Lechner Pure FullFit CU Series User manual

Pure FullFit customized (CU)
Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de montage

DE Ein Kochfeld nach Maß
Das Induktionskochfeld CU ist in zwei Breiten erhältlich und jeweils in der
Tiefe konfektionierbar (B x T):
Pure FullFit CU90: 900 x 601 – 890 mm
Pure FullFit CU120: 1200 x 601 – 890 mm
Material-Kombinationen
Das Induktionskochfeld Pure FullFit CU lässt sich mit folgenden Materialien
RVTIPUPLYLU!5H[\YZ[LPU8\HYaZ[LPU2LYHTPR4PULYHS^LYRZ[Vќ3HTPUH[
Für alle Materialien ist eine hohe Produktsicherheit gewährleistet. Für den
optimalen Einbau werden alle Kochfelder mit einem Unterstützungsmonta-
NLWYVÄSMY2JOLU\U[LYZJOYpURLH\ZNLSPLMLY[+PLZLZVYNLUMYLPULN\[L
Aussteifung der Unterschränke. Die Arbeitsplatten aus steinartigen Materia-
lien werden mit Plattenstoß und einer speziell gefertigten Unterbauplatte für
das Kochfeld realisiert.
EN A made-to-measure hob
The CU induction hob is available in two widths, each of which can be
tailored in depth (W x D):
Pure FullFit CU90: 900 x 601 – 890 mm
Pure FullFit CU120: 1200 x 601 – 890 mm
Material combinations
The Pure FullFit CU induction hob can be combined with the following
TH[LYPHSZ!5H[\YHSZ[VULX\HY[aZ[VULHUKJLYHTPJTPULYHSÄSSLKTH[LYPHS
laminate
A high product reliability is guaranteed for all materials. For optimum
PUZ[HSSH[PVUHSSOVIZJVTL^P[OHZ\WWVY[PUNPUZ[HSSH[PVUWYVÄSLMVYRP[JOLU
IHZL\UP[Z;OLZLWYV]PKLNVVKIYHJPUNMVY[OLIHZL\UP[Z;OL^VYR[VWZ
in stone-type materials are designed with butt joint and a specially made
support panel for the hob.
Pure FullFit CU90 und CU120
Pure FullFit CU90 and CU120
Pure FullFit CU90 et CU120
2INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED

FR Un plan de cuisson sur mesure
Le plan de cuisson à induction CU est disponible en deux largeurs et peut
être fabriqué en deux profondeurs respectives (l x P) :
Pure FullFit CU90 : 900 x de 601 à 890 mm
Pure FullFit CU120 : 1200 x de 601 à 890 mm
Combinaisons de matériaux
Il est possible de combiner le plan de cuisson à induction Pure FullFit CU
avec les matériaux suivants: la pierre naturelle, le quartz et la céramique, la
TH[PuYLTPUtYHSLL[SLZ[YH[PÄt
Une sécurité élevée du produit est garantie pour tous les matériaux. Pour
MHJPSP[LYSLTVU[HNL[V\ZSLZWSHUZKLJ\PZZVUZVU[MV\YUPZH]LJ\UWYVÄSt
de montage d‘appui pour les éléments bas de cuisine. Il garantit un bon
renfort des éléments bas. Les plans de travail en matériaux de type pierre
sont réalisés avec un joint de panneaux et un panneau de base spéciale-
ment conçu pour le plan de cuisson.
3

H _+VWWLSWYVÄS3pUNLTPUTT
I _:LP[LUWYVÄS3pUNLTPU TT
c) 2 Blatt Ausgleichsmasse mit je 6 Streifen
K _,KLSZ[HOS(\ZZ[LPM\UNZWYVÄS
ILP $3pUNLTT
ILP$3pUNLTT
H KV\ISLWYVÄSLZSLUN[OTPUTT
I ZPKLWYVÄSLZSLUN[OTPU TT
c) 2 sheets of levelling compound, 6 strips each
K Z[HPUSLZZZ[LLSIYHJPUNWYVÄSL
for 900 = length 868 mm
for 1200 = length 1168 mm
H WYVÄStZKV\ISLZSVUN\L\YTPUTT
I WYVÄStZSH[tYH\_SVUN\L\YTPU TT
c) 2 feuilles de masse de compensation comprenant
respectivement 6 bandelettes
K WYVÄStKLYLUMVY[LUHJPLYPUV_`KHISL
pour 900 = 868 mm de long
pour 1200 = 1168 mm de long
Montagezubehör
Installation accessories
Accessoires de montage
DE
EN
F
R
4INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED

1x
2x
2 x 6
ab
c d
4x
5

1) Unterschränke ausrichten, sodass die Oberkanten
aller Elemente das gleiche Niveau haben.
1) Align base units so that the top edges of all elements
are at the same level.
1) Aligner les éléments bas si bien que les chants supérieurs
de tous les éléments soient au même niveau.
DE
EN
F
R
Unterschränke ausrichten
Aligning base units
Aligner les éléments bas
01
6INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED

1
7

(\ZZ[LPM\UNZWYVÄSIUKPNTP[KLY6ILYRHU[LPU
das Element einschrauben.
:JYL^IYHJPUNWYVÄSLVU[V[OLLSLTLU[ZV[OH[
P[PZÅ\ZO^P[O[OL[VWLKNL
=PZZLYSLWYVÄStKLYLUMVY[nÅL\YH]LJ
le chant supérieur dans l‘élément.
DE
EN
F
R
(\ZZ[LPM\UNZWYVÄSLPUZJOYH\ILU
:JYL^PUNVUIYHJPUNWYVÄSL
=PZZLYSLWYVÄStKLYLUMVY[
02
8INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED

2
9

3 a-b) Vorgefräste Trägerplatten mit einem langen Stichsägeblatt von
unten heraustrennen.
JK (\ZZJOUP[[LTP[LPULT(S\TPUP\TRSLILIHUK]VSSÅpJOPNILRSLILU
3 a-b) Using a long jigsaw blade, cut out the pre-milled support panels
and remove them from below.
3 c-d) Apply adhesive aluminium tape to the entire surface of the cut-out
edges.
3 a-b) Séparer par le bas les panneaux de support préfraisés au moyen
d‘une longue lame de scie sauteuse.
3 c-d) Poser une bande autocollante en aluminium sur toute la surface
des découpes.
DE
EN
FR
Ausschnitte werkseits – Wrasenblech
Factory-produced cut-outs – vapour strip
Découpes réalisées en usine - tôle anti-buées
03
10 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED

3a
3c
3b
3d
11

Einpassen der Arbeitsplatten
-P[[PUN^VYR[VWZ
Ajuster les plans de travail
4 a-b) Arbeitsplatten auf den ausgerichteten Unterschränken zusammen-
SLNLU/OLUKPќLYLUaLUK\YJO<U[LYSLNLUH\ZNSLPJOLU
HI 7VZP[PVU^VYR[VWZVU[OLHSPNULKIHZL\UP[Z
,]LUV\[OLPNO[KPќLYLUJLZ^P[OZOPTZ
4 a-b) Assembler les plans de travail sur les éléments bas alignés.
*VTWLUZLYSLZKPќtYLUJLZLUOH\[L\YH\TV`LUKLJHSLZ
DE
EN
F
R
04
12 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED

4a 4b
13

Optional: Fixieren des Plattenstoßes
6W[PVUHS!)\[[QVPU[Ä_PUN
,UVW[PVU!Ä_LYSLQVPU[KLZWHUULH\_
A) Bei allen steinartigen Platten oder solchen, die in mehreren
Teilstücken geliefert werden, fahren Sie mit Schritt 5
„Fixieren des Plattenstoßes” fort.
B) Bei Platten, welche in einem Stück geliefert wurden,
fahren Sie bei Schritt 6É+VWWLSWYVÄSLH\MIYPUNLU¹MVY[
( -VYHSSZ[VUL[`WL^VYR[VWZVY^VYR[VWZZ\WWSPLKPUZL]LYHSZLJ[PVUZ
continue at step 5É)\[[QVPU[Ä_PUN¸
) -VY^VYR[VWZZ\WWSPLKPUVULWPLJLJVU[PU\L
at step 6É-P[[PUNKV\ISLWYVÄSLZ¸
A) Pour tous les panneaux de type pierre ou ceux livrés en plusieurs
segments, passer à l‘étape 5 « Fixer le joint de panneaux ».
B) Pour les panneaux livrés en une pièce, passer à
l‘étape 6(WWSPX\LYSLZWYVÄStZKV\ISLZ®
DE
EN
FR
14 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED

5
A
6
B
15

HI 7SH[[LUZ[LYLPUPNLU
JK 7SH[[LUZ[LTP[5H[\Y
stein-Silikon abdichten.
L (YILP[ZWSH[[LU
zusammenfügen.
M (YILP[ZWSH[[LUH\ZYPJO[LU
und positionieren.
HI *SLHU^VYR[VWQVPU[Z
JK :LHS^VYR[VWQVPU[Z^P[O
natural-stone silicone.
L 1VPU^VYR[VWZ
M (SPNUHUKWVZP[PVU
^VYR[VWZ
HI 5L[[V`LYSLZQVPU[ZKL
panneaux.
JK i[HUJOLYSLZQVPU[ZKL
panneaux avec du silicone
pour pierre naturelle.
L (ZZLTISLYSLZWSHUZ
de travail.
M (SPNULYL[WVZP[PVUULY
les plans de travail.
05 Fixieren des Plattenstoßes
)\[[QVPU[Ä_PUN
Fixer le joint des panneaux
DE
EN
FR
DE Spiritus
EN Spirit
FR Alcool
DE Naturstein-Silikon
EN Natural-stone silicone
FR Silicone pour pierres
naturelles
5a
5c
5e
16 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED

DE Je nach Ausführung liegen
3 oder 4 Teilstücke bei.
CU90: Breite = 900 mm
CU120: Breite = 1200 mm
EN +LWLUKPUNVUJVUÄN\YH[PVU
[OLYL^PSSILVYZLJ[PVUZ
*< !^PK[O$ TT
*<!^PK[O$TT
FR ,UMVUJ[PVUK\TVKuSLV\
ZLNTLU[ZKLWHUULH\_ZVU[QVPU[Z
*< !SHYNL\Y$ TT
*<!SHYNL\Y$TT
5b
5d
5f
PURE FULLFIT CU90
PURE FULLFIT CU120
17

+VWWLSWYVÄSLH\MIYPUNLU
-P[[PUNKV\ISLWYVÄSLZ
7VZLYSLZWYVÄStZKV\ISLZ
06
H +VWWLSWYVÄSH\MWHZZLUKL3pUNLRYaLU\UKHUKLU,UKLUPT
Winkel auf Gehrung schneiden.
I _+VWWLSWYVÄSIUKPNmit hinterer und vorderer Kante
der Platte anbringen. Bei einer Ausführung als Inselplatte
bitte Schritt 7c beachten.
H :OVY[LUKV\ISLWYVÄSL[V[OLHWWYVWYPH[LSLUN[OHUK
TP[YL[OLLUKZH[
I -P[KV\ISLWYVÄSLZÅ\ZOwith rear and front edge of worktop.
>OLUPUZ[HSSPUNPUHUPZSHUK^VYR[VWWSLHZLWH`H[[LU[PVU
to step 7c.
H *V\WLYSLWYVÄStKV\ISLnSHSVUN\L\YUtJLZZHPYLL[JV\WLY
SLZL_[YtTP[tZLUVUNSL[n
I 7VZLYWYVÄStZKV\ISLZnÅL\Yavec les chants arrière et avant
du panneau. Tenir compte de l‘étape 7c pour les modèles sous
forme de panneau d‘îlot de cuisson.
DE
EN
FR
18 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED

2x
45°
2x
6a
6b
19

:LP[LUWYVÄSLH\MIYPUNLU
-P[[PUNZPKLWYVÄSLZ
7VZLYSLZWYVÄStZSH[tYH\_
07
H :LP[LUWYVÄSH\MWHZZLUKL3pUNLRYaLU\UKHUKLU,UKLUPT
>PURLSH\M.LOY\UNZJOULPKLU
I _:LP[LUWYVÄSHUlinker und rechter Kante
des Ausschnitts anbringen.
7 c) Bei einer Ausführung als Inselplatte das zusätzlich beigelegte
:LP[LUWYVÄSH\MKLY/PU[LYRHU[LHUZ[H[[KLT+VWWLSWYVÄSHUIYPUNLU
H :OVY[LUZPKLWYVÄSL[V[OLHWWYVWYPH[LSLUN[OHUK
TP[YL[OLLUKZH[
I -P[ZPKLWYVÄSLZH[left and right edge of cut-out.
7 c) >OLUPUZ[HSSPUNPUHUPZSHUK^VYR[VWÄ[[OLHKKP[PVUHSS`Z\WWSPLK
ZPKLWYVÄSL[V[OLYLHYLKNLPUZ[LHKVM[OLKV\ISLWYVÄSL
H *V\WLYSLWYVÄStSH[tYHSnSHSVUN\L\YUtJLZZHPYLL[JV\WLY
SLZL_[YtTP[tZLUVUNSL[n
I 7VZLYWYVÄStZSH[tYH\_JVU[YLles chants gauche et droit
de la découpe.
7 c) En cas d‘un modèle sous forme d‘îlot de cuisson,
PSMH\[WVZLYSLWYVÄStSH[tYHStNHSLTLU[MV\YUPZ\YSLJOHU[
HYYPuYLH\SPL\K\WYVÄStKV\ISL
EN
F
R
20 INDUKTIONSKOCHFELD PURE FULLFIT CUSTOMIZED
This manual suits for next models
2
Other Lechner Hob manuals