Linea DOMO DO7316M User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NávOD K POUžITí
PRODUCT OF
MICAVERWARMING MET HANDDOEKENREK
CHAUFFAGE MICA AVEC PORTE-SERVIETTES
MICA-HEIZELEMENT MIT HANDTUCHHALTER
MICA HEATING WITH TOWEL RACK
RADIADOR DE MICA CON TOALLERO
DO7316M

DO7316M
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.

DO7316M
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía sólo se
momento de la compra. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
zaplacení
3. záruka se nevztahuje
1.záruka zaniká:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

DO7316M
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO7316M
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................

DO7316M
5
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Záznamy servisu :
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

DO7316M
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

DO7316M
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU

DO7316M
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el

DO7316M
9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.

DO7316M
10
Het toestel kan warm worden tijdens het
gebruik. Hou het elektrisch snoer weg van hete
onderdelen en dek het toestel niet af.
Lees aL deze instructies aLvorens het toesteL te
gebruiken.
Voer geen veranderingen uit aan het toestel.
Gebruik de verwarming niet buitenshuis.
Deze verwarming is bedoeld voor gebruik in
badkamers, wasplaatsen of gelijkaardige locaties
binnenshuis. Zet de verwarming nooit op een plaats
waar ze in een bad of in een ander waterreservoir kan
vallen.
Gebruik de verwarming niet in de onmiddellijke
omgeving van een bad, douche of zwembad.
Zet geen ontvlambare of chemische voorwerpen in de
buurt van de verwarming.
De verwarming mag niet vlak onder een stopcontact
geplaatst worden.
Deze verwarming is niet uitgerust met technologie
om de kamertemperatuur te controleren. Gebruik deze
verwarming niet in kleine kamers wanneer er mensen
aanwezig zijn die de kamer niet zelf kunnen verlaten,
tenzij ze onder continu toezicht staan.
Dek de verwarming niet af, om oververhitting en het
risico op brand te voorkomen.
Raak hete oppervlakken van de verwarming niet aan
tijdens het gebruik. Je zou je kunnen verbranden.

DO7316M
11
Gebruik het handvat wanneer je de verwarming
verplaatst. Hou brandbare materialen zoals gordijnen
ten minste 1 meter verwijderd van de voorkant van
de verwarming en hou ze weg van de zijkant en de
achterkant.
Hou vreemde voorwerpen weg van de openingen in de
verwarming, aangezien dit elektrische schok, brand of
beschadiging kan veroorzaken.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de
verwarming niet in gebruik is.
Gebruik enkel goed geaarde stopcontacten met dit
toestel.
Gebruik nooit een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker. Als het snoer beschadigd is, moet
dit vervangen worden door de fabrikant, de verdeler of
Het gebruik van een verlengsnoer is niet aan te
raden, aangezien dit oververhitting en brand kan
veroorzaken. Als er toch een verlengsnoer moet
gebruikt worden, gebruik dan een snoer met een
geleider van minstens 1mm in diameter en met niet
minder dan 13Amp.
Leg het snoer niet onder een mat of bedek het niet
met vloerkleedjes, lopers of andere gelijkaardige
materialen. Leg het snoer ergens waar weinig mensen
komen en waar er niet over gestruikeld kan worden.
Gebruik deze verwarming enkel zoals beschreven in
deze handleiding. Als het toestel gebruikt wordt voor
andere doeleinden, kan dit brand, elektrische schok of

DO7316M
12
verwondingen veroorzaken.
Reparaties en onderhoud aan het toestel mogen enkel
diensten.
Plastic zakken zijn geen speelgoed. Hou ze uit de
buurt van baby’s en kinderen, aangezien ze een risico
op verstikking en andere gevaren inhouden.
Als je een aantal uren niet aanwezig bent, denk er dan
aan om de temperatuurinstelling te verlagen.
ONDERDELEN
Toestel
1. Voorkant met rooster
2. Controlepaneel
3.
4.
handdoekenrek
5. Onderste rail van het
handdoekenrek
6. Onderste
muurbevestigingssteun
Afmetingen: 60cm x 80cm x 22cm
(met rails)
Controlepaneel
1. Thermostaatknop
2. Functieknop
3. Indicatielampje aan/uit
4. Aan/uit-knop
1
3
4
5
6
2
1
2
3
4

DO7316M
13
Installatiekit
1. Verwarming
2.
handdoekenrek
3. Onderste rail van het
handdoekenrek
4.
5. Plug (4x)
6. Schroef voor muurbevestiging
(4x)
7. Schroef voor handdoekenrek
(4x)
INSTALLATIE
Haal voorzichtig alle onderdelen uit de verpakking en verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de onderdelen (plastic zakken, schuim,...). Kijk na of er
niets beschadigd werd tijdens het transport. Als er iets beschadigd is of als er een
onderdeel ontbreekt, neem dan contact op met je verdeler. Hou de originele doos
bij om de verwarming in op te bergen wanneer ze niet gebruikt wordt.
Zorg ervoor dat het toestel uit staat alvorens de stekker in het stopcontact te
steken.
Opgelet: het stopcontact moet geaard zijn.
Gebruik het handvat aan de achterkant om de verwarming te verplaatsen.
Installatie van het handdoekenrek
Schroef de twee rails vast op de verwarming, met de 4 schroeven voor het
handdoekenrek.
(Het toestel is ook te gebruiken zonder het handdoekenrek. Sla in dat geval deze stap
over.)
1
4
5 6 7
2
3

DO7316M
14
Muurbevestiging
Opgelet: Hou het toestel op minimum 0,60m (volume 3) van douche of bad, zoals
aangegeven op de tekening. Het mag niet mogelijk zijn voor een persoon die zich in
het bad of in de douche bevindt om het toestel, het snoer of de controleknoppen aan te
raken.
1
2
Volume2 Volume3
Volume1
60cm
Volume2 Volume3
Volume1
60cm

DO7316M
15
1.
2. Klop met een hamer een plug in elk van de 2 gaten en schroef de bovenste
muurbevestiging erin vast met de daarvoor voorziene muurbevestigingsschroeven.
3. Plaats de verwarming op de bovenste muurbevestiging en teken onderaan de
plaatsen af waar de 2 schroeven voor de onderste muurbevestigingssteun moeten
komen.
4. Haal de verwarming weer van de muur en boor de 2 gaten op de plaats van de
markeringen die je net gemaakt hebt. Klop met een hamer een plug in elk gat.
5. Plaats de verwarming op de bovenste muurbevestiging en schroef de onderste
muurbevestigingssteun vast in de gaten met pluggen met de daarvoor voorziene
schroeven.
1
345
2
13,8cm
150cm

DO7316M
16
DE VERWARMING GEBRUIKEN
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-knop uit staat.
2. Steek de stekker in een geschikt stopcontact (geaard, niet minder dan 13AMP).
3. Kies een functie met de functieknop:
Comfort: de verwarming zal werken volgens de ingestelde temperatuur.
Eco: de verwarming zal automatisch 4°C onder de ingestelde
temperatuur blijven, zonder dat de thermostaat op een andere
temperatuur wordt gezet. Zo kan er op een eenvoudige manier energie
bespaard worden.
Antivries: de verwarming zal de omgevingstemperatuur boven het
vriespunt houden, zodat er geen leidingen stuk vriezen.
4. Zet de verwarming aan met de aan/uit-knop en het
indicatielampje zal beginnen branden.
5. Pas nu de thermostaat aan om de kamertemperatuur in te
stellen. Je kan de knop met de klok mee of tegen de wijzerzin
draaien om de temperatuur te laten af- of toenemen.
6. Wanneer de kamertemperatuur de ingestelde temperatuur
bereikt, zal het toestel stoppen met opwarmen.
7. Het toestel zal zijn werking terug hervatten wanneer de kamertemperatuur
minstens 3°C onder de vooringestelde temperatuur duikt.
REINIGING
Zet de verwarming uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat de verwarming
afkoelen alvorens ze te reinigen.
Dompel het snoer, de stekker of de verwarming zelf nooit onder in water of een
andere vloeistof. Giet geen water of andere vloeistof over de verwarming.
Gebruik een stofzuiger om stof en pluis van het metalen rooster van de
verwarming te verwijderen.
Wrijf met een droge doek over de verwarming om stof te verwijderen en gebruik
een vochtige (doch niet natte) doek om vlekken te verwijderen.
Gebruik geen detergenten of bijtende schoonmaakproducten om het toestel
schoon te maken, aangezien dit de afwerking ervan kan beschadigen.
OPBERGEN
Gebruik de originele verpakking om het toestel in op te bergen, om te vermijden dat er
stof en vuil in de verwarming komt.
ECO
min
max

DO7316M
17
TE CHECKEN VOOR REPARATIE
Kijk volgende dingen na wanneer de verwarming niet warm wordt of stopt met
werken:
Kijk na of de elektriciteitsvoorziening in huis en de zekering wel werken.
Kijk na of de stekker goed in het stopcontact zit.
Kijk na of de verwarming aan staat.
Kijk na of de kamertemperatuur zich onder de ingestelde temperatuur bevindt.
Kijk na of er objecten het toestel afdekken.
Als het toestel nog steeds niet werkt nadat je deze zaken hebt gecontroleerd,
contacteer dan je verdeler of service center. Alle reparaties moeten uitgevoerd
geknoeid is met het toestel, zal dit de garantie ongeldig maken. Reparaties die niet
serieuze gevolgen hebben voor de gebruiker.

DO7316M
18
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.

DO7316M
19
L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation.
Tenez le cordon électrique à distance de parties
chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil de chauffage à l’extérieur.
Cet appareil de chauffage est destiné à une utilisation
dans des salles de bain, des salles d’eau ou d’autres
lieux similaires à l’intérieur d’une habitation. Ne
placez jamais l’appareil de chauffage à un endroit où
il pourrait tomber dans une baignoire ou tout autre
volume d’eau.
N’utilisez pas l’appareil de chauffage à proximité
immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une
piscine.
chimiques à proximité de l’appareil de chauffage.
L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en
dessous d’une prise de courant.
N’utilisez pas cet appareil de chauffage dans des
petites pièces lorsqu’il s’y trouve des personnes ne
pouvant pas quitter les lieux d’elles-mêmes, sauf si
elles sont surveillées en permanence.
toute surchauffe et tout risque d’incendie.
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil de
chauffage lorsqu’il est en service. Vous pourriez vous
brûler.
Utilisez la poignée pour déplacer l’appareil de

DO7316M
20
(rideaux,...) à au moins 1 mètre de distance de la face
avant de l’appareil de chauffage et tenez-les à l’écart
des faces latérales et de la face arrière.
Tenez les corps étrangers à l’écart des ouvertures
ménagées dans l’appareil de chauffage. Ceux-ci
peuvent causer un choc électrique, un incendie ou
d’autres dommages.
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil de chauffage.
N’utilisez pour cet appareil que des prises de courant
parfaitement reliées à la terre.
endommagée. Si le cordon est abîmé, celui-ci doit
être remplacé par le fabricant, le revendeur ou un
L’utilisation d’un cordon prolongateur est déconseillée
car ceci peut provoquer une surchauffe et un incendie.
Si vous devez absolument employer un cordon
prolongateur, utilisez un cordon ayant des conducteurs
d’au moins 1 mm de diamètre et supportant au moins
13 Amp.
Ne placez pas le cordon sous un tapis, ne le recouvrez
pas avec des carpettes, des tapis d’escalier ou d’autres
objets similaires. Placez le cordon à un endroit où
il y a peu de passage et où il ne risque pas de faire
trébucher quelqu’un.
N’utilisez cet appareil de chauffage que selon les
indications données dans ce mode d’emploi. Si
Table of contents
Languages: