Lightspeed Quick cabana User manual

Lay shelter flat with central hub upright.
Make sure poles are fully extended.
Release hook from bottom of central hub.
Fold front porch into the shelter.
Take stakes out.
Holding central hub upright,
fold poles up toward the hub.
Firmly press upper and lower hubs
together. As hubs get closer to connecting,
the resistance will increase and the body of
the shelter will bow out.
IMPORTANT!
Once connected, thread hook through the loop
on the bottom of the central hub.
Unfold the front porch floor.
Stake down the corners of the shelter to secure in place (A).
Sand pockets can be filled for additional stability (B).
Stake out the guy lines in windy weather to keep shelter supported (C).
PACKING THE SHELTER
Standing behind the shelter, raise
the top of the hub to eye level.
SET UP
TAKE DOWN
1. Fold poles toward the central hub and allow loose fabric to flower out.
2. Lay the folded shelter on its side. All 4 poles should be tight to the hub
in order to prevent pole damage.
3. Bring all excess fabric together and roll tightly toward the central hub.
Roll excess fabric
toward folded poles
Separate central hub by pushing down on the
lower hub poles.
WARNING: Stand back when closing shelter -
hub pops up quickly
QUICK CABANA
Warning: Keep body parts clear of pole joints during operation. Note: The shelter is in the most secure position when the corners and guy lines are properly staked out.
READ INSTRUCTIONS BEFORE SETTING UP SHELTER
To watch a video of the set up and take down processes, please visit www.lightspeedoutdoors.com
SIZE IS 12.0” X 6.0in

WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Nunca coloque una estufa, fogata, o, cualquier
fuente de flama dentro o cerca de su tienda de
campaña. Nunca use, encienda o llene una
estufa, linterna o calentador de combustible o
caulquir fuente de calor dentro de su tienda.
Puede resultar en posible muerte a causa de
envenenamiento por Monoxide de Carbono y/o
serial quemaduras. Sea extremadamente
cuidadoso al usar una linterna o calentador de
combustible dentro de una tienda de campaña y
utilice linternas de baterías cuando sea posible.
Mantenga una ventilación adecuada dentro de su
tienda en todo momento. Muerte por sofocación
es posible.
Mantenga un anclaje correcto de su tienda en
todo momento para reducir el riesgo de pérdida o
la lesióm de la tienda u ocupantes.
Cuidadosamente considere la posibilidad de la
caida de rocas o ramas de árboles, caida de
rayos, vientos fuertes y otros objetos peligrosos,
al elegir el lugar de campamento para reducir el
riesgo de pédida o lesiones a la tienda u
ocupantes.
Construya el campamento en la dirección del
viento y a varios metros de las otras tiendas y
asegúrese de extinguir completamente la fogata
antes de dejar el campamento o antes de irse a
dormir. Extinga o apague todas las linternas antes
de irse a dormir.
Ne jamais placer un réchaud, un feu de camp ou toute
autre source inflammable dans une tente ou à proximité de
celle-ci. Ne jamais utiliser, allumer ou recharger un
réchaud, une lanterne, un foyer d'extérieur ou toute autre
source de chaleur à l'intérieur d'une tente. Ne pas cuisiner
à l'intérieur d'une tente. Ne pas fumer dans une tente et ne
pas entreposer de liquides inflammables à l'intérieur d'une
tente. Le risque de mort par asphyxie à l'oxyde de carbone
et/ou par brûlures est possible. Faire preuve d’extrême
prudence lors de l’utilisation de lanternes ou de foyers
contenant un combustible à l’intérieur d’une tente et utiliser
des lanternes à piles chaque fois que cela est possible.
Toujours maintenir une ventilation adéquate à l'intérieur de
la tente. Il est possible de mourir par suffocation.
Toujours ancrer la tente correctement pour réduire le risque
de sinistres ou de blessures pour les occupants de la tente.
En choisissant un emplacement de camping, être prudent
et penser à la possibilité de chutes de pierres ou de
branches d'arbre, de foudroiements, de crues éclair,
d'avalanches, de vents forts et autres dangers potentiels,
afin de diminuer les risques de sinistres ou de blessures
pour la tente ou ses occupants.
Faire les feux de camp dans la direction du vent et à
plusieurs mètres d'une tente et s'assurer d'éteindre
complètement les feux de camp avant de partir ou avant
d'aller se coucher. Éteindre toutes les lanternes avant
d’aller se coucher.
If you do not understand any part of this warning, call Lightspeed Outdoors®at 1-855-564-3672 before using the tent.
Si vous ne comprenez pas une partie quelconque de cet avertissement, veuillez appeler Lightspeed Outdoors®au 1-855-564-3672 avant d’utiliser la tente.
Si no entiende alguna parte de esta advertencia, llame a las tiendas Lightspeed Outdoors®al 1-855-564-3672 antes de usar la tienda.
Never place a stove, campfire, candles,
matches or any other open flame source in or
near a tent. Never use, light, or refuel a stove,
lantern, heater, or any other heat source inside
a tent. Do not cook inside a tent. Do not smoke
inside a tent, and do not store flammable
liquids inside a tent. Death by Carbon
Monoxide poisoning and/or serious burns are
possible. Exercise extreme caution when using
fuel-powered lanterns or heaters inside a tent
and use battery operated laterns whenever
possible.
Maintain adequate ventilation inside your tent
at all times. Death by suffocation is possible.
Anchor your tent properly at all times to reduce
the risk of loss or injury to the tent occupants.
Carefully consider the possibility of falling rocks
or tree limbs, lightning strikes, flash floods,
avalanches, strong winds, and other objective
hazards, when choosing a campsite to reduce
the risk of loss, or injury, to the tent or
occupants.
Build campfires downwind and several meters
away from a tent and be sure to fully extinguish
campfires before leaving a campsite or before
retiring for the night. Extinguish or turn off all
lanterns before going to sleep.
NO FIRE
FEU INTERDIT
PROHIBIDO
HACER FUEGO
VENTILATION
VENTILATION
VENTILACIÓN
ANCHOR
ANCRAGE
ANCLAJE
CAMPSITE CHOICE
CHOIX DE
L'EMPLACEMENT
DE CAMPING
ELECCIÓN DEL
LUGAR DE
CAMPAMENTO
CAMPFIRE
FEU DE CAMP
FOGATA
Entretien
- Ne pas laver
- Essuyer avec un chiffon humide
- Sécher à l'air
Instrucciones de cuidado:
- No lave
- Limpie con trapo húmedo
- Seque al aire
Care Instructions:
- Do not wash
- Wipe with damp cloth
- Air dry
WARNING:
KEEP ALL FLAME AND HEAT
SOURCES AWAY FROM THIS
TENT FABRIC.
This tent meets the flammability
requirements of CPAI-84.
This tent is made of flame-resistant
fabric. It is not fireproof. The fabric
will burn if left in continuous contact
with a flame source. The application
of any foreign substance to the tent
fabric may render the flame-resistant
properties ineffective.
MISE EN GARDE
TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE
LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE
TOUTE SOURCE DE CHALEUR.
Cette tente satisfait aux exigences
d'inflammabilité de la norme CPAI-84.
Cette tente est fabriquée d’un tissu
résistant au feu, mais qui n'est pas
ininflammable. Ce tissu brûlera s'il est
laissé en contact continu avec une
source d'inflammation. L'application
d'une substance étrangère sur le tissu
de la tente peut supprimer l'efficacité
de résistance au feu.
ADVERTENCIA:
MANTENGA TODAS LAS FUENTES
DE LLAMAS Y CALOR LEJOS DEL
MATERIAL DE ESTA TIENDA DE
CAMPAÑA.
Esta tienda cumple con los
requisititos de inflamabilidad de la
normativa CPAI-84.
Esta tienda está fabricada con
material resistente a las llamas. No
es a prueba de incendio. El material
se incendiará si se deja en contacto
continuo con una fuente de llamas.
La aplicación de cualquier sustancia
extraña al material de la tienda hará
que las propiedades de resistencia a
las flamas pierdan su eficacia.
To view Lightspeed Outdoors®limited warranty please visit www.lightspeedoutdoors.com
Pour la garantie limitée sur les tentes LightspeedOutdoors®, veuillez consultez le site www.lightspeedoutdoors.com
Para ver la garantía limitada de las tiendas de campaña Lightspeed Outdoors®por favor visite www.lightspeedoutdoors.com
For customer service inquires,
or to see our products, visit us at:
www.lightspeedoutdoors.com WEB
[email protected] EMAIL
Thank you for your purchase.
If you experience any difficulties with this product,
please contact us at Lightspeed Outdoors®. We will gladly
replace defective products or missing parts free of charge.
(Continental US only)
Mfg ID : CNQYIXIA1219HAI Stk Code # : 2014-1010
Réf. fab. : CNQYIXIA1219HAI N˚ d’article : 2014-1010
N˚ de fab. : CNQYIXIA1219HAI N˚ del artículo : 2014-1010
SIZE IS 12.0” X 6.0in
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Polanik
Polanik W-647 TECHNICAL SPECIFICATION INSTRUCTION MANUAL

Huffy
Huffy Single Electronic Basketball System owner's manual

Hathaway
Hathaway BG3138 quick start guide

Hudora
Hudora 65596 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Lifetime
Lifetime QUICK ADJUST II 1008 Owner's manual with assembly instructions

Rivers Edge Treestands
Rivers Edge Treestands LOCKDOWN WIDE LD201 Operator's manual