Lehner Versand 5439369 User manual

WÄSCHEKORBTROLLEY
D
LAUNDRY BASKET TROLLEY
E
Verehrter Kunde,
Ihr neuer Wäschekorbtrolley bietet Ihnen ein höchstes Mass an Funktionalität und Komfort.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie den Wäschekorbtrolley montieren und
benutzen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt
zur Hand ist. Für unsachgemässen Gebrauch oder Montage wird keinerlei Haftung übernommen.
PANIER À LINGE MOBILE
F
Cher client,
Votre nouveau panier à linge mobile vous offre un haut degré de fonctionnalité et de confort.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et l’utilisation de ce panier à linge mobile.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour vous y reporter ultérieurement. Aucune responsabilité n’est
assumée lors d’une utilisation inappropriée et d’un montage incorrect.
Dear customer,
Your new laundry basket trolley offers you the highest degree of functionality and comfort.
Please read these instructions carefully before assembling and using the laundry basket trolley. Please keep
the instructions in a safe place so that you may consult them at a later time. We are not liable for
inappropriate use or improper assembly.
CARRELLO PORTABIANCHERIA
I
Stimato cliente,
Il suo nuovo carrello portabiancheria è in grado di offrirle la massima funzionalità e comfort.
Prima di montare e usare questo carrello portabiancheria, legga attentamente queste istruzioni d’uso e le
conservi accuratamente così da averle a portata di mano anche in futuro. Il produttore non si fa carico di
nessuna garanzia in caso di uso o montaggio non conforme.
WASMANDTROLLEY
NL
Geachte klant,
Uw nieuwe wasmandtrolley is zeer functioneel en comfortabel.
Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door voordat u de wasmandtrolley monteert en gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Voor ondeskundig gebruik of ondeskundige montage
zijn wij niet aansprakelijk.
Sicherheitshinweise
• Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder davon fern.
• Die max. Traglast des Wäschekorbtrolleys beträgt 50 kg.
• Stellen Sie bitte vor jedem Gebrauch sicher, dass der Wäschekorbtrolley korrekt montiert und verschraubt wurde.
Reinigungshinweise
Bitte verwenden Sie zur Reinigung des Wäschekorbtrolleys keinerlei ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
Diese können die Oberfläche beschädigen.
Verpackungsentsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Stellen. Falls Sie sich nicht sicher sind,
wo und wie Sie die Verpackung entsorgen können, so wenden Sie sich bitte an Ihre Behörden vor Ort.
Consignes de sécurité:
• Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Les tenir hors de portée des enfants.
• La charge maximale du panier à linge mobile est de 50 kg.
• Veuillez vérifier avant chaque utilisation que le panier à linge mobile a été correctement monté et vissé.
Consignes de nettoyage
N’utilisez aucun produit de nettoyage caustique ni abrasif car ils risquent d’abîmer la surface.
Élimination de l’emballage
Veuillez jeter l’emballage dans les emplacements prévus à cet effet. Si vous ne savez pas où et comment éliminer
l’emballage, veuillez vous adresser aux autorités locales.
Avvertenze
• I materiali contenuti nella confezione non sono giocattoli e devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
• La capacità max. del carrello portabiancheria è di 50 kg.
• Prima di usarlo, accertarsi sempre che il carrello portabiancheria sia stato montato e avvitato correttamente.
Security information
• Packaging materials are not toys. Please keep out of the reach of children.
• The max. load capacity of the laundry basket trolley is 50 kg.
• Before each use, please ensure that the laundry basket trolley is correctly assembled and screwed together.
Istruzioni di pulizia
Per pulire il carrello portabiancheria non usare detersivi caustici o abrasivi, che possono danneggiarne la superficie.
Istruzioni di smaltimento
Gettare via l’imballaggio nei punti pubblici previsti. Se non si è sicuri su dove si possa gettare via l’imballaggio, ri-
volgersi agli enti locali competenti.
Cleaning instructions
To clean the laundry basket trolley, please do not use any corrosive or abrasive detergents. These may damage the
surface.
Packaging disposal
Please dispose of the packaging in the public places designed for it. If you are not sure how to dispose of the packa-
ging, please contact your local authorities.
Veiligheidsaanwijzingen
• Verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed. Houd ze buiten bereik van kinderen.
• De max. draaglast van de wasmandtrolley bedraagt 50 kg.
• Garandeer voor elk gebruik dat de wasmandtrolley correct werd gemonteerd en vastgeschroefd.
Reinigingsaanwijzingen
Gebruik voor de reiniging van de wasmandtrolley geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze kunnen de
oppervlakte beschadigen.
Verwijdering van de verpakking
Geef de verpakking af op de daarvoor voorziene openbare afvalinzamelplaatsen. Contacteer de lokale autoriteiten
indien u niet zeker bent waar en hoe u de verpakking kunt afgeven.
22270 | 102011

Montage
1. Verbinden Sie die U-Bügel (A) und (B) mit dem Gestell (C).
ACHTUNG: Das Element A ist breiter als das Element B, entsprechend auf ein korrektes
Zusammenstecken mit den beiden Gestellen (C) achten – siehe nebenstehendes Bild 1.
2. Verschrauben Sie dieses nun an beiden Seiten mit den Schrauben (K), platzieren Sie die
Gewindemutter (J) unter der Schraube (K).
3. Verbinden Sie nun das Untergestell (D) mit dem Gestell (C).
4. Verschrauben Sie dieses nun an beiden Seiten mit den Schrauben (K), platzieren Sie die
Gewindemutter (J) unter der Schraube (K).
5. Verschrauben Sie die Verstrebungen (E) mit dem Untergestell (D) und den Rädern (F). Platzieren Sie
hierfür die Unterlegscheibe (G) unter dem Rad (F). Setzen Sie nun die Mutter (H) obenauf und
ziehen diese fest an. Abschließen setzen Sie bitte noch die Abdeckkappe (I) auf.
Montage
1. Connectez les arceaux (A) et (B) avec la partie supérieure (C) – voir photo 1.
2. Vissez les deux côtés au moyen des vis (K) et des écrous (J).
3. Connectez la partie inférieure (D) avec la partie supérieure (C).
4. Vissez ce dernier des deux côtés au moyen des vis (K), placez l’écrou (J) sous la vis (K).
5. Vissez ensemble les axes-entretoises (E) avec la partie inférieure (D) et les roues (F). À cet effet,
placez d’abord la rondelle (G) sous la roue (F). Vissez fortement l’écrou (H). Pour terminer, mettez
le capuchon (I).
Montaggio
1. Collegare le staffe a U (A) e (B) al cavalletto (C) – ver foto 1.
2. Ora avvitarlo da entrambi i lati con le viti (K) e appoggiare il dado filettato (J) sotto alla vite (K).
3. Collegare la parte inferiore del cavalletto (D) al cavalletto (C).
4. Avvitarlo da entrambi i lati con le viti (K) e appoggiare il dado filettato (J) sotto alla vite (K).
5. Avvitare le aste (E) alla parte inferiore del cavalletto (D) e alle ruote (F)
appoggiando la rondella (G) sotto la ruota (F). Completare ora con il dado (H) e stringerlo bene, poi
montare la copertura (I).
Assembly
1. Connect U-brackets (A) and (B) with frame (C) – please see photo 1.
2. Screw them in place on both sides using the screws (K), place them into the threaded nuts (J)
underneath screw (K).
3. Connect underframe (D) with frame (C).
4. Screw them in place on both sides using the screws (K), place them into the threaded nuts (J)
underneath screw (K).
5. Screw the threaded nuts (E) together with the underframe (D) and the wheels (F).
To do so, place the washer (G) underneath the wheel (F). Now put the nut (H) on top and tighten it.
Finally, put the screw cap (I) on.
Montage
1. Verbind de U-beugels (A) en (B) met het frame (C) – zie foto 1.
2. Schoef ze nu aan beide zijden met de schroeven (K) vast en plaats de schroefdraadmoeren (J)
onder de schroeven (K).
3. Verbind nu het onderframe (D) met het frame (C).
4. Schroef het nu aan beide zijden met de schroeven (K) vast en plaats de schroefmoeren (J) onder de
schroeven (K).
5. Schroef de stutten (E) vast met het onderframe (D) en de wielen (F). Plaats hiervoor de
onderlegschijfjes (G) onder de wielen (F). Zet nu de moeren (H) erop en haal ze vast aan. Breng
vervolgens nog de afdekkappen (I) aan.
Folgende Elemente werden zur
Montage benötigt:
A: U-Bügel mit Netz
B: U-Bügel
C: Gestelle
D: Untergestelle
E: Verstrebungen mit Gewinde
F: Räder
G: Unterlegscheiben
H: Muttern
I: Abdeckkappen
J: Gewindemuttern
K: Schrauben
Les éléments suivants
sont nécessaires pour
le montage:
A: Arceau avec filet
B: Arceau
C: Partie supérieure
D: Partie inférieure
E: Axe-entretoise
avec filetages
F: Roues
G: Rondelles
H: Écrous
I: Capuchons
J: Écrous
K: Vis
Per il montaggio sono necessari
i seguenti elementi:
A: staffa a U con rete
B: staffa a U
C: cavalletti
D: parte inferiore dei cavalletti
E: aste filettate
F: ruote
G: rondelle
H: dadi
I: coperture
J: dadi filettati
K: viti
The following elements are
needed for assembly:
A: U-bracket with grid
B: U-bracket
C: Frames
D: Underframes
E: Threaded struts
F: Wheels
G: Washers
H: Nuts
I: Caps for screws
J: Threaded nuts
K: Screws
De volgende elementen zijn
nodig voor de montage:
A: U-beugel met net
B: U-beugel
C: frames
D: onderframes
E: stutten met schroefdraad
F: wielen
G: onderlegschijfjes
H: moeren
I: afdekkappen
J: schroefdraadmoeren
K: schroeven
❶
41 cm
36.5 cm
A
B
CC
Other Lehner Versand Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Holman
Holman GW1001 installation instructions

Four Design
Four Design FourCast 2 User information

Noble House Home Furnishings
Noble House Home Furnishings COFFEE TABLE Assembly instructions

by Lassen
by Lassen CONEKT Assembly guide

Dorel
Dorel DA8129 manual

LAURAMERONI
LAURAMERONI Maxima Raja Technical sheet

Essentials For Living
Essentials For Living CARRERA Assembly instructions

Belleze
Belleze Norrell 014-HG-41830-OD instruction manual

Powell
Powell Bombay Heritage 851-235 Assembly instructions

tikamoon
tikamoon SID0084 Assembly, Use, Maintenance Manual

VINNOVA
VINNOVA 701960M manual

Argos
Argos Oslo Oak Table 603/3071 Assembly instructions