livn 5901540 User manual

EN ASH VACUUM CLEANER MULTIFUNCTIONAL
NL ASZUIGER MULTIFUNCTIONEEL
FR ASPIRATEUR A CENDRES MULTIFONCTIONNEL
DE ASCHESAUGER MULTIFUNKTIONAL
EN Instruction manual NL Handleiding FR Manuel d'instructions DE Bedienungsanleitung

EN INSTRUCTION MANUAL
Please retain manual for future reference.
DESCRIPTION
1. Handle
2. Power switch
3. Cover
4. Regular nozzle
5. Crevice nozzle
6. Soft hose
7. HEPA filter with metal mesh cover outside
8. Dust shake function
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig. A1
Fig. A2
Brush
NO

ATTENTION: please read all instructions carefully before using this appliance.
IMPORTANT MATTERS
•Make sure that the voltage rating label of the appliance corresponds to your main voltage. If not
see your retailer and do not connect the appliance.
•When the appliance is not in operation, please remove plug from supply mains.
•The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
•Don't remove the plug by pulling the power cord.
•Never use the appliance unsupervised when in use. If you have to leave even for a short moment
please stop the appliance.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without supervision.
•Don't press and roll the power cord using heavy objects.
•If the power cord is damaged, it must be repaired by the manufacturer, its authorised service centre
or a professional.
•Don't vacuum the following items: liquid, inflammable and explosive dangerous material, corrosive
material, burning ash, matches, and cigarettes.
•Do not use the appliance to vacuum dust which is harmful to health.
•Keep the appliance in a dry environment.
•Don't touch the live parts in the appliance.
•Appliance is only to be repaired by the manufacturer or its authorised service agent.
•Do not use the appliance for other uses than intended.
•Pay extra attention when cleaning the stairs.
•Use the accessories and spare parts only supplied by the manufacturer or its authorised service
agent.
•When using the appliance to vacuum fireplace ash, no ashes with a temperature of more than 40 °C
should be vacuumed, no ashes and other objects where the fire is not completely extinguished
should be vacuumed.
•Do not use the appliance if the filter is not installed! Do not use other filters except the ones (fire
prevention filter) attached to the appliance by the manufacturer.
•For hot and cold ash, “Cold Ash” is ash cooled down for a sufficient time without any pockets of
embers inside. This can be confirmed by scouring the ash for pockets of embers by using metal
tools before using the ash vacuum cleaner. Cold ash does not emit any recognisable heat. Hot ash
has a maximum temperature of 40 °C.
•Substance to be vacuumed - cold and hot ashes from fireplaces, wood/coal stoves, pellet stoves,
ashtrays, grills, barbecues.
•Empty and clean vacuum cleaner before and after vacuuming to avoid the collection of materials
that could pose a fire hazard in the vacuum cleaner.
•Do not use for the separation of health-hazardous dusts (dust classes M).
•Do not vacuum soot.
•Vacuum only ashes from acceptable fuels.
•Do not vacuum any burning or glowing objects.
•Do not vacuum any objects that are hotter than > 40 °C.
•Do not vacuum any flammable substances.

FUNCTION OF THE PARTS
• Aluminium pipes: used to vacuum ash in the fireplace (Fig. A1).
• Power switch: turn the appliance on or off.
• Dust shake function: tap the dust off the HEPA filter without opening the upper lid.
INSTALLATION
Vacuum cleaner:
•Take out the appliance and accessories from the box, check the accessories and whether the
appliance enclosure is well-found or not.
•Loosen the clasp, and remove the upper part from the container.
•Attach the filter to the bottom of upper part.
•Put the upper part back on the container and use the clasp to fix it.
•Attach one of the aluminium pipes to the soft tube, and the other end of the soft tube is inserted
into the air inlet.
Blowing function uses:
•As shown in the picture, put ①into the air outlet ④and tighten it to the left.
•Put aluminium tube ③into ②.
VACUUM ASH
•Only use with the HEPA filter with metal mesh cover.
•When the container is full or it feels difficult to vacuum more dust, the filter needs to be cleaned.
This can also be done by using the dust shake function. With the dust shake function you can tap
the dust off the filter without opening the upper lid. After this you can easily continue vacuuming.
•While vacuuming the fireplace ash, the ash temperature must be below 40 °C. Do not vacuum the
ash if the fire is not extinguished! (Fig. A1)
AFTER USE (Fig. A2)
•Press the switch to turn off the vacuum cleaner.
•Pull out the plug.
•Roll up the power cable.
•Disassemble the soft tube from the appliance.
•Take the upper part from the appliance.
•Empty the dust container and wash it.
•Use a rag to dry the container.
•Take out the filter, clean and wash it carefully, and air dry it before installing it back on the vacuum
cleaner. (Fig. A2)
②
③
short
④
①
long

MAINTENANCE (Fig. A2)
• The container and outer shell of the head part need to be cleaned frequently.
• The dirty container should be washed with clear water.
• The filter should be washed with clear water.
•If the appliance is working unsatisfactory, it usually results from a jam of the soft tube or
conjunction of pipes or accessories. In that case, please clean the parts concerned.
CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal (household) waste; use separate
collection facilities (2021/19/EU). Contact your local government for information regarding the
available collection systems. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and enter the food chain, thus damaging your health and
well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back
your old appliance for disposal free of charge.
WARRANTY INFORMATION
-Warranty of 2 years, starting from the date on which the appliance is sold to the end user.
-The warranty only covers defects in material or workmanship.
-The repairs under warranty may only be carried out by an authorised service centre. When making
a claim under the warranty, the original invoice (with purchase date) must be submitted.
-The warranty will not apply in cases of:
oNormal wear and tear;
oIncorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved accessories;
oUse of force, damage caused by external influences;
oDamage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an unsuitable
mains supply or non-compliance with the installation instructions;
oPartially or completely dismantled appliances.
TECHNICAL DATA
Model
Power
Voltage
Frequency
5901540
1,200 W
AC220 V
50 HZ

NL HANDLEIDING
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
BESCHRIJVING
1. Hendel
2. Aan/uit-schakelaar
3. Afdekking
4. Regulier mondstuk
5. Spleetmondstuk
6. Zachte slang
7. HEPA-filter met metalen hoes aan de buitenkant
8. Stofschudfunctie
1
2
3
4
5
6
7
8
Afb. A1
Afb. A2
Borstel
NEE

LET OP: Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
•Controleer dat het spanningslabel van het apparaat overeenkomt met uw netspanning. Als het
niet overeenkomt, neem dan contact op met uw verkooppunt en sluit het apparaat niet aan.
•Verwijder de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is.
•De stekker moet uit het stopcontact blijven voor het schoonmaken of repareren van het apparaat.
•Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het netsnoer te trekken.
•Laat bij gebruik het apparaat nooit onbeheerd achter. Ook u maar eventjes weg moet, moet u het
apparaat uitschakelen.
•Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en mensen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de daarmee gepaard
gaande gevaren begrijpen. Kinderen mogen nooit met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
•Druk niet op en rol het netsnoer niet op met behulp van zware voorwerpen.
•Als het netsnoer is beschadigd, moet het door de fabrikant, een geautoriseerd servicecentrum of
een professional worden gerepareerd.
•Zuig de volgende items niet op: vloeistof, brandbaar en explosief gevaarlijk materiaal, corrosief
materiaal, brandende as, lucifers en sigaretten.
•Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van stof dat gevaarlijk is voor de gezondheid.
•Houd het apparaat in een droge omgeving.
•Raak de onderdelen onder spanning in het apparaat niet aan.
•Het apparaat mag alleen worden gerepareerd door de fabrikant of zijn geautoriseerde
vertegenwoordiger.
•Gebruik het apparaat niet voor ander gebruik dan beoogd.
•Let extra op bij het reinigen van trappen.
•Gebruik alleen de accessoires en reserveonderdelen die zijn geleverd door de fabrikant of diens
geautoriseerde vertegenwoordiger.
•Wanneer u het apparaat gebruikt voor het zuigen van as uit de haard mag er geen as met een
temperatuur hoger dan 40 °C worden opgezogen. Ook mogen er geen as en andere voorwerpen
worden opgezogen wanneer het vuur niet volledig is gedoofd.
•Gebruik het apparaat niet als het filter niet is geïnstalleerd! Gebruik geen andere filters dan de
filters (brandpreventiefilter) die door de fabrikant zijn bevestigd op het apparaat.
•Voor warme en koude as bekent “koude as” as die voldoende is afgekoeld zonder sintels binnenin.
Dit kan worden gecontroleerd door de as van sintels met behulp van metalen gereedschappen te
doorzoeken voordat u de aszuiger gebruikt. Koude as stoot geen herkenbare warmte uit. Warme
as heeft een maximale temperatuur van 40 °C.
•Stoffen die kunnen worden opgezogen zijn koude en warme as van haarden, hout-/kolenkachels,
pelletkachels, asbakken, grills, barbecues.
•Leeg en maak de aszuiger schoon voor en na het opzuigen om het verzamelen van materialen te
voorkomen die een brandgevaar in de aszuiger met zich mee kunnen brengen.
•Gebruik het apparaat niet voor het scheiden van gevaarlijke stoffen voor de gezondheid (stofklasse
M).
•Zuig geen roet op.
•Zuig alleen as op van acceptabele brandstoffen.
•Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op.
•Zuig geen voorwerpen op die warmer zijn dan > 40 °C.
•Zuig geen brandbare stoffen op.

FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN
• Aluminium buizen: gebruikt voor het opzuigen van as in de haard (afb. A1).
• Aan/uit-schakelaar: zet het apparaat aan/uit.
• Stofschudfunctie: tik het stof van het HEPA-filter zonder het bovenste deksel te openen.
INSTALLATIE
Aszuiger:
•Haal het apparaat en de accessoires uit de verpakking, controleer de accessoires en of de sluiting
van het apparaat goed werkt.
•Maak de beugel los en verwijder het bovenste deel van de behuizing.
•Maak het filter vast aan de onderkant van het bovenste deel.
•Plaats het bovenste deel terug op de behuizing en gebruik de beugel om het vast te zetten.
•Bevestig één van de aluminium buizen aan de zachte slang; het andere uiteinde van de zachte
slang moet in de luchtinlaat worden geplaatst.
Gebruik van de blaasfunctie:
•Plaats zoals weergegeven in de afbeelding ① in de luchtuitlaat ④ en maak deze aan de linkerkant
vast.
•Plaats de aluminium buis ③ in ②.
OP TE ZUIGEN AS
•Alleen te gebruiken met het HEPA-filter met metalen mesh afdekking.
•Wanneer de opvangbak vol is of het moeilijk is meer stof op te zuigen, moet het filter worden
schoongemaakt. Dit kan ook worden gedaan door gebruik te maken van de stofschudfunctie. Met
de stofschudfunctie kunt u het stof van het filter tikken zonder het bovenste deksel te openen.
Hierna kunt u eenvoudig doorgaan met het opzuigen van stof.
•Wanneer u as uit de haard opzuigt, moet de astemperatuur lager zijn dan 40 °C. Zuig de as niet op
als de haard nog brandt! (Afb. A1)
NA GEBRUIK (afb. A2)
•Draai de schakelaar om de aszuiger uit te zetten.
•Haal de stekker uit het stopcontact.
•Rol het netsnoer op.
•Demonteer de zachte slang van het apparaat.
•Neem het bovenste gedeelte van het apparaat.
•Leeg de stofopvangbak en was deze af.
•Gebruik een doek om de opvangbak te drogen.
•Neem het filter eruit, reinig en was zorgvuldig af. Laat drogen aan de lucht voordat u het
terugplaatst in de aszuiger. (Afb. A2)
②
③
kort
④
①
lang

ONDERHOUD (afb. A2)
•De opvangbak en de behuizing van het hoofdonderdeel moeten regelmatig worden
schoongemaakt.
•De vuile opvangbak moet worden gewassen met schoon water.
•Het filter moet worden gewassen met schoon water.
•Als het apparaat niet naar behoren werkt, komt dit meestal door een verstopping in de zachte
slang of in de samenvoeging van buizen of accessoires. In dat geval moet u de betreffende
onderdelen schoonmaken.
JUISTE AFVOER VAN HET PRODUCT
Voer elektrische apparaten niet af als ongescheiden gemeentelijk (huishoudelijk) afval, maar gebruik
aparte ophaaldiensten/milieustraat (2021/19/EU). Neem contact op met uw gemeente voor
informatie met betrekking tot de beschikbare ophaaldiensten/milieustraat. Als elektrische apparaten
worden afgevoerd naar vuilnisbelten of stortplaatsen kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater
lekken en in de voedselketen terechtkomen, wat leidt tot schade aan de gezondheid en het welzijn. Bij
het vervangen van oude apparaten door nieuwe is de detailhandelaar wettelijk verplicht uw oude
apparaat kosteloos mee terug te nemen.
GARANTIE-INFORMATIE
-Een garantie van twee jaar, te beginnen op de verkoopdatum van het apparaat aan de
eindgebruiker.
-De garantie dekt alleen defecten in het materiaal of de productie.
-De reparaties die vallen onder de garantie mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd
servicecentrum. Bij het indienen van een claim onder de garantie moet de originele factuur (met
aankoopdatum) worden overlegd.
-De garantie is niet geldig als er sprake is van:
onormale slijtage;
oonjuist gebruik, bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van niet-goedgekeurde
accessoires;
ogebruik van kracht, schade veroorzaakt door externe invloeden;
oschade veroorzaakt door het niet-naleven van de gebruikershandleiding, bijv. aansluiting
op een niet-geschikte netvoeding of niet-naleving van de installatie-instructies;
ogedeeltelijke of volledig gedemonteerde apparaten.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
Vermogen
Spanning
Frequentie
5901540
1200 W
AC 220 V
50 HZ

MANUEL D'INSTRUCTION
Veuillez conserver le manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
DESCRIPTION
1. Poignée
2. Interrupteur d'alimentation
3. Couverture
4. Buse normale
5. Suceur plat
6. Tuyau souple
7. Filtre HEPA avec couvercle en maille métallique à l'extérieur
8. Fonction anti-poussière
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig. A1
Fig. A2
Brosse
NON

ATTENTION : veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
QUESTIONS IMPORTANTES
•Assurez-vous que la tension indiquée sur l'étiquette de l'appareil correspond à votre tension
principale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre revendeur et ne branchez pas l'appareil.
•Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, veuillez débrancher la fiche du réseau électrique.
•La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de
l'appareil.
•Ne retirez pas la fiche en tirant sur le cordon d'alimentation.
•Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Si vous devez vous absenter,
même pour un court instant, arrêtez l'appareil.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, à condition qu'elles aient reçu une surveillance ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
•N’appuyez pas sur le cordon d’alimentation avec des objets lourds ni ne l’enroulez avec ces mêmes
objets.
•Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant, son centre de
service agréé ou un professionnel.
•Ne pas aspirer les objets suivants : liquides, matières dangereuses inflammables et explosives,
matières corrosives, cendres brûlantes, allumettes et cigarettes.
•N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des poussières nocives pour la santé.
•Conservez l'appareil dans un environnement sec.
•Ne touchez pas les parties sous tension de l'appareil.
•L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant ou son agent de service agréé.
•Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
•Portez une attention particulière au nettoyage des escaliers.
•N'utilisez que les accessoires et les pièces de rechange fournis par le fabricant ou son agent de
service agréé.
•Lorsque l'appareil est utilisé pour aspirer des cendres de cheminée, il ne faut pas aspirer des
cendres dont la température est supérieure à 40 °C, ni des cendres ou d'autres objets dont le feu
n'est pas complètement éteint.
•N'utilisez pas l'appareil si le filtre n'est pas installé ! N'utilisez pas d'autres filtres que ceux (filtre
anti-incendie) installés sur l'appareil par le fabricant.
•En ce qui concerne les cendres chaudes et froides, les « cendres froides » sont des cendres
refroidies pendant une période suffisante sans poches de braises à l'intérieur. Pour s'en assurer, il
suffit d'examiner les cendres à la recherche de poches de braises à l'aide d'outils métalliques avant
d'utiliser l'aspirateur à cendres. Les cendres froides n'émettent aucune chaleur reconnaissable. Les
cendres chaudes ont une température maximale de 40 °C.
•Substance à aspirer - cendres froides et chaudes provenant de cheminées, de poêles à
bois/charbon, de poêles à granulés, de cendriers, de grilles, de barbecues.
•Videz et nettoyez l'aspirateur avant et après avoir passé l'aspirateur afin d'éviter que des matériaux
susceptibles de présenter un risque d'incendie ne s'accumulent dans l'aspirateur.
•Ne pas utiliser pour la séparation de poussières dangereuses pour la santé (classes de poussières
M).
•Ne pas aspirer la suie.
•N'aspirez que les cendres provenant de combustibles acceptables.
•Ne pas aspirer d'objets brûlants ou incandescents.
•N'aspirez pas d'objets dont la température est supérieure à 40 °C.

•Ne pas aspirer de substances inflammables.
FONCTION DES ACCESSOIRES
- Tuyaux en aluminium : utilisés pour aspirer les cendres dans le foyer (Fig. A1).
- Interrupteur d’alimentation : permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
- Fonction de secouage de la poussière : permet de tapoter la poussière sur le filtre HEPA sans
ouvrir le couvercle supérieur.
INSTALLATION
Aspirateur :
•Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte, vérifiez les accessoires et si le boîtier de l'appareil
est bien en place.
•Desserrez le fermoir et retirez la partie supérieure du récipient.
•Fixer le filtre au bas de la partie supérieure.
•Remettez la partie supérieure sur le récipient et utilisez le fermoir pour la fixer.
•Fixez l'un des tuyaux en aluminium au tube souple, et l'autre extrémité du tube souple est insérée
dans l'entrée d'air.
Utilisations de la fonction de soufflage :
•Comme indiqué sur l'image, insérer ① dans la sortie d'air ④ et serrer vers la gauche.
•Placer le tube d'aluminium ③ dans ②.
CENDRE À ASPIRER
•À utiliser uniquement avec le filtre HEPA doté d'un couvercle à mailles métalliques.
•Lorsque le réservoir est plein ou qu'il est difficile d'aspirer plus de poussière, le filtre doit être
nettoyé. Cette opération peut également être effectuée à l'aide de la fonction d'agitation de la
poussière. Grâce à cette fonction, vous pouvez tapoter la poussière sur le filtre sans ouvrir le
couvercle supérieur. Vous pouvez ensuite continuer à aspirer sans problème.
•Lors de l'aspiration des cendres de cheminée, la température des cendres doit être inférieure à
40 °C. Ne pas aspirer les cendres si le feu n'est pas éteint ! (Fig. A1)
APRÈS UTILISATION (Fig. A2)
•Appuyer sur l'interrupteur pour éteindre l'aspirateur.
•Débrancher la fiche.
•Enrouler le câble d'alimentation.
•Démonter le tube souple de l'appareil.
•Retirer la partie supérieure de l'appareil.
•Vider le bac à poussière et le laver.
•Sécher le récipient à l'aide d'un chiffon.
•Retirer le filtre, le nettoyer et le laver soigneusement, puis le sécher à l'air avant de le remettre en
place sur l'aspirateur. (Fig. A2)
②
③
court
④
①
long

ENTRETIEN (Fig. A2)
• Le récipient et la coque extérieure de la partie tête doivent être nettoyés fréquemment.
• Le récipient sale doit être lavé à l'eau claire.
• Le filtre doit être lavé à l'eau claire.
•Si l'appareil ne fonctionne pas de manière satisfaisante, cela est généralement dû à un blocage du
tube souple ou à une conjonction de tuyaux ou d'accessoires. Dans ce cas, nettoyez les pièces
concernées.
ÉLIMINATION ADÉQUATE DU PRODUIT
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets municipaux (ménagers) non triés ; utiliser des
installations de collecte distinctes (2021/19/EU). Contactez votre administration locale pour obtenir
des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans
des décharges, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer
dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être. Lors du remplacement d'un
ancien appareil par un nouveau, le détaillant est légalement tenu de reprendre gratuitement l'ancien
appareil pour qu'il soit éliminé.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
-Garantie de 2 ans, à compter de la date de vente de l'appareil à l'utilisateur final.
-La garantie ne couvre que les défauts de matériel ou de fabrication.
-Les réparations au titre de la garantie ne peuvent être effectuées que par un centre de service
agréé. En cas de recours à la garantie, la facture originale (avec la date d'achat) doit être présentée.
-La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
ousure normale ;
outilisation incorrecte, par exemple surcharge de l'appareil, utilisation d'accessoires non
approuvés ;
ousage de la force, dommages causés par des influences extérieures ;
odommages causés par le non-respect du manuel d'utilisation, par exemple le
raccordement à un réseau électrique inadapté ou le non-respect des instructions
d'installation ;
oappareils partiellement ou totalement démontés.
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
Puissance
Tension
Fréquence
5901540
1,200 W
AC220 V
50 HZ

DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte bewahre diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
BESCHREIBUNG
1. Griff
2. Hauptschalter
3. Deckel
4. Reguläre Düse
5. Fugendüse
6. Weicher Schlauch
7. HEPA-Filter mit Metallgitterabdeckung außen
8. Staubschüttelfunktion
1
2
3
4
5
6
7
8
Abb. A1
Abb. A2
Bürste
NEIN

ACHTUNG: Bitte lies alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor du dieses Gerät verwendest.
WICHTIGE HINWEISE
•Vergewissere dich, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit deiner Netzspannung
übereinstimmt. Wenn nicht, wende dich an deinen Händler und schließe das Gerät nicht an.
•Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehe bitte den Stecker aus der Steckdose.
•Bevor du das Gerät reinigst oder wartest, musst du den Stecker aus der Steckdose ziehen.
•Ziehe den Stecker nicht durch Ziehen am Netzkabel heraus.
•Lass das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es verwendet wird. Wenn du das Gerät auch nur für
einen kurzen Moment unbeaufsichtigt lassen musst, schalte es bitte aus.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•Achte darauf, dass du das Netzkabel nicht mit schweren Gegenständen eindrückst oder mit
schweren Gegenständen darüber rollst.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einer autorisierten Servicestelle oder
einem Fachmann repariert werden.
•Sauge die folgenden Gegenstände nicht auf: Flüssigkeiten, brennbare und explosive Gefahrstoffe,
ätzende Stoffe, brennende Asche, Streichhölzer und Zigaretten.
•Verwende das Gerät nicht zum Saugen von gesundheitsgefährdendem Staub.
•Bewahre das Gerät in einer trockenen Umgebung auf.
•Berühre nicht die stromführenden Teile des Geräts.
•Das Gerät darf nur vom Hersteller oder seinem autorisierten Servicepartner repariert werden.
•Verwende das Gerät nicht für andere Zwecke als vorgesehen.
•Sei besonders aufmerksam bei der Reinigung von Treppen.
•Verwende nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller oder seinem autorisierten
Servicepartner geliefert werden.
•Wenn du das Gerät zum Aufsaugen von Kaminasche verwendest, solltest du keine Asche mit einer
Temperatur von mehr als 40 °C sowie keine Asche und andere Gegenstände aufsaugen, bei denen
das Feuer noch nicht vollständig erloschen ist.
•Verwende das Gerät nicht bei nicht eingesetztem Filter! Verwende keine anderen Filter als die vom
Hersteller am Gerät angebrachten (Brandschutzfilter).
•Bei heißer und kalter Asche handelt es sich bei „kalter Asche“ um ausreichend lange abgekühlte
Asche ohne Glutnester im Inneren. Du kannst dies überprüfen, indem du die Asche mit
Metallwerkzeugen nach Glutnestern absuchst, bevor du den Aschestaubsauger benutzt. Kalte
Asche gibt keine erkennbare Hitze ab. Heiße Asche hat eine maximale Temperatur von 40 °C.
•Aufzusaugende Stoffe - kalte und heiße Asche aus Kaminen, Holz-/Kohleöfen, Pelletöfen,
Aschenbechern und Grills.
•Leere und reinige den Staubsauger vor und nach dem Staubsaugen, um zu vermeiden, dass sich
Materialien im Staubsauger ansammeln, die eine Brandgefahr darstellen könnten.
•Nicht zum Aufsaugen von gesundheitsgefährdenden Stäuben (Staubklassen M) verwenden
•Keinen Ruß aufsaugen.
•Sauge nur Asche von erlaubten Brennstoffen auf.
•Sauge keine brennenden oder glühenden Gegenstände auf.
•Sauge keine Gegenstände auf, die heißer als > 40 °C sind.
•Sauge keine brennbaren Stoffe auf.

FUNKTION DER TEILE
•Aluminiumrohre: zum Aufsaugen der Asche im Kamin (Abb. A1).
•Hauptschalter: schaltet das Gerät ein oder aus.
•Staubschüttelfunktion: zum Abklopfen von Staub vom HEPA-Filter, ohne den oberen Deckel zu
öffnen.
INSTALLATION
Staubsauger:
•Nimm das Gerät und das Zubehör aus dem Karton, überprüfe das Zubehör und prüfe das Gerät auf
Schäden.
•Löse den Verschluss und nimm den oberen Teil vom Behälter ab.
•Befestige den Filter an der Unterseite des oberen Teils.
•Setze den oberen Teil wieder auf den Behälter und benutze den Verschluss, um ihn zu befestigen.
•Befestige eines der Aluminiumrohre am weichen Schlauch und führe das andere Ende des weichen
Schlauchs in den Lufteinlass ein.
Verwendung der Blasfunktion:
•Stecke ① wie in der Abbildung gezeigt in den Luftauslass ④ und ziehe den Schlauch nach links
fest.
•Stecke das Aluminiumrohr ③ in ②.
ASCHE AUFSAUGEN
•Nur mit dem HEPA-Filter mit Metallgitterabdeckung verwenden.
•Wenn der Behälter voll ist oder sich der Staub nur noch schwer aufsaugen lässt, muss der Filter
gereinigt werden. Dazu kannst du auch die Staubschüttelfunktion verwenden. Mit der
Staubschüttelfunktion kannst du den Staub vom Filter abklopfen, ohne den oberen Deckel zu
öffnen. Danach kannst du ganz einfach weiter saugen.
•Beim Aufsaugen der Kaminasche muss die Aschetemperatur unter 40 °C liegen. Sauge die Asche
nicht auf, wenn das Feuer noch nicht erloschen ist! (Abb. A1)
NACH DEM GEBRAUCH (Abb. A2)
•Drücke den Hauptschalter, um den Staubsauger auszuschalten.
•Ziehe den Stecker aus der Steckdose.
•Wickle das Stromkabel auf.
•Nimm den weichen Schlauch vom Gerät ab.
•Nimm den oberen Teil vom Gerät ab.
•Leere den Staubbehälter und reinige ihn.
•Trockne den Behälter mit einem Lappen ab.
•Entferne den Filter, reinige und wasche ihn sorgfältig und lasse ihn an der Luft trocknen, bevor du
ihn wieder in den Staubsauger einsetzt. (Abb. A2)
②
③
kurz
④
①
lang

WARTUNG (Abb. A2)
• Der Behälter und die Außenhülle des oberen Teils müssen regelmäßig gereinigt werden.
• Der schmutzige Behälter muss mit klarem Wasser ausgewaschen werden.
• Der Filter muss mit klarem Wasser gewaschen werden.
•Wenn das Gerät nicht zufriedenstellend funktioniert, liegt das meist daran, dass das weiche Rohr
verstopft ist oder Rohre oder Zubehörteile nicht richtig miteinander verbunden sind. In diesem Fall
reinige bitte die entsprechenden Teile.
KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Entsorge Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll, sondern benutze gesonderte Sammelstellen
(2021/19/EU). Erkundige dich bei deiner Gemeindeverwaltung nach den verfügbaren
Sammelsystemen. Wenn Elektrogeräte auf Mülldeponien oder Müllkippen entsorgt werden, können
gefährliche Stoffe ins Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen und so deine Gesundheit und
dein Wohlbefinden schädigen. Wenn du ein altes Gerät durch ein neues ersetzt, ist der Händler
gesetzlich verpflichtet, dein altes Gerät zur kostenlosen Entsorgung zurückzunehmen.
INFORMATIONEN ZUR GARANTIE
-Es gilt eine Garantie von 2 Jahren, beginnend mit dem Datum, an dem das Gerät an den
Endverbraucher verkauft wird.
-Die Garantie deckt nur Material- und Herstellungsfehler ab.
-Die Reparaturen im Rahmen der Garantie dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle
durchgeführt werden. Wenn du einen Garantieanspruch geltend machst, muss der ursprüngliche
Kaufbeleg (mit Kaufdatum) vorgelegt werden.
-In folgenden Fällen gilt die Garantie nicht:
oNormale Abnutzung und Verschleiß;
oFalsche Verwendung, z. B. Überlastung des Geräts, Verwendung von nicht zugelassenem
Zubehör;
oÜbermäßige Kraftanwendung, Schäden durch äußere Einflüsse;
oSchäden, die durch Nichtbeachtung des Benutzerhandbuchs verursacht werden, z. B. durch
Anschluss an ein ungeeignetes Stromnetz oder Nichtbeachtung der
Installationsanweisungen;
oTeilweise oder vollständig demontierte Geräte.
TECHNISCHE DATEN
Modell
Leistung
Spannung
Frequenz
5901540
1200 W
AC220 V
50 Hz

GIMEG Atoomweg 99 3542 AA Utrecht The Netherlands
Table of contents
Languages: