LEXMAN LEX 845 User manual

Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej /Перевод оригиналаинструкции/ Т пн с а н с аулар / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções Originais /Original Instructions
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej /Перевод оригиналаинструкции/ Т пн с а н с аулар / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções Originais /Original Instructions
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej /Перевод оригиналаинструкции/ Т пн с а н с аулар / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções Originais /Original Instructions
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej /Перевод оригиналаинструкции/ Т пн с а н с аулар / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções Originais /Original Instructions
Manual de Instruções
Руководства по
Эксплуатации
M d'
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Інструкція З Експлуатації
Manual de Instrucciones
Instrukcją Obsługi
Manual de Instrucţiuni Manual de Instruções
Manuale di Istruzioni
Пайдаланушы Н с аулы ы
Instructions Manual


FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
RO
EN
KZ ж ніндегі н
німін сатып ал
аулы
аны ыз
тарды м
шін ал ыс білдіреміз. Орнату,
ес береміз. Біз б
олдану және
л
ызмет к
німін сізді толы
рсету
т
BR Obrigado por ter adquirido um produto . Nós aconselhamos a ler atentamente o manual de instalação, uso
e anutenção. Concebemos um produto para proporcionar total satisfação.
Caso precise de ajuda, a equipe da sua loja estará à disposição para te acompanhar.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de lire attentivementla notice
d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière
satisfaction.
Si vous avez besoin d’aide l’équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.
Le agradecemos haber comprado este producto. Le recomendamosleer atentamente el manual de
instalación, uso y mantenimiento. Este producto ha sido diseñado para proporcionarle plena
satisfacción.
Si necesita alguna ayuda, el personal de la tienda estará a su disposición para guiarle.
Agradecemosa sua preferência por este produto. Aconselhamo-loa ler o manual deinstalação, utilização
e manutenção com atenção. Criámos este produto para sua completa satisfação.
Se precisar de ajuda, a equipa da sua loja está à sua disposição para o acompanhar.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale di
soddisfazione.
Per ricevere assistenza, il personale del punto vendita è a vostra disposizione.
Ευχαριστούμε για την αγορά σας αυτού του προϊόντος . Σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τις
οδηγίες εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης. Σχεδιάσαμε αυτό το προϊόν για να σας προσφέρει πλήρη
ικανοποίηση.
Αν χρειάζεστε βοήθεια, η ομάδα του καταστήματος από το οποίο αγοράσατε το προϊόν είναι στη διάθεσή σας
użytkowania i konserwacji. Ten produkt marki zaprojektowaliśmy, aby spełnić wszystkie Państwa
oczekiwania.
W razie potrzeby pracownicy sklepu służą Państwu pomocą i są do Państwa dyspozycji.
Благодарим Вас за приобретение изделия . Рекомендуем внимательно прочитать инструкции по
установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Изделие разработано, чтобы доставить
Вам удовольствие.
Если Вам потребуется помощь, консультанты Вашего магазина находятся в Вашем распоряжении.
с ият о ып шы у а ке ай
ана аттаныру шін жасап шы арды .
Егер сізге к мек ажет болса сізді б лшектеп сататын д кені іздегі топ сізге жәрдем береді.
Дякуємо вам за покупку цього виробу . Ми радимо вам уважно прочитати інструкції з
установлення, експлуатації та технічного обслуговування. Ми розробили цей виріб для того, щоб
він приносив вам задоволення.
Якщо вам потрібна допомога, співробітники вашого магазину готові допомогти вам
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs . Vă sfătuim să citiți cu atenție instrucțiunile de
instalare, de utilizare și de întreținere. Am conceput acest produs pentru a vă furniza satisfacție totală.
Dacă aveți nevoie de ajutor, echipa magazinului de cumpărare este la dispoziția dumneavoastră pentru a vă asista.
Thank you for purchasing this product. We recommend that you read the installation, user and
maintenance instructions carefully. We have designed this product to ensure your complete satisfaction.
If you require assistance, the team at your retailer is on hand to help you.
UA

*OPTIONS / OPCIONES /
OPÇÕES / OP ZIONI /
ΕΠΙ ΛΟΓΕΣ / OPTIONS
FR ES
PT IT
EL - Συμβατό προϊόν με : - EN
B x1
Dx2
C x1
234
+-1
F x1
E x1
G x8
Hx8
I x1 J x2
K x1
Only use adaptator
supplied : 15V - 1,2A

Recommandation :
Recomendación :
Recomendação :
Raccomandazione :
Σύσταση : Χρησιμοποιήστε κατά προτίμηση εύκαμπτα καλώδια.
1-100m min
...........
...........
1,5mm²
R co manda :

FR
PT
ES
EL
Μην τοποθετείτε την εσωτερική οθόνη ελέγχου στορεύμα πριν την ηλεκτρική σύνδεση όλου του εξοπλισμού.
Αφήστε γυμνά τακαλώδια σύνδεσης σε μήκος τουλάχιστον5 mm.
Απομακρύνετε τα καλώδια σύνδεσης μεταξύ της εσωτερικής οθόνης ελέγχου και του θυροτηλέφωνου από κάθε ηλεκτρομαγνητική διαταραχή
(καλώδιο230V, συσκευή Wi-Fi, …).
Μηνκόβετε το καλώδιο τροφοδοσίας, διαφορετικά τοπροϊόν δεν θα καλύπτεται από την εγγύηση.
Άνοιγμα ηλεκτρικής κλειδαριάς: λειτουργία με κλειδαριές έως 12V- 1A και δεν λειτουργεί με μια κλειδαριά 12V - 2,5A.
Σε περίπτωση αντικατάστασης, σας προτείνουμε νααλλάξετε την ηλεκτρική καλωδίωση, εάν δεν μπορείτε να την ελέγξετε
σύμφωναμε την ισχύουσασυμμόρφωση.
IT
EN
1

2
2x0,75mm
˜
2x0,75mm
˜

+/- 1M 65
45mm
31mm
6 5 4 3 2 1
1
2
Only use adaptator
supplied : 15V - 1,2A

-
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Mr DUPOND
Only use adaptator
supplied : 15V - 1,2A
1 2 3 4 5 6

78
910
B x1
D x2
321
D x2
I
II

65432 1
+/- 1M 65
65432 1
75mm
40mm
1
2

654321
21
6 5 432 1
6 5 4 3 2 1
654321

3
1 2
6
5
4321

31 2
65432 1
65432 1

Mr DUPOND
M
r
D
U
P
O
N
D
2
1

FR: ASTUCE : Commander le portail avec les badges
ES: CONSEJO: Solicite el portal con las insignias
PT: DICA: Solicite o portal com os crachás
IT: SUGGERIMENTO: ordina il portale con i badge
EL:
EN:TIP: Order the portal with the badges
*OPTIONS / OPCIONES / OPÇÕES / OP ZIONI / ΕΠΙ ΛΟΓΕΣ / OPTIONS
FR:relaisélectrique12V
ES:relé eléctrico de 12V
PT: relé elétrico de12V
IT: relèelettrico 12V
EL: 12V ηλεκτρικό ρελέ
EN: 12V electric relays
Mr DUPOND
421 3 5 6
654321
12V
Only use adaptator
supplied : 15V - 1,2A

Mr DUPOND
1111111
6 5 4 3 2 1
1111111
Only use adaptator
supplied : 15V - 1,2A

1EL - Μικρόφωνο - EN - Microphone
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Mr DUPOND
EL - Κάμερα - EN - Camera
IT - Altoparlante - EL - Ηχείο - EN - Loud speaker
IT - Tasto suoneria - EL - Κουδούνι - EN - Ring button
Φλάντζα
Προσανατολισμός κάμερας
Σύνδεση

1FR - Couleur - ES - Color - PT - Cor
FR - Luminosité - ES - Brillo - PT - Brilho
FR - Réglage écran et micro (son visiteur) - ES - Ajustes pantalla y micro
FR - Ouvrir portail/ Réglage ouverture de la porte - ES - Abrir portón/Ajustes apertura
FR - Activer la caméra - ES - Activar la cámara - PT - Ativar a câmara
FR - Gâche de porte - ES - Cerradura de puerta - PT - Chapa-testa da porta
FR - Décrocher/Muet - ES - Descolgar/Silencio - PT - Desligar/Silenciar
2
3
4
5
6
7
8
FR -
Enregistrement des badges
- ES -
Grabación de los llaveros
PT -
Registo dos crachás
9
1
2
3
4 5 6 7 8
1’’
2’’
Lock
timing
9
FR - Choix de la mélodie -
ES - Elección de la melodía
PT - Escolha da melodia

1IT - Colore - EL - χρώμα - EN - Color
IT - Luminosità - EL - λάμψη - EN - Brightness
IT - Impostazione schermo e microfono (suono visitatore) - EL - Ρύθμιση
οθόνης και μικροφώνου (του επισκέπτη) - EN - Set screen and microphone (visitor sound)
IT
- Aprire cancello/Impostazione apertura porta -
EL
- Άνοιγμα πύλης/
Ρύθμιση ανοίγματος πόρτας -
EN
- Open gate/Set door opening
IT
- Attivare la telecamera -
EL
- Άνοιγμα κάμερας -
EN
- Activate camera
IT - Serratura della porta - EL - Κλειδαριά πόρτας - EN - Door latch
IT - Staccare/Muto - EL - Αποσύνδεση/Αθόρυβο - EN - Pick up/Mute
IT -
Registrazione badge
- EL -
Εγγραφή αναγνωριστικών
- EN -
Save badges
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4 5 6 7 8
1’’
2’’
Lock
timing
9
IT - Scelta melodia -
EL - Επιλογή μελωδίας -
EN - Select melody
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other LEXMAN Intercom System manuals