lidl 54179 Guide

EN / FI / SE / DK / DE
Decorative solar stone LED lamp
3-unit set
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY
54179, 54181
04/2013, Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 54181

Congratulations on the purchase of your new lamp.
You have chosen a device of premium quality. The instruction manual is part of this device and contains important safety, usage and disposal
instructions for the device.
Be sure to carefully read all safety and usage instructions before operation. Only use the device as described and for the purposes specified.
When giving the device to third parties, make sure that all the relevant documents are handed over together with the device.
Onnittelemme sydämellisesti uuden valaisimen ostajaa.
Käyttöohje on tämän tuotteen olennainen osa. Se sisältää tärkeitä turvallisuustta, käyttöä ja käytöstäpoistoa koskevia ohjeita. Perehdy ennen
tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ainoastaan mainittuihin tarkoituksiin. Jos luovutat
tuotteen muille henkilöille, anna myös kaikki sitä koskevat asiakirjat tuotteen mukana.
Gratulerar till köpet av din nya lampa!
Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen är en del av denna produkt. Den innehåller viktig information om säkerhet,
användning och avfallshantering. Gör dig förtrogen med produktens alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du använder den.
Använd produkten endast enligt beskrivningen och det avsedda användningsområdet. Om annan person övertar produkten ska alla dokument
skickas med.
Tillykke med din nye lampe
Du har valgt et kvalitetsprodukt. Betjeningsvejledningen er en del af produktet. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og
bortskaffelse.
Sørg for at gennemlæse alle betjenings- og sikkerheds- anvisningerne, før du tager produktet i brug. Brug kun produktet som beskrevet og til
de nævnte formål.
Husk at medtage al dokumentation, hvis produktet overdrages til tredjemand.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Leuchte.
Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält
wichtige Hinweise über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.

English / Decorative solar stone LED lamp 3-unit set
...................................................................................................................................................................................................................... 3Use, safety guidelines, replacing the battery
...................................................................................................................................................................................................................... 4
switching on, malfunctions
...................................................................................................................................................................................................................... 5
Normal and safe operation, technical data
....................................................................................................................................................................................................................... 6
Warranty, service
Suomi / Aurinko-LED-koristekivivalaisin 3 kpl:n sarja
...................................................................................................................................................................................................................... 7Käyttö, turvallisuusohjeet, akun vaihtaminen
...................................................................................................................................................................................................................... 8
käyttöönotto, virhetoiminnot
...................................................................................................................................................................................................................... 9
Normaali ja turvallinen käyttö, tekniset tiedot
....................................................................................................................................................................................................................... 10
Takuu, palvelu
Svenska / Stenformad solcellslampa Set med 3 st
...................................................................................................................................................................................................................... 11Användning, säkerhetsinformatoin, batteribyte
...................................................................................................................................................................................................................... 12
ibruktagande, felfunktioner
...................................................................................................................................................................................................................... 13
Normal och säker funktion, teknisk information
....................................................................................................................................................................................................................... 14
Garanti, services
Danks / Dekorativ LED-solcellelampe i sten Sæt med 3 stk.
...................................................................................................................................................................................................................... 15Anvendelse, sikkerhedsanvisninger, udskiftning af batteri
...................................................................................................................................................................................................................... 16
ibrugtagning, fejlfunktioner
...................................................................................................................................................................................................................... 17
Normal og sikker drift, tekniske data
....................................................................................................................................................................................................................... 18
Garanti, service
Deutsch / Solar-LED-Leuchte 3er Set
...................................................................................................................................................................................................................... 19Anwendung, Sicherheitshinweise, Akku-Wechsel
...................................................................................................................................................................................................................... 20
Inbetriebnahme, Fehlfunktionen
...................................................................................................................................................................................................................... 21
Normaler und sicherer Betrieb, technische Daten
....................................................................................................................................................................................................................... 22
Garantie, Service
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 541812/23

English
Use, safety guidelines, replacing the battery
Using the operating instructions
Read all the instructions in this manual carefully before assembling, mounting or switching on the light and follow them without exception.
Observing all of the guidelines guarantees safe operation and manufacturer's warranty where applicable.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Remember to pass these instructions on to new owners of the lights.
Lamp function
Solar LED lamp
with an ON/OFF switch
IPX4
Important safety information
Intended use
The decorative solar stone LED lamp is suitable for constant use outdoors. It is designed for use in private households and is not suitable for commercial
purposes.
Do not use the solar lamp if there is visible damage. The lamp is protected against spray water, but must not be submerged in water. The solar module
should not be stuck down, covered or painted.
Do not operate the decorative solar stone LED lamp with normal batteries that are non-rechargeable. Do not take the batteries apart, throw in fires or
short circuit.
Danger to children and people with limited capability of using the devices
Children and people with limited capability do not recognise the dangers associated with using electrical devices. Keep away from children and people
with limited capability.
Keep packaging and wrapping away from children and people who are of a limited ability to operate devices. Danger of suffocation!
Batteries can be fatal if swallowed. Keep batteries and the product out of the reach of small children. In the event of a battery being swallowed, seek
medical assistance immediately.
Replacing the battery
1. The battery is designed to operate for long durations. However, it may be necessary to change the battery in the event of a long period of use.
Batteries are subject to natural wear and tear and their performance can decrease.
2. Turn the switch underneath to OFF.
3. Loosen the 4 screws on the battery compartment.
4. Remove the battery compartment cover incl. the seal.
5. Remove the battery and replace it with a new, fully charged battery of the same type (see "Technical specifications"). Make sure the battery is
inserted according to the right polarity (+/-). When inserting the battery, make sure that the cables are not wedged in.
6. Correctly place the battery compartment cover and seal back on (Make sure that the seal is properly fitted. This prevents water from entering the
battery compartment).
7. Tighten the four screws.
8. Turn the switch back to ON.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 54181 3/23

English
switching on, malfunctions
Observe all of the instructions and warnings. Improper use or incorrect operation can lead to serious physical injury (e.g. from electric
shock or burning) and substantial material damage (e.g. from fire).
Storage and transport
Store and transport the lamp only in its original packaging. Protect packaged light from mechanical impact, moisture, frost and dust.
Comes with
3x lamps with solar panel, incl. 4x LED for each lamp
Unpacking
Take all the parts of the lamp out of the box and remove the packaging material. Put all the parts of the lamp on a soft surface in front of you, such as a
carpet. Check the parts for any possible visible damage.
Commissioning
1. The decorative solar stone LED lamp can be positioned anywhere as it is not dependent on an external power supply.
However, since the lamp is dependent on solar energy, please note the following points before positioning:
- Choose a location where the solar module is exposed to direct sunlight during the day.
- Avoid choosing a location that is completely or predominantly in the shade (trees, roof ridge etc.).
- At nighttime, the solar module should not constantly be illuminated by other light sources, e.g. by a beam that illuminates a garage driveway. Please
bear in mind that many light sources first switch on in the middle of the night, dependent on time or motion.
2. This lamp has a twilight sensor and an ON/OFF switch. The lamp provides light for approx. 6 to 8 hours when fully charged.
3. Before initial operation, switch the ON/OFF switch on the rear of the lamp to ON and place the LED solar lamp in the sun for.
4. Decorative solar stone LED lamp function:
ON - The decorative solar stone LED lamp automatically switches on when the area starts to get dark. The lamp automatically switches off when the
area starts to get light (If there is sufficient brightness, the battery start to charge)
OFF - The decorative solar stone LED lamp is permanently off (If there is sufficient brightness, the battery start to charge)
Disposal of packaging
Dispose of the packaging material, sorting it according to type.
Keep packaging and wrapping away from children. Danger of suffocation!
Damage and malfunctions
LEDs do not light:
Environment too light? Check if light from other sources is hitting the solar lamp. If so, change the location of the lamp. (e.g. street lights or lamps which
are controlled by time or motions)
Battery fully charged? See "Replacing the battery".
LEDs are damaged: The LEDs cannot be replaced.
The light from the LEDs is dim: Battery is not fully charged or damaged; charge the battery in the battery charger or replace with a new battery.
The power fluctuates depending on the time of year: this is due to the weather and is not a fault. The weather conditions in summer are most favorable
and least favorable in winter.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 541814/23

English
Normal and safe operation, technical data
Normal and safe operation
All the information provided must be adhered to for safe operation and to avoid risking your manufacturer's warranty. Only operate the
lamp with the specified battery voltage. The lamp is not a toy. Keep it away from children and people who are of a limited ability to
operate devices.
Cleaning
Only clean the surface of the lamp. Use a soft, damp cloth to clean the lamp.
Disposal
Please dispose of the article in the appropriate manner following the current legal regulations. Information on this is available from the local
municipal services.
This solar lamp has a NiMH battery. This must be disposed of separately and may not be thrown away with household waste.
Technical data
Article code 54179, 54181
Type
Voltage Battery (1x per lamp)
IP class IPX4
4x LED lights (not replaceable)Bulb:
Technical data Battery Accu NiMH 1,2V 600mAh
Distributor: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
IP protection class
This lamp is suitable for use in damp locations or outdoors.
Declaration of conformity
This product meets the standards of the appropriate European and national guidelines. Corresponding explanations and documents are
provided by the manufacturer. The product meets the standards of the German device and product safety law.
In the course of improving products, we reserve the right to make technical and visual alterations.
Subject to error and omissions.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 54181 5/23

English
Warranty, service
We provide a 3 year warranty from date of sale
Our products are manufactured in line with the latest methods and undergo precise quality testing. We guarantee the article"s faultless quality.
We will remedy any material or manufacturing defects free of charge within the warranty period. Should defects contrary to expectations become
apparent, carefully send the packaged article to the service address provided.
Excluded from the warranty are damages based on improper handling, as well as worn parts and consumables. These can be ordered at the owner"s
expense by calling the number given.
Repairs not included in the warranty (e.g. light bulbs), can also be arranged at cost price at the service address provided.
The article will be repaired by the service address provided. Timely handling and return postage can only be carried out if you send it directly to this
address.
If you require further information, would like to order accessories or have questions about servicing, please call our customer advice line on the number
provided. Please have the article number ready for enquiries (see technical details).
Service address
Great Britain
EGLO UK Ltd.
Unit 12 Cirrus Park
Lower Farm Road
Moulton Park Industrial Estate
GB- Northampton, NN3 6UR
E-Mail: [email protected]
Telephone: +44-1604-790 986
Ireland
EGLO UK Ltd.
Unit 12 Cirrus Park,
Lower Farm Road
Moulton Park Industrial Estate
GB- Northampton, NN3 6UR
E-Mail: [email protected]
Telephone: +44-1604-790 986
Warranty card Please fill in this section in block capitals and enclose the device.
Sender:
Surname/First name:
State/Postcode/Town/Street:
Telephone number:
Article number/Article description:
Purchase date/Purchase location:
Description of fault:
Date/Signed:
No warranty case presented:
Please send the article back unrepaired against transport costs incurred.
Advise me of the costs. Repair the article at a cost.
..........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 541816/23

Suomi
Käyttö, turvallisuusohjeet, akun vaihtaminen
Käyttöohjeen soveltaminen
Ennen valaisimen kokoamista, asennusta tai käyttöönottoa, lue huolellisesti tämän käyttökirjan ohjeet ja noudata tarkasti ohjeita. Turvallinen
käyttö ja valmistajan myöntämä takuu edellyttävät ohjeiden noudattamista.
Säilytä nämä käyttöohjeet myöhempää mahdollista tarvetta varten.
Valaisimen vaihtaessa omistajaa, anna myös käyttöohje uudelle omistajalle.
valaisintoiminto
LED-aurinkovalaisin
päälle/pois-katkaisimella
IPX4
Tärkeitä turvaohjeita
Käyttötarkoitus
Aurinko-LED-koristekivivalaisin on laadittu jatkuvaan käyttöön ulkotiloissa. Se on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä sovellu kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä ota aurinkovalaisinta käyttöön, jos siinä on silmin havaittavia vaurioita. Valaisin on suojattu roiskevedeltä, mutta sitä ei saa upottaa veteen.
Aurinkomoduulia ei saa peittää, maalata tai koristaa tarroilla.
Älä käytä aurinko-LED-koristekivivalaisimessa tavallisia paristoja, joita ei voi ladata uudelleen.
Akkuja ei saa purkaa osiin, heittää tuleen tai liittää oikosulkuun.
Laitteen käytöstä aiheutuva vaara lapsille tai rajoitteisille aikuisille
Lapset ja rajoitteiset aikuiset eivät ymmärrä sähkön aiheuttamaa vaaraa. Pidä lapset ja rajoitteiset aikuiset poissa laitteen ulottuvilta.
Pidä lapset tai henkilöt, jotka eivät kykene käyttämään laitteita, poissa pakkausmateriaalin tai pakkauskelmun läheltä. Tukehtumisvaara!
Akut saattavat olla hengenvaarallisia, jos ne nielaistaan. Säilytä siksi akut ja tuotteet poissa pienten lasten ulottuvilta. Jos akku on nielaistu, tulee heti
hakeutua lääkärin hoitoon.
Akun vaihtaminen
1. Akku on laadittu pitkää käyttöikää varten. Mutta pitkän käyttöajan jälkeen voi olla tarpeen vaihtaa akku uuteen. Akkuja koskee luonnollinen
kuluminen ja niiden teho saattaa heiketä.
2. Käännä alapinnalla oleva katkaisin asentoon OFF.
3. Irrota akkulokeron 4 ruuvia.
4. Ota akkulokeron kansi tiivisteen kera pois.
5. Ota akku pois ja pane sen tilalle uusi, täyteen ladattu samantyyppinen akku (katso kohtaa "Tekniset tiedot"). Pane akku laitteeseen oikein päin (+ / -).
Huolehdi akkua paikalleen pannessasi siitä, etteivät johdot joudu puristuksiin.
6. Pane akkulokeron kansi tiivisteen kera oikein takaisin paikalleen. (Huolehdi siitä, että tiiviste on oikealla kohdalla. Se estää veden tunkeutumisen
paristolokeroon.)
7. Kiristä kannen neljä ruuvia jälleen tiukkaan.
8. Käännä katkaisin takaisin asentoon ON.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 54181 7/23

Suomi
käyttöönotto, virhetoiminnot
Noudata kaikkia ohjeita ja varoituksia. Sopimaton tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaarallisia vammoja (esim. sähköiskun tai
palovamman) ja huomattavia esinevahinkoja (esim. tulipalon).
Varastointi ja kuljetus
Varastoi ja kuljeta valaisinta ainoastaan sen alkuperäisessä pakkauksessa. Älä aseta pakkauksen päälle mitään painavaa. Suojaa valaisinta
kosteudelta, kylmyydeltä ja pölyltä.
Pakkauksen sisältö
3 kpl valaisimia aurinkopaneelin kera, mukana 4 LED-lamppua kussakin valaisimessa
Pakkauksen purkaminen
Pura kaikki valaisimen osat laatikosta ja poista pakkausmateriaalit. Aseta kaikki valaisimen osat eteesi pehmeälle alustalle kuten matolle. Tarkasta kaikki
osat mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta.
Käyttöönotto
1. Aurinko-LED-koristekivivalaisimen voit asettaa minne vain virranlähteestä riippumatta.
Mutta koska valaisin tarvitsee aurinkoenergiaa, tulee sen sijoittamispaikkaa valittaessa ottaa huomioon seuraavat seikat:
- Valitse paikka, jossa aurinkokenno on koko päivän suorassa auringonpaisteessa.
- Vältä sijoituspaikkoja, jotka ovat täysin tai suureksi osaksi varjossa (puiden, katonräystään tms. alla jne.)
- Öiseen aikaan aurinkomoduuliin ei saisi kohdistua muiden valonlähteiden jatkuvaa valoa, esim. autotallin ajotietä valaisevasta lampusta tms. Ota
huomioon, että monet valonlähteet saattavat syttyä aika- tai liikeohjattuina palamaan vasta keskellä yötä.
2. Tässä valaisimessa on hämäräntunnistin ja päälle/pois-katkaisin. Valaisuaika kestää täydellä latauksella n. 6 - 8 tuntia.
3. Käännä ennen ensimmäistä käyttöönottoa valaisimen takasivulla oleva päälle/pois-katkaisin asentoon ON ja aseta aurinko-LED-valaisin ajaksi
aurinkoon.
4. Aurinko-LED-koristekivivalaisin toiminta:
ON - Kun ilta pimenee, niin aurinko-LED-koristekivivalaisin syttyy automaattisesti palamaan. Kun aamu valkenee, niin aurinko-LED-koristekivivalaisin
sammuu automaattisesti. (Akkua ladataan edelleen, jos päivänvalo on riittävä.)
OFF - Aurinko-LED-koristekivivalaisin on kytketty jatkuvasti pois päältä. (Akkua ladataan edelleen, jos päivänvalo on riittävä.)
Pakkausmateriaalin hävittäminen
Lajittele pakkausjätteet. Lisätietoa saat kunnan jätehuollosta.
Pidä pakkausmateriaali ja erityisesti pakkauskelmu lasten ulottumattomissa. Tukehtumisen vaara!
Vauriot ja virhetoiminnot
LEDit eivät pala:
Onko ympäristö liian valoisa? Tarkasta, lankeaako muista valonlähteistä valoa aurinkovalaisimeen. Vaihda tarvittaessa sijoituspaikkaa. (esim.
katulampuista tai aika- tai liikeohjatuista lampuista)
Onko akku ladattu täyteen? Katso "Akun vaihto".
LEDit vialliset: LEDejä ei voi vaihtaa.
LEDit palavat vain heikosti: akkua ei ole ladattu täyteen tai akussa on vika; lataa akkua laturissa tai vaihda tilalle uusi akku.
Teho vaihtelee vuodenaikojen mukaan. Tämä riippuu säätilasta eikä ole vika. Kesällä sääolosuhteet ovat suotuisimmillaan, talvella epäsuotuisimmillaan.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 541818/23

Suomi
Normaali ja turvallinen käyttö, tekniset tiedot
Tavallinen ja turvallinen käyttö
Kaikkien ohjeiden noudattaminen on turvallisen käytön ja valmistajan mahdollisten takuusuoritusten ehdoton edellytys. Käytä valaisinta vain
siinä ilmoitetulla akkujännitteellä. Valaisin ei ole leikkikalu. Pidä lapset sekä henkilöt, jotka eivät ole kykeneviä käyttämään laitteita
turvallisesti, poissa niiden läheltä.
Puhdistaminen
Puhdista ainoastaan valaisimen ulkopinta. Käytä puhdistukseen pehmeää, kosteata liinaa.
Hävittäminen
Mikäli et enää tarvitse laitetta, hävitä se paikallisten voimassaolevien määräysten mukaisesti. Lisätietoja saat kotikuntasi jätehuollosta.
Tässä aurinkovalaisimessa on yksi NiMH-akku. Se tulee hävittää erikseen, eikä sitä saa heittää kotitalousjätteisiin.
Tekniset tiedot
artikkelinumero 54179, 54181
malli
jännite Akku (1 kpl / valaisin)
IP-laji IPX4
4 kpl LED-valaisuvälineitä (ei voi vaihtaa)Lamppu:
Tekniset tiedot Akku Accu NiMH 1,2V 600mAh
Markkinoille saattaja: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
IP-suojalaji
Tämä valaisin soveltuu käytettäväksi kosteissa tiloissa tai ulkotiloissa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote täyttää voimassaolevat EU-direktiivit ja kansalliset määräykset. Todistukset näistä ovat valmistajalla. Tuote täyttää Saksan laite-
ja tuoteturvallisuusmääräykset.
Tuotekehitystä varten pidätämme itsellämme oikeudet tuotteen teknisiin ja ulkonäöllisiin muutoksiin.
Oikeus painovirheisiin pidätetään.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 54181 9/23

Suomi
Takuu, palvelu
Laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien.
Tuotteemme valmistetaan modernien tuotantomenetelmien mukaisesti ja tarkan laatukontrollin alaisuudessa. Takaamme tuotteen moitteettoman kunnon.
Takuuaikana korjaamme materiaali- tai valmistusvirheet veloituksetta. Mikäli vastoin odotuksia virheitä ilmenee, pakkaa tuote huolellisesti ja lähetä se
ohessa mainittuun palveluosoitteeseen.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat syntyneet huolimattoman käsittelyn seurauksesta. Takuu ei myöskään kata kuluneita osia tai kulutusmateriaaleja.
Nämä voit tilata maksua vastaan oheisesta asiakaspalvelunumerosta.
Korjaukset, jotka eivät sisälly takuuseen (esim. lamput), voidaan suorittaa maksua vastaan kyseisessä palveluosoitteessa.
Tuote korjataan mainitussa palveluosoitteessa. Lähetä tuote suoraan kyseiseen osoitteeseen. Vain täten korjaus ja palautus voi tapahtua täsmällisesti.
Mikäli haluat lisätietoja tuotteista tai haluat tilata lisälaitteita tai sinulla on muuta kysyttävää, soita oheiseen asiakaspalvelunumeroomme. Pidä
tuotenumero (ks. tekniset tiedot) lähettyvillä mahdollisia kysymyksiä varten.
Palveluosoite
Suomi
EGLO FINLAND OY
Höyläämötie 11 b
FIN-00380 Helsinki
E-Mail: [email protected]
Puhelin: +358-20-7649820
Takuukortti Täytä tämä osa painokirjaimin ja liitä laitteen mukaan.
Lähettäjä:
Sukunimi/Etunimi:
Maa/postinumero/postitoimipaikka/kadun nimi:
Puhelinnumero:
Artikkelinumero:
Ostopäivämäärä/ostopaikka:
Vian selvitys:
Päivämäärä/allekirjoitus:
Takuu ei ole voimassa:
Lähettäkää tuote minulle korjaamattomana takaisin ja hyvittäkää lähetyskulut
Ilmoittakaa minulle korjauskulut. Korjatkaa laite laskua vastaan.
..........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 5418110/23

Svenska
Användning, säkerhetsinformatoin, batteribyte
Användning av bruksanvisningen
Innan ni monterar och använder lampan, läs igenom och följ noga bruksanvisningen. En säker drift och producentens garanti gäller bara
om alla hänvisningar är uppfyllda.
Bevara bruksanvisningen under hela användningsperioden för att kunna läsa den vid ett senare tillfälle.
Ge alltid bruksanvisningen vidare tillsammans med produkten.
Lampfunktion
Solcellslampa
Med till/från-brytare
IPX4
Viktiga säkerhetsanvisningar
Användningssyfte
Denna stenformade solcellslampa är endast avsedd för utomhusbruk. Lampan är avsedd för privat bruk och lämpar sig inte för industriell användning.
Lampan får inte användas om den uppvisar synliga tecken på skada. Lampan tål vattenstänk, men den får inte sänkas ned i vatten. Solcellsmodulen får
inte klistras, täckas eller målas över.
Denna stenformade solcellslampa ska inte drivas av normala batterier som inte är laddningsbara.
Batterierna får inte tas isär, kastas på eld eller kortslutas.
Fara för barn och personer som inte kan betjäna redskap
Barn och personer med begränsad kunskap är inte medvetna om faror som utgår från elektriska redskap. Se därför till att barn och dessa personer
befinner sig utom räckhåll.
Barn och personer med begränsad förmåga att handskas med dylika produkter får inte komma i kontakt med förpackningsmaterialet eller
förpackningsplasten. Risk för kvävning!
Det kan vara förenat med livsfara att svälja ett batteri. Se därför till att batteriet och själva produkten förvaras utom räckhåll för små barn. Om en person
har svalt ett batteri måste vederbörande genast få medicinsk hjälp.
Batteribyte
1. Batteriet är avsett att användas under lång tid. Det kan dock vara nödvändigt att byta ut batteriet efter lång användningstid. Det är naturligt att
batterier slits, vilket kan ge försämrad kapacitet.
2. Sätt till/från-brytaren på baksidan på OFF.
3. Lossa de fyra skruvarna till batterifacket.
4. Ta bort locket till batterifacket inkl. tätningen.
5. Ta bort batteriet och byt ut det mot ett nytt laddat batteri av samma slag (se "Tekniska data"). Följ symbolerna för plus- och minuspol (+/-) när du
lägger i batteriet. Se till att kabeln inte kläms när batterierna läggs i.
6. Sätt tillbaka locket till batterifacket inkl. tätningen. (Se till så att tätningen sitter korrekt. Tätningen förhindrar att vatten tränger in i batterifacket.)
7. Skruva åt de fyra skruvarna till batterifacket.
8. Sätt till/från-brytaren på ON.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 54181 11/23

Svenska
ibruktagande, felfunktioner
Följ alla hänvisningar och varningar. En ofackmässig användning eller felbetjäning kan föra till allvarliga skador (t ex. genom strömslag
eller förbränning) och till omfattande sakskador (t ex. brand).
Lagring och transport
Lagra och transportera lampan bara i orginalförpackningen. Skydda den förpackade lampan mot mekanisk belastning, fukt, frost och damm.
Leveransomfattning
3 st lampor med solceller, inkl. 4 st lysdioder per lampa
Packa upp
Packa upp alla lampdelarna ur kartongen och ta bort förpackningsmaterialet. Lägg alla lampdelar framför dig på ett mjukt underlag, t ex på en matta.
Kontrollera delarna med avseende på synliga skador.
Förberedelser
1. Solcellslampan kan användas utan strömtillförsel.
Lampan är dock beroende av solenergi och därför måste följande punkter beaktas:
- Välj en plats där solcellerna får direkt solljus under dagen.
- Undvik att ställa lampan på en plats som helt och hållet eller till stor del är i skuggan (på grund av träd, taknockar etc.).
- Nattetid bör solcellerna inte utsättas för konstant belysning från andra ljuskällor, t.ex. starka strålkastare som lyser upp garageinfarter el. dyl. Tänk på
att många ljuskällor tänds först under natten på grund av olika inställningar för tid och rörelse.
2. Denna lampa har en skymningssensor och en till/från-brytare. Lampan har en lystid på ca 6 - 8 timmar.
3. Sätt till/från-brytaren på lampans baksida på ON och ladda solcellslampan i solen innan du använder den första gången.
4. Solcellampans funktion:
ON - Lampan tänds automatiskt när det blir mörkt. Lampan släcks automatiskt när det blir ljust. (När det är tillräckligt ljust laddas batteriet upp på nytt.)
OFF - Lampan är helt avstängd. (När det är tillräckligt ljust laddas batteriet upp på nytt.)
Avfallshantering av förpackningsmaterial.
Källsortera emballagematerialet.
Håll barn bort från allt förpackningsmaterial, framför allt förpackningsplast. Kvävningsrisk!!
Skador och felfunktion
Lysdioderna lyser inte:
Är omgivningen för ljus? Kontrollera om andra ljuskällor lyser på solcellslampan. Byt ev. plats för lampan. (T.ex. gatlyktor eller tids-/rörelsestyrda
lampor)
Är batteriet fullständigt laddat? Se "Batteribyte".
Lysdioderna är defekta: Lysdioderna kan inte bytas ut.
Lysdioderna lyser endast svagt: Batteriet är uttjänt eller inte fullständigt laddat; ladda batteriet i laddaren eller byt ut det.
Effekten varierar beroende på årstid: Detta beror på vädret och är inget fel. På sommaren är väderförhållandena mest fördelaktiga och på vintern är
de minst fördelaktiga.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 5418112/23

Svenska
Normal och säker funktion, teknisk information
Normal och säker funktion
För säker drift och eventuella garantianspråk gentemot tillverkaren krävs att alla anvisningar följs. Lampan får endast användas med
angiven batterispänning. Lampan är ingen leksak. Barn och personer med begränsad förmåga att handskas med dylika produkter får inte
komma i kontakt med lampan.
Rengöring
Rengör endast lampans yta. Använd en mjuk, fuktig trasa vid rengöring.
Avfallshantering
Om du vill göra dig av med produkten, källsortera enligt gällande bestämmelser. Information kan inhämtas från kommunen.
Denna solcellslampa innehåller ett NiMH-batteri. Sådana batterier ska lämnas separat till avfallshantering och får inte kastas bland
hushållssoporna.
Teknisk information
Artikelnummer 54179, 54181
Modell
Volt Batteri (1 st per lampa)
IP art. IPX4
4 st lysdiodljuskällor (kan inte bytas ut)Ljuskälla:
Teknisk information Batteri Accu NiMH 1,2V 600mA
Marknadsförs av: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
IP Skyddssätt
Denna lampa är avsedd för våtutrymmen eller utomhusbruk.
Konformitetsförklaring
Denna produkt uppfyller kraven för gällande europeiska och nationella riktlinjer. Motsvarande förklaringar och handlingar finns hos
producenten. Produkten uppfyller kraven enligt den tyska redskap- och produktsäkerhetslagen.
På grund av kontinuerliga produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska och visuella förändringar av artikeln.
Förbehåll för sats- och tryckfel.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 54181 13/23

Svenska
Garanti, services
Vi ger 3 års garanti från köpdatum.
Våra produkter produceras med moderna fabriksmetoder och underkastas noga kvalitetskontroller. Vi garanterar en felfri beskaffenhet på artikeln.
Inom garantitiden avhjälper vi alla material- och produktionsfel kostnadsfritt. Skulle det mot all förmodan uppstå brister, skicka den väl förpackade
artikeln till den angivna serviceadressen.
Skador som uppstår genom felaktig hantering, liksom utnötta delar och förbrukningsmaterial ingår ej i garantin. Dessa kan beställas till självkostnadspris
via det angivna telefonnumret.
Reparaturer som inte ingår i garantin (t. ex. ljuskällan), kan genomföras individuellt till självkostnadspris under den angivna adressen.
Artikeln blir reparerad vid den angivna serviceadressen. Den kan bara bearbetas och skickas tillbaka enligt tidsplan om den skickas direkt till denna
adressen.
Önskar ni ytterligare information, vill ni beställa tillbehör eller har frågor beträffande service, var vänlig och ring vår kundtjänst under det angivna
telefonnumret. Vid förfrågan var vänlig ange artikelnummer. (se tekniska detaljer).
Serviceadress
Sverige
EGLO Sverige AB
BIRGER SVENSSONS VÄG 26
S-43240 Varberg
E-Mail: [email protected]
Telefon: +46 340 623505
Garantisedel Var vänlig texta detta avsnitt och bifoga det till artikeln.
Avsändare:
Efternamn/förnamn:
Land/Postnummer/Ort/Gata:
Telefonnummer:
Artikelnummer/artikelnamn:
Köpdatum/Köport:
Uppgift om fel:
Datum/Signatur:
Garantin gäller inte:
skicka tillbaka artikeln oreparerad gentemot uppkommna transportkostnader.
Var vänlig meddela hur mycket det kostar. Reparera artikeln enligt beräkning.
..........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 5418114/23

Danks
Anvendelse, sikkerhedsanvisninger, udskiftning af batteri
Brug af brugsanvisningen
Læs omhyggeligt alle anvisninger i denne vejledning før produktet samles, monteres eller tages i brug, og følg alle instruktioner uden
undtagelse.
Det er en forudsætning for en sikker funktion og producentens evt. garantiydelser, at alle anvisninger følges. Gem denne brugsvejledning under hele
produktets levetid, så du altid kan læse i den senere.
Når lampen gives videre til en ny ejer, skal brugsvejledningen følge med.
Lampefunktion
LED-solcellelampe
med tænd/sluk-knap
IPX4
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Anvendelsesformål
Den dekorative LED-solcellelampe i sten er beregnet til vedvarende udendørs brug. Den er beregnet til privat brug og er uegnet til erhvervsmæssig
anvendelse.
Tag ikke solcellelampen i brug, hvis der er synlige skader. Lampen er stænktæt, men må ikke nedsænkes i vand. Solcellemodulet må ikke tilklæbes,
overdækkes eller males.
LED-solcellelampen i sten må ikke køre på normale batterier, som ikke kan genoplades.
Batterierne må ikke skilles ad, kastes ind i åben ild eller eller kortsluttes.
Fare for børn eller personer med nedsatte evner til at betjene apparater
Børn eller personer med nedsatte evner erkender ikke den fare, der udgår fra elektriske apparater. Hold børn eller personer med nedsatte evner væk
fra dem.
Sørg for, at børn eller personer med fysiske eller mentale handicaps ikke får fat i emballeringsmaterialet og emballeringsfolien. Der er fare for kvælning!
Det kan være livsfarligt at sluge batterier. Opbevar derfor batterier og produktets dele utilgængeligt for børn. Kontakt straks en læge eller skadestuen,
hvis et barn har slugt et batteri.
Udskiftning af batteri
1. Batteriet er konstrueret til lang driftstid. Efter længere tids brug kan det dog være nødvendigt at udskifte batteriet. Genopladelige batterier udsættes
for naturlig slitage og deres effekt kan aftage.
2. Sluk lampen (OFF) på knappen på lampens underside.
3. Løsn de 4 skruer til batterirummet.
4. Tag dækslet af batterirummet, inkl. pakningen.
5. Fjern det genopladelige batteri, og udskift det med et nyt, opladet batteri af samme type (se "Tekniske data"). Sørg for, at batterierne vender rigtigt
(+/-), når du sætter dem i. Sørg for, at kablet ikke kommer i klemme ved isætning af batterier.
6. Sæt dækslet til batterirummet, inkl. pakningen, korrekt på igen. (Det er vigtigt, at pakningen sidder korrekt, da den forhindrer, at der kan trænge vand
ind i batterirummet.)
7. Spænd de 4 skruer fast igen.
8. Tænd lampen (ON) igen.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 54181 15/23

Danks
ibrugtagning, fejlfunktioner
Følg alle anvisninger og advarsler. En usagkyndig brug eller en forkert betjening kan medføre alvorlige kvæstelser (f.eks. strømdstød eller
forbrændinger) og store materielle skader (f.eks. gennem brand).
Opbevaring og transport
Lampen må udelukkende opbevares og transporteres i den originale emballage. Beskyt den emballerede lampe mod mekaniske belastninger, fugt, frost
og støv.
Medfølgende dele
3 lamper med solcellepanel, inkl. 4 LED-pærer i hver lampe
Udpakning
Pak alle lampens dele ud af kassen, og fjern emballagematerialet. Læg alle lampedele foran dig på et blødt underlag, f.eks. et tæppe. Kontrollér delene
for eventuelle synlige beskadigelser.
Ibrugtagning
1. LED-solcellelampen i sten kan placeres i haven uden tilslutning til en strømkilde.
Da lampen kører på solenergi, bør du dog overveje og tage højde for følgende punkter, når den opstilles:
- Vælg et sted, hvor solcellepanelet får direkte sol i dagtimerne.
- Placer ikke lampen et sted, der ligger helt eller meget i skygge (under træer, tagudhæng osv.).
- Om natten må solcellepanelet ikke befinde sig konstant i lyset fra andre lyskilder, f.eks. en kraftig projektør i indkørslen til garagen eller lign. Husk, at
mange lyskilder først tændes midt om natten enten tidsstyret eller med bevægelsessensor.
2. Solcellelampen er udstyret med skumringssensor og tænd/sluk-knap. Lampen kan i alt lyse ca. 6 - 8 t ved fuld opladning.
3. Sluk lampen på tænd/sluk-kontakten (ON) på lampens bagside, før lampen tages i brug første gang, og placer LED-solcellelampen i solen.
4. LED-solcellelampens funktion:
ON - Når det bliver mørkt, tænder LED-solcellelampen automatisk. Når det bliver lyst, slukker LED-solcellelampen automatisk. (Når der er tilstrækkelig
meget sollys, oplades batteriet.)
OFF - LED-solcellelampen er slukket hele tiden. (Når der er tilstrækkelig meget sollys, oplades batteriet.)
Bortskaffelse emballeringsmateriale
Sortér alle dele af emballagen, når du bortskaffer den.
Hold børn væk fra alt emballeringsmateriale, især fra emballeringsfolier. Es besteht Erstickungsgefahr!
Beskadigelser og fejlfunktioner
LED-pærerne lyser ikke:
Er der for meget lys i omgivelserne? Kontrollér, om lyset fra andre lyskilder rammer solcellelampen. Prøv at flytte den. (f.eks. gadelygter eller
tids-/bevægelsessensorstyrede lamper)
Er batteriet fuldt opladet? Se "Udskiftning af batteri".
LED-pærerne er defekte: LED-pærerne kan ikke udskiftes.
LED-pærerne lyser kun svagt: Batteriet er ikke fuldt opladet eller slidt. Oplad batteriet i opladeren, eller udskift batteriet.
Lysstyrken varierer afhængigt af årstiden: Det er vejrbetinget og ingen fejl. Om sommeren er vejrforholdene mest og om vinter mindst gunstige.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 5418116/23

Danks
Normal og sikker drift, tekniske data
Normal og sikker drift
Det er en forudsætning for sikker drift og gyldigheden af producentens garanti, at alle anvisningerne overholdes. Lampen må kun bruges
med den angivne batterispænding. Lampen er ikke noget legetøj. Den skal opbevares utilgængeligt for børn og personer med fysiske eller
mentale handicaps.
Rengøring
Rengør udelukkende lampens overflade. Brug en blød, fugtig klud til rengøringen.
Bortskaffelse
Når lampen kasseres, skal den bortskaffes efter de gældende bestemmelser i loven. Du kan få nærmere oplysninger herom hos kommunen.
Solcellelampen indeholder et NiMh-batteri. Batteriet skal bortskaffes separat og må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.
Tekniske data
Artikelnummer 54179, 54181
Model
Spænding: Batteri (1x pr. lampe)
IP type IPX4
4 LED-pærer (kan ikke udskiftes)Pære:
Tekniske data Genopladeligt batteri Accu NiMH 1,2V 600mA
Distributør: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
IP kapsling
Denne lampe er egnet til brug i vådrum eller udendørs.
Overensstemmelseserklæring
Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske direktiver og nationale forskrifter. Tilsvarende erklæringer og dokumentationer
er deponeret hos producenten. Produktet svarer til kravene i den tyske apparat- og produktsikkerhedslov.
I forbindelse med produktforbedringer forbeholder vi os ret til tekniske og optiske ændringer af produktet.
Der tages forbehold for trykfejl.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 54181 17/23

Danks
Garanti, service
Vi overtager 3 års garanti efter købsdato.
Vores produkter fremstilles iht. moderne fabrikationsmetoder og underkastes en omhyggelig kvalitetskontrol. Vi garanterer for at produktet er fejlfri.
Inden for garantiperioden afhjælper vi gratis alle materiale- eller produktionsfejl. Hvis der mod forventning skulle konstateres mangler, skal det
omhyggeligt emballerede produkt sendes til den angivne serviceadresse.
Undtagen fra garantien er skader, som opstår pga. usagkyndig håndtering samt slidddele og forbrugsmaterialer. De kan mod betaling bestilles under
det angivne telefonnummer.
Reparationer, som ikke falder ind under garantien (f.eks. pærer), kan udføres mod individuel betaling til kostpris, kontakt her ligeledes det angivne
telefonnummer.
Produktet reparares på den angivne serviceadresse. Kun hvis den sendes direkte til denne adresse kan den repareres og returneres indenfor rimelig tid.
Hvis du ønsker ydeligere produktoplysninger, vil bestille tilbehør eller har spørgsmål vedr. servicen, kontakt vores kundeservice på det angivne
telefonnummer. Oplys altid artikelnummeret (se tekniske dataljer).
Serviceadresse
Danmark
EGLO DANMARK A/S
Alstrup Allé 7
DK-8361 Hasselager
E-Mail: [email protected]
Telefon: +45-70-22-55-11
Garantibevis Dette afsnit skal udfyldes med blokbogstaver og sendes sammen med apparatet.
Afsender:
Navn/fornavn:
Land/Postnummer/By/Gade:
Telefonnummer:
Artikelnummer/artikelbetegnelse:
Købsdato/købssted:
Angivelse af fejl:
Dato/underskrift:
Der foreligger ikke noget garantitilfælde.
Send produktet venligst tilbage uden reparation mod beregning af de opståede transportomkostninger.
Meddel omkostningerne. Reparer produktet mod beregning.
..........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 5418118/23

Deutsch
Anwendung, Sicherheitshinweise, Akku-Wechsel
Anwendung der Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor Zusammenbau, Montage oder Inbetriebnahme der Leuchte aufmerksam alle Hinweise in dieser Anleitung und befolgen Sie
diese ausnahmslos. Die Einhaltung aller Hinweise ist Voraussetzung für den sicheren Betrieb und etwaiger Garantieleistungen des
Herstellers.
Bewahren Sie diese Anleitung während der gesamten Produktlebensdauer zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe der Leuchte an einen neuen Besitzer übergeben Sie auch die Bedienungsanleitung.
Leuchtenfunktion
LED-Solar-Leuchte
mit Ein/Aus Schalter
IPX4
Wichtige Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
Die Solar-LED-Deckosteinleuchte ist für die ständige Verwendung im Außenbereich ausgelegt. Sie ist für den Privatgebrauch konzipiert und für
gewebliche Zwecke ungeeignet.
Nehmen Sie die Solar-Leuchte nicht in Gebrauch, wenn diese sichtbare Schäden aufweist. Die Leuchte ist gegen Spritzwasser geschützt, darf aber nicht
in Wasser getaucht werden. Das Solarmodul darf nicht beklebt, verdeckt oder bemalt werden.
Betreiben Sie die Solar-LED-Deckosteinleuchte nicht mit normalen Batterien, die nicht wiederaufladbar sind.
Akkus dürfen nicht auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen
Kinder oder Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen erkennen nicht die Gefahr, die von elektrischen Geräten ausgeht. Halten Sie
diese davon fern.
Halten Sie Kinder oder Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen vom Verpackungsmaterial bzw. der Verpackungsfolie fern. Es
besteht Erstickungsgefahr! Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Akkus und das Produkt für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, suchen Sie bitte umgehend einen Arzt auf.
Akku-Wechsel
1. Der Akku ist für einen langen Betrieb ausgelegt. Es kann jedoch bei einer langen Nutzungsdauer erforderlich sein, den Akku zu wechseln. Akkus
unterliegen einem natürlichen Verschleiß und die Leistung kann nachlassen.
2. Stellen Sie den Schalter auf der Unterseite auf OFF.
3. Lösen Sie die 4 Schrauben am Akkufach.
4. Nehmen Sie die Akkufach-Abdeckung inkl. der Dichtung ab.
5. Entnehmen Sie den Akku und ersetzen ihn durch einen neuen geladenen Akku des gleichen Typs (siehe "Technische Daten"). Achten Sie beim
Einlegen des Akkus auf die richtige Polarität (+/-). Beim Einlegen des Akkus darauf achten, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
6. Setzten Sie die Akkufach-Abdeckung inkl. der Dichtung wieder korrekt auf. (Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Dichtung. Diese verhindert,
dass Wasser in das Batteriefach eindringen kann.)
7. Drehen Sie die vier Schrauben wieder fest.
8. Stellen Sie den Schalter wieder auf ON.
04/2013; Lidl - Block 3; IAN86283; 54179, 54181 19/23
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Turnstone
Turnstone Campfire Big Lamp instructions

Addington Park
Addington Park 31795 quick start guide

Topaz
Topaz F-ARL/150/40K/S3/480 installation instructions

urban ambiance
urban ambiance UQL1101 installation instructions

Conrad
Conrad EC23234 installation guide

nordlux
nordlux Phoenix Mounting instruction

Qazqa
Qazqa Empoli FL Satin CCT 2 instruction manual

Malibu Boats
Malibu Boats CS290 quick start guide

enLighten
enLighten Zorro Unplugged SSL06-4K-TIII-GRY installation instructions

Standby
Standby L52 quick guide

Access Lighting
Access Lighting NAUTICUS 20290LEDDLP quick start guide

LIGMAN
LIGMAN GINI 1 installation manual