Legacy PL2245 User manual

PL2245
Operating Instructions
ProLine Series
Topaz3, LLC
10828 NW Air World Drive
Kansas City, Missouri 64153
www.topaz3.com
Toll free: 800-821-7848
Phone: 816-891-6320 •Fax: 816-891-8815
Printed in Korea P/N: 680-090-2006, Rev. B
Supplier of Maxon, Legacy
and TruTalk Communication Products
®

Notes / Notas:

About Topaz3
Topaz3istheexclusivesupplierofMaxon®,Legacyand
TruTalkbrandcommunicationproducts.
Our product line ranges from FCC licensed two-way
radios suitable for Business and Industry (B&I) markets
likefarm,government,lawenforcement,utility,etc.to
consumer recreational and light-duty business markets.
Product offerings include a variety of UHF and VHF
handheld and mobile radios, repeaters and RF link
modules as well as FRS (Family Radio Service), GMRS
(GeneralMobileRadioService)radios, Citizen’s Band
radios and weather monitors.
Availableaccessoryitems include: a variety of carrying
cases, spare batteries, desktop and mobile chargers,
ear bud speaker microphones, and more for each radio
model.
For additional information on our product line, visit our
website:
www.topaz3.com
Notes / Notas:

Table of Contents / Contenido
I. FCC RF Exposure Compliance Requirements -
forOccupationalUseOnly...............1
I.
Requerimientos de Obediencia a la
Exposición de RF del FCC - para uso
OcupacionalSolamente ............................27
II. UnpackingandCheckingEquipment.....3
II. DesempaqueyVerificación del Equipo...........29
III. GettingStarted.......................................4
III. Preparación.....................................................30
ChargingtheNiMHBattery Pack............4
Cargador de la Batería de NiMH.....................30
Attachingand Removingthe BatteryPack.6
Instalación y Retiro de la Batería.....................32
Installingthe Antenna...........................7
Instalaciónde la Antena................................33
Installingthe BeltClip...........................7
Instalación del Clip de Cinturón.....................33
Installingthe SpeakerMic. JackCover......7
Instalación de la Cubierta de la Clavija
deConexión deMicrófono delAltavoz...........34
Attaching the Optional Speaker Mic........8
AgregandoelMicrófono de AltavozOpcional ...34
IV. Control Buttons / Operation Features.....9
IV. Botones de Control del Radio / Rasgos
deFuncionamiento....................................35
V. RadioOperation....................................10
V. FuncionamientodelRadio..............................36
PowerOn /Transmit.............................10
Encienda /Transmite......................................36
VI. ChannelFrequencySelection.................11
VI. Selecciónde Frecuencia de Canales................37
52
XIV. Garantía del Producto de Topaz3 / Legacy,
continuado
placasfuncionalmenteequivalentes reacondicionadasonuevas.Las piezas
reemplazadas,accesorios, bateríaso placasestángarantizadas porel resto
delplazooriginal. Todosloscomponentessustituidos, accesorios,bateríaso
placaspasanaserdepropiedaddeTopaz3,LLC.
LASGARANTÍASEXPRESAS CONTENIDASAQUÍREEMPLAZANTODAS
LASDEMÁSGARANTÍAS,EXPRESASOIMPLÍCITASOESTATUTARIAS,
INCLUYENDO,SINLIMITACIONES, CUALQUIERGARANTÍADE
COMERCIABILIDADO IDONEIDADPARA UNFINPARTICULAR.
PARACUALQUIER PRODUCTO QUENO CUMPLACON LAGARANTÍA
ESPECIFICADA,LA ÚNICACOMPENSACIÓN SERÁLA REPARACIÓN O
SUSTITUCIÓN.BAJONINGUNACIRCUNSTANCIATOPAZ3,LLC.SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR O SUS CLIENTES POR DAÑOS,
INCLUYENDODAÑOSESPECIALES,FORTUITOS,INDIRECTOSO
CONSECUENTES,O LAPÉRDIDADE GANANCIAS,INGRESOSO DATOS
RESULTANTESDELUSOO LAIMPOSIBILIDADDEUSODEL PRODUCTO.
Estagarantía quedanulapara ventasy entregasfuerade losEE.UU.

VII. CTCSSToneSignaling..............................13
VII. SeñaldeTonosdeCTCSS.................................40
VIII. CTCSSToneSetup....................................14
VIII. ArreglodeTonosdeCTCSS
..............................
41
IX. ChannelSettingConfirmation..................17
IX. ConfirmacióndelaConfiguración
deCanal.....................................................45
FrequencyConfirmation..........................17
Confirmaciónde laFrecuencia........................45
CTCSSTone Confirmation.......................18
Confirmaciónde TonosdeCTCSS.....................45
X. RadioFunctions.......................................19
X. FuncionesdelRadio........................................46
Time-Out-Timer(T-O-T)..........................19
Temporizadorde TiempoLímite (T-O-T)...........46
BatterySave...........................................19
Preservaciónde Batería..................................47
LowBattery Warning..............................19
Avisode BateríaBaja.....................................47
XI. Licensing,SafetyandServiceInformation.20
XI. Información deAutorización y Servicio...........48
FCCLicensing.......................................20
Licenciade laFCC........................................48
SafetyInformation..................................20
Informaciónde Seguridad..............................48
Service.................................................21
Servicio.......................................................49
XII. Maintenance............................................21
XII. Mantenimiento................................................49
XIII. SoftwareCopyrights.................................22
XIII. Derechosde Propiedad Literaria del Software..50
XIV. Topaz3/LegacyProduct Warranty............23
XIV. GarantíadelProductodeTopaz3/Legacy........51
51
XIV. Garantía del Producto de Topaz3 / Legacy
Topaz3,LLC(enlosucesivodenominada“Topaz3”)garantizaquesus
Productosy sus accesoriosincluídos estaránexentos dedefectos de
fabricación y materiales bajo su uso normal por un período de dos (2) años
(de un (1) año para accesorios) a partir de la fecha de compra por parte del
usuariofinal original,siempre ycuando el comprador haya cumplidocon los
requisitosindicados enla presente.Esta garantíase ofreceal usuariofinal
inicialy no esasignableo transferible.Topaz3no esresponsablede ningún
equipo auxiliar que esté conectado o que se use en conexión con los
productosTopaz3/Legacy.
Si el Producto no funciona bajo el uso normal debido a defecto(s) de
fabricacióno manode obradurante elperído degarantía, seráreemplazado
oreparadoa opcióndeTopaz3sincargo algunocuandosedevuelva allugar
decompra. La unidaddefectuosa debeincluír uncomprobante dela fecha
decompra enforma de recibo de compra.
El usuario es responsable del pago de cualquier cargo o gasto incurrido por
laremoción delproducto defectuosodel vehículou otrolugar desu uso,
parael transportedel productoal sitiode lareparación, porla devolución
delproducto reparado osustituído allugar deuso y por la reinstalacióndel
producto.
Topaz3notendráobligaciónalguna de efectuarreparacionesosustituciones
resultantes del uso y desgaste normales o que sea necesario en su totalidad
oen partepor catástrofes,falta onegligencia delusuario, alteraciones
indebidasonoautorizadas,reparacionesdelProducto, cableadoincorrecto,
uso del Producto en forma discrepante con los fines para los cuales fue
diseñado,o porcausas externasalProducto. Estagarantía quedanulasi se
altera,elimina o borrael númerode serie.
Laúnica obligaciónde Topaz3deacuerdo ala presenteserá la desustituir
oreparar el producto cubierto poresta Garantía.La sustitución,a opción
deTopaz3,puede incluírunproductosimilar oconmayoresfunciones.La
reparación puede incluír la sustitución de piezas o placas por piezas o

I. FCC RF Exposure Compliance Requirements -
for Occupational Use Only
The Federal Communications Commission (FCC), with
its action in General Docket 93-62, November 7, 1997,
has adopted a safety standard for human exposure to
Radio Frequency (RF) electromagnetic energy emitted
byFCCregulatedequipment.Topaz3/Legacysubscribes
to the same safety standard for the use of its products.
Proper operation of this radio will result in user
exposure far below the Occupational Safety and Health
Act (OSHA) and Federal Communications Commission
limits.
CAUTION- DO NOT transmit for more than 50% of total
radio use time (50% duty cycle). Transmitting
more than 50% of the time can cause FCC
RF exposure compliance requirements to be
exceeded.
•This radio is NOT approved for use by the general
population in an uncontrolled environment. This radio
is restricted to occupational use, work related operations
only where radio operator must have the knowledge to
control the user’s exposure conditions for satisfying the
higher exposure limit allowed for occupational use.
•When transmitting, hold the radio in a vertical position
with its microphone 2 inches (5 cm) away from your
mouth. Keep the antenna at least 2 inches (5 cm) from
your head and body.
•This device has been approved for use, at a maximum
duty factor of 50%, using the specific belt clip tested for
body-worn SAR compliance. Other belt clips or body-
150
XIII. Derechos de Propiedad Literaria del Software
El/los producto/s Topaz3 / Legacy descrito/s en estas
instrucciones de funcionamiento pueden incluír
programas de software de Topaz3 / Legacy que poseen
derechos de autor (copyright) almacenados en memorias
de semi-conductor o en otros medios. Las leyes de los
Estados Unidos y otros países preservan ciertos derechos
de exclusividad de Topaz3 / Legacy para los programas
de software con derechos de autor, incluyendo el
derecho de exclusividad de copiar o reproducir en
cualquier forma el programa de software con derechos
de autor.
En concordancia, los programas de software Topaz3 /
Legacy con derechos de autor contenidos en los
productos Topaz3 / Legacy descritos en este manual de
funcionamiento no pueden ser copiados ni reproducidos
sin el permiso expreso por escrito de Topaz3, LLC .
Asimismo, la compra de productos Topaz3 / Legacy no se
considerará que otorga ni directamente ni por implicación,
exclusión, o de otro modo, ninguna licencia bajo los
derechos de autor, patentes o solicitudes de patente de
Topaz3, LLC, excepto para la licencia libre de regalías no
exclusiva normal para el uso que surge de la aplicación de
la ley en la venta de un producto.

I. FCC RF Exposure Compliance Requirements -
for Occupational Use Only, continued
worn accessories may not comply and should be
avoided. ALWAYS use Maxon, Legacy and TruTalk
authorized accessories: antennas, batteries, belt clips,
speaker mics, etc.
•The radio is transmitting when the red LED on the
front of the radio is illuminated. You can cause the radio
to transmit by pressing the P-T-T bar on the radio.
•These are required operating configurations for meeting
FCC RF exposure compliance. Failure to observe these
restrictions mean violation.
2
49
XI. Información de Autorización y Servicio,
continuado
Servicio
No altere los ajustes internos. Esto podría causar que el
equipo se dañe o no funcione bien. No hay elementos
reparables en el interior del radio. Se recomienda que
lleve el radio a un Distribuidor de Topaz3 / Legacy
autorizado por cualquier servicio o reparación.
XII. Mantenimiento
Su radio Legacy ha sido diseñada para no requerir
mantenimiento. Para mantener su radio en buenas
condiciones de funcionamiento, siga estas instrucciones
delimpieza:
•Limpie las superficies externas con un paño limpio
humedecido en una solución de detergente de vajilla
suave diluido en agua. Aplique poca cantidad de
solución para evitar que penetre humedad a través
de rajaduras y hendiduras. NO sumerja el radio. Use
solamente un cepillo no metálico para despegar
partículas, si fuera necesario. Seque lasuperficie
completamente con un paño suave libre de pelusa.
•NO use solventes ni alcohol para limpiarlo-podrían
dañar permanentemente la carcasa.
•Limpie la pila y los contactos del conector accesorio
con un paño libre de pelusa para eliminar toda
suciedad, grasa o materiales extraños que pudieran
impedir un contacto eléctrico adecuado.

II. Unpacking and Checking Equipment
Carefully unpack the radio and its accessories. Use
the item list below to identify the components included
in the product packaging, to ensure that no items are
discarded in the packing materials.
RadioBody
Antenna
Battery Charger (with plastic spacer
stored in charger base)
AC Adapter
NiMH Battery Pack
SpeakerMicrophoneJackCover
Belt Clip
Screw Set
OperatingInstructions
If any items are missing or damaged, you should
contacttheTopaz3CustomerServiceDepartment.
Dial 1-800-821-7848, Ext. 499 for assistance.
3
XI. Información de Autorización y Servicio
Licencia de la FCC
La Comisión Federal de Comunicaciones requiere que
el operador de este radio tenga la licencia pertinente
conforme a la/s Parte/s de las Normas y
Reglamentaciones de la FCC correspondientes.
Consulte con su Distribuidor de Topaz3 / Legacy, o
con la oficina regional más cerca de la FCC para recibir
información sobre cómo obtener una licencia.
Información de Seguridad
ADVERTENCIA - NO sostenga el radio de manera tal que la
antena esté junto a, o toque, partes
expuestas del cuerpo, especialmente la cara
o los ojos, mientras transmite.
ADVERTENCIA - NO permita que los niños operen este
equipo de radio equipado con transmisor.
PRECAUCIÓN - NO opere el radio cerca de cápsulas
eléctricas no protegidas o en una atmósfera
explosiva a menos que sea un tipo
especialmente diseñado y apto para dicho
uso.
PRECAUCIÓN - NO oprima y sostenga el interruptor de
transmisión (P-T-T) cuando no desee
transmitir.
48

III. Getting Started
Charging the NiMH Battery Pack
You will need to charge the battery pack fully before
initial use. For best results from your charging cycle,
follow these tips:
•Ensure the ambient temperature is between 41 and
104 °F (5 and 40°C) while charging. Temperatures
outside this range may not fully charge the battery.
• Always switch OFF the transceiver equipped with
a NiMH battery pack before charging. Using the
radio during the charging cycle will hinder correct
charging.
• Do not recharge the battery pack if it is already
fully charged. Doing so may cause the life of the
battery pack to shorten or the battery pack may
be damaged.
• If the battery is stored for 2 months or more, it is a
good idea to complete the charge / discharge cycle
two or three times to allow the battery capacity
to return to normal.
• Never dispose of the battery in fire - it can explode
causingpersonalinjury.
• Never attempt to disassemble the battery or remove
its case material or charging contacts. Do not short
thebatteryterminals.
4
X. Funciones del Radio, continuado
Preservación de Batería
La función de preservación de batería disminuye la
cantidad de poder de uso cuando no se recibe ninguna
señal y no se ejecuta ningún funcionamiento (ningún
conmutador ha sido apretado, ningún control ha sido
usado,etc.).
Mientras el canal no esté ocupado y ninguna operación
haya sido ejecutada (RX apagado: 0,4 segundos, RX
enciende: 0,2 segundos, tiempo del retraso: 5 segundos),
la función de preservación de batería se abilita. Cuando
se ejecuta un funcionamiento, o se recibe una señal, la
función de preservación de batería se desactiva.
Aviso de Batería Baja
El aviso de batería baja le alerta cuando la batería se
necesitarecargar.
Cuando el poder de la batería baja un valor pre-
determinado, el diodo luminoso pestañeará rojo y
sonido de tono, el radio entronces permitirá una
transmisión más. Después el transrecibidor parará
de transmitir. Reemplace o recargue la batería.
47

III. Getting Started, continued
Charging the NiMH Battery Pack, continued
NOTE: The first few uses from the battery will not be
at “normal” capacity. After repeating the charge / dis-
charge cycle two or three times, the battery capacity
will increase to provide full capacity.
1. Plug the AC adapter cable in the adapter jack
located on the rear of the charger, then into
an AC outlet.
2. Slide the NiMH battery pack (or the radio equipped
with a NiMH battery pack) into the charging slot.
3. Ensure that the metal contacts on the battery pack
come in contact with the charging terminals.
4. When charging the NiMH battery pack alone, insert
the provided plastic spacer (stored in charger base)
into the charging well, then insert the battery pack.
5. The charger LED will light to advise that charging
has begun. Charge the standard battery pack for
9 hours. REMOVE THE PACK OR RADIO
FROM THE CHARGER.
IMPORTANT NOTE: The charger DOES NOT
TURN OFF AUTOMATICALLY after the charging
cycle has been completed. Damage to the battery
or reduced battery life may result if charged in
excess of the recommended charging time.
5
IX. Confirmación de la Configuración de
Canales, continuado
Confirmación de Tonos de CTCSS, continuado
Número Modelo del Pitido Número Modelo del Pitido
0 1-second tono 5 cinco pitidos
1 pitido solo 6 largo entoncesun
pitidocorto
2 dospitidos 7 largoentoncesdos
pitidoscortos
3 trespitidos 8 largoentoncestres
pitidoscortos
4 cuatropitidos 9 largoentoncescuatro
pitidoscortos
ConfiguracionesdeCanales de Fábrica paraelRadio
ModeloPL2245
Canal1 Amarillo(464,5500MHz) CodificaciónNumero00(Apagado)
Canal2 EstrellaAzul(467,9250MHz) CodificaciónNumero01(67Hz)
X. Funciones del Radio
Temporizador de Tiempo Límite (T-O-T)
El propósito del Temporizador de Tiempo Límite (T-O-T)
es para prevenir a una sola persona de usar un canal
poruntiempoextendido.
Si contínuamente transmits por 3 minutos el radio parará.
de transmitir. Un tono sonará con cada presión de la
barra del commutador del P-T-T hasta que los exprien
5-segundos de tiempo de inhibir de transmitir. Presione el
conmutador del P-T-T de nuevo depués del tiempo expir
parareasumirtransmitir. 46

III. Getting Started, continued
Attaching and Removing the Battery Pack
After recharging the battery pack, REMOVE IT FROM
THE CHARGER.
The battery pack life is over when its operating time
decreases even though it is fully and correctly charged.
Replace the pack with the manufacturer’s recommended
model.
Average battery pack life from the supplied 750 mAh
battery is 11+ hours; the optional 1350 mAh battery,
19+ hours. This service time is calculated using 90%
standby, 5% transmit and 5% receive time.
After charging the battery pack as described, you are
ready to install it to the radio body. Simply;
1. Match the four grooves of the battery pack with the
guides on the back of the radio.
2. Slide the battery pack up along the back of the radio
until the release latch locks.
To remove the battery pack, push down on the release
latch and slide the pack downward, and away from the
radio.
6
IX. Confirmación de la Configuración de Canal
Confirmación de la Frecuencia
Para confirmación la configuración de canal de su
radio, presione y mantenga el conmutador del P-T-T,
entonces enciende el radio. El modelo del pitido se oirá.
Ejemplo - Si la frecuencia 3 (Color J) está instalada en el
canal, 3 pitidos cortos se deben de oír. Repita los pasos
para establecer el otro canal.
Confirmación de Tonos de CTCSS
NOTA: Habrá una pausa corta entre la confirmación de
los dígitos de 10's y la confirmación de los dígitos de 1's.
1. Seleccione el canal que tu deseas confirmar.
2. Presione y mantenga el conmutador de monitoreo,
entonces enciende el radio. Los tonos del modelo
del pitido se oirán. Ejemplo - Si el tono de CTCSS
del numero "01" está instalado en el canal, se oye
un tono de un segundo que representa el número
0 de los dígitos de 10's, habrá una pausa corta, y
entonces se oye un pitido corto que representa el
número 1 de los dígitos de 1's.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para confirmar la
frequencia del otro canal.
45

III. Getting Started, continued
Installing the Antenna
Screw the antenna into the connector on the top of the
radio by holding the antenna at its base and turning
it clockwise until seated. Do not overtighten.
Theantennashouldnever be used tocarryyourradio,or
asabasetoclipradio accessories. Misuse of the antenna
cancausedamage,andreduceyour radio’sperformance.
Installing the Belt Clip
We recommend that the belt clip is installed on the
radio. It keeps the radio from coming in contact with
hot surfaces, and away from your body if heat build-up
occurswithexcesstransmissions.
Use the two supplied screws to install the belt clip. If
a replacement is needed, use a screw designed to the
exact specifications as the original, to prevent acciden-
tal contact with internal circuitry, or possible personal
injury.Never use glue in conjunction with the provided
screws. Some of the glue’s components may crack the
radio back panel, causing radio damage and possible
personalinjury.
Installing the Speaker Microphone Jack Cover
If you are not using an accessory, install the provided
coveroverthespeakermicrophonejackusing the screw
supplied. This will keep the radio water resistant.
7
VIII. Arreglo de Tonos de CTCSS, continuado
Ejemplo de instalar un canal con tono de CTCSS del
número 01: Después de entrar al modo del arreglo de
CTCSS, presione y mantega el conmutador del P-T-T
hasta que se oiga un pitido de un segundo. Seleccionar
0 por el dígito de 10’s, sosteniendo el conmutador por
2 segundos.
Espere 1 segundo. y oirá un tono de un
segundo confirmando que el “0” se ha seleccionado.
Presione el conmutador del P-T-T una vez para
seleccionar el “1” de los dígitos de 1’s.
Se oye un
pitido cuando pulse el P-T-T.
Espere 2 segundos.
Se oirá un pitido corto confirmando que el “1” se ha
seleccionado.
Presione el conmutador del monitoreo.
El diodo luminoso mostrará verde y pestañeará dos
veces.
Presione el conmutador del monitoreo de
nuevo.
Un tono de un segundo se oirá para el “0”
del dígito de 10’s, habrá una pausa corta, y entonces
un pitido corto se oye por el “1” del dígito de 1’s
confirmando que el “01” se ha seleccionado.
44

III. Getting Started, continued
Attaching the Optional Speaker Microphone
1. Insert the speaker microphone jack into the radio.
2. Use the thumbscrew attachment on the speaker
microphone to make connection to the radio.
NOTE: The radio is not fully water resistant while the
speaker microphone is attached.
8
VIII. Arreglo de Tonos de CTCSS, continuado
Acción ValorModelo del Pitido
Presione y mantenga el
P-T-T por 2- 3 segundos x 0 1 tono de un segundo
Presione P-T-T 1 vez x 1 1 pitido solo
Presione P-T-T 2 veces x 2 2 pitidos
Presione P-T-T 3 veces x 3 3 pitidos
Presione P-T-T 4 veces x 4 4 pitidos
Presione P-T-T 5 veces x 5 5 pitidos
Presione P-T-T 6 veces x 6 largo entonces 1 pitido corto
Presione P-T-T 7 veces x 7 largo entonces 2 pitidos cortos
Presione P-T-T 8 veces x 8 largo entonces 3 pitidos cortos
Presione P-T-T 9 veces x 9 largo entonces 4 pitidos cortos
NOTA: Presionando el P-T-T más de 9 veces causará
un tono de error, y no se seleccionará ningún valor.
7. Escucha por el modelo del pitido del dígito de 1’s
del deseado número de señal seleccionado.
Éste toma aproximadamente 2 segundos.
8. Presione el conmutador de monitoreo para completar
la escena. El diodo luminoso mostrará verde y
pestañearádosveces.
9. Presione el conmutador de monitoreo de nuevo
para confirmar que se selecionó el modelo del
pitido del número del señal.
10. Repita los pasos del 3 al 9 para establecer el otro
canal.
43

A
B
C
D
FG
H
IV. Radio Control Buttons / Operation Features
A) Push-To-Talk (P-T-T) button (left side of radio) Pressand
hold while speaking into the radio microphone, release to
listen to incoming messages
B) Monitor button (left side of radio) Press and hold to turn
radio squelch off. Release to turn squelch back on.
C) Microphone (front of radio)
D) Speaker (front of radio)
E) Channel switch (top panel of radio)
F) LED Indicator (top panel of radio) Identifies transmit
(red), receive (signal only) orange, (signal + CTCSS) green,
setup mode (orange), battery low (flashing red)
G) Power / volume control (top panel of radio) Powers radio
on and adjusts radio volume
H) Speaker microphone jack (right side of radio)
9
E
VIII. Arreglo de Tonos de CTCSS, continuado
la los números de la señal. Hay un total de 5
números diferentes (0 - 4).
Acción Valor Modelo del Pitido
Presione y mantenga el P-T-T
por 2-3 segundos 0 x 1 pitido sólo de
un segundo
Presione P-T-T 1 vez 1 x 1 pitido sólo
Presione P-T-T 2 veces 2 x 2 pitidos sólos
Presione P-T-T 3 veces 3 x 3 pitidos sólos
Presione P-T-T 4 veces 4 x 4 pitidos sólos
NOTA: Presionando el P-T-T más de 5 veces causará
un tono de error, y no se seleccionará ningún valor.
5. Escucha por el modelo del pitido del dígito de 10’s
del deseado número de señal seleccionado. Ésto
tomaaproximadamente2segundos.
6. Presione el P-T-T para seleccionar el dígito de 1’s
del número de la señal deseado. Cada tiempo
que pulse el P-T-T, un pitido se oye y se cambia
el dígito de 1’s del número de la señal. Hay un
total de 10 números diferentes (0 -9).
42

V. Radio Operation
Power On / Transmit
Power on the radio by turning the power / volume
control clockwise out of detent. You will hear a
confirmationtone on power-up. To adjust radio
volume, press and hold the monitor button then
rotate the control further clockwise.
Use the channel switch to choose the desired channel.
To transmit, place the radio microphone approximately
2” (5 cm) from your mouth then press and hold the
P-T-T bar while speaking in a normal tone. Release
the P-T-T bar when you are finished speaking; the radio
will be placed into receive mode.
If the battery pack voltage becomes too low for operation
to continue, transmission will stop and the top-panel
LED will blink red. Change or charge your battery to
continueradiooperation.Referto“LowBatteryWarning”
on page 19.
10
VIII. Arreglo de Tonos de CTCSS
Refiérase a las codificaciones listadas en la página
anterior,yrecuerde:
1. Cuando seleccione un dígito sólo de numeración
(0 - 9), siempre use 2 dígitos (00 - 09).
2. Cuando confirme la selección del número de la
señal, habrá una pausa entre los dígitos de 10's
y los dígitos de 1's.
NOTA:Lea todos los pasos antes de intentar este
proceso, como el radio terminará el modo del arreglo
si no se ejecutan presiones importantes dentro de 5
segundos.
1. Presione y mantenga los conmutadores del P-T-T y
monitoreo,entonces encienda el radio. Continúe
apretando ambos conmutadores hasta que el
diodo luminoso mostrará el color naranja. Se
puede descargar los conmutadores.
2. Presione el conmutador del monitoreo de nuevo. El
diodo luminoso cambiará de naranja a verde y
se oye un sonido del pitido. El radio ahora está
en modo de arreglo de tonos de CTCSS.
3. Use el switch del canal para seleccionar el canal
quetuquieresestablecer.
4. Presione el conmutador del P-T-T para seleccionar
los dígitos de 10's del deseado número de la señal.
Cada tiempo que pulse el conmutador del P-T-T,
se oye un pitido y se cambia el dígito de 10's de
41

V. Radio Operation, continued
NOTE: The channel in use may have been programmed
with a signaling code. Refer to “CTCSS Tone Signaling”
on page 13.
Channels are pre-programmed with frequencies and
CTCSStones.Referto“FactoryDefaultChannelSettings”
on page 18.
VI. Channel Frequency Selection
NOTE:Read all steps before attempting this process,
as the radio will exit the setup mode if keypresses are
not performed within 5 seconds.
Change the channel frequency by using these steps:
1. Press and hold the P-T-T bar and monitor bar simul-
taneously, then turn the power ON. Continue
to press both bars until the top-panel LED lights
orange. Release the P-T-T and monitor bars.
2. Press the P-T-T bar again. The LED now changes
from orange to red, and a beep sounds. The radio
is now in frequency setup mode.
3. Use the channel switch to choose the channel you
want to set up.
4. You will press the P-T-T bar once for each frequency
selection. The P-T-T press will be accompanied
with a confirmation beep. There are a total of
8 different frequencies for the PL2245 radio,
defined on the next page.
11
VII. Señal de Tono de CTCSS
Los tonos de CTCSS previene el radio de oír señales
a menos que emparejen los tonos codificados en su
radio. Cuando el radio recibe una señal que tiene una
codificación que empareja a su codificación, el squelch
se abre y oirá la señal. Cuando una señal recibida tiene
una codificación diferente de una instalada en su radio,
el squelch no se abre y no oirá la señal.
Cuando transmite en un canal instalado con CTCSS,
la estación de recepción debe tener una codificación
pareja para oír su signo. Los tonos de CTCSS se
seleccionan de 38 codificaciones de señales normales
y 11 tonos no-normales. Refiérase a la tabla que sigue.
No. Freq. No. Freq. No. Freq. No. Freq.
01 67,0Hz 14 107,2Hz 27 167,9Hz 40 159,8Hz
02 71,9 15 110,9 28 173,8 41 171,3
03 74,4 16 114,8 29 179,9 42 177,3
04 77,0 17 118,8 30 186,2 43 183,5
05 79,7 18 123,0 31 192,8 44 189,9
06 82,5 19 127,3 32 203,5 45 196,6
07 85,4 20 131,8 33 210,7 46 199,5
08 88,5 21 136,5 34 218,1 47 206,5
09 91,5 22 141,3 35 225,7 48 229,1
10 94,8 23 146,2 36 233,6 49 254,1
11 97,4 24 151,4 37 241,8 00 Apagado
12 100,0 25 156,7 38 250,3
13 103,5 26 162,2 39 69,3
NOTA:Seleccionando“00”APAGA las señales.
40

VI. Channel Frequency Selection, continued
Action Channel No. Color
Beep Pattern Frequency (MHz)
Press P-T-T 1 time (single beep) 1 464.5000Brown
Press P-T-T 2 times (two beeps) 2 464.5500Yellow
Press P-T-T 3 times (three beeps) 3 467.7625J
Press P-T-T 4 times (four beeps) 4 467.8125K
Press P-T-T 5 times (five beeps) 5 467.8500Silver Star
Press P-T-T 6 times (long then short beep) 6 467.8750GoldStar
Press P-T-T 7 times (long then 2 short beeps) 7 467.9000 Red Star
Press P-T-T 8 times (long then 3 short beeps) 8 467.9250 Blue Star
NOTE: Pressing the P-T-T bar more than 8 times will
cause an error tone to sound, and no value will be
selected.
If you are a new licensee, please do not use frequencies
3 (Color J) and 4 (Color K). These two channels are
reserved for special and industrial use only, unless your
FCC license provides clearance for use of these channels.
5. Listen for the beep pattern of the selected frequency
number.Thistakesapproximately2seconds.
6. Press the monitor bar to confirm the frequency
selection. The LED will show red, and blink
twice.
7. Press the monitor bar again to confirm the beep
patternoftheselectedfrequencynumber.
8. Repeat steps 3 - 7 to set up the other channel.
12
39
VI. Selección de Frecuencia de Canales, continuado
a menos que su licensia autorizada del FCC proporcione
uso de estos canales.
5. Escuche el pitido del número de frecuencia
seleccionado.Éstesetomaaproximadamente
2segundos.
6. Presione el conmutador del monitoreo para
confirmar la selección de la frecuencia. El
diodo luminoso mostrará rojo, y pestañeará
dosveces.
7. Presione el conmutador del monitoreo de
nuevo para confirmar el pitido del número
defrecuenciaseleccionado.
8. Repita los pasos del 3 al 7 para establecer el otro
canal.
Ejemplo de designar un canal a la frecuencia número 5:
Después de entrar el modo del arreglo de la frecuencia,
Presione el conmutador del P-T-T 5 veces para
seleccionar la frecuencia número 5 (Estrella de la
Plata).
Se oye un pitido con cada presión del P-T-T.
Espere 2 segundos para oír el pitido del número de
frecuencia.
Cinco pitidos cortos deben sonar.
Presione
el conmutador del monitoreo.
El diodo luminoso
mostrará rojo y pestañeará dos veces.
Presione el
conmutador del monitoreo de nuevo.
Cinco pitidos
cortos sonarán para confirmar que se ha seleccionado
la frecuencia número 5.

VI. Channel Frequency Selection, continued
Example of setting a channel to frequency no. 5: After
entering frequency setup mode, press the P-T-T bar 5
times to select frequency 5 (Silver Star).
A beep sounds
with each P-T-T press.
Wait for 2 seconds to hear the
beep pattern of the frequency number.
Five short beeps
sound.
Press the monitor bar.
The LED will show red
and blink twice.
Press the monitor bar again.
Five short
beeps sound to confirm that frequency 5 has been
selected.
VII. CTCSS Tone Signaling
CTCSSTonespreventtheradiofromhearingsignals
unless they match coded tones in your radio. When
a received signal has a code that matches your code,
squelch will open and you will hear the signal. When
a received signal has a code different from the
one set up in your radio, squelch will not open and
you will not hear the signal.
When you transmit on a channel set up with CTCSS,
the receiving station must have a matching code in
order to hear your signal.
CTCSS Tones are selected from 38 standard signaling
codes and 11 non-standard tones. Refer to the table
at top of next page.
13
VI. Selección de Frecuencia de Canales, continuado
4. Presione el conmutador de P-T-T solamente una
vez por cada selección de frecuencia. Cada
apretadura del P-T-T se acompañará con una
confirmación de sonido del señal. Hay un total
de 8 frecuencias diferentes del radio PL2245,
que son definidos en la lista de abajo.
Acción Número De Canal Color
Sonido Emitido Frecuencia(MHz)
Presione P-T-T 1 vez (un solo pitido) 1 464,5000Castaño
Presione P-T-T 2 veces (dos pitidos) 2 464,5500Amarillo
Presione P-T-T 3 veces (trespitidos) 3 467,7625 J
Presione P-T-T 4 veces (cuatropitidos) 4 467,8125 K
Presione P-T-T 5 veces (cinco pitidos) 5 467,8500Estrellade
la Plata
Presione P-T-T 6 veces
(largoentonces pitidocorto) 6467,8750 EstrelladeOro
Presione P-T-T 7 veces
(largo entonces 2 pitidos cortos) 7 467,9000EstrellaRoja
Presione P-T-T 8 veces
(largo entonces 3 pitidos cortos) 8 467,9250EstrellaAzul
NOTA: Presionando el conmutador de P-T-T más de
8 veces causará un tono de error, y no se seleccionará
ningúnvalor.
Si es un licensiado nuevo, favor de no usar las
frecuencias 3 (Color J) y 4 (Color K). Se reservan estos
dos canales solamente para usos especiales y industriales,
38

VII. CTCSS Tone Signaling, continued
No. Freq. No. Freq. No. Freq. No. Freq.
01 67.0Hz 14 107.2Hz 27 167.9Hz 40 159.8Hz
02 71.9 15 110.9 28 173.8 41 171.3
03 74.4 16 114.8 29 179.9 42 177.3
04 77.0 17 118.8 30 186.2 43 183.5
05 79.7 18 123.0 31 192.8 44 189.9
06 82.5 19 127.3 32 203.5 45 196.6
07 85.4 20 131.8 33 210.7 46 199.5
08 88.5 21 136.5 34 218.1 47 206.5
09 91.5 22 141.3 35 225.7 48 229.1
10 94.8 23 146.2 36 233.6 49 254.1
11 97.4 24 151.4 37 241.8 00 OFF
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2 39 69.3
NOTE:Selecting“00”willturn signaling OFF.
VIII. CTCSS Tone Setup
Refer to the codes listed above, and remember:
1. When selecting a single digit number (0 - 9),
always use 2 digits (00 - 09).
2. When you are confirming the selected signaling
number, there will be a short pause between
the 10’s digit and the 1’s digit.
14
37
V. Funcionamiento de la Radio, continuado
NOTA: El canal en uso debiera haber sido programado
con una codificación de señal. Refiérase a la sección
“Señal de Tonos de CTCSS” en la página 40.
Se pre-programaron canales con frecuencias y tonos
deCTCSS. Refiérase a la sección “Configuraciones
de Canales de Fábrica” en la página 46 .
VI. Selección de Frecuencia de Canales
NOTA:Lea todos los pasos antes de intentar este
proceso, como el radio terminará el modo del arreglo
si no se ejecutan presiones importantes dentro de 5
segundos.
Cambia la frecuencia del canal usando estos pasos:
1. Presione y mantenga los conmutadores de P-T-T y
monitoreosimultáneamente,entoncesencienda
el radio. Continúe presionando ambos
conmutadores hasta que el diodo luminoso
pestañee naranja. No continúe presionando
los conmutadores de P-T-T y monitoreo.
2. Presione el conmutador de P-T-T de nuevo. Ahora
el diodo luminoso cambia de naranja a rojo
y se oye un sonido de pitido. El radio ahora
está en modo del arreglo de la frecuencia.
3. Use el switch del canal para seleccionar el canal
que tu quieres establecer.

VIII. CTCSS Tone Setup, continued
NOTE:Read all steps before attempting this process,
as the radio will exit the setup mode if keypresses are
not performed within 5 seconds.
1. Press and hold the P-T-T bar and monitor bar, then
turn the radio power ON. Continue to press
both bars until the top-panel LED lights orange.
Release the P-T-T and monitor bars.
2. Press the monitor bar again. The LED will change
from orange to green and a beep sounds. The
radio is now in CTCSS tone set up mode.
3. Use the channel switch to choose the channel you
want to set up.
4. Press the P-T-T bar to select the 10’s digit of the
desired signaling number. Each time you press
the P-T-T bar, a beep sounds and the 10’s digit
of the signaling number changes. There are a
total of 5 different numbers (0 - 4).
Action Value Beep Pattern
Press and hold P-T-T for 2-3 seconds 0 x 1-second tone
Press P-T-T 1 time 1 x single beep
Press P-T-T 2 times 2 x 2 single beeps
Press P-T-T 3 times 3 x 3 single beeps
Press P-T-T 4 times 4 x 4 single beeps
NOTE: Pressing the P-T-T bar more than 5 times will
cause an error tone to sound, and no value will be
selected. 15
V. Funcionamiento del Radio
Encienda / Transmite
Encienda el radio dando vuelta a la derecha al botón
de control de volumen. Oirá un tono de confirmación.
Ajuste el volumen del radio, presionando y manteniendo
el botón de monitoreo, entonces gire el control más allá
en el sentido de las agujas.
Use el switch del canal para escoger el canal deseado.
Para transmitir, ponga el micrófono de la radio
aproximadamente 2" (5 cm) de su boca entonces
presione y mantenga la conmutador de P-T-T (siglas
en inglés de Presione Para Hablar) mientras habla
en su voz normal. Cuando se termina de hablar;
descarga el conmutador de P-T-T y el radio se pondrá
en modo de recibe.
Si el voltaje de la batería se vuelve demasiado bajo para
continuar el funcionamiento, la transmisión se detendrá
y el diodo luminoso pestañeará rojo. Cambie o cargue
su batería para continuar el funcionamiento del radio.
Refiérase a la sección de “Aviso de Batería Baja” en la
página47. 36
Table of contents
Other Legacy Radio manuals