Lenz Easy Click Configuration guide

Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 1 11/6/2012 12:10:01 PM
86LE0116 0714_1
Montageanleitung / Bedienungs- und Pegeanleitung
Assembly Instructions / Operating and Cleaning Instructions
Easy Click
Spültisch-Einhebelmischer mit
herausziehbarem Auslauf
Eengreeps-keukenmengkraan
met uittrekbare en omschakelbare
vaatdouche
Pull-out Kitchen Tap Jednouchwytowa bateria zlewozmywakowa
zwyciąganąwylewką
Mitigeur de cuisine
avec douchette extracible et orientable
Enhånds kjøkkenarmatur med uttrekkbar
slange
Grifería de cocina con ducha de teléfono Ettgreppsblandare för diskbänk
med utdragbar och inställbar diskdusch
Etgrebsblandingsbatteri til køkkenvask
med udløb til at trække ud
Drezová jednopáková baterie
s vytahovací a prenastavovací sprchou
Tiskipöydän yksiotehana ulos vedettävällä
hanalla
Jednopáková zmiešavacia batéria na drez
s vytahovacou a prestavitelnou sprchou
na raid
Rubinetteria da cucina ad un manico
con estraibile a spostare girevole
Baterie de amestec cu un singur mâner pentru
chiuveta de bucatarie
cu du extractibil i reglabil
D
GB
F
E
DK
S
FI
CZ
I
SK
NL
PL
RO
NO

III
A B

Empfohlen Aanbevolen Höchstens Maximum
Recommended Zalecane Maximum Najwyżej
Recommandé Anbefalt Maximum Maksimalt
Recomendado Rekommenderat Máximo Maximal
Anbefaling Doporučeno Højst Maximum
Suositus Odporúčané Korkeintaan Maximum
Consigliato Recomandat Massimo Maxim
0.5 - 5 bar 10 bar
55 - 65 °C 90 °C
warm = links / kalt = rechts
warm = left / cold = right
chaud = à gauche/froid = à droite
caliente = izquierda / frío = derecha
varmt = venstre / koldt = højre
lämmin = vasen / kylmä = oikea
calda = sinistra / fredda = destra
warm = naar links/koud = naar rechts
ciepła=lewo/zimna=prawo
varm = venstre/ kaldt = høyre
varmt = vänster/kallt = höger
teplá = vlevo/ studená = vpravo
teplá=vľavo/studená=vpravo
cald = stânga / rece = dreapta
Betriebsdruck
Operating pressure
Pression de
fonctionnement
Presión de
funcionamiento
Driftstryk
Käyttöpaine
Pressione di esercizio
Bedrijfsdruk
Ciśnienierobocze
Driftstrykk
Drifttryck
Provozní tlak
Prevádzkový tlak
Presiunea de
funcţionare
Wassertemperatur
Water temperature
Température de l’eau
Temperatura del agua
Vandtemperatur
Veden lämpötila
Temperatura
dell’acqua
Wasseranschluss
Water connection
Raccordement d’eau
Toma de agua
Vandtilslutning
Vesiliittymä
Allaccio acqua
Watertoevoer
Przyłączewody
Vanntilkobling
Vattenanslutning
Vodnípřípojka
Vodná prípojka
Racorddeapă
Watertemperatuur
Temperatura wody
Vanntemperatur
Vattentemperatur
Teplota vody
Teplota vody
Temperatura apei
D
D
D
D D
GB
GB
GB
GB GB
F
F
F
F F
E
E
E
E E
DK
DK
DK
DK DK
S
S
S
SS
S
FI
FI
FI
FI FI
CZ
CZ
CZ
CZ CZ
CZ
I
I
I
I I
SK
SK
SK
SK SK
SK
NL
NL
NL
NL NL
NL
PL
PL
PL
PL PL
PL
RO
RO
RO
RO RO
RO
NO
NO
NO
NO NO
NO
D
GB
F
E
DK
FI
I

1
I
2
II
MONTAGE MONTERING MONTAŻ MONTÁŽ
ASSEMBLY ASENNUS MONTERING MONTAJUL
MONTAGE MONTAGGIO MONTERING
MONTAJE MONTAGE MONTÁŽ

3
I II
4
III

5
6
II
Ⅰ
Ⅰ
12
3

7
8

9
10
I
II
>1 Min
Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 8 11/6/2012 12:10:06 PM
?
?
?
?
I
II
11
12
Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 9 11/6/2012 12:10:07 PM

9
10
I
II
>1 Min
Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 8 11/6/2012 12:10:06 PM
?
?
?
?
I
II
11
12
Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 9 11/6/2012 12:10:07 PM
11
?
?
?
?

Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 10 11/6/2012 12:10:07 PM
BEDIENUNG/ PFLEGE BETJENING /
VEDLIGEHOLDELSE OBSŁUGA/PIELĘGNACJA OBSLUHA/OŠETROVANIE
OPERATION/CLEANING KÄYTTÖ/HOITO BRUK / PLEIE FOLOSIRE/ÎNGRIJIRE
UTILISATION/ENTRETIEN UTILIZZO/
MANUTENZIONE ANVÄNDNING/SKÖTSEL
USO/ MANTENIMIENTO GEBRUIK/ ONDERHOUD OBSLUHA/PÉČE

II
I
Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 11 11/6/2012 12:10:09 PM
Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 10 11/6/2012 12:10:07 PM
III III
80 mm
15 mm
80 mm
I
Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 12 11/6/2012 12:10:10 PM

III III
80 mm
15 mm
80 mm
I
Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 12 11/6/2012 12:10:10 PM
II
I
Pull Out Kitchen Mixer-13.indd 11 11/6/2012 12:10:09 PM

• Die Reinigung muss bedarfgerecht ausgeführt werden (öffentlich-gewerblicher
Bereich bzw. Privathaushalte).
• Die Wahl des Reinigungsmittels sollte berücksichtigen, ob es sich um eine
Grund- oder Unterhaltsreinigung handelt.
• DasReinigungsmittelsolltekeineleichtüchtigenSäurenenthalten.Ebenso
sind Ameisen- oder Essigsäure nicht geeignet.
• Scheuermittel, Padschwämme und Mikrofasertücher sollten nicht verwendet
werden.
• Reinigungsmittel niemals mischen oder überdosiert verwenden.
• Einwirkzeit dem Grad der Verschmutzung anpassen.
• Sprühreinigung vermeiden.
• Armaturen und Accessoires ausreichend mit Wasser spülen.
• Auch Rückstände von Körperpflegemitteln wie Flüssigseife oder Shampoo
können Schäden verursachen.
• Cleaning as required (public and commercial properties or private
households).
• The choice of cleaning agent shall take into account whether the cleaning
task to be performed is to be considered basic or maintenance cleaning.
• The cleaning agent should not contain volatile acids. They also must not
contain formic or acetic acid.
• Abrasive agents, abrasive pads and microfibre cloths also should not be
used.
• Never mix or overdose cleaning agents.
• Exposure according to degree of soiling.
• Do not spray-clean.
• Rinsettingsandaccessorieswithsufcientamountsofwater.
• Residues from body care products such as liquid soap or shampoo may
cause damage, too.
• Le nettoyage doit être effectué selon les besoins (selon le secteur public/
commercial et/ou pour un usage ménager privé).
• Le choix du produit de nettoyage doit être pris en considération selon qu’il
s’agit d’un entretien régulier ou d’un nettoyage en profondeur.
• Le produit de nettoyage ne doit pas contenir d‘acides volatils. De même, les
acides acétique ou méthanoïque ne sont pas appropriés.
• Lesproduitsabrasifs,épongesàrécureretchiffonsenmicrobrenedoivent
pas être utilisés.
• Prière de ne jamais utiliser de produits de nettoyage mélangés ou surdosés.
• Le temps d’imprégnation doit être adapté au degré de saleté.
• Prière d’éviter le nettoyage avec des sprays.
• Les robinets et accessoires doivent être rincés avec une bonne quantité d’eau.
• Les résidus des produits d‘hygiène corporelle comme le savon liquide ou le
shampooing peuvent causer des dommages.

• La limpieza debe realizarse dependiendo de las necesidades (áreas públicas-
comerciales u hogares).
• Al elegir el producto de limpieza, tenga en cuenta si se trata de una limpieza
a fondo o de mantenimiento.
• El producto de limpieza no debe contener ácidos volátiles. Tampoco son
adecuados los ácidos fórmico o acético.
• No deben utilizarse productos de limpieza abrasivos, estropajos ni trapos de
microbra.
• No mezclar nunca ni utilizar en dosis excesivas los productos de limpieza.
• Ajustar el tiempo de actuación al grado de suciedad.
• Evitar la limpieza con pulverizadores.
• Aclararconsucienteagualagriferíaylosaccesorios.
• Los restos de productos de cosmética como jabón líquido o champú también
pueden producir daños.
• Rengøringen skal udføres passende til behovet (offentligt/erhvervsmæssigt
område eller private husholdninger).
• Ved valget af rengøringsmidlet skal man tage hensyn til, om det drejer sig om
en løbende eller hovedrengøring.
• Rengøringsmidlet må ikke indeholde letflygtige syrer. Myre- og eddikesyre
egner sig heller ikke.
• Skuremidler,skuresvampeogmikroberkludebørikkeanvendes.
• Rengøringsmidler må aldrig blandes eller overdoseres.
• Indvirkningstiden skal tilpasses til graden af forurening.
• Rengøring med spray skal undgås.
• Armaturer og tilbehør skal skylles med en tilstrækkelig mængde vand.
• Ogsåresterafkropsplejemidlersomf.eks.ydendesæbeellershampookan
forårsage skader.
• Puhdistus täytyy olla tarpeen mukainen (julkinen-ammatillinen alue tai
kotitaloudet).
• Puhdistusaineen valinta on otettava huomioon ja arvioitava, onko kyseessä
perus- vai ylläpitopuhdistus.
• Puhdistusaineen ei pitäisi sisältää helposti haihtuvia happoja. Muurahais- tai
etikkahappo evät ole myöskään sopivia.
• Hankausaineita, pesusieniä tai mikroliinoja ei pitäisi käyttää.
• Pesuaineita ei saa koskaan käyttää toisiinsa sekoitettuina tai yliannostettuina.
• Vaikutusaika on sovitettava likaantumisasteeseen.
• Sumutuspuhdistusta on vältettävä.
• Armatuurit ja lisälaitteet on huuhdeltava runsaalla vedellä.
• Myös kehonhoitoaineiden jäämät sekä nestesaippuat ja shampoo voivat
aiheuttaa vahinkoa.

• La pulizia deve essere eseguita secondo necessità (in ambienti commerciali
pubblici come in ambito domestico).
• La scelta del detergente deve essere valutata con attenzione in base al tipo di
pulizia da eseguire, ovvero di base o manutentiva.
• Il detergente non deve contenere acidi volatili. Similmente, evitare di utilizzare
acido formico o acetico.
• Evitarediutilizzarepolveriabrasive,spugneopanniinmicrobra.
• Non miscelare il detergente con un altro prodotto né utilizzare un quantitativo
eccessivo dello stesso.
• Pulire proporzionalmente al grado di sporco.
• Evitare di pulire con spray.
• Risciacquare miscelatore e accessori con abbondante acqua.
• Si noti che possono causare danni anche i residui di prodotti utilizzati per
l’igiene personale, quali sapone liquido o shampoo.
• Maak het artikel schoon indien nodig (al naar gelang de openbare/
commerciële sector en/of voor huishoudelijk gebruik).
• Kies een gepast schoonmaakmiddel naar gelang het uit te voeren onderhoud.
• Het schoonmaakmiddel mag geen vluchtige zuren bevatten.
Schoonmaakmiddelen met azijnzuur of methaanzuur zijn tevens niet geschikt.
• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes en microvezeldoeken.
• Gebruik nooit verschillende schoonmaakmiddelen door elkaar of teveel
schoonmaakmiddel.
• De doordrenkingstijd moet in overeenstemming met de vuilheidsgraad zijn.
• Maak het product niet schoon met sprays.
• Spoel de kranen en toebehoren met voldoende water.
• Resten van lichaamsverzorgingsproducten zoals vloeibare zeep of shampoo
kunnen schade veroorzaken.
• Oczyszczaniemusibyćwykonywanezgodniezzapotrzebowaniem(zakres
publiczno-gospodarczy wzgl. prywatne gospodarstwa domowe).
• Wybórśrodkaczyszczącegopowinienuwzględnić,czychodzioczyszczenie
podstawowe lub konserwacyjne.
• Środekczyszczącyniepowinienzawieraćłatwoulatniającychsiękwasów.
Nienadajesiętakżekwasmrówkowyluboctowy.
• Niewolnostosowaćśrodkówszorujących,gąbekszorującychiścierekz
mikrowłókniny.
• Środkówczyszczącychnigdyniewolnozesobąmieszaćlubdozowaćwyżej
niżpodanowulotce.
• Czasoddziaływanianależydostosowaćdostopniazabrudzenia.
• Unikaćczyszczeniaprzezrozpylanie.
• Armaturyiwyposażeniespłukiwaćwystarczającąilościąwody.
• Takżepozostałościśrodkówhigienyosobistejjakmydłowpłynielub
szamponmogąspowodowaćszkody.

• Rengjøring utføres etter behov (offentlig område/arbeidsplass eller privat
husholdning).
• Rengjøringsmiddel velges utfra type renhold; dvs. om det dreier seg om en
grundig rengjøring eller daglig pleie.
• Rengjøringsmiddelet skal ikke inneholder flyktige syrer.. Maursyre eller
eddiksyre egner seg heller ikke.
• Brukikkeskuremiddel,skuresvampellermicroberklut.
• Rengjøringsmidler skal ikke blandes eller brukes i større doser enn angitt.
• Tilpass virketiden til graden av tilsmussing.
• Unngå å bruke spraymidler.
• Skyll armaturer og tilbehør godt med vann
• Rester av kroppspleiemidler som såpe eller shampoo kan forårsake skader.
• Rengöring ska ske efter behov (offentliga/kommersiella områden resp.
privathushåll).
• Vid val av rengöringsmedel bör du tänka på om det lämpar sig för grund- eller
underhållsrengöring.
• Rengöringsmedlet bör inte innehålla lättflytande syror. Myr- och ättiksyra
lämpar sig heller inte.
• Användinteskurmedel,skursvampellermikroberdukar.
• Blanda aldrig och överdosera inte rengöringsmedel.
• Anpassa verkningstiden till nedsmutsningsgraden.
• Undvik sprutrengöring.
• Skölj armaturer och tillbehör med tillräckligt mycket vatten.
• Även rester av kroppsvårdsprodukter som flytande två eller schampo kan
orsaka skador.
• Čistěnímusíbýtprováděnopodlepotřeby(veřejněpodnikatelskásféraresp.
soukromé domácnosti).
• Volbačistícíhoprostředkubymělazohlednit,zdasejednáodůkladnénebo
údržbovéčištění.
• Čistícíprostředekbynemělobsahovatlehkoprchavékyseliny.Právětak
nejsouvhodnékyselinamravenčíaoctová.
• Abrazivníprostředky,houbičkynanádobíamikrovláknovéhadříkybyneměly
být
• Čistícíprostředkynikdynemíchatnebonepoužívatpředávkované.
• Přizpůsobitdobypůsobenístupniznečištění.
• Vyhnoutsečištěnípostřikem.
• Armaturyadoplňkypropláchnoutdostatečněvodou.
• Rovněžzbytkyprostředkůpéčeotělojakokapalnémýdlonebošampon
mohouzpůsobitpoškození.

• Čisteniesamusívykonávaťpodľapotreby(verejnápodnikateľskáoblasť
alebo súkromné domácnosti).
• Privoľbečistiacehoprostriedkumusíterešpektovaťskutočnosť,čiideo
základnéaleboúdržbárskečistenie.
• Čistiaceprostriedkynemôžuobsahovaťžiadnerýchloprchavékyseliny.
Takistoniejevhodnákyselinamravčiaalebooctová.
• Nemalibysapoužívaťdrhnúceprostriedky,špongieahandričkys
mikrovláknami.
• Čistiaceprostriedkysanemôžunikdyzmiešavaťalebopredávkovať.
• Prispôsobtedobupôsobeniastupňuznečistenia.
• Zabráňtečisteniustriekaním.
• Vypláchnitearmatúryapríslušenstvodostatočnýmmnožstvomvody.
• Tiežzvyškyošetrovacíchtelovýchprostriedkovakotekutémydloalebo
šampónmôžuspôsobiťškody.
• Curăţareatrebuiefăcutăconformnecesităţilor(domeniipublice-profesionale,
resp.gospodăriiprivate).
• Alegereaagentuluidecurăţaretrebuiesăiaînconsideraredacăestevorba
despreocurăţaredebazăsauunadeîntreţinere.
• Agentuldecurăţarenutrebuiesăconţinăaciziuşorvolatili.Deasemenea,
acidulformicşiacidulaceticnusuntpotriviţi.
• Nutrebuiefolosiţiagenţidefrecare,bureţişicârpedinmicrobre.
• Nuamestecaţiniciodatăşinusupradozaţiagenţiidecurăţare.
• Adaptaţiduratadeacţionaregraduluidemurdărire.
• Evitaţicurăţărileprinîmproşcare.
• Spălaţicuapăsucientăarmăturileşiaccesoriile.
• Chiarşiresturiledesubstanţepentruîngrijirecorporală,cumarfisăpunul
lichidsauşamponulpotproducestricăciuni.
Other Lenz Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Klafs
Klafs SL 028 operating instructions

Brizo
Brizo 63005LF Series manual

Samo
Samo CEE ART B0980 Assembly instruction

Wirquin PRO
Wirquin PRO COMPACT + Assembly instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Metris S 31067 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe
Hans Grohe Metris Classic 13413000 Assembly instructions

ProFlo
ProFlo PFBKIT03 installation instructions

Carimali
Carimali MyDream Installation

Blanco
Blanco 10 Double Bowl Undermount 513-689 Specifications

Sanela
Sanela Antero SLP 20R Instructions for use

Kohler
Kohler K-1154-HC Roughing-In Guide

Hans Grohe
Hans Grohe Novus 70 71050000 Instructions for use/assembly instructions