša NIE JE vhodná pre použitie v
mikrovlnnej rúre.
•
NEVKLADAJTE predmety do otvorov.
•
NEPOUŽÍVAJTE výrobok, ak je poškodený
uzáver.
•
NEVKLADAJTE výrobok do sterilizátora v
prevádzke.
•
NEZMRAZUJTE výrobok.
•
NEUMÝVAJTE výrobok v umývačke riadu
•
NEDÁVAJTE do fľaše ľad
•
Fľaša Laica NIE JE vhodná na profesionálne
použitie, ale iba na použitie v domácnosti.
PRÍPRAVA FĽAŠE LAICA
Pred vykonaním nasledujúcich krokov si
dôkladne umyte ruky.
1) Uzáver a telo fľaše umyte studenou pitnou
vodou z vodovodu a prostriedkom na
umývanie riadu.
Pred pokračovaním skontrolujte, či bol všetok
prostriedok na umývanie opláchnutý.
Postup zopakujte trikrát a fľašu nechajte
prirodzene vyschnúť.
POUŽITIE FĽAŠE LAICA
1. Odskrutkujte uzáver fľaše a položte ho na
čistý povrch (napr. na tanier).
2. Naplňte fľašu studenou vodou z vodovodu na
požadovanú úroveň.
3. Nalejte alebo vypite požadované množstvo
vody priamo z fľaše.
4. Zatvorte fľašu a zaskrutkujte uzáver.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Pokyny na umývanie uzáveru fľaše:
1) Umývajte všetky komponenty ručne studenou
vodou a prostriedkom na umývanie riadu
najmenej 2-3 krát týždenne. Nepoužívajte iné
chemikálie ani abrazívne prostriedky.
2) Ak sa fľaša nepoužíva 24 hodín, vylejte
všetku zvyšnú vodu z fľaše.
3) Uchovávajte fľašu v chladničke. Chladnička
sa musí udržiavať v dobrom stave.
5) Chráňte produkt pred zdrojmi tepla a priamym
slnečným žiarením.
6) Používajte iba studenú pitnú vodu
(+4°C/+30°C).
VÝMENA POŠKODENÝCH ČASTÍ
Ak je uzáver zlomený, poškodený alebo stratený,
zakúpte si náhradné diely od autorizovaných
predajcov (zoznam autorizovaných predajcov
Laica nájdete na webovej stránke www.laica.it).
Uzáver zlikvidujte podľa pokynov v časti „Postup
likvidácie“.
POSTUP LIKVIDÁCIE
Zlikvidujte všetky komponenty v súlade s ich
príslušnou kategóriou. (uzáver: nerecyklovateľný
suchý odpad; telo fľaše: oceľ AISI 304)
ZÁRUKA
Informácie o záruke nájdete v návode na
obsluhu v obale.
Športová fľaša
SK

14
15
0,5 L-es SPORT PALACK – rozsdamentes acél
Használati utasítás és garancia
HU
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Miután eltávolította a termékről a
csomagolást, ellenőrizze, hogy a terméken
nincsenek látható sérülési nyomok. Ha
kétsége merül fel, ne használja a terméket
és forduljon a viszonteladóhoz.
• Kövesse a használati utasításban leírtakat.
A helytelen használat befolyásolhatja a
termék biztonságát, vagy károsíthatja a
terméket.
• A gyártó nem vonható felelősségre a
helytelen, vagy hibás használatból eredő
esetleges károkért.
• Tartsa a csomagolás részét képező
műanyag zacskót gyermekektől távol.
Fulladást okozhat.
• Tartsa a terméket gyermekektől elzárva.
• A Laica palack karbantartását csak 6 évnél
idősebb gyermek végezheti.
• Jelen termék használatát csökkent zikai,
érzéki, vagy szellemi képességű, vagy
nem megfelelő tapasztalattal és tudással
rendelkező személyek is végezhetik, ha a
biztonságukért felelős személy felügyelete
alatt vannak.
• Hiba, vagy nem megfelelő működés
esetén vegye fel a kapcsolatot a
hivatalos magyarországi forgalmazóval.
Információkért és műszaki segítségért
forduljon: Silko&Co. Kft. 1158 Budapest,
Késmárk u. 16. Kapcsolat: szerviz@silko.
hu, www.laica.hu.
• Kizárólag csak hideg csapvízzel
használható.
• NE tegye ki a terméket az időjárás
viszontagságainak (eső, nap).
• Tartsa távol a terméket a hőhatásoktól.
• NE használja mikrohullámú sütőben.
• NE helyezzen semmilyen tárgyat a palack
nyílásába.
• NE használja a terméket, ha a kupak sérült.
• NE tegye a terméket működő sterilizálóba.
• NE fagyassza le a terméket.
• NE mossa a terméket mosogatógépben.
• NE tegyen jeget a sport palackba.
• A Laica sport palack nem alkalmas
professzionális használatra, csak háztartási
használatra.
• A termék személyes használatra ajánlott.
LAICA SPORT PALACK HASZNÁLATBA
VÉTEL ELŐTTI TEENDŐK
A következő műveletek végrehajtása előtt
mosson alaposan kezet.
1) Mossa ki a sport palack kupakját és a testet
meleg csapvízzel és mosogatószerrel.
Ellenőrizze, hogy az összes mosószert
leöblítette, mielőtt folytatja. Ismételje
meg a műveletet háromszor és hagyja
megszáradni a sport palackot és a kupakot.
LAICA SPORT PALACK HASZNÁLATA
1) Csavarja le a sport palack kupakját és
helyezze tiszta felületre (pl. egy tányér).
2) Töltse fel a sport palackot hideg csapvízzel
a kívánt szintig.
3) Kívánt mennyiségű vizet öntsön, vagy igyon
a sport palackból.
4) Helyezze a sport palackra a kupakot, majd
tekerje rá.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS
A palack kupakjának mosására vonatkozó
utasítások.
1) Mossa el az összes tartozékot kézzel meleg
vizes mosogatószerrel l minden használat
után. Ne használjon vegyszereket, vagy
súrolószereket.
2) Napi használat után öntse ki a sport
palackban lévő maradék vizet és tisztítsa
meg.
3) A sport palackot hűtőszekrényben tárolja.
A hűtőszekrényt megfelelő higiéniai
körülmények között kell tartani.
4) Tartsa távol a terméket közvetlen
hőforrásoktól és napsugárzástól.
5) Csak hideg vizet használjon (+4°C / +30°C).
ESETLEGES SÉRÜLT RÉSZEK CSERÉJE
Ha a kupak törött, sérült, vagy elveszett
vásárolja meg a tartalék alkatrészt a hivatalos
magyarországi forgalmazótól (látogasson
el a www.laica.hu weboldalra). A kupakot
a „Ártalmatlanítási eljárás” c. bekezdésben
leírtak szerint kell ártalmatlanítani.
ÁRTALMATLANÍTÁSI ELJÁRÁS
Az összes alkatrészt a megfelelő besorolási
osztálynak megfelelően ártalmatlanítsa
(kupak: nem újrahasznosítható száraz
hulladék; palacktest: AISI 304 acél).
GARANCIA
A garanciával kapcsolatos információkat
megtalálja dobozon belül a használati
utasításban. Fogyasztói vásárlás esetén 2 év
szavatosságot vállalunk. Kapcsolat: Silko&Co.
Kft. 1158 Budapest, Késmárk u. 16., szerviz@
silko.hu, www.laica.hu.

14
15
Navodila za uporabo in garancija
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA
• Ko izdelek vzamete iz embalaže,
preverite njegovo brezhibnost in
morebitno prisotnost poškodb, nastalih
med prevozom. V primeru dvomov,
izdelka ne uporabljajte in se obrnite na
pooblaščenega prodajalca.
• Sledite navodilom v tem priročniku.
Neprimerna raba lahko vpliva na varnost
proizvoda ali poškoduje sam proizvod.
• Proizvajalec ni odgovoren za morebitno
škodo, ki bi nastala z neprimerno ali
napačno rabo izdelka.
• Plastično vrečko ovojnine hranite izven
dosega otrok: ostaja nevarnost zadušitve.
• Izdelek hranite izven dosega otrok.
• Vzdrževanje čutare Laica smejo izvajati
samo osebe, stare 8 let ali več.
• Ta izdelek lahko uporabljajo osebe z
zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi ali
mentalnimi sposobnostmi ter neizkušene
osebe samo, če se jih prej pouči o načinu
varne uporabe in nevarnostih v zvezi s
samim izdelkom.
• V primeru okvare ali slabega delovanja
se obrnite na pooblaščenega prodajalca.
Podatke o tehnični pomoči dobite tako,
da izpolnite ustrezen obrazec na spletni
strani https://www.laica.it/ v razdelku Faq
in Assistance.
• Izdelek uporabljajte SAMO s hladno
tekočo pitno vodo iz gospodinjskega
vodovodnega priključka.
• NE izpostavljajte izdelka vremenskim
vplivom (dež, sonce).
• Hranite ločeno od virov toplote.
• NI primeren za uporabo z mikrovalovno
pečico.
• NE vstavljajte predmetov v odprtine.
• NE uporabljajte izdelka, če je pokrov
poškodovan.
• Izdelka NE postavljajte v delujoči
sterilizator.
• Izdelka NE zamrzujte.
• NE pomivajte izdelka v pomivalnem stroju
• V čutaro NE vstavljajte ledu
• Čutara Laica NI primerna za profesionalno
uporabo, ampak samo za domačo.
PRIPRAVA ČUTARE LAICA
Preden nadaljujete s naslednjimi postopki si
temeljito umijte roke.
1) Pokrov in telo čutare operemo s hladno
pitno vodo in milom za posodo. Preden
nadaljujete se prepričajte, da je bilo čistilo
popolnoma izprano. Postopek ponovite
trikrat in pustite, da se posuši na zraku.
UPORABA ČUTARE
1. Odvijte pokrov čutare in ga položite na
čisto površino (npr. na krožnik).
2. Čutaro napolnite s hladno vodo iz pipe na
želeno raven.
3. Neposredno nalijte ali pijte želeno količino
vode
4. Čutaro zaprite tako, da zavijete pokrovček.
VZDRŽEVANJE IN NEGA
Navodila za pranje pokrova čutare:
1) Vsako komponento ročno umijte s hladno
vodo in detergentom za pomivanje
posode vsaj 2-3 krat na teden. Ne
uporabljajte drugih kemikalij ali abrazivov.
2) Če čutare niste uporabljali v zadnjih 24
urah, zavrzite vodo, ki je ostala v njej.
3) Hranite čutaro v hladilniku. Hladilnik mora
biti v dobrih higienskih pogojih.
5) Izdelek hranite ločeno od virov toplote in
neposredne sončne svetlobe.
6) Uporabljajte samo hladno pitno vodo
(+4°C / + 30°C).
ZAMENJAVA MOREBITNIH
POŠKODOVANIH DELOV
V primeru poškodbe ali izgube pokrovčka,
lahko kupite nadomestne dele pri
pooblaščenih prodajalcih (glejte seznam
vseh pooblaščenih trgovcev Laica na
spletni strani www.laica.it). Pokrovček lahko
odstranite, tako kot je opisano v odstavku
“Postopek odstranjevanja”.
POSTOPEK ODSTRANJEVANJA
Vse sestavne dele lahko odstranite v
skladu z odgovarjajočim razredom izdelka.
(pokrovček: suhi odpadki, ki jih ni mogoče
reciklirati; telo čutare: AISI 304 jeklo)
GARANCIJA
Informacije o garanciji najdete v priročniku
za izdelek znotraj embalaže.
Čutare SL

16
17
Pudeles
Lietošanas instrukcija un garantija
LV
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
• Pēc produkta izņemšanas no tā
iepakojuma, pārbaudiet tā veselumu un
visus transporta radītos bojājumus. Ja
rodas šaubas, nelietojiet produktu un
sazinieties ar pilnvaroto izplatītāju.
• Izpildiet šajā rokasgrāmatā sniegtos
norādījumus. Nepareiza lietošana var
ietekmēt produkta drošību vai radīt
produkta bojājumus.
• Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem,
kas radušies nepienācīgas vai nepareizas
lietošanas rezultātā.
• Glabājiet iepakojuma plastmasas maisiņu
bērniem nepieejamā vietā: nosmakšanas
briesmas.
• Glabājiet produktu bērniem nepieejamā
vietā.
• Laica pudeles apkopi drīkst veikt tikai
personas, kuras sasniegušas 8 gadu
vecumu.
• Šo izstrādājumu var izmantot cilvēki ar
ierobežotām ziskām, maņu vai garīgām
spējām vai nepieredzējuši cilvēki tikai tad,
ja iepriekš ir sniegti norādījumi par drošu
ierīces lietošanu un tikai tad, ja viņi ir
informēti par briesmām, kas saistītas ar
pašu produktu.
• Kļūmes vai nepareizas darbības gadījumā
sazinieties ar pilnvaroto izplatītāju.
Informāciju par tehnisko palīdzību varat
iegūt, aizpildot atbilstošo veidlapu vietnē
https://www.laica.it/ sadaļā ‘Jautājumi un
palīdzība’.
• Lietojiet TIKAI ar aukstu tekošu
dzeramo ūdeni no vietējā ūdensvada.
• Nepakļaujiet produktu atmosfēras
iedarbībai (lietus, saule).
• Sargājiet izstrādājumu no siltuma
avotiem.
• NAV piemērots lietošanai mikroviļņu
krāsnī.
• NEIEVIETOJIET priekšmetus atverēs.
• NELIETOJIET izstrādājumu, ja tā vāks ir
bojāts.
• NELIECIET produktu darbība esošā
sterilizatorā.
• NESASALDĒJIET izstrādājumu.
• NEMAZGĀJIET trauku mazgājamajā
mašīnā
• NEIEVIETOJIET pudelē ledu
• Laica pudele NAV piemērota profesionālai
lietošanai, bet tikai lietošanai mājās.
LAICA PUDELES SAGATAVOŠANA
Pirms veikto norādītās darbības, rūpīgi
nomazgājiet rokas.
1) Nomazgājiet ar aukstu dzeramo ūdeni un
trauku ziepēm pudeles vāku un korpusu.
Pirms turpināšanas pārliecinieties, vai
viss mazgāšanas līdzeklis ir izskalots. Šo
darbību atkārtojiet trīs reizes un ļaujiet
nožūt.
PUDELES LIETOŠANA
1. Noskrūvējiet pudeles vāciņu un novietojiet
to uz tīras virsmas (piemēram, plāksnes).
2. Uzpildiet pudeli ar aukstu krāna ūdeni
līdz vajadzīgajam līmenim.
3. Ielejiet vai dzeriet vēlamo ūdens
daudzumu
4. Aizveriet pudeli, uzskrūvējot vāciņu.
TEHNISKĀ APKOPE UN KOPŠANA
Pudeles vāka mazgāšanas norādījumi:
1) Vismaz 2–3 reizes nedēļā mazgājiet
visas sastāvdaļas ar aukstu ūdeni un
trauku mazgāšanas līdzekli. Nelietojiet
citus ķīmiskus vai abrazīvus produktus.
2) Ja pudeli nelietojiet 24 stundas, izlejiet
pudelē palikušo ūdeni.
3) Uzglabājiet pudeli ledusskapī.
Ledusskapī ir jāuztur labi higiēniskie
apstākļi.
5) Sargājiet izstrādājumu no siltuma avotiem
un tiešiem saules stariem.
6) Lietojiet tikai aukstu dzeramo ūdeni
(+4°C/+ 30°C).
JEBKURU BOJĀTO DAĻU NOMAIŅA
Vāciņa saplīšanas, sabojāšanas vai
pazaudēšanas gadījumā iegādājieties
rezerves daļas pie pilnvarotiem izplatītājiem
(skatiet visu pilnvaroto Laica izplatītāju
sarakstu vietnē www.laica.it). Pēc tam
atbrīvojieties no vāciņa, kā aprakstīts
punktā “Utilizācijas procedūra”.
UTILIZĀCIJAS PROCEDŪRA
Atbrīvojieties no visām sastāvdaļām
atbilstoši attiecīgajai klasei. (vāciņš:
nepārstrādājami sausie atkritumi; pudeles
korpuss: AISI 304 tērauds)
GARANTIJA
Lai iegūtu garantijas informāciju, skatiet
izstrādājuma rokasgrāmatu, kas iekļauta
komplektācijā.

16
17
Upute i jamstvo
OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA
• Nakon uklanjanja proizvoda iz ambalaže
provjerite integritet i prisutnost bilo
kakvih oštećenja u transportu. Ako ste u
nedoumici nemojte koristiti proizvod, već
se obratite se ovlaštenom zastupniku.
• Slijedite upute navedene u ovom
priručniku. Nepravilna upotreba može
utjecati na sigurnost proizvoda ili dovesti
do oštećenja samog proizvoda.
• Proizvođač se ne može smatrati
odgovornim za bilo kakvu štetu
uzrokovanu neodgovarajućom ili
nepravilnom upotrebom.
• Držite plastičnu vrećicu za pakiranje izvan
dohvata djece: opasnost od gušenja.
• Držite proizvod dalje od djece.
• Održavanje boce Laica smiju obavljati
samo osobe starije od 8 godina.
• Ovaj proizvod mogu koristiti osobe
sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima, ili osobe
bez potrebnog iskustva, samo ako su
prethodno upućena u sigurno korištenje i
samo ako su obaviještene o opasnostima
vezanim uz sam proizvod.
• U slučaju kvara ili neispravnog rada
obratite se ovlaštenom zastupniku.
Informacije o tehničkoj pomoći možete
dobiti popunjavanjem odgovarajućeg
obrasca na web stranici https://www.
laica.it/ u odjeljku Česta pitanja i pomoć.
• Koristite SAMO s hladnom tekućom
pitkom vodom iz vodovodne mreže.
• NEMOJTE izlagati proizvod atmosferskim
utjecajima (kiša, sunce).
• Držite daleko od izvora topline.
• NIJE pogodna za korištenje u mikrovalnoj
pećnici.
• NEMOJTE umetati predmete u otvore.
• NEMOJTE koristiti proizvod ako je
poklopac oštećen.
• NEMOJTE stavljati proizvod u sterilizator
tijekom rada.
• NEMOJTE zamrznuti proizvod.
• NEMOJTE prati perilici posuđa
• NEMOJTE stavljati led u bocu
• Boca Laica NIJE namijenjena za
profesionalnu, već samo za kućnu
upotrebu.
PRIPREMA BOCE LAICA
Prije nego što počnete ovu radnju, pozorno
operite ruke.
1) Poklopac i tijelo boce operite hladnom
pijaćom vodom i deterdžentom za
posuđe. Prije nastavka povjerite je li sav
deterdžent ispran. Ponovite postupak tri
puta i ostavite da se osuši na zraku.
UPOTREBA BOCE
1. Odvijte čep boce i stavite ga na čistu
površinu (npr. tanjur).
2. Bocu napunite hladnom vodom iz slavine
do željene razine.
3. Ulijte u čašu ili izravno popijte željenu
količinu vode
4. Zatvorite bocu zavijanjem čepa.
ODRŽAVANJE I NJEGA
Upute za pranje poklopca boce:
1) Ručno perite sve komponente hladnom
vodom i sredstvom za pranje posuđa
najmanje 2-3 puta tjedno. Nemojte
koristiti kemijske ili abrazivne proizvode.
2) Ako se boca ne koristi 24 sata, bacite
vodu koja je ostala unutar boce.
3) Držite bocu u hladnjaku. Hladnjak se mora
držati u dobrim higijenskim uvjetima.
5) Proizvod držati daleko od izvora topline i
izravnog utjecaja sunca.
6) Koristite samo hladnu pijaću vodu (+4°C
/ +30°C).
ZAMJENA OŠTEĆENIH DIJELOVA
U slučaju loma, oštećenja ili gubitka čepa,
kupite rezervne dijelove kod ovlaštenih
distributera (popis ovlaštenih distributera
Laica je dostupan na internet stranici www.
laica.com). Zatim odložite čep kako je opisano
u stavku “POSTUPAK ODLAGANJA”.
POSTUPAK ODLAGANJA
Odložite sve sastavne dijelove u skladu s
odgovarajućom klasom pripadanja. (čep:
suhi otpad koji se ne može reciklirati; kućište
boce: AISI 304 čelik).
JAMSTVO
Informacije o jamstvu potražite u priručniku
proizvoda unutar pakiranja.
Boce HR

18
19
18
19
Matara
Talimatlar ve garanti
TR
GÜVENLİKLE İLGİLİ GENEL UYARILAR
• Ürünü ambalajından çıkardıktan
sonra sağlam olduğunu, nakliyeden
kaynaklanan hasarlar olup olmadığını
kontrol edin. Şüpheye düşerseniz, ürünü
kullanmayın, yetkili satıcıya danışın.
• Bu kılavuzda verilen talimatlarını
uygulayın. Yanlış kullanmak ürünün
güvenliğini etkileyebilir ve üründe
hasarlara yol açabilir.
• Uygunsuz veya hatalı kullanımlardan
kaynaklanabilecek hasarlarda üretici
sorumlu tutulamaz.
• Ambalajın plastik torbasını çocukların
erişemeyecekleri yerlerde saklayın:
Boğulma tehlikesi vardır.
• Ürünü çocukların erişemeyecekleri
yerlerde saklayın.
• Laica mataranın bakımı 6 yaşından büyük
kişilerce yapılmalıdır.
• Bu ürün bedensel, duyusal veya zihinsel
kapasitesi düşük veya deneyimsiz kişilerce
yalnızca güvenlik konusunda talimatlar
önceden verilmişse ve ürünle bağlantılı
tehlikeler anlatılmışsa kullanılabilir.
• Bozulması veya düzgün çalışmaması
halinde yetkili satıcıya başvurun. Teknik
servisle ilgili bilgileri customerservice@
laica.com adresinden iletişime geçerek
alabilirsiniz.
• YALNIZCA evlerdeki su şebekesinden
gelen akan soğuk içme suyuyla birlikte
kullanın.
• Ürünü hava şartlarına (yağış, güneş)
maruz BIRAKMAYIN.
• Ürünü ısı kaynaklarından uzak tutun.
• Mikrodalga fırında kullanmaya uygun
DEĞİLDİR.
• Açıklıklardan içeri nesneleri SOKMAYIN.
• Kapağı zarar görmüşse, ürünü
KULLANMAYIN.
• Ürünü çalışmakta olan bir sterilizasyon
cihazına KOYMAYIN.
• Ürünü DONDURMAYIN.
• Bulaşık makinesinde YIKAMAYIN.
• Mataranın içine buz KOYMAYIN.
• Laica matara profesyonel kullanıma
yönelik DEĞİLDİR, yalnızca ev tipi
kullanım içindir.
• Ürünün yalnızca kişisel olarak
kullanılması tavsiye edilir.
LAICA MATARANIN HAZIRLANMASI
Aşağıdaki işlemlere geçmeden önce
ellerinizi iyice yıkayın.
1) Mataranın kapağını ve gövdesini ılık su
ve bulaşık deterjanı kullanarak yıkayın.
İlerlemeden önce deterjanın tamamen
durulandığından emin olun.
Bu işlemi üç kez tekrarlayıp, ardından
matarayı ve kapağını kurumaya bırakın.
LAICA MATARANIN KULLANILMASI
1. Mataranın kapağını çevirerek açın ve
temiz bir yüzeye (ör. bir tabağa) koyun.
2. Matarayı dilediğiniz seviyeye kadar
musluktan akan soğuk suyla doldurun.
3. Dilediğiniz miktarda suyu doğrudan için
veya dökün
4. Kapağını çevirerek matarayı kapatın.
BAKIM VE TEMİZLİK
1) En azından her gün kullandıktan
sonra tüm bileşenleri ılık su ve bulaşık
deterjanıyla elde yıkayın. Başka kimyasal
veya aşındırıcı ürünler kullanmayın.
2) Günlük kullanımdan sonra matarada
kalmış olabilecek suyu atın ve normal
bulaşıklarda olduğu gibi temizlik yapın.
3) Matarayı buzdolabında saklayın.
Buzdolabı hijyen açısından iyi durumda
tutulmalıdır.
4) Ürünü ısı kaynaklarından veya doğrudan
güneş ışığından uzak tutun.
5) Yalnızca soğuk (+4°C / +30°C) içme
suyu kullanın.
HASARLI PARÇALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ
Kapağın kırılması, zarar görmesi veya
kaybolması halinde yetkili satıcılardan yedek
parçaları edinebilirsiniz (tüm Laica yetkili
satıcılarının listesini www.laica.it adresindeki
sitede bulabilirsiniz). Daha sonra kapağı
“Bertaraf prosedürü” paragrafına açıklandığı
gibi bertaraf edin.
BERTARAF PROSEDÜRÜ
Tüm bileşenlerin ait oldukları sınıfa
uygun şekilde bertaraf edin. (kapak: geri
dönüştürülemeyen kuru atık; matara
gövdesi: AISI 304 çelik).
GARANTİ
Garantiyle ilgili bilgiler için ambalajın içindeki
ürün kılavuzuna bakın.

18
19
18
19
Data
Date
Fecha
Datum
Date
_ _
/
_ _
/
_ _ _ _
Timbro del rivenditore
Retailer’s stamp
Sello del revendedor
Stempel des Händlers
Cachet du revendeur
ANNI DI GARANZIA
YEARS GUARANTEE
ANOS DE GARANTIA
JAHRE GARANTIE
ANS DE GARANTIE
2
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy - Phone +39 0444.795314

LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10
36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone +39 0444.795314
www.laica.it
ISTBRA10
Table of contents
Languages: