manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Leviton
  6. •
  7. DVD Player
  8. •
  9. Leviton 47605-14N User manual

Leviton 47605-14N User manual

Structured MediaTM Centers
DESCRIPTION
Leviton’s Structured Media™Centers make running cable and managing media both
simple and more cost-effective. Designed to provide a central distribution point for all
your home or small office technologies, the SMCs accommodate: office networking,
fax, internet, DSL and cable modems, multi-line telephones, security camera, coaxial
cable and satellite video distribution, and more.
PLANNING
Structured Media Center
Structured Media Centers (SMC) are designed to be flush mounted between standard
16˝ wall studs, but they may also be surface mounted. Allow sufficient space above
and below the unit for power module and/or cable routing.
NOTE: Rough-in the wiring prior to drywall.
Cover and optional lock
When using the hinged cover, reserve adequate space for the optional lock
mechanism. Do not place modules with a depth greater than 2˝ in the area shown in
Figure 1.
NOTE: The measurements are from the inside, bottom right corner of the enclosure.
If you are installing the hinged cover upside-down (hinge on the right),
measure from the inside, upper left corner of the enclosure.
INSTALLATION
Installing the SMC
Remove knock-outs before mounting the enclosure into the wall (Figure 2-A). Use the
supplied self-healing foam grommets to cover the knock-out openings. Foam
grommets are easily pierced for routing cable. Leviton recommends applying the
grommet to the SMC’s inside surface. To install power modules, remove the
appropriate cut-out in the bottom of the enclosure, then install it per that module’s
installation guide. If a power module is to be installed, sufficient space must be
allowed beneath the unit for required electrical wiring. (Figure 2-B)
Recessed Mounting
1. Mount the SMC to the wall studs by inserting the provided wood screws through
the SMC’s side panels. Center the screws in the slots for any future depth
adjustments. (Figure 2-C)
NOTE: After sheet-rock installation, these screws may be adjusted to make unit
flush.
2. Tighten screws to secure the SMC in the wall.
Surface Mounting
1. Determine which SMC knock-outs will be used for the ingress/egress of cables.
NOTE: If cables are routing through the back of the SMC, break away appropriate
knock-outs prior to mounting the enclosure.
2. Secure the SMC to the wall, or a plywood type back-board by using the provided
wood screws through the slots on the back of the enclosure. (Figure 2-D)
NOTE: Securing the SMC to wall studs, or using appropriate screw anchors, is
recommended to support the SMC’s weight and internally mounted
technology.
CAUTION: THE SMC IS A DISTRIBUTION DEVICE FOR LOW-VOLTAGE WIRING
SYSTEMS. IT IS NOT DESIGNED TO BE USED AS AN AC POWER
DISTRIBUTION PANEL. IF THE INSTALLATION REQUIRES POWER MODULES,
AN AC POWER MODULE (PN# 47605-DP) CAN BE ADDED TO THE 280 AND
420 SMC. FOR INSTALLATIONS REQUIRING A LARGER NUMBER OF POWER
OUTLETS, USE LEVITON’S DC POWER DISTRIBUTION MODULE
(PN# 48212-DCS).
Centros Structured MediaMR
DESCRIPCIÓN
Los Centros Structured MediaMR de Leviton facilitan la instalación y administración
de cables de manera eficiente y económica. Están diseñados para proveer un punto
central de distribución para las necesidades de su hogar u oficina, los Centros SM
administran: redes de oficina, fax, internet, línea telefónica digital, módem por cable,
teléfonos de líneas múltiples, cámaras de vigilancia, cable coaxial, distribución de
señal de video de satélite y más.
PLANEAMIENTO
Centro Structured Media
Los Centros Structured Media están diseñados para ser instalados insertados en la
pared, entre vigas verticales separadas por 40cm; pero también pueden ser
instalados sobre la superficie de la pared. Al instalarlo, deje espacio suficiente en la
parte superior e inferior para permitir la entrada y salida de cables, etc.
NOTA: Instala el cableado antes de montar el panel de la pared.
Tapa y cerradura opcional
Si utiliza la tapa con bisagra, deje espacio suficiente para la cerradura opcional. No
instale módulos de mas de 5cm. de profundidad en el área mostrada en la
Ilustración 1.
NOTA: Las medidas son tomadas desde la parte interior de la esquina inferior
derecha de la caja. Si instala la tapa con bisagra al revés (la bisagra sobre el
lado derecho), mida desde la parte interior de la esquina superior izquierda de
la caja.
INSTALACIÓN
Instalación del Centro SM
Remueva las tapas de entradas de cables antes de instalar la caja en la pared
(Ilustración 2-A). Utilice los tapones de espuma incluidos para tapar las entradas.
Estos tapones de espuma son fáciles de penetrar con cable. Leviton recomienda
colocar la espuma en la parte interior del Centro SM. Para instalar los módulos de
alimentación eléctrica, retire la tapa apropiada en la parte inferior de la caja, e
instale el módulo siguiendo las instrucciones del mismo. Recuerde dejar espacio
suficiente debajo de la caja para los cables necesarios. (Ilustración 2-B)
Montaje dentro de la pared
1. Utilizando los tornillos para madera incluidos a través de los paneles laterales de
la caja, monte el Centro SM atornillándolo sobre las vigas de madera internas de
la pared. Alinee los tornillos en las ranuras para permitirle ajustes en el futuro.
(Ilustración 2-C)
NOTA: Luego de instalar la pared, estos tornillos pueden ser ajustados para que la
caja quede bien.
2. Apriete los tornillos para fijar el Cento SM en la pared.
Montaje sobre la superficie de la pared
1. Seleccione los huecos que utilizará para el ingreso y egreso de cables.
NOTA: Si utilizará entradas de cables por la parte posterior de la caja, retire las tapas
antes de montar la caja.
2. Fije el Centro SM a la pared, o a la superficie que haya seleccionado insertando
los tornillos para madera en las ranuras en la parte posterior de la caja.
(Ilustración 2-D)
NOTA: Se recomienda fijar el Centro SM a las vigas de la pared, utilizando los
tornillos y anclas de pared apropiados. Recuerde que el peso de la caja
aumentará cuando le añada los diferentes módulos.
Structured MediaTM Centers
Centros Structured MediaMR
Centres médias structurésMC
Centres médias structurésMC
DESCRIPTION
Les centres médias structurésMC (CMS) de Leviton rendent le câblage et la gestion
multimédia aussi simples qu’économiques. Servant de points de distribution
centralisés pour toutes les technologies utilisées dans les maisons ou les petits
bureaux, les CMS peuvent servir à gérer les réseaux, les lignes de télécopieur,
d’Internet ou de modem (DSL ou câblé), les systèmes téléphoniques multilignes, les
caméras de sécurité, les câbles coaxiaux, la vidéo par satellite et plus encore.
PRÉPARATION
Centre média structuré
Les CMS sont conçus pour un montage encastré entre deux montants standard de
40,5 cm (16 po), mais on peut aussi les installer en saillie. Quoiqu’il en soit, il faut
prévoir suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous de l’unité pour le
raccordement des dispositifs et câbles d’entrée et de sortie.
REMARQUE : le cas échéant, on doit acheminer le câblage préalable avant de fixer
les cloisons sèches.
Porte et verrou optionnel
Lorsqu’on opte d’installer une porte, on doit prévoir assez d’espace pour le
mécanisme de verrouillage optionnel. Il ne faut pas installer de modules d’une
profondeur supérieure à 5 cm (2 po) dans les aires illustrées (figure 1).
REMARQUE : les mesures sont prises à l’intérieur, du coin inférieur droit de
l’enceinte. Lorsqu’on installe la porte à l’envers (charnière à droite),
ces mesures doivent être effectuées à partir du coin supérieur gauche
de l’enceinte.
INSTALLATION
Montage du CMS
Retirer les débouchures avant de fixer l’enceinte au mur (figure 2-A). Se ser vir des
anneaux de mousse autorégénérants pour recouvrir les ouvertures. Ces anneaux
seront faciles à percer pour acheminer les câbles. Leviton recommande d’apposer
les anneaux sur la paroi intérieure du CMS. Pour installer les modules
d’alimentation, retirer les débouchures requises sur la partie inférieure de l’enceinte
et suivre les directives appropriées. Il faut toujours prévoir suffisamment d’espace
sous l’unité pour le câblage des modules qu’on veut utiliser (figure 2-B).
Montage encastré
1. Fixer le CMS aux montants en insérant les vis à bois fournies dans les panneaux
latéraux de l’enceinte. Centrer les vis dans les fentes afin de permettre
d’éventuels ajustements (figure 2-C).
REMARQUE : une fois le placoplâtre installé, ces vis pourront être ajustées de
manière à bien encastrer l’unité.
2. Serrer les vis pour bien ancrer le CMS dans le mur.
Montage en saillie
1. Déterminer quelles débouchures seront utilisées pour l’entrée/la sortie des
câbles.
REMARQUE : si des câbles doivent être acheminés de l’arrière de CMS, on doit
enlever les débouchures appropriées avant de fixer l’enceinte.
2. Fixer le CMS au mur ou sur un panneau de contreplaqué en insérant les vis à
bois fournies dans le panneau arrière de l’enceinte (figure 2-D).
REMARQUE : on recommande de visser le CMS dans des montants ou d’utiliser les
dispositifs d’ancrage appropriés afin que le poids de ce dernier et de
ses composants internes soit bien supporté.
PK-93104-10-02-0A
Instructions for Use Instrucciones de uso Directives d’utilisation
A Division of Leviton Manufacturing Co.,Inc.
Phone: (425) 485-4288
Fax: (425) 483-5270
www.levitonvoicedata.com
47605-14N
47605-F14
47605-H14
47605-28N
47605-F28
47605-H28
47605-42N
47605-F42
47605-H42
47605-14W
47605-28W
47605-42W
2
A
E
C
D
B
2.5"
2.5"
17.00"
SMC-420
9.0"
2.5"
2.5"
SMC-280
2.5"
2.5"
2.5"
SMC-140
2.5" = 6,35cm
9.0" = 22,86cm
17.00" = 43,18cm
1
Grounding the SMC
One or more grounding screws are located inside the SMC (Figure 2-E). Establish an
appropriate ground wire between the grounding screw and an earth ground point. A
minimum of No. 10, solid conductor, bare copper wire is recommended to ground the unit.
WARNING: PROPER GROUNDING OF THE SMC IS AN ELECTRICAL SAFETY PRECAUTION.
PROPER GROUNDING OF THE UNIT SHOULD BE VERIFIED BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN AND COMPLIANT WITH THE NATIONAL ELECTRICAL CODE.
Installing the SMC Cover
Two distinct covers are available for Leviton’s Structured Media Centers: the flush-mount
cover and the hinged cover. The hinged cover offers an optional lock.
Flush-mount Cover
Includes an alignment feature to easily install the flush-mount cover with the 280 and 420
style SMC. The SMC-140 cover features two mounting pins on the bottom to support the
cover during installation.
1. Install the flush-mount cover to the SMC using the screws provided. Use four screws
for the SMC-140 and SMC-280 and six screws for the SMC-420.
Hinged Cover
Includes an alignment feature to easily install the hinged cover with the 280 and 420 style
SMC. The door hinge is designed for the left side of the SMC. However, the unit can be
mounted upside-down to reverse the hinge swing.
1. Open the cover and mount the frame to the SMC using the provided screws. Use four
screws for the SMC-140 and SMC-280 and six screws for the SMC-420.
Optional Lock (PN# 5L000-LOK)
NOTE: Leviton recommends installing the optional lock prior to mounting the hinged cover.
1. Remove the plastic plug from the SMC hinged cover by pushing in the plug tabs with a
screwdriver.
2. Insert lock tumbler (E) into the opening. The tumbler’s tab (F) MUST be towards the
frame’s catch tab (G). (Figure 3)
3. Screw on the nut (H) to secure the lock tumbler in the SMC. (Figure 3)
4. Select the 90º limit (I) and install as shown. (Figure 3)
5. Place the latch (J) on the back of the tumbler. (Figure 3)
NOTE: Make sure the latch and the frame’s catch tab overlap.
6. Insert and tighten the screw (K) into the back of the lock tumbler. (Figure 3)
7. Check operation with supplied keys.
ADVERTENCIA: EL CENTRO SM ES UN ARTEFACTO DE DISTRIBUCIÓN PARA SISTEMAS
DE VOLTAJE BAJO. NO FUE DISEÑADO PARA DISTRIBUIR CORRIENTE
ALTERNA. SI PRECISA MÓDULOS DE ALIMENTACIÓN, EL MÓDULO DE
CORRIENTE ALTERNA (NO. DE PARTE 47605-DP) PUEDE SER AÑADIDO
A LOS CENTROS MODELOS 280 Y 420. SI PRECISA MAS
TOMACORRIENTES, UTILICE EL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN DE
CORRIENTE CONTINUA (NO. DE PARTE 48212-DCS).
Conexión del Centro SM a Tierra
El Centro SM posee por lo menos un tornillo para aterrizar la caja (Ilustración 2-E).
Instale un cable entre la caja y un punto de Tierra seguro. Utilice un cable sólido, por
lo menos calibre 10, sin aislamiento.
ADVERTENCIA: ES IMPORTANTE ATERRIZAR LA CAJA COMO MEDIDA DE SEGURIDAD.
ESTO DEBE SER CONSTATADO POR UN ELECTRICISTA Y DEBE
CUMPLIR CON LAS NORMAS Y CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES.
Instalación de la Tapa del Centro SM
Los centros pueden ser adquiridos con dos tipos de tapas: de superficie o con bisagra.
La última ofrece una cerradura opcional.
Tapa de Superficie
Incluye un mecanismo para asistir en la alineación de la tapa en los Centros serie 280
y 420. La tapa del Centro 140 posee dos clavijas de instalación en la parte inferior
para sostener la tapa durante el montaje.
1. Instale la tapa de superficie con los tornillos incluidos. Utilice 4 tornillos para los
Centros SM serie 140 y 280; y 6 tornillos para el Centro SM 420.
Tapas con Bisagra
Incluye un mecanismo para asistir en la alineación de la tapa en los Centros serie 280
y 420. La bisagra está diseñada para ser instalada sobre el lado izquierdo de la caja.
Sin embargo, la caja puede ser instalada al revés para permitir que la puerta se abra
de izquierda a derecha.
1. Abra la caja y móntela utilizando los tornillos incluidos. Utilice 4 tornillos para los
Centros SM serie 140 y 280; y 6 tornillos para el Centro SM 420.
Cerradura Opcional (No. de parte 5L000-LOK)
NOTA: Leviton recomienda instalar la cerradura antes de montar la tapa.
1. Remueva el tapón plástico de la tapa del Centro SM, empujándolo con un
destornillador.
2. Inserte el tambor (E) en el hueco. La perilla (F) del tambor debe estar del lado de
la pestaña (G) en la caja. (Ilustración 3)
3. Atornille la tuerca (H) para fijar el tambor en el Centro SM. (Ilustración 3)
4. Instale el límite de 90° (I) como se indica. (Ilustración 3)
5. Coloque la perilla (J) en la parte posterior del tambor. (Ilustración 3)
NOTA: Asegúrese que la perilla y la pestaña de la caja se engancharán.
6. Inserte y fije el tornillo (K) en la par te posterior del tambor. (Ilustración 3)
7. Pruebe la cerradura con las llaves correspondientes.
2222 - 222nd Street SE
Bothell, WA 98021, USA
Phone: (425) 485-4288
Fax: (425) 483-5270
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1.
Read and understand all instructions. Follow all warnings and instructions marked on the product.
2.
Do not use this product near water—e.g., near a tub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming pool.
3.
Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous
voltages.
4.
SAVE THESE INSTRU
CTIONS.
SAFETY INFORMATION
1.
Never install communications wiring or components during a lightning storm.
2.
Never install communications components in wet locations unless the components are designed
specifically for use in wet locations.
3.
Never touch uninsulated wires or terminals unless the wiring has been disconnected at the network
interface.
4.
Use caution when installing or modifying communications wiring or components.
5.
To prevent electrical shock, each opening must be filled with a module.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1.
Lea y comprenda perfectamente todas las instrucciones. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas
sobre el producto.
2.
No utilice estos productos cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, tinas, lavaderos o lavabos,
fregaderos de cocina, tinas para lavandería, dentro de sótanos húmedos, o cerca de piscinas.
3.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas de estos productos,
ya que pueden hacer contacto con voltajes peligrosos.
4.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1.
Nunca instale cableado o componentes de comunicaciones durante una tormenta eléctrica.
2.
Nunca instale componentes de comunicaciones en un local mojado, a menos que los componentes hayan sido
diseñados especificamente para uso en locales mojados.
3.
Nunca toque alambres o terminales sin su cubierta, a menos que el cableado haya sido desconectado en el
interfaz de la red.
4.
Use precaución cuando esté instalando o modificando cableado o componentes de comunicaciones.
5.
Para impedir choques eléctricos, se debe cubrir cada abertura con un módulo.
DIRECTIVES IMPORTANTES
1.
Lire les présentes directives et s’assurer de bien les comprendre; obser ver tous les avertissements
et directives apparaissant sur le dispositif.
2.
Ne pas installer ce dispositif à proximité d’une source d’eau – comme une baignoire, un bac à laver,
une cuve à lessive ou un évier de cuisine –, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
3.
Ne jamais insérer quelque objet que ce soit dans les ouvertures de ce dispositif; il pourrait entrer en
contact avec des tensions dangereuses.
4.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de communication pendant un orage.
2.
Ne jamais installer de composants de communication dans des endroits mouillés à moins qu’il
s’agisse de dispositifs conçus spécialement pour cet usage.
3.
Ne jamais toucher des bornes de raccordement ni du fil non isolés, à moins que le circuit ne soit pas
relié à l’interface réseau.
4.
On doit prendre toutes les précautions requises lorsqu’on installe ou modifie du câblage ou des
composants de télécommunication.
5.
Afin d’éviter les chocs électriques, toutes les ouvertures doivent être dotées d’un module.
PK-93104-10-02-0A
3
EHI
K
F
J
G
MISE EN GARDE : LES CMS SERVENT À RÉPARTIR LE CÂBLAGE À BASSE TENSION;
ILS NE SONT PAS CONÇUS POUR DISTRIBUER L’ALIMENTATION
C.A. SI LE SYSTÈME REQUIERT L’INSTALLATION DE MODULES
D’ALIMENTATION, EN PRÉSENCE DES MODÈLES 280 ET 420, ON
PEUT UTILISER LE NUMÉRO DE PIÈCE 47605-DP. ADVENANT
QU’UN NOMBRE SUPÉRIEUR DE PRISES SOIT REQUIS, UTILISER
LE MODULE D’ALIMENTATION C.C. DE LEVITON (N° 48212-DCS).
Mise à la terre du CMS
Le CMS est doté d’une ou de plusieurs vis de MALT à l’intérieur (figure 2-E). Utiliser
le fil de terre approprié pour relier ces vis à un point de mise à la masse (on
recommande un conducteur de cuivre plein et dénudé d’un calibre minimal de 10
AWG).
AVERTISSEMENT : LE FAIT D’ASSURER LA MISE À LA TERRE DU CMS CONSTITUE
UNE MESURE DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; CETTE OPÉRATION
DEVRAIT DONC ÊTRE VÉRIFIÉE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET
SE CONFORMER AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.
Installation de la porte du CMS
Leviton offre deux types de porte pour ses CMS : un couvercle affleurant et une
porte à charnière. La porte peut être dotée d’un verrou optionnel.
Couvercle affleurant
Comprend un mécanisme d’alignement qui permet de l’installer aisément sur les
CMS 280 et 420. Le modèle 140 est quant à lui muni de deux pattes de montage
inférieures qui supportent le couvercle pendant son installation.
1. Fixer le couvercle affleurant au CMS au moyen des vis fournies. Les modèles
140 et 280 requièrent quatre vis, tandis que le modèle 280 en exige six.
Porte à charnière
Comprend un mécanisme d’alignement qui permet de l’installer aisément sur les
CMS 280 et 420. Conçue pour une installation du côté gauche du CMS, la charnière
peut aussi se fixer du côté droit si on fixe la porte à l’envers.
1. Ouvrir la porte et fixer le cadre au CMS au moyen des vis fournies. Les modèles
140 et 280 requièrent quatre vis, tandis que le modèle 280 en exige six.
Verrou optionnel (n° 5L000-LOK)
REMARQUE : Leviton recommande d’installer le verrou optionnel avant de fixer la
porte.
1. Retirer l’obturateur en plastique de la porte en poussant les pattes vers
l’intérieur au moyen d’un tournevis.
2. Insérer la gorge (E) dans l’ouver ture. La languette (F) de la gorge DOIT être
orientée vers le loquet (G) du cadre (figure 3).
3. Serrer l’écrou (H) de manière à bien fixer la gorge au CMS (figure 3).
4. Choisir le limiteur (I) de 90° et installer de la manière indiquée (figure 3).
5. Placer le verrou (J) à l’arrière de la gorge (figure 3).
REMARQUE : S’assurer que le verrou et le loquet du cadre se chevauchent.
6. Insérer et serrer la vis (K) à l’arrière de la gorge (figure 3).
7. Vérifier le fonctionnement du verrou au moyen des clés fournies.

This manual suits for next models

11

Popular DVD Player manuals by other brands

Philips MATCHLINE DVD 955 Specifications

Philips

Philips MATCHLINE DVD 955 Specifications

Grundig XENARO GDP 5100 user manual

Grundig

Grundig XENARO GDP 5100 user manual

Sylvania HT6051FB owner's manual

Sylvania

Sylvania HT6051FB owner's manual

Palsonic DVD2000 Easy guide

Palsonic

Palsonic DVD2000 Easy guide

Marantz VC5200 quick start guide

Marantz

Marantz VC5200 quick start guide

Hyundai H-DVD5005 instruction manual

Hyundai

Hyundai H-DVD5005 instruction manual

Akai AMD02 user manual

Akai

Akai AMD02 user manual

Sylvania DVL100C owner's manual

Sylvania

Sylvania DVL100C owner's manual

Hitachi DVP425UK instruction manual

Hitachi

Hitachi DVP425UK instruction manual

Philips PET700 Service manual

Philips

Philips PET700 Service manual

LG XDS123V manual

LG

LG XDS123V manual

Hyundai DV5H835 instruction manual

Hyundai

Hyundai DV5H835 instruction manual

Philips DVP3868GX user manual

Philips

Philips DVP3868GX user manual

Apex Digital AD-600A operating manual

Apex Digital

Apex Digital AD-600A operating manual

Sony MCE-K550 Service manual

Sony

Sony MCE-K550 Service manual

THOMSON DTH720 owner's manual

THOMSON

THOMSON DTH720 owner's manual

LG DV380S quick start guide

LG

LG DV380S quick start guide

Sampo DVE-560 user manual

Sampo

Sampo DVE-560 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.