Leto Muro ALEX10PQ-WH-AN User manual

1
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
NOTE/ NOTE/ NOTA
1) THIS WALLBED IS TO BE USED IN HOMES WITH STANDARD CONSTRUCTION, THE BUTTERFLY TOGGLES ARE TO BE USED IN DRY-
WALL THAT IS AT LEAST 1/2” DEEP.
2) IF ANY ASSEMBLY IS DONE ON NON-STANDARD CONSTRUCTION, RETAILER OR MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBILE FOR ANY
DEFECTS OR DAMAGES.
3) FOR ANY ASSEMBLY IN NON-STANDARD CONSTRUCTION, PLEASE CONSULT A PROFESSIONAL INSTALLER.
1) CE LIT MUR DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS LES FOYERS AVEC LA CONSTRUCTION STANDARD. LES ANCRES DE PAPILLON DOIVENT
ÊTRE UTILISÉ DANS LES CLOISONS SÈCHES QUI ONT AU MOINS 1/2” DE PROFONDEUR.
2) SI L’ASSEMBLAGE SE FAIT SUR LA CONSTRUCTION NON-STANDARD, LE DÉTAILLANT OU FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
POUR TOUT DÉFAUTS OU DOMMAGES.
3) POUR TOUT ASSAMBLAGE DANS LA CONSTRUCTION NON-STANDARD, S’IL VOUS PLAÎT CONSULTER UN INSTALLATEUR PROFES-
SIONNEL.
1) ESTA CAMA PARED SE DEBE UTILIZAR EN HOGARES CON CONSTRUCCIÓN ESTÁNDAR, MARIPOSA ENCLAJE DEBEN SER UTILI-
ZADO EN YESO QUE ES POR LO MENOS 1/2” DE PROFUNDIDAD.
2) SI ALGUNA ASAMBLEA SE HACE EN CONSTRUCCIÓN NO STANDARD, COMERCIANTE O FABRICANTE NO SE RESPONSABLIZA DE
TODOS LOS DEFECTOS O DAÑOS.
3) PARA EL ARMADO EN CONSTRUCCIÓN NO STANDARD, CONSULTE A UN INSTALADOR PROFESIONAL.
64-1/2"
1640mm
16-1/2"
419mm
86-3/4"
2204mm
NOTE/ NOTE/ NOTA
IF YOU HAVE BOUGHT THE TV OR DESK ATTACHEMENT FOR THIS WALL BED, PLEASE REFER TO THE ASSEM-
BLY INSTRUCTION WHICH COMES WITH IT.
SI VOUS AVEZ ACHETÉ L’ATTACHEMENT POUR TV OU BUREAU POUR CE LIT, VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER ÀU
INSTRUCTION L’ASSEMBLAGE QUI VIENT AVEC.
SI USTED HA COMPRADO LA TV O ATTACEMENT ESCRITORIO PARA ESTE BED, CONSULTE LA INSTRUCCIÓN
QUE VIENE CON ÉL.

2
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
AUSTRALIA
Para cualquier problema de servicio, por favor pón-
gase en contacto con el lugar de compra.
AUSTRALIA
For any service issues, please contact the place of
purchase.
AUSTRALIA
Pour tout problème de service, se il vous plaît con-
tacter le lieu d’achat.
NOTES ON CUSTOMER SERVICE :
PLEASE examine all packaging BEFORE discarding.
Shortages can occur by leaving parts in the packag-
ing materials. If by mistake, any part is missing or
damaged, kindly contact us at
A PROPOS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE:
S.V.P. Bien regarder à l’intérieur de l’emballage
AVANT de le jeter ou de recycler. ll se pourrait qu’il
reste encore des pièce requises pour l’assemblage.
Si, par erreur, une pièce était manquante ou défec-
tueuse, prière de nous contracter sur
A PROPÓSITO DEL SERVICIO A LA CLIENTA:
Por favor. Bien mirar dentro del embalaje ANTES DE
echarlo o de reciclarlo. Podría que todavía quedan
unas piezas requeridas para la reunión. Si, por er-
ror, una.pieza era faltante o defectuosa, oración de
ponerse en contacto con nosotros sobre
USA
www.i-need-parts.com to order a replacement part.
USA
www.i-need-parts.com an de commander un
remplacement.
USA
www.i-need-parts.com con el n de mandar una
sustitución.
CANADA
www.services-parts.com to order a replacement
part. Alternatively, you can reach us at 1-800-661-
7030 from 8:30 am to 4:30 pm EST.
CANADA
www.services-parts.com an de commander
un remplacement. Ous pouvez également nous
rejoindre au 1-800-661-7030 entre 8:30am et 4:30pm
(HAE)
CANADA
www.services-parts.com con el n de mandar una
sustitución. Usted también puede reunirnos al 1-800-
661-7030 entre 8:30am y 4:30pm a (HAE)
Please have the following information ready
when you contact us:
1) The name of the location where purchased your
unit and the date of the purchase.
2) The Revision Number of the product (located on
the box, at the bottom of the second page of the
manual and on the white back panel label).
3) The Lot Number located on the box, at the bottom
of the second page of the manual and on the while
back panel label.
4) The code and the description of the damage
or missing part (see ‘part list’ inside the assembly
manual)
Avant de nous contacter, ayez à la portée de la
main les informations suivantes:
1) Le nom de l’endroit où le meuble a été acheté
ainsi que sa date d’achat.
2) Le Numéro de Révision du produit (situés sur la
boîte, au bas de la deuxième page de votre manuel
d’instruction et sur l’étiquette blanche à l’arrière du
meuble).
3) Le Numéro de Lot situé sous la boîte, au bas de la
deuxième page de votre manuel d’instruction et sur
l’étiquette blanche à l’arrière du meuble.
4) Le code et la description de la pièce endomma-
gée ou manquante à remplacer (voir à l’intérieur du
manuel).
Antes de ponerse en contacto con nosotros,
tenga al alcance de la mano las informaciones
siguientes:
1) El nombre del lugar donel el mueble ha sido com-
prado así como su fecha de compra.
2) El número de revisión del producto (situados
sobre la caja, sobre la segunda página de su manual
de instrucción y sobre la etiqueta blanca en la zaga
del mueble).
3) El número de Lot situado bajo la caja, et sobre la
segunda página de su manual de instrucción y sobre
la etiqueta blanca en la zaga del mueble.
4) El código y la descripción de la pieza dañada o
faltante que reemplaza (ver dentro del manual de
instrucción).
Thank you for your purchase of this product.
To enhance your purchase and secure your war-
ranty, please review these important notes.
Merci d’avoir acheté un de nos produits.
Pour améliorer votre achat et sécuriser votre
garantie, veuillez lire attentivement ces notes.
Gracias por la compra de este producto.
Para mejorar su compra y asegurar su garantia,
por favor revise estas notas importantes.
IMPORTANT CUSTOMER SERVICE INFORMATION
INFORMATION IMPORTANTE DE NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE
INFORMACiÓN IMPORTANTE SOBRE SERVICIO AL CLIENTE INCLUDIA
THIS ASSEMBLY INSTRUCTION IS REQUIRED TO VALIDATE THE WARRANTY AND FOR ANY REQUEST
TO THE CUSTOMER SERVICE.
CE MANUEL D’INSTRUCTION EST REQUIS POUR VALIDER LA GARANTIE ET POUR TOUTE DEMANDE
AU SERVICE À LA CLIENTÈLE.
ESTA MANUAL DE INSTRUCCIÓN ES REQUERIDA PARA VALIDARLE LA GARANTÍA Y PARA TODA
PETICIÓN EL SERVICIO AL CLIENTE.

3
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
KEY
CLIÉ
CVE
PART NAME / NOM DE LA PIÈCE / NOMBRE DE LA PIEZA
QTY
QTÉ
CANT
PART No
No PIÈCE
PARTE No
1 TOP SHELF / TABLETTE SUPÉRIEURE / Tabla superiore 1WPWTP0056-WH
2UPPER BACK PANEL / PANNEAU ARRIÈRE SUPÉRIEUR / Panel trasero superior 1WPWBK0071-WH
3 LEFT GABLE / PANNEAU LATÉRAL GAUCHE / Panel lateral izquierdo 1WPWGX0100-WH
4RIGHT GABLE / PANNEAU LATÉRAL DROIT / Panel lateral derecho 1WPWGX0101-WH
5LOWER APRON / TRAVERSE INFÉRIEURE / Travezaño inferior 1WPWAP0050-WH
QTY
QTÉ
CANT
PART NAME / NOM DE LA PIÈCE / NOMBRE DE LA PIEZA
PART No
No PIÈCE
PARTE No
4ADJUSTABLE GLIDE / PATIN AJUSTABLE / Pata ajustable WP00002
8NTR Bracket (Male) / NTR SUPPORT (HOMME) / NTR soporte (masculino) WP00110
16 SCREW / VIS / Tornillo WP00112
12 NTR Bracket (Male) / NTR SUPPORT (HOMME) / NTR soporte (masculino) WP00114
12 NTR Bracket (Female) / NTR SUPPORT (FEMME) / NTR soporte (Mujer) WP00115
HARDWARE KIT/ KIT DE QUINCAILLERIE/ EQUIPO DE HARDWARE: WPKALEX10PQFRWH00
HOW TO CLEAN:
Do not place this product near a heat
source, such as a radiator, or in direct
sunlight.
Clean the product periodically with a
soft cloth.
If nger prints, food and beverage
stains, etc. are difcult to remove, use
a cloth moistened with a mild non-
abrasive detergent solution.
Do not use scouring powder, abrasive
pad or solvent.
ENTRETIEN:
Ne placer pas ce meuble prés d’une
source de chaleur, tel qu’un calorifère ou
directement au soleil.
Utilisez toujours un chiffon humide pour
nettoyer le meuble.
Pour enlever les traces plus difciles,
utilisez un chiffon avec un savon non-
abrasif.
Ne pas utiliser de poudre à récurer, de
tampon abrasif ni de solvant.
LIMPIEZA:
No coloque este producto cerca de un
afuente de calor, tales como un radiator ò
directamente bajo la luz del sol.
Limpie el producto periodicamente con un
paño suave.
Si las manchas de huellas digitales,
comida, bedida, etc. resultan diciles de
quitar, utilice un paño húmedecido con
una soluciòn de detergente suave sin
corrosivos.
No utilice detergente en polvo, ningun
materail abrasico ò solvente.
PRINTED IN CHINA/ IMPRIMÉ EN CHINE 08/ 2016
Lot Number: 001786 Rev.00.R1
TOOLS REQUIRED
(NOT INCLUDED)
OUTILS REQUIS
(NON INCLUS)
HERRAMENTAS
NECESARIAS
(NO INCLUIDAS)
1
2
4
3
5
NOTE/ NOTE/ NOTA
* PLEASE CHECK CARTON 2, DOOR PAN-
ELS FOR QUEEN WALL BED FOR ACTUAL
PART NO.
* SVP VÉRIFIER BOITE 2, PANNEAUX DE
PORTE POUR NUMÉRO DE PIÈCES.
* POR FAVOR LA CASILLA 2, PUERTA PARA
EL NÚMERO DE PIEZAS.
ALREADY INSTALLED
DÉJA INSTALLÉ
YA INSTALDO
- WP00002 (ADJUSTABLE GLIDE- PATIN AJUSTABLE- Pata ajustable)
- WP00110 (NTR Bracket (Male) / NTR SUPPORT (HOMME) / NTR soporte (masculino))
- WP00112 (SCREW / VIS / Tornillo)
- WP00114 (NTR Bracket (Male) / NTR SUPPORT (HOMME) / NTR soporte (masculino))
- WP00115 (NTR Bracket (Female) / NTR SUPPORT (FEMME) / NTR soporte (Mujer))

4
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
KEY
CLIÉ
CVE
PART NAME / NOM DE LA PIÈCE / NOMBRE DE LA PIEZA
QTY
QTÉ
CANT
PART No
No PIÈCE
PARTE No
6 LEFT FRAME / ARMATURE GAUCHE / Armazón izquierda 1SGMFR0078-WH
7 RIGHT FRAME / ARMATURE DROITE / Armazón derecha 1SGMFR0079-WH
8 BACK FRAME / CHÂSSIS ARRIÈRE / Armazón trasero 1SGMFR0080-WH
9BACK SUPPORT / SUPPORT ARRIÈRE / Armazón trasero 1SGMSU0055-WH
10 BASE SUPPORT / SUPPORT DE BASE / Base de apoyo 1SGMBA0004-WH
11 FRONT BED FRAME / CADRE DE LIT AVANT / Marco de la cama delantero 1SGMFR0081-WH
12 LEFT SIDE SUPPORT / SUPPORT GAUCHE / Apoyo izquierdo 1SGMSU0056-WH
13 MID SUPPORT / SUPPORT CENTRAL / Apoyo media 1SGMSU0057-WH
14 RIGHT SIDE SUPPORT / SUPPORT DROITE / Apoyo derecho 1SGMSU0058-WH
15 MID LEFT SUPPORT / SUPPORT CENTRAL GAUCHE / Apoyo media izquierdo 1SGMSU0059-WH
16 MID RIGHT SUPPORT / SUPPORT CENTRAL DROITE / Apoyo media derecho 1SGMSU0060-WH
17 BACK BED FRAME / CADRE DE LIT ARRIERE / Marco de la cama trasero 1SGMFR0082-WH
18 SUPPORT POST / SUPPORT DE JAMBE / Soporte para las piernas 1SGMSU00061-WH
19 LEFT SUPPORT / SUPPORT GAUCHE / Soporte izquierda 1SGMLG00010-WH
20 RIGHT SUPPORT / SUPPORT DROITE / Soporte derecha 1SGMLG00011-WH
HOW TO CLEAN:
Do not place this product near a heat
source, such as a radiator, or in direct
sunlight.
Clean the product periodically with a
soft cloth.
If nger prints, food and beverage
stains, etc. are difcult to remove, use
a cloth moistened with a mild non-
abrasive detergent solution.
Do not use scouring powder, abrasive
pad or solvent.
ENTRETIEN:
Ne placer pas ce meuble prés d’une
source de chaleur, tel qu’un calorifère ou
directement au soleil.
Utilisez toujours un chiffon humide pour
nettoyer le meuble.
Pour enlever les traces plus difciles,
utilisez un chiffon avec un savon non-
abrasif.
Ne pas utiliser de poudre à récurer, de
tampon abrasif ni de solvant.
LIMPIEZA:
No coloque este producto cerca de un
afuente de calor, tales como un radiator ò
directamente bajo la luz del sol.
Limpie el producto periodicamente con un
paño suave.
Si las manchas de huellas digitales,
comida, bedida, etc. resultan diciles de
quitar, utilice un paño húmedecido con
una soluciòn de detergente suave sin
corrosivos.
No utilice detergente en polvo, ningun
materail abrasico ò solvente.
PRINTED IN CHINA/ IMPRIMÉ EN CHINE 08/ 2016
Lot Number: 001785 Rev.00.R1
ALREADY INSTALLED
DÉJA INSTALLÉ
YA INSTALDO
SG00094 (ADJUSTABLE GLIDE- PATIN AJUSTABLE- Pata ajustable)
TOOLS REQUIRED
(NOT INCLUDED)
OUTILS REQUIS
(NON INCLUS)
HERRAMENTAS
NECESARIAS
(NO INCLUIDAS)
6
910
11
12
13
14
15
16
17
20
7
18
19
8

5
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
QTY
QTÉ
CANT
PART NAME / NOM DE LA PIÈCE / NOMBRE DE LA PIEZA
PART No
No PIÈCE
PARTE No
2SCREW / VIS / Tornillo SG00048
26 WASHER / RONDELLE / Arandela SG00050
2SCREW / VIS / Tornillo SG00133
16 SCREW / VIS / Tornillo SG00013
6BUTTERFLY ANCHOR / ANCRE PAPILLON / Mariposa anclaje SG00078
3WALL BRACKET / FIXATION / Fijación SG00079
6SCREW / VIS / Tornillo SG00080
19 FASTENING BOLT / BOULON DE FIXATION / Pemo de jación SG00081
4NUT / ECROU / Tuerca SG00082
8WASHER / RONDELLE / Arandela SG00083
4WASHER / RONDELLE / Arandela SG00084
2BOLT ADAPTER / ADAPTEUR BOULON / Tornillo de ajuste SG00085
6SCREW / VIS / Tornillo SG00086
6L BRACKET / FIXATION / Fijación SG00087
6SCREW / VIS / Tornillo SG00088
2SCREW / VIS / Tornillo SG00089
1OPEN WRENCH / CLÉ / Llave inglesa SG00090
1ALLEN KEY 4mm / CLÉ HEXAGONALE 4mm / Llave hexagonal 4mm SG00091
1LEVELER / NIVELEUR / Nivelador SG00092
3KEY / CLÉ / Clave SG00093
6ADJUSTABLE GLIDE / PATIN AJUSTABLE / Pata ajustable SG00094
10 SCREW / VIS / Tornillo SG00113
28 WASHER / RONDELLE / Arandela SG00118
1ALLEN KEY 5mm / CLÉ HEXAGONALE 5mm / Llave hexagonal 5mm SG00119
12 PLASTIC CAP / BOUCHON / Tapón SG00124
4PLASTIC CAP / BOUCHON / Tapón SG000125
2PLASTIC CAP / BOUCHON / Tapón SG00126
2PLASTIC CAP / BOUCHON / Tapón SG00127
2NUT / ÉCROU / Tuerca SG00128
2RUBBER STOPPER / BOUCHON EN CAOUTCHOUC / Tapón de goma SG00129
6SCREW / VIS / Tornillo SG00130
4SCREW / VIS / Tornillo SG00131
2WASHER / RONDELLE / Arandela SG00132
HARDWARE KIT/ KIT DE QUINCAILLERIE/ EQUIPO DE HARDWARE: SGKFQPWHFKD1000
PRINTED IN CHINA/ IMPRIMÉ EN CHINE 08/ 2016
Lot Number: 001785 Rev.00.R1

6
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
1
LEFT & RIGHT FRAME PREPARATION.
PRÉPARATION DES CHASSIS GAUCHE ET DROITE.
Preparación del chasis izquierdo y derecho.
1
SG00124
12x
SG00125
4x
SG00125
4x
SG00126
2x
SG00126
2x
SG00127
2x
SG00127
2x
SG00124
12x
67

7
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
2
BED FRAME ASSEMBLY.
ASSEMBLAGE DU CADRE DE LIT.
Asamblea marco de la cama.
2
SG00113
4x
SG00113
4x
SG00118
4x
SG00118
4x
SG00050
4x
SG00050
4x
SG00091
1x
SG00091
1x
SG00091
1x
SG00130
6x
SG00130
6x
ø1/4” x 3/4
01/2 1 (in)
3/4
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
6
7
7
9
9
9
10
10
SG00094
ALREADY INSTALLED
DÉJÀ INSTALLÉ
YA INSTADO
NOTE/ NOTE/ NOTA
WE RECOMMEND TO WORK ON CARDBOARD TO
PROTECT THE UNIT AND THE ASSEMBLY AREA
IL EST RECOMMANDÉ DE TRAVAILLER SUR LE
CARTON POUR PROTÉGER LE MEUBLE ET LA
SURFACE DE MONTAGE
ES RECOMENDADO TRABAJAR SOBRE UN CAR-
TON PARA PROTEGER EL MUEBLE Y EL ARÉA DE
ASAMBLEA.
ø1/4” x 2-1/8”
012 (in)

8
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
3
BACK FRAME INSTALLATION.
INSTALLATION DU CHASSIS ARRIÈRE.
Instalación del chasis trasero.
3
SG00113
6x
SG00113
6x
SG00118
6x
SG00118
6x
SG00050
6x
SG00050
6x
SG00091
1x
SG00091
1x
ø1/4” x 3/4
01/2 1 (in)
3/4
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
8
8
7
6
910

9
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
METAL FRAME LEVELING GUIDELINE.
METAL FRAME NIVELLEMENT DIRECTRICE.
Metal directriz regulador de nivel.
METAL FRAME LEVELING GUIDELINE.
METAL FRAME NIVELLEMENT DIRECTRICE.
Metal directriz regulador de nivel.
4a
4b
IMPORTANT/ IMPORTANT/ Importante
THE LEGS AT THE BASE OF THE FRAME MUST BE LEVEL WITH THE TOP SURFACE OF THE FLOORING. IF YOU HAVE CARPET, EXTEND THE
LEVELERS UNTIL THE LEGS ARE EVEN WITH THE TOP OF THE CARPET SURFACE WHEN THE LEVELERS ARE IN CONTACT WITH THE FLOOR.
LES PIEDS DANS LA BASE DU CADRE DOIT ETRE NIVEAU AVEC LA SURFACE HAUT DE LA PLANCHER. SI VOUS AVEZ CARPET, PROLONGER LES
NIVELEURS JUSQU’À LES PIEDS SONT MEME AVEC LE HAUT DE LA SURFACE CARPET QUAND ILS NIVELEURS SONT EN CONTACT AVEC LE SOL.
Las piernas en la base del bastidor debe estar a nivel con la parte superior supercie del piso. SI tiene alfombra, extienda los niveladores hasta que las patas
son incluso con la parte superior de la supercie de la alfombra cuando NIVELADORES están en contacto con el suelo.
IMPORTANT/ IMPORTANT/ Importante
THE FRAME MUST BE LEVELED FROM LEFT TO RIGHT AND FRONT TO BACK BY ADJUSTING THE LEVELERS.
LE CADRE DOIT ÊTRE NIVELÉ DE GAUCHE À DROITE ET AVANT POUR SAUVEGARDER EN AJUSTANT LES NIVELEURS.
El marco debe nivelarse de izquierda a derecha y delante hacia atrás, ajustando los niveladores.
WARNING/ ATTENTION/ Advertencia
MAXIMUM HEIGHT ADJUSTMENT ON THE LEVELER
(SG00094) SHOULD NOT EXCEED 1” IN HEIGHT
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR MAXIMALE SUR LE LEVELER
(SG00094) NE DOIT PAS DEPASSER 1 “EN HAUTEUR
Máximo de ajuste de altura en el nivelador (SG00094) no debe
exceder de 1 “de altura
WARNING/ ATTENTION/ Advertencia
MAXIMUM HEIGHT ADJUSTMENT ON THE LEVELER
(SG00094) SHOULD NOT EXCEED 1” IN HEIGHT
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR MAXIMALE SUR LE LEVELER
(SG00094) NE DOIT PAS DEPASSER 1 “EN HAUTEUR
Máximo de ajuste de altura en el nivelador (SG00094) no debe
exceder de 1 “de altura
SURFACE OF FLOORING
SURFACE DE PLANCHER
supercie de suelos
SURFACE OF FLOORING
SURFACE DE PLANCHER
supercie de suelos
LEVELERS
NIVELEURS
niveladores
LEVELERS
NIVELEURS
niveladores
TOP SURFACE OF CARPET
SURFACE HAUT DE CARPET
supercie superior de la
alfombra
LEGS
JAMBES
PIERNAS
LEGS
JAMBES
PIERNAS
TOP SURFACE OF CARPET
SURFACE HAUT DE CARPET
supercie superior de la
alfombra
SURFACE OF FLOORING
SURFACE DE PLANCHER
supercie de suelos
TOP SURFACE OF CARPET
SURFACE HAUT DE CARPET
supercie superior de la alfombra
LEGS ARE BELOW THE TOP SURFACE OF THE CARPET.
JAMBES SONT SOUS LA SURFACE HAUT DE LA CARPET.
Las piernas están debajo de la cima supercie de la alfombra.
LEGS ARE EVEN WITH TOP SURFACE OF THE CARAPET WITH
LEVELERS IN CONTACT WITH SURFACE OF THE FLOOR.
JAMBES SONT MEME AVEC SURFACE HAUT DE LA CARPET AVEC
NIVELEURS EN CONTACT AVEC LA SURFACE DE LA CHAUSSEE.
Las piernas son INCLUSO CON TOP supercie de la alfombra con
niveladores en contacto con la supercie del suelo
LEVELER POSITION ON METAL FRAME FOR
LEVELING LEFT TO RIGHT
POSITION DU LEVIER SUR CADRE DE METAL
POUR NIVELLEMENT GAUCHE À DROITE
Posición de la palanca sobre bastidor metálico
PARA regulable izquierda a derecha
LEVELER POSITION ON METAL FRAME
FOR LEVELING FRONT TO BACK
POSITION DU LEVIER SUR METAL FRAME
POUR NIVELLEMENT AVANT EN ARRIÈRE
Palanca de posición en marco del metal para
frente a la parte posterior de nivelación
FLOOR/ SOL/ piso
FLOOR/ SOL/ piso
CARPET/ TAPIS/ alfombraCARPET/ TAPIS/ alfombra

10
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
SG00079 SG00092SG00081 3x 1x3x
4c
METAL FRAME PLACEMENT AND LEVELING.
PLACEMENT DE CADRE DE MÉTAL ET MISE A NIVEAU.
Colocación de estructura metálica y nivelación.
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
4c
SG00081
3x
SG00079
3x
SG00092
1x
1. Attached the Wall Bracket
(SG00079) to the Metal Frame
(SGMFR0080-WH) as shown.
2. Place the frame in the
desired position for the bed.
Using the enclosed Leveler
(SG00092), level the frame by
adjusting the glide (SG00094)
at the bottom of the unit.
1. Fixez le support mural
(SG00079) à l’armature métal-
lique (SGMFR0080-WH) comme
illustre.
2. Placer le cadre dans la position
souhaitée pour le lit. Utilisant le
niveau inclus (SG00092), niveler
le cadre en ajustant les patins
ajustable (SG00094).
1. Fije el soporte de pared
(SG00079) al armazón metálico
(SGMFR0080-WH) como se
muestra.
2. Coloque el marco en la
posición deseada para la cama.
Utilizando el nivel incluido
(SG00092), nivelar el marco
mediante el ajuste de los patines
regulables (SG00094).
WALL
MUR
Pared
SG00094
ALREADY INSTALLED
DÉJÀ INSTALLÉ
YA INSTADO
8
IMPORTANT/ IMPORTANTE/ IMPORTANTE
THE FRAME MUST BE LEVEL BASED ON THE
LEVELING GUIDELINE IN THE PREVIOUS
STEPS FOR PROPER OPERATION.
LE CADRE DOIT ÊTRE NIVEAU SUR LA BASE
DU DIRECTRICE DE MISE À NIVEAU DANS
LES ÉTAPES PRÉCÉDENTES POUR LE BON
FONCTIONNEMENT.
Del marco serán nivel acuerdo con la guía de
nivelación en los pasos anteriores para un fun-
cionamiento correcto.

11
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
WALL PREPARATION.
PRÉPARATION DU MUR.
Preparación de la pared.
5
-Mark position of Wall Bracket
(SG00079) & its hole position onto
the wall using a pencil.
-A l’aide d’un crayon, marquer la
position du support mural (SG00079)
sur le mur.
-Con un lápiz, marque la posición
del soporte de pared (SG00079) en
la pared
-Remove Metal Frame from the
wall & using a 16mm drill bit, drill
the holes where marked.
-Retirer le chassis du mur et l’aide
d’un foret de 16 mm, percer les trous
aux endroits marqués.
-Retirar del capítulo del metal de
la pared y con una broca de 16
mm, perfore los agujeros donde
marcaron.
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
WALL
MUR
Pared
5-B
5-A
SG00079

12
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
WALL BRACKET INSTALLATION.
INSTALLATION DE FIXATION AU MUR.
Instalación del soporte mural.
6
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
6
SG00081
3x
SG00079
3x
SG00078
6x
SG00080
6x
ø3/16 x 2-3/4”
0 1 2 2-3/4 (in)
WALL
MUR
Pared
6-B
SG00078
6x
SG00080
6x
SG00079
3x
WALL
MUR
Pared
6-C
SG00078
6x
SG00080
6x
SG00079
3x
6-A
SG00078
6x
SG00080
6x
SG00079
3x
6-D
SG00079
3x
SG00081
3x
8
WALL
MUR
Pared
LOOSELY ASSEMBLE BEFORE
ATTACHING TO WALL
ASSEMBLER LIBREMENT AVANT
DE L’ATTACHER AU MUR.
Ligeramente ensamble antes de
colocar a la pared.
NOTE/ NOTE/ NOTA
1) THIS WALLBED IS TO BE USED IN HOMES WITH STANDARD CONSTRUCTION, THE BUT-
TERFLY TOGGLES ARE TO BE USED IN DRYWALL THAT IS AT LEAST 1/2” DEEP.
2)IF ANY ASSEMBLY IS DONE ON NON-STANDARD CONSTRUCTION, RETAILER OR MANU-
FACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DEFECTS OR DAMAGES.
1) CE LIT MUR DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS LES FOYERS AVEC CONSTRUCTION STANDARD.
LES ANCRES DE PAPILLON DOIVENT ÊTRE UTILISÉ DANS LES CLOISONS SÈCHES QUI
ONT AU MOINS 1/2” DE PROFONDEUR
2) SI L’ASSEMBLAGE SE FAIT SUR LA CONSTRUCTION NON-STANDARD, LE DÉTAILLANT
OU FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE POUR TOUT DÉFAUTS OU DOMMAGES
1) ESTA CAMA PARED SE DEBE UTILIZAR EN HOGARES CON CONSTRUCCIÓN ESTÁNDAR,
MARIPOSA ENCLAJE DEBEN SER UTILIZADO EN YESO QUE ES POR LO MENOS 1/2” DE
PROFUNDIDAD.
2) SI ALGUNA ASAMBLEA SE HACE EN CONSTRUCCIÓN NO STANDARD, COMERCIANTE O
FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA DE TODOS LOS DEFECTOS O DAÑOS
8

13
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
BED FRAME PREPARATION.
PRÉPARATION DU CADRE DE LIT.
Preparación del marco de cama.
7
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
7
SG00013
8x
SG00118
8x
SG00050
8x
SG00091
1x
SG00091
1x
SG00013
8x
SG00050
8x
SG00118
8x
13
15
12
16 14
NOTE/ NOTE/ NOTA
WE RECOMMEND TO WORK ON CARDBOARD TO
PROTECT THE UNIT AND THE ASSEMBLY AREA
IL EST RECOMMANDÉ DE TRAVAILLER SUR LE
CARTON POUR PROTÉGER LE MEUBLE ET LA
SURFACE DE MONTAGE
ES RECOMENDADO TRABAJAR SOBRE UN CAR-
TON PARA PROTEGER EL MUEBLE Y EL ARÉA DE
ASAMBLEA.

14
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
BED FRAME PREPARATION.
PRÉPARATION DU CADRE DE LIT.
Preparación del marco de cama.
8
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
8
SG00013
8x
SG00013
8x
SG00118
8x
SG00118
8x
SG00050
8x
SG00050
8x
SG00091
1x
SG00091
1x
SG00081
8x
SG00081
8x
11
11
11
17
12
13
8
14
14
15
16
NOTE/ NOTE/ NOTA
WE RECOMMEND TO WORK ON CARDBOARD TO
PROTECT THE UNIT AND THE ASSEMBLY AREA
IL EST RECOMMANDÉ DE TRAVAILLER SUR LE
CARTON POUR PROTÉGER LE MEUBLE ET LA
SURFACE DE MONTAGE
ES RECOMENDADO TRABAJAR SOBRE UN CAR-
TON PARA PROTEGER EL MUEBLE Y EL ARÉA DE
ASAMBLEA.

15
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
9
FOOT SUPPORT ASSEMBLY.
ASSEMBLAGE DU SUPPORT A PIED.
Soporte de montaje de pie.
9
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
SG00131
4x
SG00131
4x
SG00091
1x
SG00091
1x
9-A
9-D 9-E
9-B
9-C
17
11
13
14
16
15
12
19
18
20
ø1/4” x
01/2 1 (in)
ø1/4” xø1/4” x 1/2”

16
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
10
BED FRAME INSTALLATION.
INSTALLATION DU CADRE DE LIT.
Instalación marco de la cama.
10
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
SG00089
2x
SG00091
1x
SG00091
1x
SG00089
2x
10-A 10-B
10-C
6
7
11
LOCK THE LEGS IN OPEN POSITION
VERROUILLIER LES PIEDS EN POSITION OUVERTE
Bloquear los pies en la posición abierta
1/4” x 7/8”

17
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
SLATS INSTALLATION
INSTALLATION DES LATTES
Instalación de los listones
11
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA

18
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
SG00082 SG00083 SG00084 SG00085 SG00090
4x 8x 4x 2x 1x
12
PISTONS INSTALLATION.
INSTALLATION DES PISTONS.
Instalación de los pistónes.
12
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
SG00082
4x
SG00084
4x
SG00090
1x
SG00083
8x
SG00085
2x
NOTE/ NOTE/ NOTA
CAREFULLY RAISE THE BED INTO THE VERTICAL POSITION. ONE
PERSON SHOULD HOLD THE FRAME DURING PISTON INSTALLATION.
ATTENTIVEMENT MONTER LE LIT EN POSITION VERTICALE. UNE
PERSONNE DOIT TENIR LE CHASSIS LORS DE L’INSTALLATION DU
PISTON.
POR FAVOR, INSTALE LA CAMA VERTICAL. UNA PERSONA DEBE
TENER EL MARCO DEL PISTÓN DURANTE LA INSTALACION.

19
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
NOTE ABOUT THE PISTON/ NOTE SUR LE PISTON/ NOTA SOBRE EL PISTON
PLEASE NOTE THAT THE 4 PISTONS THAT COME WITH YOUR WALL BED HAVE BEEN SPE-
CIFICALLY BALANCED TO COUNTER THE WEIGHT OF THE FULL DOOR AND A MATTRESS.
TRYING TO OPEN THE BED WITHOUT THE DOOR PANELS AND WITHOUT A MATTRESS
WILL BE DIFFICULT. THAT IS PERFECTLY NORMAL. THE BED WILL HAVE A SMOOTH AND
BALANCED OPERATION WHEN YOU HAVE COMPLETED THE INSTALLATION.
S’IL VOUS PLAÎT NOTE QUE LES 4 PISTONS QUI VIENNENT AVEC VOTRE WALL BED ONT
ETE PARTICULIEREMENT ÉQUILIBRÉ POUR CONTRER LE POIDS DE LA PORTE PLEINE ET
UN MATELAS. ESSAYER D’OUVRIR LE LIT SANS LES PANNEAUX DE PORTE ET SANS MATE-
LAS SERA DIFFICILE. C’EST PARFAITEMENT NORMAL. LE LIT AURA UN BON FONCTIONNE-
MENT ET ÉQUILIBRÉ LORSQUE VOUS AVEZ TERMINÉ L’INSTALLATION. ES RECOMENDADO
TRABAJAR SOBRE UN CARTON PARA PROTEGER EL MUEBLE Y EL ARÉA DE ASAMBLEA.
ATENCIÓN EL 4 PISTONES QUE VIENEN CON SU CAMA DE LA PARED HAN SIDO ESPECÍFI-
CAMENTE EQUILIBRADA PARA CONTRARRESTAR EL PESO DE LA PUERTA COMPLETA Y UN
COLCHÓN. TRATANDO DE ABRIR LA CAMA SIN LOS PANELES DE PUERTA Y SIN COLCHÓN
SERÁ DIFÍCIL. QUE ES PERFECTAMENTE NORMAL. LA CAMA TENDRÁ UNA OPERACIÓN
SUAVE Y EQUILIBRADO CUANDO HAYA COMPLETADO LA INSTALACIÓN.
WALL
MUR
Pared
WALL
MUR
Pared
DOOR PANELS
PANNEAUX DE PORTE
Paneles de las puertas

20
PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE
13
LOWER APRON INSTALLATION.
INSTALLATION DE LA TRAVERSE INFÉRIEURE.
Instalación del travezaño inferior.
13
CAUTION:
(TWO) 2 PEOPLE ARE REQURIED
FOR THIS STEP
MISE EN GARDE:
DEUX (2) PERSONNES SONT NÉCES-
SAIRES POUR CETTE ÉTAPE
CUIDADO
DOS (2) PERSONAS SON NECESARI-
AS PARA ESTA ETAPA
SG00081
2x
SG00081
2x
SG00133
2x
SG00133
2x
SG00118
2x
SG00118
2x
SG00091
1x
SG00091
1x
1/4” x 30mm
5
5
10
10
Table of contents
Other Leto Muro Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Costway
Costway JV11206 manual

FUFU & GAGA
FUFU & GAGA KF200198-01 manual

New Classic Furniture
New Classic Furniture LEO B1562-400 Assembly instructions

Philips
Philips Coloured CandleLights Specifications

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection EH-03 Use and care guide

John Lewis
John Lewis Asuka 803/13904 quick start guide