LEDWORKS Twinkly Pro Manual

4G Router
INSTRUCTION GUIDE | GUIDA ALL’INSTALLAZIONE | GUIDE D’INSTRUCTIONS | BETRIEBSANLEITUNG |
GUIA DE INSTRUCCIONES | HANDLEIDING | INSTRUKCJA OBSŁUGI | ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
rev.01.01.L
FOR INDOOR AND OUTDOOR USE | PER USO INTERNO ED ESTERNO | POUR USAGE INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR |
FÜR DEN INNEN- UND AUSSENBEREICH | PARA USO EN INTERIORES Y AL AIRE LIBRE | VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK |
DO UŻYCIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ | ДЛЯ ВНУТРІШНЬОГО ТА ЗОВНІШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ | ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО И НАРУЖНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

FCC ID : 2AFIW-XE300C4 – Contains FCC ID: XMR201808EC25AF
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
3. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help important announcement.
Radiation Exposure Statement
This device meets the government’s requirements for exposure to radio waves. The guidelines are based on
standards that were developed by independent scientic organizations through periodic and thorough evaluation
of scientic studies. The standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons
regardless of age or health.
The SAR limit of USA (FCC) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types: GL-XE300C4 and GL-XE300C6
have also been tested against this SAR limit.
The Equipment named above is conrmed to comply with the requirements setout in the European Council
Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to RED (2014/53/EU). The equipment
passed the test which was perfomed according to the following European standards:
EN 301 489-1 V2.2.3 : EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-52 V1.1.0 EN 300 328 V2.2.2; EN 301 511 V12.5.1;
EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 301 908-13 V11.1.2; EN50566:2017& EN62209-2:2010; EN62368-
1:2014+A11:2017
This product uses WiFi 2.4GHz Operating Frequency is 2400~2483.5MHz;
The Product comply with Directive 2011/65/EU and its amendment directive 2015/863/EU (Rohs2.0)
No. of ports 2
IP rating IP65
Connectivity Ethernet | Wi-Fi
Power rating 7.5 W MAX
Passive PoE IN 24V MAX
Temperature range -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Storage temperature range -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Warranty 12 months
TECHNICAL SPECIFICATIONS

ID FCC : 2AFIW-XE300C4 – Include ID FCC: XMR201808EC25AF
1. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
2. Cambiamenti o modiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero
annullare l’autorità dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
3. Nota: questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe
B, ai sensi della parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
contro le interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può
irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verichino interferenze in una
particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o
televisiva, che possono essere determinate accendendo e spegnendo l’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a
provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
- Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per un annuncio importante.
Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni
Questo dispositivo soddisfa i requisiti del governo per l’esposizione alle onde radio. Le linee guida si basano su
standard sviluppati da organizzazioni scientiche indipendenti attraverso una valutazione periodica e approfondita
degli studi scientici. Gli standard includono un sostanziale margine di sicurezza progettato per garantire la
sicurezza di tutte le persone indipendentemente dall’età o dallo stato di salute.
Il limite SAR degli USA (FCC) è di 1,6 W/kg in media su un grammo di tessuto. Tipi di dispositivi: anche GL-XE300C4 e
GL-XE300C6 sono stati testati rispetto a questo limite SAR.
Si conferma che l’apparecchiatura sopra menzionata è conforme ai requisiti stabiliti nella Direttiva del Consiglio
europeo sul ravvicinamento delle leggi degli Stati membri relative a RED (2014/53/UE). L’apparecchiatura ha
superato il test che è stato eseguito secondo le seguenti norme europee:
EN 301 489-1 V2.2.3: EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-52 V1.1.0 EN 300 328 V2.2.2; EN 301 511 V12.5.1;
EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 301 908-13 V11.1.2; EN50566: 2017 & EN62209-2: 2010; EN62368-1:
2014 + A11: 2017
Questo prodotto utilizza WiFi 2,4 GHz La frequenza operativa è 2400 ~ 2483,5 MHz;
Il Prodotto è conforme alla Direttiva 2011/65/EU e alla sua direttiva di modica 2015/863/UE (Rohs2.0)
Numero di porte 2
Grado di protezione IP IP65
Connettività Ethernet | Wi-Fi
Potenza nominale 7.5 W MAX
PoE IN 24V MAX
Temperatura di funzionamento -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Temperatura di stoccaggio -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Garanzia 12 mesi
SPECIFICHE TECNICHE
ID FCC : 2AFIW-XE300C4 – Contient l’ID FCC : XMR201808EC25AF
1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L’exploitation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
2. Les changements ou modications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
3. Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise appartenant à un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide concernant les annonces
importantes.
Déclaration concernant l’exposition aux rayonnements
Cet appareil répond aux exigences du gouvernement en matière d’exposition aux ondes radio. Les directives
sont basées sur des normes élaborées par des organisations scientiques indépendantes, grâce à une évaluation
périodique et approfondie des études scientiques. Les normes intègrent une marge de sécurité importante,
conçue pour assurer la sécurité de toutes les personnes, quel que soit leur âge ou leur état de santé.
La limite DAS des États-Unis (FCC) est de 1,6 W/kg en moyenne sur un gramme de tissu. Les types d’appareils GL-
XE300C4 et GL-XE300C6 ont également été testés par rapport à cette limite DAS.
L’équipement nommé ci-dessus est conrmé conforme aux exigences énoncées dans la directive du Conseil
européen concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la RED (2014/53/UE).
L’équipement a passé avec succès le test qui a été eectué selon les normes européennes suivantes :
EN 301 489-1 V2.2.3 : EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-52 V1.1.0 EN 300 328 V2.2.2; EN 301 511 V12.5.1;
EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 301 908-13 V11.1.2; EN50566:2017& EN62209-2:2010; EN62368-
1:2014+A11:2017
Ce produit utilise le WiFi 2,4 GHz. La fréquence de fonctionnement est de 2400 ~ 2483,5 MHz ;
Le produit est conforme à la directive 2011/65/EU et à sa directive de modication 2015/863/EU (Rohs2.0)
N° de ports 2
Indice IP IP65
Connectivité Ethernet | Wi-Fi
Puissance nominale 7.5 W MAX
Entrée PoE passive 24V MAX
Plage de température -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Plage de température de stockage -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Garantie 12 mois
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

FCC-ID: 2AFIW-XE300C4 – Enthält FCC-ID: XMR201808EC25AF
1. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
2. Änderungen oder Ergänzungen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlischt.
3. Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind dafür ausgelegt, um einen angemessenen Schutz
gegen schädliche Interferenzen in einer Wohnanlage zu bieten. Dieses Gerät erzeugt Nutzungen und kann
Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird,
schädliche Interferenzen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer
bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio-
oder Fernsehempfang verursacht, die durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden können, wird
dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlagern Sie diese an eine andere Stelle.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als der des Empfängers an.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe bei wichtigen
Ankündigungen zu erhalten.
Erklärung zur Strahlenbelastung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Regierung bezüglich der Aussetzung gegenüber Funkwellen. Die
Leitlinien basieren auf Standards, die von unabhängigen wissenschaftlichen Organisationen durch regelmäßige und
gründliche Auswertung wissenschaftlicher Studien entwickelt wurden. Die Standards beinhalten einen erheblichen
Sicherheitsabstand, der die Sicherheit aller Personen unabhängig von Alter oder Gesundheitszustand gewährleisten
soll. Der SAR-Grenzwert für die USA (FCC) beträgt 1,6 W/kg gemittelt über ein Gramm Gewebe. Gerätetypen: GL-
XE300C4 und GL-XE300C6 wurden ebenfalls auf diesen SAR-Grenzwert getestet.
Es wird bestätigt, dass die oben genannten Geräte den Anforderungen der Richtlinie des Europäischen Rates über
die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem
Markt (2014/53/EU) entsprechen. Die Geräte haben den Test bestanden, der nach folgenden europäischen Normen
durchgeführt wurde:
EN 301 489-1 V2.2.3 : EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-52 V1.1.0 EN 300 328 V2.2.2; EN 301 511 V12.5.1;
EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 301 908-13 V11.1.2; EN50566:2017& EN62209-2:2010; EN62368-
1:2014+A11:2017
Dieses Produkt verwendet 2,4 GHz WLAN,. Die Betriebsfrequenz beträgt 2400~2483,5 MHz;
Das Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU und deren Änderungsrichtlinie 2015/863/EU (Rohs2.0)
Anzahl an Anschlüssen 2
IP-Einstufung IP65
Anschlussmöglichkeiten Ethernet | Wi-Fi
Leistung 7.5 W max.
Passiver PoE IN 24V max.
Temperaturbereich -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Speicher-Temperaturbereich -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Garantie 12 Monate
TECHNISCHE ANGABEN
ID de la FCC : 2AFIW-XE300C4 - Contiene el ID de la FCC: XMR201808EC25AF
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
3. Nota: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no
se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación
Este aparato cumple con los requisitos del gobierno para la exposición a las ondas de radio. Las directrices se
basan en normas desarrolladas por organizaciones cientícas independientes mediante la evaluación periódica y
exhaustiva de estudios cientícos. Las normas incluyen un margen de seguridad sustancial diseñado para garantizar
la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o salud.
El límite SAR de EE. UU. (FCC) es de 1,6 W/kg de media sobre un gramo de tejido. Tipos de dispositivos: GL-XE300C4
y GL-XE300C6 también han sido sometidos a pruebas con respecto a este límite SAR.
Se conrma que el equipo mencionado anteriormente cumple con los requisitos establecidos en la Directiva del
Consejo Europeo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros relativas a RED (2014/53/UE). El
equipo ha superado la prueba que se ha realizado de acuerdo con las siguientes normas europeas:
EN 301 489-1 V2.2.3 : EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-52 V1.1.0 EN 300 328 V2.2.2; EN 301 511 V12.5.1;
EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 301 908-13 V11.1.2; EN50566:2017& EN62209-2:2010; EN62368-
1:2014+A11:2017
Este producto utiliza Wi de de 2,4GHz. La frecuencia de funcionamiento es de 2400~2483,5MHz;
El producto cumple con la Directiva 2011/65/EU y su directiva de enmienda 2015/863/EU (Rohs2.0)
Número de puertos 2
Grado IP IP65
Conectividad Ethernet | Wi-Fi
Potencia nominal 7.5 W máx.
Entrada PoE pasiva 24V máx.
Rango de temperatura -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Rango de temperatura de almacenamiento -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Garantía 12 meses
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

FCC-ID: 2AFIW-XE300C4 – Bevat FCC-ID: XMR201808EC25AF
1. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee
voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) Dit apparaat moet alle
ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
2. Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de
naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken.
3. Opmerking: deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B,
in overeenstemming met deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming
te bieden tegen schadelijke interferentie bij installatie thuis. Deze apparatuur genereert toepassingen en kan
radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
instructies, schadelijke interferentie veroorzaken aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen
interferentie zal optreden bij een bepaalde installatie. Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt
aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur aan en uit te zetten, wordt de
gebruiker gevraagd te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen uit
te voeren:
- Herpositioneer of verplaats de ontvangstantenne.
- Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
- Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.
- Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv-technicus voor hulp bij belangrijke aankondigingen.
Stralingsblootstellingsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de overheidseisen voor blootstelling aan radiogolven. De richtlijnen zijn gebaseerd op
normen die zijn ontwikkeld door onafhankelijke wetenschappelijke organisaties door middel van periodieke en
grondige evaluatie van wetenschappelijke studies. De normen bevatten een aanzienlijke veiligheidsmarge die is
ontworpen om de veiligheid van alle personen te garanderen, ongeacht leeftijd of gezondheid.
De SAR-limiet van de VS (FCC) is 1,6 W/kg gemiddeld over één gram weefsel. Apparaattypes: GL-XE300C4 en GL-
XE300C6 zijn ook getest op deze SAR-limiet.
Het is bevestigd dat de bovengenoemde apparatuur voldoet aan de vereisten die zijn uiteengezet in de richtlijn
van de Europese Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetten van de lidstaten met betrekking tot RED
(2014/53/EU). De apparatuur heeft de test doorstaan die is uitgevoerd volgens de volgende Europese normen:
EN 301 489-1 V2.2.3 : EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-52 V1.1.0 EN 300 328 V2.2.2; EN 301 511 V12.5.1;
EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 301 908-13 V11.1.2; EN50566:2017& EN62209-2:2010; EN62368-
1:2014+A11:2017
Dit product maakt gebruik van WiFi 2,4 GHz De werkfrequentie is 2400 ~ 2483,5 MHz;
Het product voldoet aan Richtlijn 2011/65/EU en de wijzigingsrichtlijn 2015/863/EU (Rohs2.0)
Aantal poorten 2
IP-waarde IP65
Verbindingsmogelijkheden Ethernet | Wi-Fi
Vermogen 7.5 W max.
Passieve PoE IN 24V max.
Temperatuurbereik -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Bereik opslagtemperatuur -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Garantie 12 maanden
TECHNISCHE SPECIFICATIES
FCC ID: 2AFIW-XE300C4 — zawiera FCC ID: XMR201808EC25AF
1. Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego praca podlega następującym dwóm warunkom:
(1) to urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi przyjmować wszelkie
zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
2. Zmiany lub modykacje, które nie zostały jednoznacznie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność,
mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia.
3. Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało poddane testom i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń
cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Limity te są zaprojektowane w celu zapewnienia zasadnej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej. To urządzenie generuje i może emitować
energię o częstotliwości radiowej i, jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, może powodować
szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w danej instalacji nie wystąpią zakłócenia.
Jeżeli urządzenie to powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić
poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do podjęcia próby usunięcia zakłóceń za
pomocą jednego lub więcej z poniższych środków:
- Zmienić orientację lub umiejscowienie anteny odbiorczej.
- Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
- Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Oświadczenie o narażeniu na działanie promieniowania
To urządzenie spełnia rządowe wymagania dotyczące narażenia na działanie fal radiowych. Wytyczne opierają się
na normach opracowanych przez niezależne organizacje naukowe w drodze okresowej i dokładnej oceny badań
naukowych. Normy uwzględniają znaczny margines bezpieczeństwa, który ma zapewnić bezpieczeństwo wszystkim
osobom bez względu na wiek i stan zdrowia.
Limit SAR w USA (FCC) wynosi 1,6 W/kg w przeliczeniu na jeden gram tkanki. Typy urządzeń: GL-XE300C4 i GL-
XE300C6 zostały poddane testom również pod względem tego limitu SAR.
Potwierdza się, że wymienione powyżej urządzenia spełniają wymagania określone w Dyrektywie Rady Europejskiej
w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń
radiowych (2014/53/UE). Urządzenie przeszło pomyślnie test, który został przeprowadzony zgodnie z następującymi
normami europejskimi:
EN 301 489-1 V2.2.3 : EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-52 V1.1.0 EN 300 328 V2.2.2; EN 301 511 V12.5.1;
EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 301 908-13 V11.1.2; EN50566:2017& EN62209-2:2010; EN62368-
1:2014+A11:2017
Ten produkt wykorzystuje WiFi 2,4 GHz Częstotliwość pracy wynosi 2400~2483,5 MHz;
Produkt jest zgodny z dyrektywą 2011/65/EU i jej nowelizacją 2015/863/EU (Rohs2.0)
Liczba portów 2
Stopień ochrony IP IP65
Łączność Ethernet | Wi-Fi
Moc znamionowa max. 7.5 W
Wejście pasywne PoE max. 24V
Zakres temperatury -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Zakres temperatur przechowywania -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Gwarancja 12 miesiące
SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Ідентифікатор Федеральної комісії зв’язку США: 2AFIW-XE300C4 – містить ідентифікатор Федеральної
комісії зв’язку США: XMR201808EC25AF
1. Цей пристрій відповідає частині 15 правил Федеральної комісії зв’язку США. На роботу пристроїв
поширюються такі дві умови: (1) ці пристрої не мають заважати роботі інших пристроїв; (2) ці пристрої мають
приймати всі сигнали, зокрема ті, що можуть спричинити небажану роботу пристроїв.
2. Будь-які зміни або модифікації пристроїв, на які сторона, що відповідає за відповідність стандартам, не
надала схвалення, можуть позбавити вас права на користування цим обладнанням.
3. Примітка. Цей пристрій пройшов перевірку. Його визнано таким, що відповідає обмеженням до цифрових
пристроїв класу В (Class B), відповідно до частини 15 правил Федеральної комісії зв’язку США (FCC). Ці
обмеження розроблено для забезпечення захисту від шкідливих перешкод у житлових приміщеннях.
Цей пристрій генерує, використовує та випромінює енергію на радіочастотах. Якщо встановити чи
використовувати пристрій із порушенням інструкції, він може перешкоджати радіозв’язку. Однак ми
не гарантуємо, що перешкоди не виникнуть у конкретному варіанті розміщення. Якщо це обладнання
перешкоджає прийому теле- та радіосигналу (щоб перевірити, вимкніть і ввімкніть його), спробуйте усунути
перешкоди. Для цього виконайте одну або кілька цих дій:
- змініть орієнтацію приймальної антени або перемістіть її;
- перемістіть обладнання подалі від приймача;
- під’єднайте обладнання та приймач до різних електричних кіл;
- зверніться по допомогу до посередника чи досвідченого теле- або радіотехніка.
Заява про відповідність впливу випромінювання наявним стандартам сумісності
Цей пристрій відповідає державним вимогам щодо впливу радіохвиль. Цей посібник базується на
стандартах, розроблених незалежними науковими організаціями шляхом періодичної та ретельної оцінки
наукових досліджень. Ці стандарти включають значний запас безпеки, щоб гарантувати безпеку для всіх
осіб, незалежно від віку чи стану здоров’я. Граничний питомий коефіцієнт поглинання електромагнітної
енергії для США (за вимогами Федеральної комісії зв’язку) становить 1,6 Вт/кг. Це показник, усереднений за
одним грамом тканини. Пристрої типів GL-XE300C4 та GL-XE300C6 також перевірено на відповідність цьому
обмеженню питомого коефіцієнта поглинання електромагнітної енергії.
Підтверджено, що зазначене вище обладнання відповідає вимогам, викладеним у Директиві Європейської
Ради про наближення законів держав-членів щодо радіообладнання (2014/53/EU). Обладнання пройшло
випробування, виконане відповідно до таких європейських стандартів:
EN 301 489-1 V2.2.3 : EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-52 V1.1.0 EN 300 328 V2.2.2; EN 301 511 V12.5.1;
EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 301 908-13 V11.1.2; EN50566:2017& EN62209-2:2010; EN62368-
1:2014+A11:2017
Цей виріб використовує Wi-Fi 2,4 ГГц, робоча частота – 2400~2483,5 МГц;
Продукт відповідає Директиві 2011/65/EU та директиві про внесення змін до неї 2015/863/EU (Rohs2.0).
К-сть портів 2
Ступінь захисту оболонки IP65
Доступ до інтернету Ethernet | Wi-Fi
Номінальний режим макс. 7.5 W
ВХІД пасивного живлення через Ethernet макс. 24 B
Температурний діапазон -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Температурний діапазон сховища -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Гарантійний термін 12 місяці
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Идентификатор FCC: 2AFIW-XE300C4 - содержит идентификатор FCC: XMR201808EC25AF
1. Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация разрешена только при
соблюдении двух следующих условий: (1) Это устройство не должно создавать помех, отрицательно
влияющих на работу других устройств, и (2) Это устройство должно быть защищено от всех помех, включая
те, которые могут вызывать сбои в его работе. 2. Любые изменения или модификации, внесенные в
оборудование без разрешения стороны, ответственной за соблюдение стандартов, могут привести к
запрету на эксплуатацию данного оборудования пользователем. 3. Примечание. Данное оборудование
прошло испытание и было признано соответствующим требованиям к цифровым устройствам класса B
в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти требования разработаны для обеспечения разумного уровня
защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует
и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с
инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не
возникнут, даже если оборудование будет установлено надлежащим образом. Если это оборудование
действительно будет создавать недопустимые помехи для приема радио- и телесигналов, что можно
определить путем включения и выключения оборудования, рекомендуется попытаться устранить помехи
одним или более из следующих способов: - Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличить расстояние между оборудованием и приемником. - Подключить оборудование к розетке в цепи
питания, отличной от той, к которой подключен приемник. - Проконсультироваться с продавцом радио- и
ТВ-оборудования или квалифицированным специалистом. Важное объявление
Заявление о радиационном воздействии
Это устройство соответствует национальным требованиям по уровню радиочастотного излучения.
Рекомендации основаны на стандартах, разработанных независимыми научными организациями в
результате периодической и тщательной оценки научных исследований. Стандарты разработаны со
значительным запасом прочности, призванным обеспечить безопасность всех людей, независимо от их
возраста и состояния здоровья. Максимальное значение показателя SAR в соответствии с правилами FCC
(США) составляет 1,6 Вт/кг (среднее значение на один грамм ткани). Устройства GL-XE300C4 и GL-XE300C6
также прошли тестирование на соответствие этому максимальному значению SAR.
Подтверждено, что указанное выше оборудование соответствует требованиям, изложенным в Директиве
Европейского совета по сближению законов стран-участниц, касающихся Директивы по радиооборудованию
RED (2014/53/EU). Оборудование прошло испытания, которые проводились в соответствии со следующими
европейскими стандартами:
EN 301 489-1 V2.2.3 : EN 301 489-17 V3.2.2; EN 301 489-52 V1.1.0 EN 300 328 V2.2.2; EN 301 511 V12.5.1;
EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 301 908-13 V11.1.2; EN50566:2017& EN62209-2:2010; EN62368-
1:2014+A11:2017
Это устройство использует стандарт Wi-Fi 2,4 ГГц, рабочая частота составляет 2400~2483,5 МГц;
Устройство соответствует требованиям Директивы 2011/65/EU и поправки к ней 2015/863/ЕU (Rohs2.0).
Количество портов 2
IP-рейтинг IP65
Связь Сеть | Вай-фай
Номинальная мощность Макс 7.5 W
Пассивный PoE IN Макс 24 B
Диапазон температур -15°C / 40°C | 5°F / 104°F
Диапазон температур хранения -20°C / 60°C | -4°F / 140°F
Гарантия 12 месяца
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1
2
34
5
setup requirements REQUISITI DI INSTALLAZIONE | EXIGENCES DE CONFIGURATION | VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN AUFBAU |
REQUISITOS DE INSTALACIÓN | INSTALLATIEVEREISTEN | WYMAGANIA DOTYCZĄCE KONFIGURACJI | ВИМОГИ
ДЛЯ НАЛАШТУВАННЯ | ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ

[1] NOT INCLUDED IN THIS BOX | NON INCLUSO IN QUESTA CONFEZIONE | NON INCLUS DANS CETTE BOÎTE | NICHT IN DIESER BOX ENTHALTEN | NO INCLUIDO EN ESTA CAJA | NIET INBEGREPEN IN
DEZE DOOS | NIEZAWARTE W TYM PUDEŁKU | НЕ ВКЛЮЧЕНО В ЦЕЙ КОМПЛЕКТ | НЕ ВХОДИТ В ЭТОТ ПАКЕТ
[2] ONLY NEEDED FOR MULTI-CONTROLLER SETUPS | NECESSARIO SOLAMENTE PER INSTALLAZIONI MULTI-CONTROLLER | UNIQUEMENT NÉCESSAIRE POUR LES CONFIGURATIONS MULTI-
CONTRÔLEURS | NUR FÜR MULTI-CONTROLLER-EINRICHTUNGEN BENÖTIGT | SOLO ES NECESARIO PARA CONFIGURACIONES DE VARIOS CONTROLADORES | ALLEEN NODIG VOOR OPSTELLINGEN MET
MEERDERE CONTROLLERS | POTRZEBNE TYLKO W RAZIE KONFIGURACJI Z WIELOMA KONTROLERAMI | ПОТРІБНО ЛИШЕ ДЛЯ НАЛАШТУВАННЯ ДЕКІЛЬКОХ КОНТРОЛЕРІВ | ТРЕБУЕТСЯ ТОЛЬКО ДЛЯ
КОНФИГУРАЦИЙ С НЕСКОЛЬКИМИ КОНТРОЛЛЕРАМИ
1. Twinkly PRO 4G Router
2. ETH Cable Extender
3. Twinkly PRO Power Line Controller [1]
4. Internet Router [1]
5. Twinkly PRO Connection Hub [1] [2]
EN IT FR
DE ES NL
UA RUPL
1. Twinkly PRO 4G Router
2. Accoppiatore per cavo Ethernet
3. Twinkly PRO Power Line Controller [1]
4. Router Internet [1]
5. Twinkly PRO Connection Hub [1] [2]
1. Twinkly PRO 4G Router
2. Rallonge de câble ETH
3. Twinkly PRO Power Line Controller [1]
4. Routeur Internet [1]
5. Twinkly PRO Connection Hub [1] [2]
1. Twinkly PRO 4G Router
2. ETH-Verlängerungskabel
3. Twinkly PRO Power Line Controller [1]
4. Internet-Router [1]
5. Twinkly PRO Connection Hub [1] [2]
1. Twinkly PRO 4G Router
2. Extensor de cable de ethernet
3. Twinkly PRO Power Line Controller [1]
4. Enrutador de Internet [1]
5. Twinkly PRO Connection Hub [1] [2]
1. Twinkly PRO 4G Router
2. ETH-kabelverlenger
3. Twinkly PRO Power Line Controller [1]
4. Internetrouter [1]
5. Twinkly PRO Connection Hub [1] [2]
1. Twinkly PRO 4G Router
2. Przedłużacz kabla ETH
3. Twinkly PRO Power Line Controller [1]
4. Router internetowy [1]
5. Twinkly PRO Connection Hub [1] [2]
1. Twinkly PRO 4G Router
2. Подовжувач для ETH-кабеля
3. Twinkly PRO Power Line Controller [1]
4. Інтернет-маршрутизатор [1]
5. Twinkly PRO Connection Hub [1] [2]
1. Twinkly PRO 4G Router
2. Удлинитель сетевого кабеля
3. Twinkly PRO Power Line Controller [1]
4. Интернет-маршрутизатор [1]
5. Twinkly PRO Connection Hub [1] [2]

1
2
hardware overview PANORAMICA | PRÉSENTATION DU MATÉRIEL | HARDWAREÜBERSICHT | DESCRIPCIÓN GENERAL DEL HARDWARE |
HARDWARE OVERZICHT | PRZEGLĄD SPRZĘTU | ОГЛЯД АПАРАТНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ | ОБЗОР ОБОРУДОВАНИЯ
1
2POE IN | POE IN | ENTRÉE POE | POE IN | POE IN | POE IN | POE IN | ВХІД POE | POE IN
ETHERNET CABLE | CAVI ETHERNET | CÂBLE ETHERNET | ETHERNET-KABEL | CABLE DE ETHERNET | ETHERNETKABEL | KABEL ETHERNET | ETHERNET-КАБЕЛЬ | СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ

EN
1. Power up the Power Line Controller connected to the PoE
IN port, then press and hold the button on the case until the
status LED makes a short red pulse.
– Once the PoE is turned on for the rst time, it will remain
active even if you disconnect the controller.
– To turn o the PoE press and hold the button on the
controller until the ashing red LED stops.
2. Wait for connection to be established, refer to the network
connection LED on the Power Line Controller to make a burst
blink.
– In case you are using Twinkly PRO Connection Hub, ensure
you have successfully congured it prior to this step, refer to
its quickguide for more info.
STATUS LED | LED DI STATO | VOYANT D’ÉTAT | STATUS-
LED | LED DE ESTADO | STATUS-LED | DIODA LED STANU |
СВІТЛОДІОД СТАТУСУ | ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ
NETWORK CONNECTION LED | LED CONNESSIONE DI RETE | VOYANT DE
CONNEXION RÉSEAU | NETZWERKVERBINDUNG-LED | LED DE CONEXIÓN DE RED |
NETWERKVERBINDINGS-LED | DIODA LED POŁĄCZENIA SIECIOWEGO | СВІТЛОДІОД
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ | ИНДИКАТОР СЕТЕВОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ
enabling the PoE ATTIVARE IL POE | ACTIVATION DU SYSTÈME POE |AKTIVIEREN DES POE | HABILITACIÓN DE POE | INSCHAKELEN
VAN DE POE | WŁĄCZENIE POE | УВІМКНЕННЯ ЖИВЛЕННЯ ЧЕРЕЗ ETHERNET | ВКЛЮЧЕНИЕ POE

IT FR
1. Après avoir mis sous tension le contrôleur de ligne d’alimentation connecté au
port « PoE IN », appuyez sur le bouton du boîtier et maintenez-le enfoncé jusqu’à
ce que le voyant d’état émette une courte impulsion rouge.
– Une fois le système PoE activé pour la première fois, il restera actif même si
vous déconnectez le contrôleur.
– Pour désactiver le système PoE, appuyez sur le bouton du contrôleur et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant rouge s’arrête de clignoter.
2. Attendez que la connexion soit établie. Vériez le voyant de connexion réseau du
Power Line Controller pour voir s’il clignote en rafale.
– Si vous utilisez un modèle Twinkly PRO Connection Hub, assurez-vous de l’avoir
correctement conguré avant cette étape. Reportez-vous au guide rapide fourni
avec l’appareil pour en savoir plus.
ES
1. Encienda el controlador de línea de alimentación conectado al puerto PoE IN. A
continuación, presione y mantenga presionado el botón de la carcasa hasta que
el LED de estado emita un pulso rojo corto.
– Una vez se haya encendido el PoE por primera vez, permanecerá activo incluso
si desconecta el controlador.
– Para apagar el PoE, presione y mantenga presionado el botón del controlador
hasta que el LED rojo parpadeante se detenga.
2. Espere a que se establezca la conexión, consulte el LED de conexión de red en el
controlador de línea de alimentación para que parpadee en ráfaga.
– En caso de que esté utilizando Twinkly PRO Connection Hub asegúrese de
haberlo congurado correctamente antes de este paso. Consulte su guía rápida
para obtener más información.
DE
1. Schalten Sie den Power Line Controller ein, der an den PoE IN-Port angeschlossen
ist, und halten Sie dann die Taste am Gehäuse gedrückt, bis die Status-LED einen
kurzen roten Impuls abgibt.
– Sobald das PoE zum ersten Mal eingeschaltet wird, bleibt es aktiv, auch wenn
Sie den Controller abtrennen.
– Um das PoE auszuschalten, halten Sie die Taste auf dem Controller gedrückt,
bis die rot blinkende LED aufhört.
2. Warten Sie, bis die Verbindung hergestellt ist. Achten Sie darauf, dass die
Netzwerkverbindungs-LED am Power Line Controller einen Blinkimpuls abgibt.
– Falls Sie den Twinkly PRO Connection Hub verwenden, vergewissern Sie
sich, dass Sie ihn vor diesem Schritt erfolgreich konguriert haben. Weitere
Informationen nden Sie in seiner Kurzanleitung.
1. Accendere il Twinkly PRO Power Line Controller collegato alla porta PoE IN, quindi
tenere premuto il pulsante sul case no a quando il LED di stato non emette un
breve impulso rosso.
– Una volta che il PoE viene abilitato per la prima volta, rimarrà attivo anche se si
scollega il controller.
– Per disabilitare il PoE tenere premuto il pulsante sul controller no a quando il
LED rosso lampeggiante si ferma.
2. Attendere che venga stabilita la connessione, fare riferimento al LED di
connessione di rete sul Power Line Controller, con un lampeggio a raca.
– Nel caso in cui utilizzi Twinkly PRO Connection Hub, assicurati di averlo
congurato correttamente prima di questo passaggio, fai riferimento al rispettivo
manuale di istruzioni per maggiori informazioni.

1. Включите Power Line Controller, подключенный к порту PoE IN, затем
нажмите и удерживайте кнопку на корпусе, пока индикатор состояния не
мигнет короткой красной вспышкой.
– После первого включения PoE он останется активным, даже если вы
отключите контроллер.
– Чтобы выключить PoE, нажмите и удерживайте кнопку на контроллере,
пока не перестанет мигать красный светодиод.
2. Дождитесь установления соединения; следите за индикатором сетевого
подключения на Power Line Controller, который должен начать мигать.
– Если вы используете Twinkly PRO Connection Hub, убедитесь, что
вы успешно настроили его до этого шага. Ознакомьтесь с кратким
руководством для получения дополнительной информации.
RUUA
1. Подайте живлення на Power Line Controller, під’єднаний до порту “ВХІД
PoE”, а потім натисніть та утримуйте кнопку на корпусі, доки світлодіодний
індикатор статусу не почне швидко миготіти червоним кольором.
– Після першого увімкнення живлення через Ethernet воно залишатиметься
активним, навіть якщо ви від’єднаєте контролер.
– Для вимкнення живлення через Ethernet натисніть і утримуйте кнопку на
контролері, доки червоний світлодіод не припинить миготіти.
2. Дочекайтеся встановлення з’єднання, про яке свідчитиме спалахування
світлодіодного індикатора під’єднання до мережі на Power Line Controller.
– Якщо ви використовуєте Twinkly PRO Connection Hub, тоді перед
виконанням цього кроку перевірте, чи був він успішно налаштований.
Детальнішу інформацію шукайте у короткій інструкції.
NL
1. Zet de Power Line Controller aan die is aangesloten op de PoE IN poort, houd
vervolgens de knop op de behuizing ingedrukt totdat de status LED een korte
rode puls maakt.
– Zodra de PoE voor de eerste keer is ingeschakeld, zal deze actief blijven, zelfs
als u de controller loskoppelt.
– Om de PoE uit te schakelen houdt u de knop op de controller ingedrukt totdat
de knipperende rode LED stopt.
2. Wacht tot de verbinding tot stand is gebracht, zie de netwerkverbinding LED op
de Power Line Controller om een burst te laten knipperen.
– Als u de Twinkly PRO Connection Hub gebruikt, zorg er dan voor dat u deze met
succes hebt gecongureerd voor deze stap, raadpleeg de quickguide voor meer
info.
PL
1. Włącz Power Line Controller połączony z portem PoE IN, po czym naciśnij i
przytrzymaj przycisk na obudowie, aż dioda statusu LED na chwilę zaświeci się na
czerwono.
– Gdy PoE włączy się po raz pierwszy, pozostanie aktywny nawet, gdy odłączysz
kontroler.
– Aby wyłączyć PoE, naciśnij i przytrzymaj przycisk na kontrolerze, aż czerwona
dioda LED przestanie się świecić.
2. Poczekaj, aż zostanie nawiązane połączenie – spójrz, czy dioda LED połączenia na
Power Line Controller miga seriami.
– Jeśli korzystasz z Twinkly PRO Connection Hub, upewnij się, że przed tym
etapem został pomyślnie skongurowany, odnieś się do przewodnika po więcej
informacji.

First-time setup
1. Collegare tramite Wi-Fi a GL-XE300-xxx utilizzando la
password predenita goodlife
2. Aprire il proprio browser e inserisci 192.168.8.1 nella
barra di navigazione per accedere al pannello di
amministrazione, scegliere la lingua di visualizzazione
3. Impostare la propria password, che deve essere
di almeno 5 caratteri. Quindi, fai clic su Invia per
procedere.
Dopo la congurazione iniziale si entra nel web
pannello di amministrazione del router, che consente
di controllare lo stato e di gestire le impostazioni del
router.
1. Connectez-vous via Wi-Fi au GL-XE300-xxx en
utilisant le mot de passe par défaut goodlife
2. Ouvrez votre navigateur et saisissez 192.168.8.1 dans
la barre de navigation pour accéder au panneau
d’administration et choisissez la langue d’achage
3. Dénissez votre propre mot de passe, qui doit
comporter au moins 5 caractères. Ensuite, cliquez
sur Soumettre pour continuer
Après la conguration initiale, vous accéderez au
panneau d’administration Web du routeur. Il vous
permet de vérier l’état et de gérer les paramètres
du routeur.
IT
FR
Wi-Fi
Wi-Fi
GL-XE300-xxx
NETWORKS
YourNetwork
CBCI-D9A7-2.4
CBCI-D9A7-5
CBCI-E6AD-2.4
Settings
i
i
i
i
i
192.168.8.1
Choose Your Language
GL-XE300-xxx
English
Next
192.168.8.1
Set Up Your Admin Password
New Password
At least 5 characters
Confirm Password
Must be identical to above
Your admin password will be used for
configuring everything on the Admin
Panel of your router.
It is EXTREMELY important to keep it
safe.
Back Submit
EN 1. Connect via Wi-Fi to GL-XE300-xxx
using the default password goodlife
2. Open your browser and input
192.168.8.1 in the navigation bar to
access the admin panel and choose
the display language
3. Set your own password, which must
be at least 5 characters long. Then,
click Submit to proceed.
After the initial setup, you will enter
the web Admin Panel of the router.
It allows you to check the status and
manage the settings of the router.

PRIMA CONFIGURAZIONE | PREMIÈRE CONFIGURATION | ERSTEINRICHTUNG | CONFIGURACIÓN POR PRIMERA VEZ | EERSTE KEER INSTELLEN | PIERWSZA
KONFIGURACJA | ПЕРШЕ НАЛАШТУВАННЯ | ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ
1. Verbinden Sie sich über das WLAN mit GL-XE300-xxx.
Benutzen Sie dabei das Standardpasswort goodlife
2. Önen Sie Ihren Browser und geben Sie
192.168.8.1 in die Navigationsleiste ein, um auf den
Admin-Bereich zuzugreifen, und wählen Sie die
Anzeigesprache aus
3. Legen Sie Ihr eigenes Passwort fest, das mindestens
5 Zeichen lang sein muss. Klicken Sie dann auf
Bestätigen, um fortzufahren.
Nach der Ersteinrichtung gelangen Sie in den Web-
Admin-Bereich des Routers. Hier können Sie den
Status überprüfen und die Einstellungen des Routers
verwalten.
1. Conéctese vía Wi-Fi al GL-XE300-xxx utilizando la
contraseña predeterminada goodlife
2. Abra su navegador e introduzca 192.168.8.1 en
la barra de navegación para acceder al panel de
administración y elegir el idioma de visualización
3. Establezca su propia contraseña, que debe tener
al menos 5 caracteres. A continuación, haga clic en
Enviar para continuar.
Tras la conguración inicial, entrará en el panel
de administración web del router. Le permitirá
comprobar el estado y gestionar los ajustes del
router.
1. Maak via wi-verbinding met de GL-XE300-xxx met
het standaardwachtwoord goodlife
2. Open uw browser en voer 192.168.8.1 in de
navigatiebalk in om toegang te krijgen tot het
beheerderspaneel en kies de weergavetaal
3. Stel uw eigen wachtwoord in, dat minimaal 5 tekens
lang moet zijn. Klik vervolgens op Verzenden om
door te gaan.
Na de eerste installatie komt u in het
webbeheerderspaneel van de router. Hiermee kunt
u de status controleren en de instellingen van de
router beheren.
RUUAPL
DE ES NL
1. Połącz się przez Wi-Fi z urządzeniem GL-XE300-xxx,
używając domyślnego hasła goodlife
2. Otwórz przeglądarkę i wpisz adres 192.168.8.1
na pasku adresów, aby uzyskać dostęp do panelu
administracyjnego i wybrać język wyświetlania
3. Ustaw własne hasło, które musi składać się z co
najmniej 5 znaków. Następnie kliknij przycisk Prześlij,
aby kontynuować.
Po wstępnej konguracji przejdziesz do panelu
administracyjnego routera. Umożliwia on
sprawdzanie stanu routera i zarządzanie jego
ustawieniami.
1. Підключіться через Wi-Fi до GL-XE300-xxx за
допомогою пароля за замовчуванням: goodlife
2. Відкрийте браузер і введіть 192.168.8.1 у рядок
навігації, щоб перейти на панель адміністрування
та вибрати мову інтерфейсу.
3. Установіть власний пароль, що має містити
принаймні п’ять символів. Потім натисніть
«Submit» («Надіслати»), щоб продовжити.
Після початкового налаштування відкриється
вебпанель адміністрування маршрутизатора.
На ній можна перевірити стан маршрутизатора і
керувати його налаштуваннями.
1. Подключитесь через Wi-Fi к GL-XE300-xxx,
используя пароль по умолчанию goodlife
2. Откройте браузер и введите адрес 192.168.8.1
на панели навигации, чтобы получить доступ
к панели администратора и выбрать язык
интерфейса.
3. Задайте собственный пароль, который должен
состоять не менее чем из 5 символов. Затем
нажмите «Отправить», чтобы продолжить работу.
После первоначальной настройки вы попадете
на веб-панель администратора маршрутизатора.
Здесь можно будет проверить статус и изменить
настройки маршрутизатора.

Access Point setup
EN
1. Navigate to 192.168.8.1 in a web browser to access
the admin panel
2. Open the side menu and select Wireless, then press
Modify
3. Insert the new SSID and password in the Wi-Fi Name
and Wi-Fi Key, then press Apply. You will need to
reconnect to the router.
1. Naviga su 192.168.8.1 in un browser per accedere al
pannello di amministrazione
2. Apri il menu laterale e seleziona Wireless, quindi
premi Modica
3. Inserisci il nuovo SSID e la password che desideri
in Nome Wi-Fi e Chiave Wi-Fi, quindi premi Applica.
Dovrai riconnetterti al router.
1. Accédez à 192.168.8.1 dans un navigateur Web pour
accéder au panneau d’administration
2. Ouvrez le menu latéral et sélectionnez Sans l, puis
appuyez sur Modier
3. Saisissez le nouveau SSID et le nouveau mot de
passe dans nom Wi-Fi et clé Wi-Fi, puis appuyez sur
Appliquer. Vous devrez vous reconnecter au routeur.
IT FR
192.168.8.1
GL-XE300-xxx
GL-XE300-xxx-Guest
Cable
No cable detected in
WAN. Please plug in an
Internet cable.
Use as LAN
Repeater
ADMIN PANEL
1
192.168.8.1
ADMIN PANEL
INTERNET
WIRELESS
CLIENTS
UPGRADE
FIREWALL
VPN
APPLICATIONS
MORE SETTINGS
Language
Reboot
Logout
192.168.8.1
ADMIN PANEL
GL-XE300-xxx
Wi-Fi Name (SSID)
GL-XE300-xxx
Modify
Wi-Fi Security
WPA2-PSK
Wi-Fi Key
●●●●●●●●●●
SSID Visibility
Shown
6
Channel
150M
Speed
192.168.8.1
ADMIN PANEL
GL-XE300-xxx
Wi-Fi Name (SSID)
Twinkly PRO
Wi-Fi Security
WPA2-PSK
Wi-Fi Key
YourPassword
SSID Visibility
Shown
6
Channel
150M
Speed
Cancel Apply

CONFIGURAZIONE ACCESS POINT | CONFIGURATION DU POINT D’ACCÈS | EINRICHTUNG DES ZUGANGSPUNKTS | CONFIGURACIÓN DEL PUNTO DE ACCESO |
TOEGANGSPUNT INSTELLEN | KONFIGURACJA PUNKTU DOSTĘPOWEGO | НАЛАШТУВАННЯ ТОЧКИ ДОСТУПУ | НАСТРОЙКА ТОЧКИ ДОСТУПА
1. Navigieren Sie in einem Webbrowser zu 192.168.8.1,
um auf das Admin-Panel zuzugreifen
2. Önen Sie das Seitenmenü und wählen Sie Drahtlos
aus, und drücken Sie dann Ändern
3. Geben Sie die neue SSID und das Passwort unter
WLAN-Name und WLAN-Schlüssel ein und drücken
Sie dann Übernehmen. Sie müssen sich erneut mit
dem Router verbinden.
1. Busque 192.168.8.1 en un navegador web para
acceder al panel de administración
2. Abra el menú lateral y seleccione «Wireless»
(Inalámbrico), luego pulse «Modify» (Modicar)
3. Introduzca el nuevo SSID y la contraseña en «Wi-Fi
Name» (Nombre Wi-Fi) y la «Wi-Fi Key» (Clave Wi-Fi),
y pulse «Apply» (Aplicar). Deberá volver a conectarse
al router.
1. Blader naar 192.168.8.1 in een webbrowser om
toegang te krijgen tot het beheerderspaneel
2. Open het zijmenu en selecteer Draadloos en druk
vervolgens op Wijzigen
3. Voer de nieuwe SSID en het nieuwe wachtwoord in
de wi-naam en wi-sleutel in en druk vervolgens op
Toepassen. U moet opnieuw verbinding maken met
de router.
DE ES NL
1. Przejdź do 192.168.8.1 w przeglądarce internetowej,
aby uzyskać dostęp do panelu administracyjnego
2. Otwórz menu boczne i wybierz polecenie Sieć
bezprzewodowa, a następnie naciśnij przycisk
Modykuj
3. Wstaw nowy identykator SSID i hasło w polu Nazwa
sieci Wi-Fi i Klucz sieci Wi-Fi, a następnie naciśnij
przycisk Zastosuj. Konieczne będzie ponowne
nawiązanie połączenia z routerem.
1. Перейдіть до пункту 192.168.8.1 у веб-браузері,
щоб отримати доступ до адміністративної панелі
2. Відкрийте бічне меню та виберіть «Wireless»
(«Бездротовий режим»), а потім натисніть
«Modify» («Змінити»).
3. Вставте новий ідентифікатор SSID та пароль
у поля «Wi-Fi Name» («Ім’я Wi-Fi») та «Wi-Fi
Key» («Ключ Wi-Fi»), а потім натисніть «Apply»
(«Застосувати»). Потрібно буде підключитися до
маршрутизатора повторно.
1. Перейдите к 192.168.8.1 в веб-браузере, чтобы
получить доступ к панели администратора
2. Откройте боковое меню и выберите
«Беспроводной», затем нажмите «Изменить».
3. Введите новый SSID и пароль в поля «Имя
соединения Wi-Fi» и «Пароль соединения Wi-Fi»,
затем нажмите «Применить». Вам нужно будет
повторно подключиться к маршрутизатору.
RUUAPL

Extender setup
EN
Note: You may need to reconnect your client device
whenever you change the network mode of the router.
When changing the network mode, you will need to
reset the device to access the Admin Panel again.
1. Open the side menu, under More Settings browse to
Network Mode
2. Select Extender then press Next
3. Select your local network, input the password and
press Apply
Nota: potrebbe essere necessario riconnettere il
dispositivo ogni volta che si cambia la modalità di rete
del router. In tal caso, sarà necessario ripristinarlo per
accedere nuovamente al Pannello di amministrazione.
1. Apri il menu laterale, in Altre impostazioni vai a
Modalità di rete
2. Seleziona Estensore quindi premi Avanti
3. Seleziona la tua rete locale, inserisci la password e
premi Applica
Remarque : vous devrez peut-être reconnecter votre
appareil chaque fois que vous modiez le mode réseau
du routeur. Si tel est le cas, vous devrez le réinitialiser
pour vous reconnecter au panneau d’administration.
1. Ouvrez le menu latéral, et dans Plus de paramètres,
accédez à Mode réseau
2. Sélectionnez Amplicateur puis appuyez sur Suivant
3. Sélectionnez votre réseau local, entrez le mot de
passe et appuyez sur Appliquer
IT FR
192.168.8.1
GL-XE300-xxx
GL-XE300-xxx-Guest
Cable
No cable detected in
WAN. Please plug in an
Internet cable.
Use as LAN
Repeater
ADMIN PANEL
1
192.168.8.1
ADMIN PANEL
WIRELESS
CLIENTS
UPGRADE
FIREWALL
VPN
APPLICATIONS
MORE SETTINGS
Admin Password
LAN IP
Time Zone
MAC Clone
Custom DNS Server
Button Settings
Network Mode
Revert Firmware
Advanced
192.168.8.1
ADMIN PANEL
Network Mode
Next
Router
When you change the router's working mode,
you may need to re-connect all your client
devices.
When you use Access Point/Extender/WDS
mode, you may not connect to this UI again.
You can Press and hold the reset button for
4 seconds to revert back to router mode.
Access Point
Extender
WDS
Mode Switch
192.168.8.1
ADMIN PANEL
Network Mode
When you change the router's working mode,
you may need to re-connect all your client
devices.
When you use Access Point/Extender/WDS
mode, you may not connect to this UI again.
You can Press and hold the reset button for
4 seconds to revert back to router mode.
Mode Switch
SSID
Home_WiFi
Password
YourPassword
Cancel Apply

CONFIGURAZIONE EXTENDER | CONFIGURATION D’AMPLIFICATEUR | EINRICHTUNG DES VERSTÄRKERS | CONFIGURACIÓN DEL EXTENSOR | EXTENDER INSTELLEN |
KONFIGURACJA WZMACNIACZA SYGNAŁU | НАЛАШТУВАННЯ РЕТРАНСЛЯТОРА | НАСТРОЙКА УСТРОЙСТВА РАСШИРЕНИЯ
Hinweis: Sie müssen Ihr Client-Gerät möglicherweise
jedes Mal neu verbinden, wenn Sie den Netzwerkmodus
des Routers ändern. Wenn Sie den Netzwerkmodus
ändern, müssen Sie das Gerät zurücksetzen, um wieder
auf den Admin-Bereich zugreifen zu können.
1. Önen Sie das Seitenmenü, navigieren Sie unter
Weitere Einstellungen zu Netzwerkmodus
2. Wählen Sie Verstärker (Extender) und drücken Sie
Weiter
3. Wählen Sie Ihr lokales Netzwerk aus, geben Sie das
Passwort ein und drücken Sie Übernehmen
Nota: es posible que tenga que volver a conectar su
dispositivo cliente cada vez que cambie el modo de red
del router. Cuando cambie el modo de red, tendrá que
reiniciar el dispositivo para poder acceder de nuevo al
panel de administración.
1. Abra el menú lateral, en el apartado «More Settings»
(Más ajustes) busque «Network Mode» (Modo de red)
2. Seleccione «Extender» (Extensor) y pulse «Next»
(Siguiente)
3. Seleccione su red local, introduzca la contraseña y
pulse «Apply» (Aplicar)
Opmerking: het kan zijn dat u uw klantapparaat
opnieuw moet verbinden wanneer u de netwerkmodus
van de router wijzigt. Wanneer u de netwerkmodus
wijzigt, moet u het apparaat opnieuw instellen om
opnieuw toegang te krijgen tot het beheerders-
dashboard.
1. Open het zijmenu, blader onder Meer instellingen
naar Netwerkmodus
2. Selecteer Extender en druk op Volgende
3. Selecteer uw lokale netwerk, voer het wachtwoord in
en druk op Toepassen
DE ES NL
Uwaga: po każdej zmianie trybu sieciowego routera
konieczne może być ponowne podłączenie urządzenia
klienckiego. Po zmianie trybu sieciowego należy
zresetować urządzenie, aby ponownie uzyskać dostęp
do panelu administracyjnego.
1. Otwórz menu boczne i w obszarze Więcej ustawień
przejdź do pozycji Tryb sieciowy
2. Wybierz opcję Wzmacniacz sygnału, a następnie
naciśnij przycisk Dalej
3. Wybierz żądaną sieć lokalną, wprowadź hasło i
naciśnij przycisk Zastosuj
Примітка. Можливо, вам доведеться повторно
підключати клієнтський пристрій щоразу, коли ви
змінюєте мережевий режим маршрутизатора. Під
час зміни мережевого режиму потрібно буде скинути
налаштування пристрою, щоб знову отримати
доступ до панелі адміністрування.
1. Відкрийте бічне меню, у розділі «More Settings»
(«Більше налаштувань») перейдіть до розділу
«More Settings» («Мережевий режим»).
2. Виберіть «Extender» («Ретранслятор»), потім
натисніть «Next» («Далі»).
3. Виберіть свою локальну мережу, введіть пароль і
натисніть «Apply» («Застосувати»).
Примечание. Вам может потребоваться заново
подключать клиентское устройство после каждого
изменения сетевого режима маршрутизатора.
После изменения сетевого режима перезагрузите
устройство, чтобы снова получить доступ к панели
администратора.
1. Откройте боковое меню, в разделе
«Дополнительные настройки» выберите «Сетевой
режим»
2. Выберите «Устройство расширения», затем
нажмите «Далее»
3. Выберите свою локальную сеть, введите пароль и
нажмите «Применить»
RUUAPL

WAN setup
EN
1. Plug the upper ethernet cable into a LAN port of a
router – ensure your router has a working Internet
connection
2. Navigate to 192.168.8.1 in a web browser to access
the admin panel
3. The information of your connection will be shown on
the Cable section. The default protocol is DHCP and
doesn’t require any manual conguration. You can
click Modify to change the protocol.
IT
FR
1. Collega il cavo Ethernet superiore a una porta LAN
di un router: assicurati che il tuo router abbia una
connessione Internet funzionante
2. Naviga su 192.168.8.1 in un browser per accedere al
pannello di amministrazione
3. Le informazioni della tua connessione verranno
mostrate nella sezione Cavo. Il protocollo predenito
è DHCP e non richiede alcuna congurazione
manuale. È possibile fare clic su Modica per
modicare il protocollo.
1. Branchez le câble Ethernet supérieur dans un port
LAN d’un routeur - assurez-vous que votre routeur
dispose d’une connexion Internet fonctionnelle
2. Accédez à 192.168.8.1 dans un navigateur Web pour
accéder au panneau d’administration
3. Les informations de votre connexion seront achées
dans la section Câble. Le protocole par défaut
est DHCP et ne nécessite aucune conguration
manuelle. Vous pouvez cliquer sur Modier pour
changer le protocole.
ROUTER
192.168.8.1
GL-XE300-xxx
GL-XE300-xxx-Guest
Cable
Protocol
IP Address
Netmask
Gateway
DNS Server
DHCP
192.168.1.225
255.255.255.0
192.168.1.1
192.168.1.1
Modify
ADMIN PANEL
1

CONFIGURAZIONE WAN | CONFIGURATION WAN | WAN-EINRICHTUNG | CONFIGURACIÓN DE LA WAN | WAN-CONFIGURATIE | KONFIGURACJA SIECI WAN |
НАЛАШТУВАННЯ ГЛОБАЛЬНОЇ МЕРЕЖІ | НАСТРОЙКА СЕТИ WAN
DE ES NL
RUUAPL
1. Stecken Sie das obere Ethernet-Kabel in einen
LAN-Port eines Routers – stellen Sie sicher,
dass Ihr Router über eine funktionierende
Internetverbindung verfügt
2. Navigieren Sie in einem Webbrowser zu 192.168.8.1,
um auf das Admin-Panel zuzugreifen
3. Die Informationen zu Ihrer Verbindung werden im
Abschnitt Kabel angezeigt. Das Standardprotokoll ist
DHCP und erfordert keine manuelle Konguration.
Sie können auf Ändern klicken, um das Protokoll zu
ändern.
1. Conecte el cable ethernet superior en un puerto LAN
de un router - asegúrese de que su router tiene una
conexión a Internet que funciona
2. Busque 192.168.8.1 en un navegador web para
acceder al panel de administración
3. La información de su conexión se mostrará en la
sección «Cable». El protocolo por defecto es DHCP y
no requiere ninguna conguración manual. Puede
hacer clic en «Modify» (Modicar) para cambiar el
protocolo.
1. Sluit de bovenste ethernetkabel aan op een LAN-
poort van een router – zorg ervoor dat uw router een
werkende internetverbinding heeft
2. Blader naar 192.168.8.1 in een webbrowser om
toegang te krijgen tot het beheerderspaneel
3. De informatie van uw verbinding wordt weergegeven
in het gedeelte Kabel. Het standaardprotocol is DHCP
en vereist geen handmatige conguratie. U kunt op
Wijzigen klikken om het protocol te wijzigen.
1. Podłącz górny kabel Ethernet do portu sieci LAN
routera — upewnij się, że router ma działające
połączenie z Internetem
2. Przejdź do 192.168.8.1 w przeglądarce internetowej,
aby uzyskać dostęp do panelu administracyjnego
3. Informacje o połączeniu są wyświetlane w sekcji
Kabel. Domyślnym protokołem jest DHCP i nie
wymaga on żadnej ręcznej konguracji. Można
kliknąć przycisk Modykuj, aby zmienić protokół.
1. Підключіть верхній кабель Ethernet у порт
LAN (локальної мережі) маршрутизатора.
Ваш маршрутизатор повинен мати справне
підключення до Інтернету.
2. Перейдіть до пункту 192.168.8.1 у веб-браузері,
щоб отримати доступ до адміністративної панелі
3. Інформація про підключення буде показана в
розділі «Cable» («Кабель»). За замовчуванням
використовується протокол DHCP, що не вимагає
жодної конфігурації вручну. Щоб змінити
протокол, натисніть «Modify» («Змінити»).
1. Подключите верхний кабель Ethernet к порту
LAN маршрутизатора - убедитесь, что ваш
маршрутизатор подключен к Интернету
2. Перейдите к 192.168.8.1 в веб-браузере, чтобы
получить доступ к панели администратора
3. Информация о вашем подключении будет
отображаться в разделе «Кабель». Протокол
по умолчанию - DHCP, он не требует ручной
настройки. Вы можете нажать «Изменить», чтобы
изменить протокол.
Other manuals for Twinkly Pro
1
Table of contents