Lotus cooker PC1T-64G User manual

563015100.doc
Libr.istr.PC1T-CF2G-GE
ITALIA = CATEGORIA II 2H3+
DEUTSCHLAND =KATEGORIE II2ELL3B/P
ÖSTERREICH = KATEGORIE II 2H3B/P
SCHWEIZ = KATEGORIE II 2H3+
II 2H3B/P
FRANCE = CATEGORIE II 2E+3+
BELGIQUE = CATEGORIE II 2E+3+
LUXEMBOURG= CATEGORIE I 2E
NEDERLAND = CATEGORIE II 2L3B/P
SUOMI = KATEGORIA II 2H3B/P
NORGE = KATEGORI I 3B/P
DANMARK = KATEGORI II 2H3B/P
ENGLAND = CATEGORY II 2H3+
IRELAND = CATEGORY II 2H3+
SVERIGE = KATEGORI II 2H3B/P
ESPAÑA = CATEGORIA II 2H3+
PORTUGAL = CATEGORIA II 2H3+
ELLAS
Istruzioni
per l'installazione e l'uso
Aufstellungs
und Bedienungsanleitung
Instructions
Pour l’installation et l’emploi
Instructions
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
CUCINA CON FORNO
PER USO PROFESSIONALE
HERD MIT BACKOFEN
FÜR GROSSKÜCHEN
CUISINIERES AVEC FOUR
USAGE PROFESSIONNEL
RANGE WITH OVEN FOR
PROFESSIONAL USE
COCINAS A GAS PARA USO
PROFESIONAL
Mod.
PC1T-64G PC2T-68G PC3T-612G
CF2-68G CF3-612GV
CF2-68GEM CF3-612GEMV CFM2-68GEM CFM3-612GEMV
IT
CH
FR
BE
DE
AT
CH
GB
IE
ES

2
FIG.A PC...
CF...
A B C
Targhetta caratteristiche
Typenschild
Plaque des caractéristiques
Data plate
Chapa de características
Attacco gas ISO 7-1 R1/2GM
Gasanschluss ISO 7-1 R1/2GM
Raccord gaz ISO 7-1 R1/2GM
Gas Connection ISO 7-1 R1/2GM
Conexión gas ISO 7-1 R1/2GM
Allacciamento elettrico
Elektroanschluß
Raccordement electrique
Electrical connection
Conexion eléctrica
B
A
562017600M00C00
200 5035
28517
302 75
50 550
600
25
207
C
37
377
33
84 406 105 40 40
..63=300 ..64=400 ..66=600 ..68=800

3
FIG. B
1 By-pass fuochi aperti Bypass flamme By-pass feux Cooking rings by-pass By-pass fuegos
FIG.C
(FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS)
1 Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos
2 Regolazione aria Luftregelung Réglage d'air Air regulation Regulación aire
3 Gruppo pilota ZündBrenner Veilleuse Pilot Piloto

4
FIG. D
(FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS)
1 Vite staffa pilota Schraube für Bügel der
Leitflamme Vis bride veilleuse Pilot bracket screw Tornillo de la brida del
piloto
2 Staffa pilota Bügel Leitflamme Bride veilleuse Pilot bracket Brida del piloto
3 Boccola aria pilota Einstellbuchse Leitflamme Douille air veilleuse Pilot air bush Casquillo de aire del
piloto
4 Iniettore pilota Einspritzv. ZündBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto
5 Vite iniettore Schraube für Düse Vis injecteur Injector screw Tornillo del inyector
6 Molla Feder Ressort Spring Muelle
7 Termocoppia Thermoelement Thermocouple Thermocouple Termopar
FIG. E
1
Candela accensione Zündkerze Bougie d'allumage Lighting spark plug Candela encendido
2
Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos
3
Termocoppia Thermoelement Thermocouple Thermocouple Termopar
4
Regolazione aria forno Luftregelung Backofen Réglage d'air four Oven air regulation Regulación aire horno
3
7
1
5
4
6
2
H

5
FIG. F
1
By-pass forno By-pass Backofen By-pass four Oven by-pass By-pass horno
SCHEMA ELETTRICO FORNO ELETTRICO STATICO , SCHALTPLAN STATISCHER-
ELEKTROOFEN , SCHEMA ELECTRIQUE FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE ,
TRADITIONAL ELECTRIC OVEN WIRING DIAGRAM , ESQUEMA ELECTRICO
HORNO ELÉCTRICO ESTÀTICO
MOD. CF-…
1
Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador
2
Spia bianca weiße Kontroll-Leuchte Témoin blanc White light Luz indicadora blanca
3
Spia verde grüne Kontroll-Leuchte Témoin vert Green light Luz indicadora verde
4
Morsettiera Klemm-leiste Bornier Junction-box Tablero de bornes
5
Resistenza superiore Ober-Heizkörper
Backofen Résistance supérieure Upper element Resistencia
6
Resistenza inferiore Unter-Heizkörper
Backofen Résistance inférieure Bottom element Resistencia
7
Resistenza (grill) Widerstand (grill) Résistance (grill) Element (grill) Resistencia (grill)
8
Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato

6
SCHEMA ELETTRICO FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONALE , SCHALTPLAN
MULTIFUNKTIONS-ELEKTROOFEN , SCHEMA ELECTRIQUE FOUR ÉLECTRIQUE
A FONCTIONS MULTIPLES , MULTIFUNCTIONS ELECTRIC OVEN WIRING
DIAGRAM , ESQUEMA ELÉCTRICO HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIONAL
MOD. CFM-…
1
Selettore Umschalter Commuateur Commutator Conmutador
2
Lampada forno Backofen-Beleuchtung Ampoule four Oven light Luz horno
3
Morsettiera Klemm-leiste Bornier Junction-box Tablero de bornes
4
Motoventilatore Ventilator Motoventilateur Fan Ventilador
5 RS
Resistenza superiore Ober-Heizkörper
Backofen Résistance supérieure Upper heating element Resistencia superior
5 RG
Resistenza (grill) Heizkörper Grill
Backofen Résistance (grill) Element (grill) Resistencia (grill)
5 RI
Resistenza inferiore Unter-Heizkörper
Backofen Résistance inférieure Bottom heating element
Resistencia inferior
5 RC
Resistenza circolare Spiral-Heizkörper Résistance circulaire Round heating element Resistencia crcular
6
Spia bianca weiße Kontroll-Leuchte
Témoin blanc White light Luz indicadora blanca
7
Spia verde grüne Kontroll-Leuchte Témoin vert Green light Luz indicadora verde
8
Timer Timer Timer Timer Timer
9
Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato

7
Pag. 8
Seite 16
Page 24
Page 32
Pàg. 40
IT
CH
FR
BE
DE
AT
CH
GB
IE
ES

8
IT
CH
INDICE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ........................................................................................................................9
TABELLA DATI TECNICI GAS...................................................................................................................................9
TABELLA DATI TECNICI ELETTRICI.....................................................................................................................9
INSTALLAZIONE...........................................................................................................................................................9
VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE ..................................................................................................9
TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS...........................................................................................................10
ALLACCIAMENTO ELETTRICO .............................................................................................................................10
EQUIPOTENZIALE......................................................................................................................................................10
CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA .........................................................................................................10
Allacciamento per il gas liquido G30/G31............................................................................................................10
Allacciamento con gas metano H G20 ..................................................................................................................10
CONTROLLO DELL'ARIA PRIMARIA BRUCIATORI PRINCIPALI E UGELLI PILOTA............................11
TABELLA DATI TECNICI “BRUCIATORI” ...........................................................................................................11
DISPOSIZIONI PER LA TRASFORMAZIONE ED INSTALLAZIONE PER ALTRI TIPI DI GAS.................11
SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI.....................................................................................11
Ugelli principali (fig. C):.......................................................................................................................................11
Ugelli pilota (fig. D):.............................................................................................................................................11
SOSTITUZIONE DELL’ UGELLO BRUCIATORE FORNO..................................................................................11
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO..................................................................................................................12
MANUTENZIONE.........................................................................................................................................................12
RICAMBI........................................................................................................................................................................12
Fuochi aperti:.........................................................................................................................................................12
Forno a gas:...........................................................................................................................................................12
ISTRUZIONI PER L’USO............................................................................................................................................12
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEI FUOCHI APERTI....................................................................................12
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE FORNO A GAS............................................................13
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL FORNO STATICO (MOD. CF…).........................................................13
Forno:....................................................................................................................................................................13
Grill:......................................................................................................................................................................13
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL FORNO MULTIFUNZIONE.................................................................13
Forno:....................................................................................................................................................................13
Grill:......................................................................................................................................................................14
ILLUMINAZIONE DEL FORNO................................................................................................................................14
ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO..............................................................................14
Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche).........................................................................................14
Nel caso di evacuazione forzata ............................................................................................................................14
PULIZIA E MANUTENZIONE....................................................................................................................................14
COME COMPORTARSI IN CASO DI GUASTO......................................................................................................15
PROVVEDIMENTI DA ESEGUIRE IN CASO DI LUNGA INTERRUZIONE DEL FUNZIONAMENTO.......15

9
IT
CH
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il costruttore dichiara che gli apparecchi sono conformi alle prescrizioni della direttiva CEE 90/396 per la parte gas ed
alla direttiva 73/23 per la parte elettrica. L’installazione dovrà essere effettuata in osservanza delle norme vigenti
soprattutto in merito all’aerazione dei locali e al sistema di evacuazione dei gas di scarico.
N.B.: Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni diretti o indiretti dovuti ad un’errata installazione,
alterazioni, cattiva manutenzione, uso non corretto, e a tutti gli altri casi previsti negli articoli riportati dalle nostre
condizioni di vendita.
TABELLA DATI TECNICI GAS
PORTATA NOM. BRUCIATORI kW
MODELLO DIMENS. cm 7 10 Forno gas GN1/1
4 kW
PORTATA NOM.
TOT. kW ALL. GAS ISO
7-1
PC1T-64G 40x60x29 h / 1 / 10 R 1/2”
PC2T-68G 80x60x29 h 1 1 / 17 R 1/2”
PC3T-612G 120x60x29 h 1 2 / 27 R 1/2”
CF2-68G 80x60x90 h 1 1 1 21 R 1/2”
CF3-612GV 120x60x90 h 1 2 1 31 R 1/2”
CF2-68GEM 80x60x90 h 1 1 / 17 R 1/2”
CF3-612GEMV 120x60x90 h 1 2 / 27 R 1/2”
CFM2-68GEM 80x60x90 h 1 1 / 17 R 1/2”
CFM3-612GEMV 120x60x90 h 1 2 / 27 R 1/2”
TABELLA DATI TECNICI ELETTRICI
MODELLO DIMENS.
cm ALIMENTAZIONE ASSORBIMENTO
MASSIMO (A)
POT. EL.
MASSIMA
(kW)
CAVO
ALIMENTAZIONE
(mm
2
)
CF2-68GEM 80x60x90 h
230Vac 50/60 Hz 13,3 3,05 3x1,5
CF3-612GEMV 120x60x90 h
230Vac 50/60 Hz 13,3 3,05 3x1,5
CFM2-68GEM 80x60x90 h
230Vac 50/60 Hz 13,3 3,05 3x1,5
CFM3-612GEMV 120x60x90 h
230Vac 50/60 Hz 13,3 3,05 3x1,5
INSTALLAZIONE
• Le operazioni d’installazione, le eventuali trasformazioni per altri tipi di gas, e l’avviamento possono essere
effettuate solo da personale qualificato, secondo le norme vigenti.
• Gli impianti a gas, gli allacciamenti elettrici e i locali degli apparecchi installati devono essere conformi alle norme
vigenti nel Paese di installazione; in particolare l’apparecchio deve essere installato in un locale con buona
areazione, possibilmente sotto una cappa di aspirazione per garantire la completa evacuazione dei gas di scarico
che si formano durante la combustione. L’aria necessaria per la combustione è di 2 m
3
/h per kW di potenza
installata.
Attenzione: come da disposizioni internazionali, durante l'allacciamento dell'apparecchio è da prevedere a monte dello
stesso un dispositivo automatico che permetta di staccare in modo omnipolare l'apparecchio dalla rete, questo
dispositivo deve avere un'apertura dei contatti di almeno 3mm.
VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE
Assicurarsi che le prese d'aria verso l'esterno presenti nel locale di lavoro siano sufficienti a garantire il necessario
ricambio d'aria, come citato al paragrafo 4.3 della norma UNI-CIG. 8723.
A titolo informativo vi ricordiamo che gli apparecchi installati in edifici adibiti al pubblico devono rispondere ai
seguenti requisiti.
Per l'Italia:
1) Regole d'installazione.
L’ installazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate seguendo i corretti procedimenti e i testi
regolamentari in uso, in particolare:
•norma di sicurezza contro l’incendio e il panico in edifici adibiti al pubblico:
a) Indicazioni generali
- Per tutti gli apparecchi:

10
IT
CH
L'allacciamento, la posa in opera dell'impianto e degli apparecchi, la ventilazione e lo scarico fumi devono essere
effettuati secondo le istruzioni del costruttore, da personale professionalmente specializzato, conformemente alle norme
UNI CIG 8723. Per la parte elettrica in conformità alle norme CEI vigenti; inoltre vanno rispettate le disposizioni
vigenti dei VVFF.
Per la Svizzera:
L'apparecchio deve essere installato secondo le norme di sicurezza vigenti.
L'installazione, la trasformazione e la riparazione degli apparecchi per grandi cucine, così come il ritiro per guasti e
l'approvvigionamento di gas possono essere effettuati solo sulla base di un contratto di manutenzione stipulato con un
ufficio vendite autorizzato e nell'osservanza delle norme tecniche.
L'apparecchio può essere installato da solo oppure in serie con apparecchi di nostra produzione. Bisogna rispettare una
distanza minima di 10 cm. dall'apparecchio per prevenire il contatto con eventuali pareti di materiale infiammabile; si
adottino inoltre adeguati accorgimenti per garantire l'isolamento termico della parte infiammabile come, ad esempio,
l'installazione di una protezione da radiazioni, si presti particolare attenzione affinché gli apparecchi siano installati in
modo adeguato e sicuro. I piedini sono regolabili in altezza e quindi eventuali dislivelli possono essere eliminati.
TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS
L’allacciamento del gas é da effettuarsi con tubazioni in acciaio oppure in rame o diversamente, con tubazioni flessibili
in acciaio, in conformità alla norma nazionale se esistente. Ogni apparecchio deve essere dotato di un rubinetto
d’intercettazione del gas e di chiusura rapida. Una volta effettuata l’installazione si proceda ad un controllo per
verificare che non ci siano eventuali perdite di gas dai raccordi; per fare ciò non adoperare una fiamma, ma usare delle
sostanze che non causino corrosioni, come, soluzioni di acqua saponata oppure degli spray rilevatori di fughe. Tutti i
nostri apparecchi sono sottoposti ad un accurato esame: il tipo di gas, la pressione di utilizzo e la categoria di
appartenenza sono indicati nella targhetta caratteristiche (vedi allegato).
Nota: l'anno di costruzione dell'apparecchio è indicato alla voce "N" sulla targhetta. Le prime 2 cifre (ad esempio 03...)
significano anno di costruzione.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
L'apparecchio viene consegnato con il cavo di allacciamento. Nel caso in cui debba essere sostituito, lo si scolleghi
dalla morsettiera di arrivo, che si trova nella parte inferiore della parete anteriore, per quanto riguarda le cucine, e nella
parte inferiore della schiena dei piani cottura (vedi fig. A).
Passare il cavo attraverso il passacavo e pressacavo, collegare i conduttori nel corrispondente morsetto della morsettiera
e fissarli. Il conduttore di terra deve essere più lungo degli altri, in modo che, in caso di rottura del ferma cavo, questo si
stacchi dopo i cavi della tensione.
N.B. Il cavo di allacciamento deve avere una sezione adeguata alla potenza dell'apparecchio (vedi tabella dati
tecnici).
EQUIPOTENZIALE
L'apparecchio deve essere collegato a un sistema equipotenziale.
La vite di collegamento è posizionata sulla parte posteriore dell'apparecchio ed è contraddistinta dal simbolo .
Attenzione: il costruttore non è responsabile, e non risarcisce in garanzia danni provocati e che sono dovuti ad
installazioni inadeguate e non conformi alle istruzioni.
CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA
Gli apparecchi devono essere controllati per poter verificare che la potenza termica sia corretta:
• La potenza termica é indicata nella targhetta dell’apparecchio;
• Esaminare prima se l’apparecchio é predisposto per il tipo di gas distribuito, quindi accertarsi che l’indicazione
nella targhetta corrisponda al gas da usare. Per l’adattamento ad un altro tipo di gas controllare che il tipo di gas
sia conforme a quanto riportato nel presente manuale d’istruzione.
Lapressionesimisuraconunmanometro(risoluzioneminimadi0,1mbar)inseritonell’appositapresa.
Rimuovere la vite a chiusura ermetica ed inserire il tubo del manometro.
Dopo la misurazione, rimettere la vite, stringere ermeticamente e controllare la tenuta.
Allacciamento per il gas liquido G30/G31
La pressione di allacciamento del gas liquido é di 30 mbar a butano e 37 mbar a propano.
Controllare la targhetta, misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell’ugello installato corrisponde a quella
fornita dal costruttore.
Allacciamento con gas metano H G20
La pressione di allacciamento del gas metano é di 20 mbar.
Controllare la targhetta, misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell’ugello installato corrisponde a quella
fornita dal costruttore.

11
IT
CH
CONTROLLO DELL'ARIA PRIMARIA BRUCIATORI PRINCIPALI E UGELLI PILOTA
Tutti i bruciatori sono provvisti di un regolatore d’aria che, tramite una boccola regolabile e bloccabile con una vite,
permette la variazione dell’aria primaria. Nella tabella “Dati tecnici bruciatori” sono indicati dei valori approssimativi
per il parametro “h” (aria primaria). Il flusso di volume d’aria primaria deve essere regolato in modo da non avere uno
stacco di fiamma con bruciatore freddo ed un ritorno di fiamma con bruciatore caldo.
La regolazione dell’aria dei piloti è effettuata in sede di collaudo, per il gas a cui è predisposto l’apparecchio.
In caso di trasformazione per altri tipi di gas, regolare l’aria agendo sulla boccola di regolazione finché la fiamma pilota
non borbotta e assume un colore azzurro intenso
TABELLA DATI TECNICI “BRUCIATORI”
Bruciatore max 7 kW-min 1,8 kW
12.68 kWh/KG
G30
BUTANO
30 mbar
12.87 kWh/KG
G31
PROPANO
37 mbar
9.45 kWh/m
3
st.
G20
METANO H
20 mbar
Iniettore bruciatore 1/100 mm
Regolazione minimo 1/100 mm
Iniettore pilota 1/100 mm
Consumi
Aria primaria h=mm
130
65
20
kg/h 0,552
aperta
130
65
20
kg/h 0,543
aperta
195
regolabile
30
m
3
st./h 0,740
1
Bruciatore max 10 kW-min 2,3 kW
Iniettore bruciatore 1/100 mm
Regolazione minimo 1/100 mm
Iniettore pilota 1/100 mm
Consumi
Aria primaria h=mm
155
75
20
kg/h 0,788
aperta
155
75
20
kg/h 0,777
aperta
230
regolabile
30
m
3
st./h 1,058
1
Bruciatore forno max 4 kW -min 1,15 kW
Iniettore bruciatore 1/100 mm
Regolazione minimo 1/100 mm
Consumi
Aria primaria h=mm
103
50
kg/h 0,315
7,5
103
50
kg/h 0,311
7,5
160
regolabile
m
3
st./h 0,423
6
DISPOSIZIONI PER LA TRASFORMAZIONE ED INSTALLAZIONE PER ALTRI TIPI
DI GAS
I nostri apparecchi vengono collaudati e regolati a gas liquido (vedi targhetta caratteristiche allegata).
La trasformazione o l’adattamento ad un altro tipo di gas deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Gli ugelli per
i vari tipi di gas sono contenuti in un sacchetto compreso nella fornitura e sono contrassegnati in centesimi di mm (Vedi
tabella dati tecnici "bruciatori").
SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI
Ugelli principali (fig. C):
Togliere le griglie, i bruciatori e le bacinelle, con una chiave da 12 sostituire gli ugelli con quelli appropriati, regolare
l’aria primaria (h) (vedere tabella dati tecnici "bruciatori") svitando la vite di bloccaggio. Dopo aver eseguito la
regolazione, fissare la vite, regolare il minimo girando la vite a destra o a sinistra finché la potenza termica raggiunge
1,8 per il bruciatore da 7 kW e 2,3 kW per il bruciatore da 10 kW.
Avviso: Per il funzionamento con gas liquido, la vite di regolazione del minimo va bloccata a fondo.
Ugelli pilota (fig. D):
Togliere le griglie, i bruciatori e le bacinelle ; con una chiave da 8 allentare il blocchetto portaugello, con una chiave da
11 svitare il fondo del portaugello, con un cacciavite a taglio svitare l’ugello pilota e sostituirlo con quello appropriato,
avvitando fino a fine corsa.
Rimontare il tutto e regolare l’aria agendo sulla boccola di regolazione finché la fiamma pilota non borbotta e assume
un colore azzurro intenso
SOSTITUZIONE DELL’ UGELLO BRUCIATORE FORNO
Per sostituire l’ugello del forno bisogna procedere in questo modo:
• Togliere la suola forno;
• Svitare entrambe le viti di fissaggio del bruciatore (vedere fig. E) estrarlo e sganciarlo,
• Sostituire con una chiave adatta l’ugello (2) (vedere tabella “Dati tecnici”).

12
IT
CH
• Dopo tale procedimento, fissare nuovamente il bruciatore.
• Regolare la boccola di regolazione d'aria (4) al valore corrispondente nella tabella "dati tecnici" svitando la vite
di bloccaggio con relativo controdado, regolare il minimo girando la vite (fig. F, 1) a destra o a sinistra finché
la potenza termica raggiunga 1,15 kW: questo procedimento é possibile solo dopo aver fatto funzionare al
massimo il bruciatore del forno per circa 20 minuti
Successivamente portare il termostato in posizione minima ed eseguire la regolazione.
Dopo la regolazione controllare l’accensione sia al massimo che al minimo. Assicurarsi che la fiamma, con il
veloce passaggio dal massimo al minimo, non presenti problemi e che non si spenga chiudendo o aprendo
velocemente la porta del forno.
Avviso: Per il funzionamento a gas liquido avvitare fino in fondo la vite di regolazione.
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
• L’apparecchio contiene le istruzioni necessarie per l'uso.
• Controllare gli apparecchi per le perdite del gas.
• Esaminare l'accensione e controllare che la fiamma dei bruciatori sia regolare.
• Si raccomanda all'esercente di usare l'apparecchio seguendo le istruzioni.
MANUTENZIONE
Con il prolungarsi dell’uso dell’apparecchio é indispensabile esercitare una regolare manutenzione per la sicurezza del
funzionamento, consigliamo perciò la stipulazione di un contratto di assistenza.
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato che si attengano alle norme in vigore e alle nostre
indicazioni.
RICAMBI
Fuochi aperti:
è possibile la sostituzione dei rubinetti asportando il pannello anteriore; la sostituzione di termocoppie e bruciatori,
asportando le griglie e le bacinelle.
Forno a gas:
è possibile la sostituzione del rubinetto, temporizzatore, termocoppie, bruciatori e candele accedendo all'interno del
forno e/o asportando la suola o il cruscotto.
ISTRUZIONI PER L’USO
Attenzione: - Usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza!
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEI FUOCHI APERTI
Nel pannello anteriore, sopra ogni manopola è indicato il bruciatore a cui corrisponde
contrassegnato dall'indice
Per l’accensione, munirsi di un accenditore, girare la manopola verso sinistra dalla posizione "0"
fino al segno (vedi figura); tenerla premuta e accendere il gas.
La manopola va tenuta premuta per alcuni secondi e poi rilasciata, in questo modo verrà acceso il
pilota.
Se la fiamma si spegne, il procedimento è da ripetere.
Ruotando la manopola fino alla posizione il bruciatore viene portato al massimo
Ruotando la manopola fino alla posizione il bruciatore viene portato al minimo.
Per lo spegnimento, riportare la manopola nella posizione " 0".

13
IT
CH
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE FORNO A GAS
Per l'accensione, girare la manopola verso sinistra dalla posizione "0" ad una posizione qualsiasi
compresa tra e 250 (vedi figura); tenere la manopola premuta finché il gas si accende.
Attraverso il foro d'ispezione sulla suola del forno è possibile il controllo della fiamma; dopo
alcuni secondi rilasciare la manopola. Se la fiamma si spegne ripetere l'operazione. Ruotare la
manopola sulla posizione desiderata di temperatura.
Per lo spegnimento del forno girare la manopola a destra fino alla posizione 0.
Attenzione: - Quando il forno é in funzione, la porta non deve rimanere aperta perché potrebbe
riscaldare e danneggiare le manopole.
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL FORNO STATICO (MOD. CF…)
Forno:
Ruotare la manopola di comando verso destra e impostare la temperatura desiderata.
Per lo spegnimento del forno girare la manopola a sinistra fino alla posizione 0.
Quando si desidera usare il forno inserendo la sola resistenza superiore, non termostatata,
posizionare la manopola sul simbolo
Quando si desidera usare il forno inserendo la sola resistenza inferiore, non termostatata,
posizionare la manopola sul simbolo
Avviso: quando il forno è in funzione la porta non deve rimanere aperta perché si potrebbero
surriscaldare e danneggiare le manopole e le lamiere di protezione.
Grill:
Il funzionamento del grill deve essere effettuato solo con forno semi aperto.
Nella fornitura é compresa una protezione di lamiera che va fissata al di sotto del cruscotto per permettere una difesa
dal surriscaldamento (vedere fig. D).
Togliere la lamiera di protezione solo quando si é raffreddata. La griglia durante il funzionamento, diventa calda: per
toglierla e per evitare bruciature si raccomanda l’uso di guanti di protezione.
Girare la manopola di comando del forno sul simbolo
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL FORNO MULTIFUNZIONE
Forno:
L’aria calda messa in circolazione dal ventilatore, si distribuisce in tutta la camera del forno, permettendo una regolare
cottura. Poiché la camera viene riscaldata uniformemente si possono cuocere contemporaneamente cibi diversi su più
piani. Girare la manopola sul simbolo (aria calda) e impostare la temperatura desiderata. Non è assolutamente
necessario preriscaldare il forno, poiché, azionando l’aria calda la camera si riscalda velocemente.
Per l’accensione del forno far girare la manopola del selettore (Vedi figura) verso destra o sinistra, posizionandola su
una delle seguenti posizioni
CFM4-66... CFM4-68... CFM6-610...
Resistenza inferiore e superiore W2300 W2600
Resistenza inferiore W1600 W1600
Resistenza superiore W 700 W1000
Resistenza grill W1800 W2000
Resistenza grill e ventilazione W1836 W2036
Resistenza inferiore, superiore e ventil. W2336 W2636
Resistenza circolare + ventilazione W3036 W3036
Ventilazione W 36 W 36

14
IT
CH
Si accende la lampada spia verde, la quale indica che il forno è sotto tensione
Dopo aver selezionato il tipo di cottura, girare la manopola del temporizzatore (vedi figura)
verso sinistra sulla posizione manuale”
oppure verso destra, posizionandola sul tempo prescelto, compreso tra 0 e 120 minuti. In
quest’ultima posizione, trascorso il tempo stabilito, entra in funzione l’avvisatore acustico e
contemporaneamente il forno si spegne
Dopo aver impostato il tempo di cottura, girare la manopola del termostato (vedi figura), verso
destra, posizionandola sulla temperatura desiderata, compresa tra
Avviso: quando il forno è in funzione la porta non deve rimanere aperta perché si potrebbero
surriscaldare e danneggiare le manopole e le lamiere di protezione.
Grill:
Durante il funzionamento del grill è necessario mantenere la porta del forno chiusa e
posizionare la manopola del termostato nella posizione 200°C
ILLUMINAZIONE DEL FORNO
Per accendere la lampada del forno premere il pulsante con il simbolo
Si potranno così controllare le vivande durante la cottura attraverso il cristallo senza aprire la porta.
ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO
Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche)
gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari,
collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. (Evacuazione naturale) Fig.1
In mancanza è ammesso l'impiego di un aspiratore di aria collegato direttamente all'esterno, (Evacuazione forzata)
Fig.2, di portata non inferiore a quanto stabilito nel punto 4.3 dalla norma UNI-CIG 8723.
Nel caso di evacuazione forzata
L'alimentazione del gas all'apparecchio deve essere direttamente asservita al sistema e deve interrompersi nel caso che
la portata di questo scenda sotto i valori prescritti dal punto 4.3 della norma UNI-CIG 8723.
La riammissione del gas all'apparecchio deve potersi fare solo manualmente.
EVACUAZIONE NATURALE Fig.1 EVACUAZIONE FORZATA Fig.2
1)Cappa aspirante 1)Cappa aspirante
2)Asservimento
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: durante la pulizia non lavare esternamente l'apparecchio con getti d'acqua diretti o ad alta
pressione.

15
IT
CH
Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l'apparecchio. La pulizia quotidiana dell'apparecchio garantisce un
funzionamento perfetto ed una lunga durata dello stesso.
Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall'apparecchio. Le parti in acciaio sono da lavare con acqua calda e
detersivo neutro, sono poi da asciugare abbondantemente in modo da eliminare ogni traccia di detersivo poi asciugare
con un panno asciutto. Non usare detergenti abrasivi e corrosivi. Le parti smaltate sono da lavare con acqua saponata.
Forno: la pulizia del forno é facilitata togliendo la griglia di supporto.
Avviso importante: Al di fuori dell’ordinaria pulizia e manutenzione degli impianti, consigliamo di fare controllare
l'impianto almeno una volta all’anno da un installatore.
Si consiglia perciò di stipulare un contratto di assistenza.
COME COMPORTARSI IN CASO DI GUASTO
Chiudere il rubinetto dell’allacciamento del gas, togliere la tensione mediante il dispositivo posto a monte, e avvertire il
servizio d’assistenza.
PROVVEDIMENTI DA ESEGUIRE IN CASO DI LUNGA INTERRUZIONE DEL
FUNZIONAMENTO
Chiudere il rubinetto del gas, pulire l’impianto come sopra specificato
.

16
DE
AT
CH
DE
AT
CH
INHALTSANGABE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...............................................................................................................................17
TABELLE TECHNISCHE DATEN GASANSCHLUSS............................................................................................17
ELEKTRISCHE TABELLE TECHNISCHE DATEN...............................................................................................17
AUFSTELLUNG ............................................................................................................................................................17
BELÜFTUNGSKONTROLLE......................................................................................................................................17
Für Deutschland: ...................................................................................................................................................17
Für Österreich und Schweiz: .................................................................................................................................18
GASANSCHLUSSROHR..............................................................................................................................................18
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS..................................................................................................................................18
ÄQUIPOTENZIAL ........................................................................................................................................................18
KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG .................................................................................................................18
Anschluss für Flüssiggas G30/G31 .......................................................................................................................18
Anschluss für Methangas H G20...........................................................................................................................19
REGELUNG DER PRIMÄRLUFT DER HAUPTBRENNER UND DER LEITFLAMME...................................19
TABELLE TECHNISCHE “BRENNER - DATEN” ..................................................................................................19
ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN...............19
AUSTAUSCH DER DÜSEN DER OFFENEN FLAMMEN.......................................................................................19
Hauptdüsen (Abb. C):...........................................................................................................................................19
Düsen der Leitflamme (Abb. D):...........................................................................................................................19
AUSTAUSCH DER BRENNERDÜSE DES BACKOFENS.......................................................................................20
BETRIEBSKONTROLLE.............................................................................................................................................20
WARTUNG.....................................................................................................................................................................20
ERSATZTEILE..............................................................................................................................................................20
Offene Flamme:.....................................................................................................................................................20
Gasbackofen:.........................................................................................................................................................20
BEDIENUNGSANLEITUGEN.....................................................................................................................................20
ZÜNDEN UND EINSTELLEN DER OFFENEN FLAMMEN..................................................................................20
ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG DES BRENNERS DES GASBACKOFENS.....................................................21
EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES STATIK - BACKOFENS................................................................21
Backofen:...............................................................................................................................................................21
Grill:......................................................................................................................................................................21
EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES MULTIFUNKTIONS - BACKOFENS..........................................21
Backofen:...............................................................................................................................................................21
Grill:......................................................................................................................................................................22
BACKOFENBELEUCHTUNG.....................................................................................................................................22
ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE...............................................................................................22
Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild)..............................................................................................................22
Im Falle der forcierten Ableitung..........................................................................................................................22
REINIGUNG UND WARTUNG...................................................................................................................................22
VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL...............................................................................................................23
EMPFOHLENE VORGANGSWEISE NACH LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND......................................23

17
DE
AT
CH
DE
AT
CH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Geräte hinsichtlich der gasbetriebenen Teile den Vorschriften der CEE-
Richtlinie 90/396 und hinsichtlich den Elektroteilen den CEE-Richtlinie 73/23 entsprechen. Die Aufstellung hat unter
Einhaltung der geltenden Vorschriften zu erfolgen, dies gilt insbesondere für die Raumbelüftung und das
Ableitungssystem der Abgase.
N.B.: Die Herstellerfirma lehnt im Falle von direkten oder indirekten Schäden, die auf eine fehlerhafte Installation,
Veränderungen, mangelhafte Wartung, nicht sachgemäßen Gebrauch sowie auf sonstige, in den Verkaufsbedingungen
angeführte Fälle zurückzuführen sind, jede Verantwortung ab.
TABELLE TECHNISCHE DATEN GASANSCHLUSS
BRENNER NENNLEISTUNG kW
MODELL ABMESSUNGEN
cm 7 10 Gas Backofen GN1/1
4 kW
GESAMT-
NENNLEISTUNG
kW
GAS
ANSCHLUSS
ISO 7-1
PC1T-64G 40x60x29 h / 1 / 10 R 1/2”
PC2T-68G 80x60x29 h 1 1 / 17 R 1/2”
PC3T-612G 120x60x29 h 1 2 / 27 R 1/2”
CF2-68G 80x60x90 h 1 1 1 21 R 1/2”
CF3-612GV 120x60x90 h 1 2 1 31 R 1/2”
CF2-68GEM 80x60x90 h 1 1 / 17 R 1/2”
CF3-612GEMV 120x60x90 h 1 2 / 27 R 1/2”
CFM2-68GEM 80x60x90 h 1 1 / 17 R 1/2”
CFM3-612GEMV
120x60x90 h 1 2 / 27 R 1/2”
ELEKTRISCHE TABELLE TECHNISCHE DATEN
MODELL ABMESSUNGEN
cm BETRIEBS-
SPANNUNG MAX. AUF-
NAHME
GESAMT-
LEISTUNG
kW
NETZ-KABEL
mm²
CF2-68GEM 80x60x90 h
230Vac 50/60 Hz 13,3 3,05 3x1,5
CF3-612GEMV 120x60x90 h
230Vac 50/60 Hz 13,3 3,05 3x1,5
CFM2-68GEM 80x60x90 h
230Vac 50/60 Hz 13,3 3,05 3x1,5
CFM3-612GEMV 120x60x90 h
230Vac 50/60 Hz 13,3 3,05 3x1,5
AUFSTELLUNG
• Die Installationsarbeiten, die eventuelle Umrüstung auf andere Gasarten und die Inbetriebsetzung dürfen gemäß
den geltenden Vorschriften ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Die Gasinstallationen, elektrischen Anschlüsse sowie die, für die Aufstellung der Geräte vorgesehenen Räume
müssen den geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen; besonders wichtig ist die Aufstellung des
Geräts in einem ausreichend belüfteten Raum und möglichst unter einer Abzugshaube, um die vollständige
Ableitung der während der Verbrennung entstehenden Abgase zu gewährleisten. Die für die Verbrennung
benötigte Luft beträgt 2 m
3
/h pro kW der installierten Leistung.
Achtung!: Gemäß den internationalen Bestimmungen muss während des Anschließens des Geräts oberhalb desselben
eine automatische Vorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 m installiert werden, durch welche
das Gerät auf allpolige Weise vom Stromnetz getrennt werden kann.
BELÜFTUNGSKONTROLLE
Es ist zu überprüfen, daß die Raumlüftung nach Außen ausreichend ist und die nötige Luftzufuhr gemäß den gültigen
Normen gewährleistet wird.
Zur Information weisen wir darauf hin, daß die in öffentlichen Gebäuden installierten Geräte folgenden Bedingungen
entsprechen müssen:
Für Deutschland:
1) Folgende einschlägige Vorschriften sind bei der Aufstellung zu beachten:
• DVGW-Arbeitsblatt G 600 TRGI (Technische Regeln für Gasinstallationen)
• TRF “Technische Regeln für Flüssiggas “
• DVGW-Arbeitsblatt G634 “Installation von Großküchen-Gebrauchs-einrichtungen"
• Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften

18
DE
AT
CH
DE
AT
CH
• Geltende VDE-Vorschriften
• Einschlägige Rechtsverordnungen wie Landesbauordnungen und Feuerungsverordnungen.
• Bestimmungen des Gasversorgungsunternehmens (GVU)
Für Österreich und Schweiz:
• Die Geräte müssen in geeigneter Weise unter Beachtung der einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgestellt
werden.
Die Installation, Anpassung und Reparatur der Großküchengeräte, sowie deren Rücknahme aufgrund Schadens und die
Zulieferung von Gas können nur aufgrund eines - mit einem befugten Verkaufspunkt abgeschlossenen –
Wartungsvertrags und unter Beachtung der technischen Regeln erfolgen.
Die Geräte können freistehend oder in Kombination mit anderen Geräten unseres Programms aufgestellt werden.
Zwischen brennbaren Stellwänden und dem Gerät muß ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten werden. Bei
Unterschreitung dieses Abstand oder bei Aufstellung des Gerätes auf einem brennbaren Fußboden bzw. Unterlage, ist
die Anbringung eines wärmeisolierenden Materials unbedingt erforderlich (Siehe TRGI).
Die Geräte müssen in geeigneter Weise unter Beachtung der einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgestellt
werden.
Mit Hilfe der Gerätefüsse kann das Gerät in der Höhe verstellt werden und es ist möglich eventuelle Höhenunterschiede
zu den nebenstehenden Möbeln auszugleichen.
GASANSCHLUSSROHR
Der Gasanschluss hat mittels Rohrleitungen aus Stahl oder Kupfer, andernfalls mittels einem Stahlschlauch in
Übereinstimmung mit den gegebenenfalls bestehenden nationalen Bestimmungen zu erfolgen. Jedes Gerät muss mit
einem Gassperrhahn ausgerüstet sein. Nach durchgeführter Installation ist sicherzustellen, dass an den Anschluss-
Stellen kein Gas austritt; für diese Kontrolle sollte keine Flamme, sondern nur Substanzen, die keine Korrosionen
verursachen wie z. B. Seifenwasser oder Sprays zur Aufspürung von Gasaustritt verwendet werden. Alle unsere Geräte
wurden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen: die Gasart, der Verwendungsdruck und die zugehörige Kategorie sind
auf dem Typenschild angeführt.
Zur Beachtung: das Baujahr des Geräts wird am Typenschild durch den Buchstaben “N” angegeben. Die ersten 2
Ziffern (zum Beispiel 93..) bezeichnen das Baujahr.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Das Gerät wird komplett mit Netzkabel geliefert. Klemmen Sie das Kabel bei einem eventuellen Austausch von der
Eingangsklemmenleiste ab, die sich bei den Herden im unteren Teil des Frontpaneels und bei den Gasmulden (siehe
Abb. A) im unteren Teil der Rückseite befindet.
Das Kabel durch die Kabeldurchführung und die Kabelklemmen führen, die Leiter an den entsprechenden Klemmen der
Klemmenleiste anschließen und befestigen. Der Erdungsleiter muss länger als die anderen Leiter sein, so dass er sich
bei einem Bruch der Kabelklemme erst nach den Spannung führenden Leitern löst.
NB: Das Netzkabel muss die folgenden Merkmale aufweisen: es muss ein silikonbeschichtetes Kabel sein (mit
Temperaturfestigkeit bis 180°C) und der Querschnitt muss entsprechend der Geräteleistung bemessen sein
(siehe Tabelle der technischen Daten).
ÄQUIPOTENZIAL
Das Gerät muss mit einem Äquipotenzial-System verbunden werden.
Die Verbindungsschraube ist auf der Rückseite des Geräts angebracht und mit dem Symbol gekennzeichnet.
Achtung!: Der Hersteller übernimmt für Schäden, die durch eine unsachgemäße, nicht den Anleitungen entsprechende
Installation verursacht wurden, keinerlei Haftung und leistet auch innerhalb der Garantie keinen Schadenersatz.
KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG
Die Geräte müssen hinsichtlich ihrer korrekten Wärmeleistung überprüft werden:
• Die Wärmeleistung ist am Typenschild des Geräts angegeben;
• Zuerst prüfen, ob das Gerät für die zugeführte Gasart vorbereitet ist, anschließend sicherstellen, dass die Angaben
auf dem Typenschild mit dem zu verwendenden Gas übereinstimmen. Für die Anpassung an eine andere Gasart ist
zu kontrollieren, ob die Gasart mit den Anweisungen des vorliegenden Benutzerhandbuchs übereinstimmt.
Der Druck wird mit einem in die dazu bestimmte Entnahmestelle eingeführten Manometer (Mindestzerlegung 0,1
mbar), gemessen.
Die hermetische Verschluss-Schraube lösen und den Schlauch des Manometers einführen.
Die Schraube nach dem Messvorgang wieder einsetzen, hermetisch anziehen und den Halt kontrollieren.
Anschluss für Flüssiggas G30/G31
Der Anschlussdruck des Flüssiggases beträgt 30 mbar bei Butangas und 37 mbar bei Propangas.

19
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Das Typenschild kontrollieren, den Druck messen und überprüfen, ob die Beschreibung der installierten Düse mit der
vom Hersteller gelieferten übereinstimmt.
Anschluss für Methangas H G20
Der Anschlussdruck des Methangases beträgt 20 mbar.
Das Typenschild kontrollieren, den Druck messen und überprüfen, ob die Beschreibung der installierten Düse mit der
vom Hersteller gelieferten übereinstimmt.
REGELUNG DER PRIMÄRLUFT DER HAUPTBRENNER UND DER LEITFLAMME
Alle Brenner sind mit einem Luftregler ausgestattet, der mithilfe einer Einstellbuchse mit Arretierschraube die
Veränderung der Primärluftzufuhr erlaubt. Die Tabelle “Technische Merkmale der Brenner” führt die Richtwerte für
den Parameter „h“ (Primärluft) auf. Der Volumenstrom der Primärluft muss so eingestellt werden, dass bei kaltem
Brenner kein Ablösen der Flamme und bei warmem Brenner kein Zurückschlagen von Flammen erfolgt.
Die Lufteinstellung der Leitflamme wird bei der Abnahme für die vorgerüstete Gasart des Gerätes einreguliert.
Bei einer Umrüstung auf andere Gasarten die Luft mithilfe der Einstellbuchse so regulieren, bis die Leitflamme ohne
Flackern brennt und eine intensive blaue Farbe annimmt.
TABELLE TECHNISCHE “BRENNER - DATEN”
Brenner max 7 kW-min 1,8 kW
12.68 kwh/KG
G30
FLUSSIGGASS
50 mbar
9.45 kwh/m
3
St.
G20
ERDGAS H
20 mbar
8,12 kwh/m
3
St.
G25
ERDGAS L
20 mbar
Brennerdüse 1/100 mm
Kleinstellung 1/100 mm
Einspritzv. ZündBrenner 1/100 mm
Verbrauch
Primärluft h= mm
115
65
20
kg/h 0,552
2
195
einstellbar
30
m
3
st./h 0,740
1
215
einstellbar
30
m
3
st./h 0,862
1
Brenner max 10 kW-min 2,3 kW
Brennerdüse 1/100 mm
Kleinstellung 1/100 mm
Einspritzv. ZündBrenner 1/100 mm
Verbrauch
Primärluft h= mm
135
75
20
kg/h 0,788
4
230
einstellbar
30
m
3
st./h 1,058
1
260
einstellbar
30
m
3
st./h 1,231
1
Backofenbrenner max. 4 kW – min. 1,15 kW
Brennerdüse 1/100 mm
Kleinstellung 1/100 mm
Verbrauch
Primärluft h = mm
90
45
kg/h 0,315
7,5
160
einstellbar
m
3
st./h 0,423
6
180
einstellbar
m
3
st./h 0,493
6
ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN
GASARTEN
Unsere Geräte werden mit Flüssiggas eingestellt und überprüft (siehe Typenschild).
Die Umrüstung oder Anpassung an eine andere Gasart darf nur von einem spezialisierten Techniker durchgeführt
werden. Die Düsen für die verschiedenen Gasarten befinden sich in einem der Lieferung beiliegenden Säckchen und
sind in Hundertstel von mm ausgezeichnet. (Siehe Tabelle „Technische Daten der Brenner”).
AUSTAUSCH DER DÜSEN DER OFFENEN FLAMMEN
Hauptdüsen (Abb. C):
Die Topfhalter, die Brenner und die Schalen entfernen und mit einem 12er – Schlüssel die Düsen durch die passenden
neuen Düsen ersetzen; die Arretierschraube lösen und die Primärluft (h) einstellen (siehe Tabelle der Technischen
Merkmale der „Brenner"). Nach der Einstellung die Schraube festziehen, die Mindestgaszufuhr durch Drehen der
Schraube nach links oder rechts einstellen, bis die Wärmeleistung 1,8 kW für den 7-kW-Brenner und 2,3 kW für den
10-kW-Brenner erreicht.
Hinweis: Bei Betrieb mit Flüssiggas die Einstellschraube der Mindestgaszufuhr bis zum Anschlag fest anziehen.
Düsen der Leitflamme (Abb. D):
Die Topfhalter, die Brenner und die Schalen entfernen; mit einem 8er-Schlüssel den Düsenhalterblock lockern, mit
einem 11er-Schlüssel den Boden des Düsenhalterblocks abschrauben, mit einem Flachschraubenzieher die Düse der
Leitflamme abdrehen und durch die passende neue ersetzen; anschließend die letztere bis zum Anschlag festschrauben.

20
DE
AT
CH
DE
AT
CH
Den Block wieder zusammenbauen und mit der Einstellbuchse die Luftzufuhr einstellen, bis die Leitflamme ohne
Flackern brennt und eine intensive blaue Farbe annimmt.
AUSTAUSCH DER BRENNERDÜSE DES BACKOFENS
Beim Austausch der Brennerdüse des Backofens auf folgende Weise vorgehen:
• Den Backofenboden entfernen;
• Die beiden Befestigungsschrauben des Brenners (siehe Abb. E) lösen, denselben herausziehen und ausklinken.
• Mit einem passenden Schlüssel die Düse (2) ersetzen (siehe Tabelle “Technische Daten”).
• Anschließend den Brenner wieder befestigen.
• Die Einstellbuchse der Luftmenge (4) auf den entsprechenden Wert der Tabelle “Technische Daten” durch
Lockern der Befestigungsschraube und der Gegenmutter einregulieren; die Schraube (Abb. D,1) nach rechts
oder links drehen und die kleinste Leistungsstufe einstellen, bis die Wärmeleistung 0,7 kW erreicht: dieser
Schritt kann erst ausgeführt werden, nachdem der Brenner für ca. 20 Minuten mit maximaler Leistungsstufe
betrieben worden ist.
Anschließend den Thermostaten auf die kleinste Leistungsstufe setzen und die Einstellung vornehmen.
Nach der Einstellung die Zündung der maximalen und kleinsten Leistungsstufe überprüfen. Vergewissern Sie
sich, dass die Flamme beim schnellen Übergang von der maximalen auf die kleinste Stufe einwandfrei brennt
und beim schnellen Schließen oder Öffnen der Backofentür nicht erlischt.
Hinweis: Für den Betrieb mit Flüssiggas muss die Einstellschraube bis zum Anschlag eingedreht werden.
BETRIEBSKONTROLLE
• Dem Gerät liegen die für die Benutzung erforderlichen Anleitungen bei.
• Die Geräte auf Gasaustritte überprüfen.
• Die Zündung und die Flamme des Hauptbrenners kontrollieren.
• Dem Betreiber wird nachdrücklich empfohlen, das Gerät nur gemäß den Anleitungen zu benutzen.
WARTUNG
Nach längerer Benutzung des Geräts ist es für einen sicheren Betrieb unerlässlich, eine regelmäßige Wartung
durchzuführen, wir empfehlen daher den Abschluss eines Servicevertrages.
Die Durchführung der Wartung hat unter Einhaltung der geltenden Bestimmungen und der vorliegenden Anleitungen
durch spezialisiertes Fachpersonal zu erfolgen.
ERSATZTEILE
Offene Flamme:
Es ist möglich, nach Entfernung des Frontpaneels die Gashähne auszuwechseln; für den Austausch der Thermoelemente
und Brenner müssen die Topfhalter und Schalen entfernt werden.
Gasbackofen:
Der Austausch des Hahns, der Zeitschaltuhr, der Thermoelemente, der Brenner und Zündkerzen erfolgt im
Backofeninneren nach Entfernen des Bodens oder der Bedienblende.
BEDIENUNGSANLEITUGEN
Achtung: - Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen!
ZÜNDEN UND EINSTELLEN DER OFFENEN FLAMMEN
Auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite ist über jedem Einstellknopf der Brenner angegeben,
auf den er sich bezieht, durch das Symbol gekennzeichnet
Drehen Sie zum Zünden den Einstellknopf von der Position “0” nach links bis auf das
Symbol (siehe Abbildung), drücken Sie den Knopf nieder und zünden Sie den Brenner
mit einem Gasanzünder..
Halten Sie den Knopf für einige Sekunden gedrückt, bis die Leitflamme gezündet ist.
Sollte die Flamme erlöschen, ist der Vorgang zu wiederholen.
Drehen Sie den Einstellknopf für maximale Brennerleistung auf das Symbol
Drehen Sie den Einstellknopf für die minimale Brennerleistung auf das Symbol
Drehen Sie den Schalter zum Ausschalten auf die Position " 0".
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Lotus cooker Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Bosch
Bosch HBN 91 Series Installing and operating instructions

Bosch
Bosch HBG776M 1A Series user manual

Siemens
Siemens CM836GPB6 instruction manual

ACP
ACP MSO Series Quick start & reference guide

Bosch
Bosch HRA218B 0 Series User manual and installation instructions

SUN OVEN
SUN OVEN All American Sun Oven quick start guide