Leifheit NEMO User manual

Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt aufVollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Benachrich-
tigen Sie bei fehlendenTeilen oder Beschädigungen bitte Ihren Händler oderden Leifheit Service. Zu Sonderzubehör
sieheVerpackungshinweise.
When unpacking the packing contents, checkthe completeness and any damagesfrom transit. If anything is
wrong, please contactyour dealer orLeifheit Service. See packing instructions foroptional accessories.
Lors du déballagedu contenu, vérifiez que l‘emballage est complet et qu‘iln‘a pas été endommagé pendant le
transport. Dans ce cas, veuillez contactervotre revendeur ou le service après-vente de Leifheit.
Pour les accessoires spéciaux, voirles instructions de l’emballage.
Controleerde inhoud van deverpakking bij het uitpakken op volledigheid en eventueletransportschade. Neem bij
constatering vantransportschade contact op met uw dealerof met Leifheit Service.
Voorspeciaal toebehoren, zie verpakkingsaanwijzingen.
Při rozbalování obsahu zkontrolujte úplnost balení a případné škodyvzniklé při přepravě.V těchto případech
uvědomte svého prodejce nebo servis Leifheit. Zvláštní příslušenství viz informace o balení.
Pri vybaľovaní obsahu balenia skontrolujte kompletnosť a prípadné poškodenia pri preprave.V prípade zistenia
nedostatkovkontaktujte vášho predajcu alebo servis spoločnosti Leifheit.
Informácie o špeciálnom príslušenstve nájdete vupozorneniach na obale.
Cuando desembale elcontenido de la caja, compruebe que no falte naday que no se hayan producido daños
durante eltransporte. En tal caso, porfavor póngase en contacto con sudistribuidor o con Leifheit Service. Para
accesorios especiales, véase instrucciones de embalaje.
Ao desembalar os conteúdos, verifique a presençade todos os componentes, bem como a existência de quaisquer
danos sofridos durante o transporte. Nesse caso, contacte o seu revendedor ou oApoio da Leifheit. Para acessórios
opcionais, veja as instruçõesda embalagem.
Durante la rimozione dell’imballaggio,verificare la completezza delladotazione e l’assenza di dannidovuti al
trasporto. In questo caso, contattare ilrivenditore o l’Assistenza Leifheit. Per gli accessori speciali vedere le
avvertenze per l‘imballaggio.
Tjek ved udpakning afpakkens indhold, om varen er komplet ellerden evt. er blevet beskadiget undertranport.
Henvend dig i så faldtil vores forhandlereller Leifheit Service.
For specialtilbehør se emballageoplysninger.
Kontrolleravid uppackningen att leveransen är komplett och oskadd eftertransporten. Kontakta i annat falli din
återförsäljare ellerLeifheit Service. Se information på förpackningen angående specialtillbehör.
Rozpakowując zawartość opakowania, sprawdź kompletność i ewentualne uszkodzenia powstałe podczas
transportu W takich przypadkach należyskontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem firmyLeifheit. Informacje
na temat akcesoriów specjalnych podano na opakowaniu.
Atunci când despachetaţi conţinutulambalajului, verificaţi dacă este complet şi dacă prezintă deteriorări survenite
în timpultransportului. În aceste cazuri, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau Leifheit Service.Pentru accesoriile
speciale, a se vedea indicaţiilede pe ambalaj.
A csomag kibontásakor ellenőrizze annakteljességét és a szállítás közben keletkezett esetleges károsodásokat. Ez
utóbbi esetben forduljon aforgalmazóhoz vagya Leifheit Szervizhez. A különlegestartozékokat lásd a csomagolá-
son levő tájékoztatón.
Pri razpakiranju preverite celovitostvsebine embalaže in morebitne poškodbe med transportom.V takih primerih
obvestite svojega prodajalca ali servisno službo podjetja Leifheit. Za posebno dodatno opremo glejte navodila na
embalaži.
Όταν ανοίγετε τη συσκευασία, ελέγχετε το περιεχόμενο ως
προς την πληρότητα και για τυχόν ζημιές στη διάρκεια της
μεταφοράς. Αν λείπουν εξαρτήματα ή υπάρχουν ζημιές,
ενημερώστε το εμπορικό κατάστημα ή το σέρβις της
Leifheit. Για τον ειδικό πρόσθετο εξοπλισμό, ανατρέξτε στις
υποδείξεις πάνω στη συσκευασία..
Quick Start
ATechnische Daten / Technical data / Données techniques / Technische gegevens / Technické parametry / Technické údaje / Datos Técnicos /
Dados técnicos / Dati tecnici / Tekniske data / Tekniska data / Dane techniczne / Specicaţii tehnice / Műszaki adatok / Tehnični podatki /
Τεχνικά χαρακτηριστικά
BLieferumfang / Delivery scope / Contenu de la livraison / Leveringsomvang / Rozsah dodávky / Rozsah dodávky / Contenido incluido /
Conteúdos da embalagem / Fornitura / Leveringsomfang / Leveransomfattning / Zakres dostawy / Domeniul de livrare / Szállítási terjedelem /
Obseg dobave / Περιεχόμενο συσκευασίας
Optional:
D
GB
F
NL
CZ
SK
E
P
I
DK
S
PL
SLO
GR
RO
H
IPX 7IPX 7
Modell / Model/ Modèle / Typ přístroje / Modelo / Modello /
Μοντέλο
Nemo
Schutzart Gerät / Degree of protection of thedevice / Classe de protection de l‘appareil/ Beschermingsgraad apparat / Třída ochrany zařízení / Druh krytia zariadenia/Tipo de protección deldispositivo /
Grau de Proteçãodo aparelho / Tipodi protezione deldispositivo / Beskyttelsesgrad Enheden / Kapslingsklass Enheten / Stopień ochrony urządzenia / Grad de protecţie / Védelmi osztálykészülék /
Vrsta zaščite naprave /
Τύπος προστασίας συσκευής
IPX 7
Tankvolumen / Tank volume /Volumedu réservoir/ Reservoirinhoud / Objem nádrže / Objem nádržky /Volumen deldepósito / Volume do depósito /
Capacità serbatoio / Tankkapacitet / Tankvolym / Objętość zbiornika / Volum rezervor / Tartálytérfogata / Prostornina rezervoarja /
Όγκος δοχείου
60 ml
Breite Absaugdüse / Wide suction nozzle / Buse d‘aspiration large / Breed zuigmondstuk / Široký sací nástavec / Široký sací nadstavec /Ancho de la boquilla de succión / Bocalde sucção largo /
Larghezza ugello di risucchio / Bredt mundstykke / Brett sugmunstycke / Szeroka dysza ssąca / Duză de aspiraţie largă / Széles szívófej / Širina sesalne šobe /
Φαρδύ πέλμα αναρρόφησης
28 cm
Gewicht / Weight / Poids / Závaží/ Závažia / Peso/Vægt /Vikt / Waga / Greutate / Súly /Teža /
Βάρος
0,5 kg
Akku / Battery / Batterie / Batterij / Batterie / Batéria / Batería / Bateria / Batteria / Batteri / Bateria /Acumulator /Ackumulator /Aku / Baterija /
Μπαταρία
Li-Ion/ 3,7 V
Laufzeit / Operating time / Duréede fonctionnement / Gebruikstijd / Doba provozu / Čas prevádzky/ Tiempo defuncionamiento / Tempo de funcionamento /
Tempo di esercizio / Driftstid / Funktionstid / Czas działania /Timp de funcţionare / Üzemidő / Čas delovanja /
Χρόνος λειτουργίας
~ 45 Min
Ladezeit / Charging time /Temps de charge / Oplaadtijd / Doba nabíjení / Doba nabíjania / Tiempo de carga / Tempo de carregamento /Tempo di carica / Ladetid / Laddningstid / Czas ładowania /
Timp de încărcare / Töltési idő / Čas polnjenja/
Χρόνος φόρτισης
~ 180 Min
Ladeadapter / Charge adapter / Adaptateur de charge / Oplaadadapter / Nabíjecí adaptér / Nabíjací adaptér / Adaptador de carga /
Adaptador de carregamento / Adattatore di carica / Adattatore di carica / Opladningsadapter / Laddningsadapter / Ładowarka / Adaptor de încărcare /
Töltőadapter / Polnilni adapter / Φορτιστής
Name oder Handelsmarkedes Herstellers, Handelsregisternummer undAnschrift / Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration number and address / Raison sociale ou marquedéposée,
numéro d’enregistrement au registre du commerce et adresse dufabricant / Naam of handelsmerkvan de fabrikant, handelsregisternummer en adres / Názevvýrobce nebo ochranná známka, obchodní
registrační číslo a adresa / Názovalebo ochranná známka výrobcu, identifikačné číslo podniku a adresa / Nombre o marca, número del registro mercantily direccióndelfabricante / Marca comercialou nome,
número de registo comercial e endereço do fabricante / Nome o marchio delfabbricante, numero di iscrizione nel registro delle imprese e indirizzo delfabbricante / Producentens navn ellervaremærke, han-
delsregisternummer og adresse / Tillverkarens namn ellervarumärke, organisationsnummeroch adress / Nazwa lub znak towarowyproducenta, numerrejestru handlowego i adres / Denumirea
producătorului sau marca comercială, numărul de înregistrare la RegistrulComerțului și adresa / Agyártó neve vagyvédjegye, cégjegyzékszáma és címe / Nazivproizvajalca ali blagovna znamka, številkavpisa
v registergospodarskih družb in naslov /
Το όνομα ή το εμπορικό σήμα του κατασκευαστή, ο αριθμός του εμπορικού μητρώου του και η διεύθυνσή του
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
D-56377 Nassau
Germany
Amtsgericht Montabaur
HRB 2857
Modellkennung / Modelidentifier / Référence du modèle / Typeaanduiding / Identifikační značka modelu / Identifikačný kód modelu / Identificadordel modelo / Identificadordo modelo /
Identificativo delmodello / Modellens identifikationskode / Modellbeteckning / Identyfikator modelu / Identificatorde model / Modellazonosító / Identifikacijska oznaka model /
Αναγνωριστικό του μοντέλου
ZD006C050100EU /
S005BNV0500100
Eingangsspannung / Input voltage / Tension d’entrée / Voedingsspanning / Vstupní napětí / Vstupné napätie / Tensión de entrada / Tensão de entrada /Tensione di ingresso / Indgangsspænding /
Ingående spänning / Napięcie wejściowe /Tensiune de intrare / Bemenő feszültség /Vhodna napetost /
Τάση εισόδου
AC 100-240 V
Eingangswechselstromfrequenz / InputAC frequency / Fréquence du CAd’entrée / Voedingsfrequentie / Vstupnífrekvence / Frekvencia vstupného striedavého prúdu / Frecuencia de la CA de entrada /
Frequênciada alimentação de CA / Frequenza di ingresso CA / Inputvekselstrømsfrekvens / Ingående frekvens (växelström) / Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego / Frecvența c.a. de intrare /
Bemenő váltóáramfrekvenciája / Frekvenca vhodne izmenične napetosti /
Συχνότητα εναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου
50/60 Hz
Ausgangsspannung / Output voltage / Tension de sortie / Uitgangsspanning / Výstupní napětí /Výstupné napätie / Tensión de salida / Tensão de saída / Tensione di uscita / Udgangsspænding /
Utgående spänning / Napięcie wyjściowe /Tensiune de ieșire / Kimenő feszültség / Izhodna napetost /
Τάση εξόδου
DC 5,0 V
Ausgangsstrom / Output current / Courantde sortie / Uitgangsstroom / Výstupní proud / Výstupnýprúd / Intensidad de salida / Correntede saída / Corrente di uscita / Udgangsstrømsstyrke /
Utgående ström / Prąd wyjściowy / Curent de ieșire / Kimenő áramerősség / Izhodni tok/
Ένταση ρεύματος εξόδου
1,0 A
Ausgangsleistung / Output power / Puissancede sortie / Uitgangsvermogen / Výstupní výkon / Výstupnývýkon / Potencia de salida / Potência de saída / Potenzadi uscita / Udgangseekt / Utgående eekt /
Moc wyjściowa / Puterede ieșire / Kimenő teljesítmény/ Izhodna moč /
Ισχύς εξόδου
5,0 W
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb / Average active eciency / Rendement moyen en mode actif / Gemiddelde actieve eciëntie / Průměrná účinnost v aktivním režimu / Priemerná účinnosť vaktívnom
režime / Eficiencia media en activo / Eficiência média no modo ativo / Rendimento medio in modo attivo / Gennemsnitlig eektivitet i aktiv tilstand / Genomsnittligverkningsgrad i aktivt läge / Średnia sprawn-
ość podczas pracy / Randament mediu în mod activ/ Aktívüzemmódban mért átlagos hatásfok / Povprečni izkoristek v aktivnem stanju /
Μέση ενεργός απόδοση
76,68 % / 74,90%
Leistungsaufnahme bei Nulllast / No-load power consumption / Consommation électrique hors charge / Energieverbruik in niet-belaste toestand / Spotřeba energie ve stavu bez zátěže / Spotreba energie
v stave bez záťaže / Consumo eléctrico envacío / Consumo energético em vazio / Potenza assorbita nella condizione avuoto / Eektforbrug i nullast-tilstand / Elförbrukning vid noll-last / Zużycie energii w
stanie bez obciążenia / Puterea absorbită în regimfără sarcină / Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás / Poraba energije vstanju brez obremenitve /
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση άνευ φορτίου
0,07 W / 0,04 W

Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modications 10/2020
C
Art.-Nr. 51030 / 51035
Bedienungsanleitung / Instruction manual / Manuel d‘instructions / Gebruiksaanwijzing / Návod k obsluze / Návod na použitie /
Manual de instrucciones / Manual de instruções / Manuale di istruzioni / Instruktionsbog / Bruksanvisning / Instrukcja obsługi /
Manual de utilizare / Használati utasítás / Navodila za uporabo / Οδηγίες χρήσης
LED
green
Optional:
LED
off
LED
off
LED
green
Akku
charged
Akku
charging
Other manuals for NEMO
2
Table of contents
Popular Washer manuals by other brands

Electrolux
Electrolux LAVAMAT 60840 L user manual

Tricity Bendix
Tricity Bendix AW1070 Operating and installation instructions

Miele
Miele PW 5105 EL Installations plan

Kenmore
Kenmore 20402 user guide

Clarke
Clarke Tiger Series Operation & maintenance instructions

Beko
Beko WM 6133 W Installation & operating instructions and washing guidance