Lucky Reptile SuperFog Nano User manual

1. 2.
4.
5.
6.
7.
3.
Bedienungsanleitung / Operating Instructions
SuperFog Nano
DE Auslass
GB Outlet
FR Égout
IT Deusso
ES Salida
NL Uitlaat
DE Anschlussbuchse
GB DC Jack
FR Manchon de raccordement
IT Presa di collegamento
ES Casquillo de unión
NL Aansluitstekker
DE Drehschalter
GB ON/OFF switch
FR Interrupteur rotatif
IT Interruttore rotante
ES Interruptor giratorio
NL Draaiknop
DE Wasserhöhen Indikator
GB Water level indicator
FR Indicateur niveau d’eau
IT Indicatore altezza acqua
ES Indicador de los niveles del agua
NL Indicator waterhoogt
DE Membran
GB Membrane
FR Membrane
IT Membrana
ES Membrana
NL Membra
DE Füllstandmarkierung
GB Rell mark
FR Marque niveau de remplissage
IT Indicazione livello di riempimento
ES Señalización del nivel
NL Vulstandmarkering
DE Wasserbehälter
GB Water tank
FR Réservoir d’eau
IT Contenitore acqua
ES Depósito de agua
NL Waterreservoir
max. 100 cm
1.
3.
5.
7.
2.
4.
6.

Bedienungsanleitung – Super Fog Nano Luftbefeuchter
D
Der Super Fog Nano wurde speziell für kleinere Terrarien entwickelt. Der Luftbe-
feuchter ist klein und handlich und setzt auf Niedervolttechnik, so dass höchste
Sicherheit gewährleistet ist. Achtung: Stellen Sie das Gerät nicht in das
Terrarium. Der Luftbefeuchter ist für eine Installation außerhalb des
Terrariums vorgesehen und nicht für den Einsatz in einer feuchten
Umgebung entwickelt. Das Gerät basiert auf der bewährten Technik des Super
Fog und verfügt über eine Keramikmembran, die durch Vibration im Ultraschall-
bereich Wasser in feinste Bestandteile zerstäubt.
Betriebsbedingungen:
• Das Gerät darf nur an 12 V/ 1,5 A Gleichspannung betrieben werden.
• Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf. Achten Sie auf einen sicheren
Stand.
• Die zulässige Umgebungstemperatur darf während des Betriebes 0°C und 60°C
nicht unter-, bzw. überschreiten.
• Das Gerät ist für den Gebrauch in trockenen und sauberen Räumen bestimmt.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Spritzwasser und Hitzeeinwirkung!
Inbetriebnahme und Betrieb:
• Befestigen Sie den mitgelieferten Schlauch am Auslass des Luftbefeuchters und
installieren Sie das Ende des Schlauchs im Terrarium. Der Schlauch kann auf
eine Länge von 1 m gestreckt und beliebig gebogen werden.
• Beachten Sie, dass maximal ein Höhenunterschied von ca. 1 m überwunden
werden kann (siehe Abbildung 2).
• Schrauben Sie den Wasserbehälter ab und befüllen Sie ihn bis zur weißen Auf-
füllmarke mit Wasser (Lucky Reptile Terra Tec H2O) (ACHTUNG: Bei Über-
schreiten der „MAX“ Markierung oder wenn der Wasserstand unter-
halb der Membran liegt, bleibt das Gerät ohne Funktion)
• Schrauben Sie den Wasserbehälter wieder an den Luftbefeuchter
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Luftbefeuchters auf einen sicheren
Stand. Es muss sichergestellt sein, dass er nicht umfallen kann.
• Schalten Sie den Luftbefeuchter ein. Es ist möglich den Feuchtegrad stufenlos
zu regeln.
• Der Einsatz von einer Zeitschaltuhr, besser eines Hygrostats wie dem Lucky
Reptile Humidity Control oder einer Intervallsteuerung wie dem Lucky Reptile
Easy Timer wird empfohlen. Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt.
• Bitte beachten Sie: Es wird dringend empfohlen, Lucky Reptile Terra Tec H2O
Wasser zu verwenden, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, da die
Mineralien im Leitungswasser die Membran beschädigen.
Sicherheitshinweise:
• Zuleitung, Schalter und Stecker sind regelmäßig auf Beschädigungen zu über-
prüfen. Bei Beschädigungen muss das Gerät unverzüglich außer Betrieb ge-
nommen bzw. darf es nicht in Betrieb genommen werden. Das Gleiche gilt, wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist. Eine Überprüfung und gegebenenfalls Repa-
ratur des Gerätes muss durch einen qualifizierten Fachmann erfolgen!
• Es ist vor der Inbetriebnahme eines Gerätes generell zu prüfen, ob dieses Gerät
grundsätzlich für den Anwendungsfall, für den es verwendet werden soll, ge-
eignet ist! Im Zweifelsfalle sind Rückfragen bei Fachleuten, Sachverständigen
oder dem Hersteller der verwendeten Geräte notwendig!
• Ein Einsatz im Terrarium oder im Freien ist nicht zulässig.
• Trennen Sie den Luftbefeuchter vom Stromnetz, wenn Sie den Wassertank ab-
nehmen oder das Gerät bewegen
• Zum Anschluss darf ausschließlich der vom Hersteller mitgelieferte Trafo ver-
wendet werden.
• Verwenden Sie beim Reinigen der Membran keine harten Gegenstände, da diese
die Membran beschädigen können
• Halten Sie das Gerät von elektromagnetischen Feldern so weit wie möglich fern
• Demontieren Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine technischen Verände-
rungen vor
• Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
Tausch der Membran: Die Membran ist ein Verbauchsartikel. Der Austausch
kann nur von einem Fachmann vorgenommen werden! Bitte kontaktieren Sie uns,
sollte ein Austausch der Membran erforderlich sein.
Garantie:
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Von der Gewährleistung ausgenommen ist
die Membran, da es sich um einen Verbrauchsartikel handelt.
Bei unsachgemäßer Nutzung und technischen Veränderungen am Gerät erlischt
die Gewährleistung!
Technische Daten;
Befeuchtungsleistung: <= 100 ml/h
Wasserbehälter Kapazität: 140 ml
Versorgungsspannung: 230V AC 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: <= 15W
Abmessungen: ø 85 x145 mm
Gewicht: 0,22 kg
Fehler Fehleranalyse Lösung
Power Indikator leuchtet nicht, kein Nebel Keine Stromzufuhr
Wasserhöhen Indikator nicht unter Wasser bzw. zu viel
Wasser
Stellen Sie Stromversorgung her
Wasser auffüllen bzw. Wasser ablassen
Nebel hat ungewöhnlichen Geruch Neues Gerät
Dreckiges oder abgestandenes Wasser
Öffnen Sie den Wasserbehälter und lüften Sie Ihn für 12h
an einem kühlen Ort
Wasser austauschen und Wasserbehälter reinigen
Schwache Nebelleistung Verschmutzte, beschädigte Membran
Dreckiges oder abgestandenes Wasser
Säubern Sie vorsichtig die Membran oder lassen Sie diese
durch ein Fachmann ersetzen
Wasserbehälter reinigen und Wasser austauschen
Ungewöhnliche Geräusche Wenig Wasser im Behälter
Vibrationen durch unsicheren Stand
Wasser nachfüllen
Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine Lärm dämmende,
feste Oberäche
Fehlersuche:
Sollte Ihr Luftbefeuchter nicht funktionieren prüfen Sie erst folgendes:
Sollte das Problem bestehen bleiben, kontaktieren Sie Ihren Händler.

Fout Analyse van de Fout Oplossing
Het lampje van de Power Indicator brandt niet, geen mist Geen stroomtoevoer
Indicator voor de waterhoogte niet onder water of te veel
water
Sluit het toestel aan aan het stroommnet
Water bijvullen of aftappen
Mist heeft een rare geur Nieuw toestel
Vuil of bedorven water
Open het waterreservoir en laat hem op een koele plek
verluchten gedurende 12 uren
Water vervangen en waterreservoir reinigen
Zwakke prestatie van de mist Verontreinigd, beschadigd membraan
Vuil of bedorven water
Reinig voorzichtig het membraam of laat deze door een
vakman vervangen
Water vervangen en waterreservoir reinigen
Ongewone geluiden Te weining water in het reservoir
Trillingen door onstabiele stand van het toestel
Water bijvullen
Plaats de luchtbevochtiger op een geluidsdempend,
stabiel oppervlak
Handleiding – Super Fog Nano Luchtbevochtiger
NL
De Super Fog Nano werd speciaal ontwikkeld voor kleinere terraria. De luchtbe-
vochtiger is klein en handzaam en werkt middels laagspanningstechniek, zodat de
hoogste veiligheid is gewaarborgd. Opgelet: Plaats het toestel niet in het
terrarium. De luchtbevochtiger is bedoeld voor een installatie buiten
het terrarium en is niet ontwikkeld voor het gebruik in een vochtige
omgeving! Het apparaat is gebaseerd op de bewezen techniek van de Super Fog
en beschikt over een keramisch membraam die door vibratie in het ultrasone be-
reik water in de kleinste onderdelen verstuift.
Gebruiksvoorwaarden:
• Het apparaat mag alleen aan een net met 12 V DV 1,5 A worden aangesloten.
• Plaats het toestel op een geschikte plek Let erop dat het stabiel staat.
• De toegestane omgevingstemperatuur mag tijdens het gebruik niet lager dan
0°C respectievelijk niet hoger dan 60°C zijn.
• Het apparaat is gemaakt voor het gebruik in droge en schone ruimtes.
• Bescherm het apparaat tegen vocht, spatwater en invloed van hitte!
Gebruik:
• Bevestig de buis aan de uitgang van de luchtbevochtiger en installeer het
uiteinde van de buis in het terrarium. De slang kan over een lengte van 1 m
worden uitgerekt en indien gewenst gebogen worden.
• Hoe er rekening mee dat er slechts een hoogteverschil kan overwonnen worden
van maximum ca. 1 m (Figuur 2).
• Schroef het waterreservoir eraf en vul het reservoir tot aan de witte vulmarke-
ring met water (Terra Tec H2O (LET OP!: Bij het overschrijden van de
„MAX“ markering of wanneer de waterstand onder het membraam
ligt, treedt het apparaat niet in werking)
• Schroef het waterreservoir terug op de luchtbevochtiger
• Let op dat voor ingebruikname de luchtbevochtiger op een stabiele ondergrond
staat. Zorg ervoor dat de luchtbevochtiger niet kan omvallen.
• Via de draaischakelaar „Power“ kan u de vochtigheidsgraad niveauloos rege-
len. Wanneer het toestel ingeschakeld is brandt het lampje van de „Power“
indicator in het blauwe.
• Wij raden u aan een tijdschakelaar of beter nog een hygrostaat Lucky reptile Hu-
midity control of een intervalbesturing Lucky Reptile Easy Timer te gebruiken.
De luchtbevochtiger is niet ontworpen voor continu gebruik.
• Neem a.u.b het volgende in acht: Om een lange levensduur te garanderen, raden
wij u dringend aan Lucky Reptile Terra Tec H2O water te gebruiken, omdat de
mineralen in leidingwater het membraam beschadigen.
Veiligheidsinstructies:
• De fitting, leiding, schakelaar en stekker zijn regelmatig op beschadigingen te
controleren. In het geval van beschadigingen moet de lamp onmiddellijk buiten
respectievelijk niet in werking worden gesteld. Hetzelfde geldt voor het geval
dat de lamp met vloeistoffen in aanraking is gekomen. Een contrôle en indien
nodig reparatie van het apparaat moet door een gekwalificeerde vakman wor-
den uitgevoerd!
• Vóór het eerste gebruik van het apparaat dient altijd gecontroleerd te worden of
het apparaat principieel geschikt is waarvoor het gebruikt zal worden! In het
geval van twijfel zijn wedervragen bij vakmensen, deskundigen of de fabrikant
van het gebruikte apparaat noodzakelijk!
• Bij gebruik in het terrarium of buitenshuis is niet toegestaan.
• Maak de luchtbevochtiger uit het stopcontact als je pick-up waterreservoir of
het apparaat verplaatst
• Bij het aansluiten mag uitsluitend de door de fabrikant meegeleverde transfor-
mator worden gebruikt.
• Gebruik bij het reinigen van de membraan geen harde voorwerpen, vermits deze
de membraan zouden kunnen beschadigen.
• Hou het toestel zoveel mogelijk buiten het bereik van elektromagnetische vel-
den.
• Demonteer het toestel niet en breng geen technische wijzigingen aan.
• Neem het toestel niet in gebruik op plaatsen met een hoge graad van lucht-
vochtigheid.
Vervangen van de membraan: De membraan is een verbruiksartikel. De ver-
vanging mag enkel uitgevoerd worden door een specialist! Gelieve contact met
ons op te nemen indien een vervanging van de membraan nodig zou zijn.
Waarborg:
De wettelijke waarborg is geldig. De membraan zelf valt buiten de waarborg om-
dat het hier gaat om een verbruiksartikel.
Bij ondeskundig gebruik en technische wijzigingen aan het toestel vervalt de
waarborg!
Technische gegevens:
Bevochtigingsprestatie: <= 100 ml/h
Capaciteit waterreservoir: 140 ml
Geluidsontwikkeling: <= 30 db (A)
Stroomspanning: 230 V 50 Hz
Stroomopname: <= 15 W
Afmetingen: ø 85 x 145 mm
Gewicht: 0,22 kg
Opzoeken van fouten:
Mocht uw luchtbevochtiger niet functioneren, controleer dan eerst het volgende:
Mocht het probleem blijven bestaan, neem dan contact op met uw handelaar.

Manual – Super Fog Nano - Humecedor
ES
La Super Fog Nano ha sido diseñada especialmente para pequeños terrarios. El
humicador del aire es pequeño y manejable y la técnica que emplea es de baja
tensión por lo que la máxima seguridad está garantizada. Atención: No meta
el aparato en el terrario. El humecedor está previsto para un monta-
je fuera del terrario y no para un empleo en un ambiente humedo! El
aparato se basa en la técnica probada y acreditada de Super Fog y dispone de
una membrana de cerámica que a través de la vibración en la zona ultrasónica
pulveriza agua en las partes delicadas.
Condiciones de empleo:
• El equipo solamente debe ser usado con tensión alterna de 12V DC 1,5A.
• Coloque Ud. el aparato en un sitio apropiado. Compruebe Ud. que tenga una
posición segura.
• La temperatura del ambiente permitida debe estar entre 0 y 60°C., ni más,
ni menos!
• El equipo está destinado al uso en sitios secos y limpios.
• Tenga Ud. cuidado a que el equipo no tenga contacto con humedad, agua y calor!
Puesta en funcionamiento:
• Monte Ud. la manga en la salida del humecedor y monte el cabo de la manga
dentro del terrario. La manguera puede estirarse hasta una longitud de 1m y se
puede girar según propia voluntad.
• Tenga Ud. en cuenta que como máximo puede ser superada una diferencia de
altitud de 1 metros (Figura2)
• Desenrosque el tanque de agua y llénelo con agua hasta la señalización blanca
de los niveles de relleno (Terra Tec H2O) (ADVERTENCIA: Si excede la mar-
ca “MAX“ o cuando el nivel del agua queda por debajo de la membra-
na, el aparato no funciona).
• Desenrosque de nuevo el tanque del agua en el humidificador del aire.
• Preste atención a la puesta en funcionamiento del humidificador del aire en un
lugar seguro. Tiene que estar bien fijado para que no se caiga.
• A través del interruptor giratorio “Power” se puede arreglar el grado de hu-
medad sin escalones. Al ser enchufado el aparato, el indicador “Power” luce
de color azul.
• Se recomienda el uso de una reloj con interruptor horario, mejor de un higrosta-
to Lucky Reptile Humidity Control o de una dirección de intervalo Lucky Reptile
Easy Timer. El humidificador no está diseñado para un funcionamiento continuo.
• Por favor tenga en cuenta que: se recomienda urgentemente la utilización de
agua Lucky Reptile Terra Tec H2O para garantizar una duración de vida más
larga, puesto que los minerales del agua de grifo dañan la membrana.
Consejos de seguridad:
• El cable de alimentación, los interruptores así como los enchufes deben ser exa-
minados respecto a defectos y daños. En caso de defectos, la lámpara tiene que
ser inmediatamente puesta fuera de servicio, respectivamente no debe ser pu-
esta en servicio. Lo mismo vale en caso de que la lámpara tuviera contacto con
líquidos.Inspecciones y reparaciones eventuales del equipo son tarea exclusiva
de un especialista profesional y calificado!
• Antes de la puesta en servicio del equipo hay que controlar si este equipo es
adecuado y apto en general para el caso de empleo, para el que está previsto!
• La utilización en un terrario o al aire libre no es tá autorizada.
• Desconecte Ud. el humecedor de aire de la red si descuelga el depósito de agua
o mueve el aparato.
• Para la conexión tan solo se puede utilizar exclusivamente el transformador
entregado por el fabricante.
• No utilice Ud. objetos inflexibles para la limpieza de la membrana, porque pu-
eden causar daño a esta.
• Tenga Ud. el aparato lo más lejos posible de campos electromagnéticos.
• No desmonte Ud. el aparato y prescinda de llevar a cabo alteraciones técnicas.
• No use Ud. el aparato en sitios de un alto grado de humedad de aire.
Recambio de la membrana: La membrana es un artículo de consumo. El recam-
bio es asunto exclusivo de un especialista! Rogamos que contacten nosotros en
caso de necesidad de recambio.
Garantía:
Es aplicable la garantía legal. No concedemos garantía para la membrana, porque
se trata de un artículo de consumo.
En caso de uso no apropiado y de intervenciones técnicas se extinguen todos los
derechos de garantía!
Datos técnicos:
Capacidad de humectación: <= 100 ml/h
Capacidad del depósito de agua: 140 ml
Nivel de ruido: <=30 dB (A)
Voltaje: 230 V 50 Hz
Incorporación de corriente: <= 15 W
Dimensiones: ø 85 x145 mm
Peso: 0,22 kg
Defecto Análisis del defecto Solución
El Indicador Power no luce, ausencia de niebla Ausencia de electricidad
Indicador del nivel del agua: no debajo del agua ni dema-
siada agua
Provea Ud. que hay circulación eléctrica.
Rellenar con agua o desaguar
La niebla tiene olor extraño Nuevo aparato
Agua sucio o insípido
Abra Ud. el depósito de agua y airéelo para 12 horas en un
sitio fresco
Cambiar agua y limpiar el depósito de agua
Capacidad de niebla insuciente Membrana sucia o estropeada
Agua sucio o insípido
Limpie con cuidado la membrana o haga que un especialista
la sustituya
Cambiar agua y limpiar el depósito de agua
Sonidos desacostumbrados Cantidad escasa de agua en el depósito
Vibraciones debido a estabilidad insegura
Rellenar agua
Coloque Ud. el humecedor de aire en una supercie
sólida con protección antiruido
Busca de defectos:
Caso que no funcione el humecedor de aire, compruebe Ud. lo siguiente:
Si el problema sigue persistiendo, contacte su vendedor.

Failure Failure analysis Solution
Indicator lamp not on, no fog No power
Water level indicator not under water or too much water
Connect power, turn on
Rell water or drain water
Fog has strange smell New device
Dirty or old water
Open the water tank and ventilate for 12h in a cool place
Change water and clean tank/device
Low fogging power Dirty or damaged membran
Dirty or old water
Clean carefully the membrane, or let it be replaced by a
professional
Clean tank/device and change water
Abnormal noise Low water in tank
Vibrations due to unsecure footing
Rell water tank
Place device on noise reduction surface
Manual – Super Fog Nano Humidier
GB
The Super Fog Nano was designed specically for small terrariums. The humidier
is small and compact and uses low-voltage technology, so that maximum safety
is ensured. Attention: Do not use the device inside a terrarium! The hu-
midier is designed for installation outside of the terrarium and not
suitable for use in high humidity surroundings! The device is based on the
proven technology of the Super Fog and has a ceramic membrane, that nebulizes
water through ultrasonic vibration.
Operating conditions:
• The device may only be operated at 12V / 1,5A DC Voltage.
• Install the device in a suitable place and make sure it has a secure footing.
• The ambient temperature limit during operation may not fall below and exceed
0°C and 60°C respectively.
• The device is designed for use in dry and clean rooms.
• Protect the device from moisture, spray water and impact of heat!
Instruction for use:
• Attach the tube to the outlet and install the other end of the tube inside of
the terrarium. The plastic tube can be stretched to a length of 1 m and bent
as desired.
• The maximum difference in height should not be more than 1 meters (see Fig. 2)
• Screw the water tank and fill it up to the white marking with water (H2O Terra
Tec (NOTE: In case of exceeding the „MAX“ mark or when the water
level remains below the membrane, the device has no function)
• Screw the water tank to the humidifier
• Before putting the humidifier on, a secure footing has to be ensured so that it
can’t fall over.
• The humidifying degree can be adjusted with the Power switch, If turned on, a
red light will show.
• It is recommended to use a timer as Lucky Reptile Easy Timer or even better a
hygrostat as Lucky Reptile Humidity Control or other control unit. It isn’t desi-
gned for Continuous use.
• It is recommended to use Lucky Reptile Terra Tec H2O water to ensure a long life,
because the minerals in tap water will damage the membrane.
Security advice:
• Power cable, the switch and the socket have to be checked regularly for da-
mages. In case of damage the humidifier has to be put out of operation im-
mediately or rather may not be put into operation. The same action should be
taken if the humidifier came into contact with fluids. Checking and if necessary
repairing the device may only be done by a qualified expert!
• Generally it should be verified if the device is applicable for the application at
hand before putting it into operation! In case of doubt consultation of experts
or the manufacturer of the employed devices is required!
• Use in terraruim or outdoors is not allowed.
• Cut power if you remove the water tank or before moving the device
• For connection only the transformer supplied by the manufacturer may be used.
• Do not use hard devices for cleaning the membrane to avoid damage
• Keep the device away from electromagnetic sources
• Do not open the device or make any technical changes
• The Humidifier may not be operated in rooms with high humidity.
Changing the membrane: The membrane wears out over time and needs to be
replaced. The replacement of the membrane can only be made by a professional.
Please contact us if your membrane needs to be replaced. This is not covered by
any warranty!
Warranty:
The implied warranty applies. The warranty does not cover the membrane. The
warranty is void if used improperly or if the device has been tampered with!
Technical Data:
Humidifying Performance: <= 100 ml/h
Water Tank capacity: 140 ml
Operating Voltage:: 230 V AC 50/60 Hz
Powet Consumption: <= 15 W
Dimensions: ø 85 x 145 mm
Weight: 0,22 kg
Failure Checking and Fixing:
If your humidier fails to work:
Should the problem reside, contact your retailer.

Instruction – Super Fog Nano Humidicateur
FR
Le Super Fog Nano a été spécialement conçu pour de petits vivariums. Cet humidi-
cateur est petit et maniable et joue sur la technique basse tension an d’assurer
la plus haute sécurité. Attention: Ne pas mettre l´appareil dans le terra-
rium. L´humidicateur est prévu pour une installation en dehors du
terrarium et n´est pas conçu pour une utilisation dans un milieu hu-
mide ! L’appareil repose sur la technique Super Fog approuvée et dispose d’une
membrane en céramique qui vaporise l’eau dans les particules les plus nes par
la vibration ultra-son.
Instructions de mise en service:
• L‘appareil ne peut que fonctionner à 12V/1,5 A DC
• Installer l´appareil à un endroit approprié. Veillez qu´il soit installé de manière
stable.
• La température ambiante admise peut pendant le fonctionnement variée de 0°C
à 60°C pas au delà ni en dessous.
• L‘appareil est destiné à l‘utilisation dans les secteurs secs et propres.
• Protégez l‘appareil de humidité, de la brume et de l’effet de chaleur !
Mise en service:
• Fixer le tuyau à la sortie de l´humidificateur d´air et installer le bout du tuyau
dans le terrarium. Le tuyau peut être étendu jusqu’à une longueur d’un mètre et
plié ad libitum. Attention ne pas dépasser une diffèrence de hauteur maximale
de 1 m (Figure 2)
• Dévisser le réservoir d’eau et le remplir jusqu’à la marque blanche avec de
l’eau « Terra Tec H2O » (ATTENTION : Lorsque la marque « MAX » est
dépassée ou bien le niveau d’eau tombe au dessous de la membrane,
l’appareil reste hors fonction.)
• Visser le réservoir d’eau à l’humidificateur.
• Veiller à une position sûre avant la mise en service de l’humidificateur. Il faut
assurer qu’il ne peut pas basculer.
• Le degré d´humidité peut être réglé de manière continue en tournant le bouton
“Power”. Le voyant “Power” est au bleu quand l´appareil est allumé.
• L´utilisation d´une minuterie encore mieux d´un hygrostat Lucky Reptile Hu-
midity Control ou d´une commande par intervalle Lucky Reptile Easy Timer est
conseillée. L‘humidificateur n‘est pas conçu pour un fonctionnement continu.
• Prière d’observer: Nous recommandons vivement d’utiliser l’eau « Lucky Reptile
Terra Tec H2O » pour garantir une longue vie du produit étant donné que les
minéraux dans l’eau potable endommagent la membrane.
Instructions de sécurité:
• Vérifier régulièrement l´état de la douille, du câble, de l´interrupteur et de
La prise. La lampe ne doit plus être utilisée en cas de détérioration. Ceci est
valable également dans les cas où la lampe a été en contact avec des liquides.
Une inspection et éven-tuellement une réparation doivent être effectuées par
un spécialiste.
• Avant le démarrage d‘un appareil , il faut examiner si cet appareil est approprié
pour l’utilisation voulue.
• L’usage dans le vivarium ou bien à l’extérieur n’est pas admissible.
• Enlevez l´humidificateur du circuit électrique lorsque vous enlevez le récipient
à eau
• Pour le raccordement, il faut impérativement utiliser uniquement le transfor-
mateur fourni par le fabricant.
• Lors du nettoyage de la membrane ne pas utiliser d´objets durs qui pourraient
l´endommager
• Si possible éloigner l´appareil de champs magnétiques
• Ne pas démonter l´appareil, ne pas le transformer techniquement
• Ne pas mettre l´appareil en route dans des endroits ayant une hunidité d´air
élevée
Changement de la membrane: La membrane est un article de consommati-
on. La membrane ne peut être échangée que par un spécialiste ! Veuillez nous
contacter si le changement de la membrane est nécessaire.
Garantie:
Les garanties légales en vigueur sont valables. La membrane n´est pas comprise
dans la garantie, s´agissant d´un article de consommation.
La garantie n´a plus lieu en cas d´utilisation non appropriée ainsi que de modica-
tions techniques sur l´appareil !
Données techniques:
Capacité d´humidication: <= 100 ml/h
Capacité du récipient à eau: 140 ml
Niveau sonore: <= 30 db(A)
Tension électrique: 230 V AC 50/60 Hz
Alimentation électrique: <= 15 W
Dimensions: ø 85 x 145 mm
Poids: 0,22 kg
Défaut Analyse de l´erreur Solution
Le voyant Power est allumé
Pas de brouillard Pas d´arrivée de courant
Indicateur niveau d’eau pas dans l’eau ou trop d‘eau
Vérier l´arrivée du courant
Ajouter ou bien faire découler de l’eau
Le brouillard a une odeur inhabituelle Nouvel appareil
Eau polluée ou croupie
Ouvrir le récipient à eau et aérer pour 12 h dans un endroit
frais
Changer l´eau et nettoyer le récipient à eau
Débit du brouillard faible Membrane sale, endommagée
Eau polluée ou croupie
Nettoyer soigneusement la membrane ou bien la faire rem-
placer par un spécialiste
Changer l´eau et nettoyer le récipient à eau
Bruits anormaux Pas assez d´eau dans le récipient
Vibrations en raison de non-stabilité
Remettre de l´eau
Placer l´humidicateur sur une surface dure amor-
tissant le bruit
Recherche des défauts:
Si votre humidicateur ne fonctionne pas veuillez contrôler les points suivants:
Si le problème persiste, veuillez contacter votre vendeur.

Istruzioni per l’uso – Super Fog Nano - Umidicatore
IT
Il Super Fog Nano è stato progettato in particolar modo per i terrari di dimensi-
oni ridotte. L‘umidicatore d‘aria è piccolo e maneggevole e si basa su una tec-
nica a basso voltaggio tale da garantire la massima sicurezza. ATTENZIONE!
Non installate l’apparecchio nei terrari. Il nebulizzatore è adatto per
l’utilizzo fuori dal terrario e non per l’installazione in ambienti umidi!
Il dispositivo si basa sulla sperimentata tecnica del Super Fog e dispone di una
membrana di ceramica che trasforma l‘acqua, attraverso vibrazione ed ultrasuo-
ni, in particelle piccolissime
Istruzioni:
• Usare il dispositivo solo con 12 V DC 1,5A
• Posizionare l’apparecchio in un luogo adatto. Assicurarsi che sia in posizione
solida
• La temperatura di utilizzo deve essere compresa tra 0°C e 60°C.
• L’apparecchio è espressamente indicato per l’uso in ambienti asciutti e puliti.
• Proteggere l’apparecchio da umidità, spruzzi d’acqua e surriscaldamento!
Messa in funzione:
• Collegare il tubo all’uscita del nebulizzatore e posizionare l’altra estremità
del tubo nel terrario. Il tubo flessibile può essere allungato fino ad 1 mt e può
essere piegato a proprio piacimento.
• Accertarsi che il dislivello massimo non ecceda i 1mt di altezza (Figura 2) .
• Svitare il contenitore dell‘acqua e riempirlo d‘acqua fino al livello di riempi-
mento segnalato in colore bianco (Terra Tec H2O (ATTENZIONE: Se si supera
il livello „MAX“ o se il livello dell‘acqua si trova al di sotto della
membrana, l‘apparecchio non funziona)
• Riavvitare il contenitore dell‘acqua all‘umidificatore d‘aria
• Controllare, prima della messa in funzione dell‘umidificatore d‘aria, che sia in
posizione sicura. Ci si deve accertare che non possa cadere.
• Attraverso l’interruttore „Power“ potrà essere regolato gradualmente il grado
di umidità. Se l’apparecchio è acceso la spia di indicazione „Power“ si illumi-
nerà.
• Si consiglia di utilizzare un interruttore a tempo, meglio se un igrostato Lucky
Reptile Humidity Control, o un dispositivo elettrico di intervallo Lucky Reptile
Easy Timer. Non è progettato per un funzionamento continuo.
• Si prega di osservare quanto segue: si raccomanda caldamente di utilizzare
l‘acqua Lucky Reptile Terra Tec H2O, per garantire una lunga durata di vita,
poiché i minerali contenuti nell‘acqua del rubinetto possono danneggiare la
membrana.
Norme di sicurezza:
• Verificare frequentemente che il cavo di alimentazione e la spina non siano
in alcun modo danneggiati. In caso di danni la lampada deve essere spenta o
messa fuori funzionamento. Lo stesso dicasi nel caso in cui la lampada venga a
contatto con liquidi. Manutenzioni o riparazioni dell’apparecchio devono essere
eseguiti da uno specialista !
• Prima dell’utilizzo di un apparecchio, verificare che sia effettivamente adatto
ed indicato per l’uso che se ne intende fare!
• Non è consentito l‘inserimento nel terrario o all‘aperto.
• Scollegare il nebulizzatore dalla rete quando il serbatoio è staccato o quando
l’apparecchio viene mosso.
• Per il collegamento è necessario utilizzare esclusivamente il trasformatore
fornito dal produttore.
• Non pulire la membrana con oggetti duri poiché la potrebbero danneggiare.
• Tenere l’apparecchio il più possibile lontano dai campi magnetici.
• Non smontare e non apportare modifiche tecniche.
• Non utilizzare in luoghi ad alta umidità.
Sostituzione della membrana: La membrana è soggetta ad usura. La sostitu-
zione può essere effettuata solo da un esperto ! Siete pregati di contattarci nel
caso si renda necessaria la sostituzione della membrana.
Garanzia:
Sono valide le garanzie previste dalla legge. E’ esclusa dalla garanzia la membra-
na poiché si tratta di un componente soggetto ad usura.
La garanzia non è valida in caso di utilizzo inappropriato o di modiche tecniche
apportate al prodotto!
Dati tecnici:
Capacità di nebulizzazione: <= 100 ml/h
Contenuto del serbatoio: 140 ml
Rumorosità: <= 30 db (A)
Tensione nominale: 230 V 50 Hz
Wattaggio: <= 15 W
Dimensioni: ø 85 x145 mm
Peso: 0,22 kg
Difetto Causa Soluzione
La spia di funzionamento non si accende, nessuna nebbia Non c’è passaggio di corrente
Indicatore dell‘altezza acqua non sott‘acqua oppure troppa
acqua
Accertatevi che ci sia corrente
Riempire d‘acqua o far deuire acqua
La nebbiolina fa un fumo insolito L’apparecchio è nuovo
Acqua sporca o residua
Aprire il serbatoio dell’acqua e lasciatelo arieggiare in luo-
go fresco per almeno 12 ore
Cambiare l’acqua e pulire il serbatoio
Debole fuoriuscita di nebbia Membrana sporca o danneggiata
Acqua sporca o residua
Pulire con cura la membrana o farla sostituire da un tecnico
specializzato.
Cambiare l’acqua e pulire il serbatoio
Rumorosità insolita Poca acqua nel serbatoio
Vibrazioni dovute alla posizione poco solida
Rimboccare il serbatoio
Posizionare il nebulizzatore su una supercie solida
che possa attuirne la rumorosità
In caso di malfunzionamento:
Se il vostro nebulizzatore non dovesse funzionare, per prima cosa procedete come segue:
Se il problema permane consultate il vostro rivenditore.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Fog Machine manuals by other brands

MDG
MDG eMINI user guide

Renkforce
Renkforce FL-01RG operating instructions

LOTRONIC
LOTRONIC AFX LIGHT HAZE 700 instruction manual

Concept Smoke Screen
Concept Smoke Screen Sound Barrier Installation and operator's manual

thomann
thomann Stairville AF-250 DMX user manual

Safex
Safex INSIDE-FOG FLUID operating instructions