Lucky Reptile Super Fog II User manual

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
DBedienungsanleitung –Super Fog Luftbefeuchter
SuperFog II
1

Mit dem Super Fog haben Sie einen Ultraschall Luftbefeuchter
für Räume, Terrarien, Gewächshäuser, Wintergärten und
andere Applikationen erworben. Das Gerät verfügt über eine
Keramikmembran, die durch Vibration im Ultraschallbereich
Wasser in feinste Bestandteile zerstäubt. Das Resultat ist ein
feuchter Nebel, der die Luftfeuchtigkeit im Einsatzgebiet erhöht
und attraktiv aussieht.
Bedienungshinweise:
•Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf. Achten
Sie auf einen sicherenStand.
•Befestigen Sie den Schlauch am Auslass des Luftbefeuchters
und installieren Sie das Ende des Schlauchs im Terrarium.
•Beachten Sie, dass maximal ein Höhenunterschied von ca. 2m
überwunden werden kann.
•Entfernen Sie den Wasserbehälter und befüllen Sie ihn über
die vorgesehene Einlassöffnung (abschraubbar)
•Setzen Sie den Wasserbehälter wieder richtig auf das Gerät
auf
•Über den Drehschalter „Power“ lässt sich der Feuchtegrad
stufenlos regeln. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet der
„Power“ Indikator grün.
•Der Einsatz von einer Zeitschaltuhr, besser eines Hygrostats
oder einer Intervallsteuerung wird empfohlen. Von einem
Dauerbetrieb des Luftbefeuchters wird abgeraten.
•Bitte beachten Sie: Es wird dringend empfohlen destilliertes
Wasser zu verwenden, um eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten.
Sicherheitshinweise:
Schalten Sie den Luftbefeuchter nicht ein, wenn kein Wasser
eingefüllt ist
•Füllen Sie kein Wasser über den Auslass ein!
•Trennen Sie den Luftbefeuchter vom Stromnetz, wenn Sie den
Wassertank abnehmen oder das Gerät bewegen
•Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen im
Gefrierbereich
•Geben Sie keine ungeeigneten und minderwertige
Zusatzstoffe ins Wasser
•Verwenden Sie beim Reinigen der Membran keine harten
Gegenstände, da diese die Membran beschädigen können
•Halten Sie das Gerät von elektromagnetischen Feldern so
weit wie möglich fern
•Demontieren Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine
technischen Veränderungen vor
•Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit
Achtung: Stellen Sie das Gerät nicht in das Terrarium. Der
Luftbefeuchter ist für eine Installation außerhalb des
Terrariums vorgesehen und nicht für den Einsatz in einer
feuchten Umgebung entwickelt!
Fehlersuche:
Sollte Ihr Luftbefeuchter nicht funktionieren prüfen Sie erst
folgendes:
Tausch der Membran:
Die Membran ist ein Verbauchsartikel. Der Austausch kann nur
von einem Fachmann vorgenommen werden! Bitte kontaktieren
Sie uns, sollte ein Austausch der Membran erforderlich sein.
Garantie:
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Von der Gewährleistung
ausgenommen ist die
Membran, da es sich um einen Verbrauchsartikel handelt.
Die Gewährleistung erlischt bei Veränderung und
Reparaturversuchen am Gerät sowie bei Beschädigung durch
Gewalteinwirkung oder unsachgemäßen Gebrauch. Es wird
weder eine Gewähr noch irgendwelche Haftung für Schäden
oder Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt
übernommen.
Bei Gewährleistungsansprüchen oder Reparaturen wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler.
Technische Daten:
Befeuchtungsleistung
<= 300 ml/h
Wasserbehälter Kapazität
2,1 L
Geräuschentwicklung
<= 30db(A)
Stromspannung
220 - 240 V,
50 Hz
Stromaufnahme
<= 33W
Abmessungen
19,5x18,5x27,0
cm
Schlauchlänge
95 –225 cm
Gewicht
0,8 kg
Fehler
Fehleranlayse
Lösung
Power Indikator leuchtet nicht, kein Nebel
Keine Stromzufuhr
Stellen Sie Stromversorgung her
Wassereinlas
s
Aufsatz
für
Schlauc
h
Auslass
Wassertan
k
Schwimmer
Anschalter

Nebel hat ungewöhnlichen Geruch
Neues Gerät
Öffnen Sie den Wasserbehälter und lüften
Sie Ihn für 12h an einem kühlen Ort
Dreckiges oder abgestandenes Wasser
Wasser austauschen und Wasserbehälter
reinigen
Schwache Nebelleistung
Verschmutzte, beschädigte Membran
Säubern Sie vorsichtig die Membran
Dreckiges oder abgestandenes Wasser
Wasser austauschen und Wasserbehälter
reinigen
Nebelleistung über Drehschalter reduziert
Nebelleistung über Drehschalter erhöhen
Gesammeltes Kondenswasser verstopft
den Schlauch
Entfernen Sie das Kondenswasser und
vermeiden Sie das Durchhängen des
Schlauches.
Ungewöhnliche Geräusche
Wenig Wasser im Behälter
Wasser nachfüllen
Vibrationen durch unsicheren Stand
Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine
Lärm dämmende, feste Oberfläche
Power Indikator leuchtet rot
Wenig Wasser im Behälter
Wasser nachfüllen
Schwimmer schwimmt nicht
Bewegen Sie vorsichtig den Schwimmer
Sollte das Problem bestehen bleiben, kontaktieren Sie Ihren Händler. 2
NL Handleiding –Super Fog Luchtbevochtiger
Met de Super Fog heeft u een ultrasone luchtbevochtiger
aangeschaft voor kamers, terraria, broeikassen, wintertuinen en
andere toepassingen.
Het toestel beschikt over een ceramische membraan, die door
ultrasone trillingen water verstuift in uiterst fijne onderdeeltjes.
Het resultaat is een vochtige mist die de luchtvochtigheid ter
plekke verhoogt en die er aantrekkelijk uitziet.
Bedieningsinstructies:
•Plaats het toestel op een geschikte plek Let erop dat het
stabiel staat.
•Bevestig de buis aan de uitgang van de luchtbevochtiger en
installeer het uiteinde van de buis in het terrarium.
•Hoe er rekening mee dat er slechts een hoogteverschil kan
overwonnen worden van maximum ca. 2 m.
•Verwijder het waterreservoir en vul het op via de voorziene
opening aan de ingang (afschroefbaar).
•Plaats het waterreservoir weer op de juiste manier op het
toestel
•Via de draaischakelaar „Power“ kan u de vochtigheidsgraad
niveauloos regelen. Wanneer het toestel ingeschakeld is
brandt het lampje van de „Power“ indicator in het groen.
•Wij raden u aan een tijdschakelaar of beter nog een
hygrostaat of een intervalbesturing te gebruiken. Wij raden
het continu gebruik van de luchtbevochtiger af.
•Gelieve hierop te letten: wij raden dringend het gebruik van
gedistilleerd water aan om een lange levensduur te kunnen
garanderen.
Veiligheidsinstructies:
•Schakel de luchtbevochtiger niet in als er geen water in is. Vul
geen water bij via de uitgang!
•Neem de luchtbevochtiger van het stroomnet wanneer u het
waterreservoir verwijdert of het toestel beweegt.
•Gebruik het toestel niet bij temperaturen rond het vriespunt.
•Voeg geen ongeschikte en minderwaardige toevoegsels aan
het water toe.
•Gebruik bij het reinigen van de membraan geen harde
voorwerpen, vermits deze de membraan zouden kunnen
beschadigen.
•Hou het toestel zoveel mogelijk buiten het bereik van
elektromagnetische velden.
•Demonteer het toestel niet en breng geen technische
wijzigingen aan.
•Neem het toestel niet in gebruik op plaatsen met een hoge
graad van luchtvochtigheid.
Opgelet: Plaats het toestel niet in het terrarium. De
luchtbevochtiger is bedoeld voor een installatie buiten het
terrarium en is niet ontwikkeld voor het gebruik in een
vochtige omgeving!
Opzoeken van fouten:
Mocht uw luchtbevochtiger niet functioneren, controleer dan
eerst het volgende:

Vervangen van de membraan:
De membraan is een verbruiksartikel. De vervanging mag enkel
uitgevoerd worden door een specialist! Gelieve contact met ons
op te nemen indien een vervanging van de membraan nodig
zou zijn.
Waarborg:
De wettelijke waarborg is geldig. De membraan zelf valt buiten
de waarborg omdat het hier gaat om een verbruiksartikel.
De wettelijke waarborg is geldig. De membraan zelf valt buiten
de waarborg omdat het hier gaat om een verbruiksartikel.
Bij ondeskundig gebruik en technische wijzigingen aan het
toestel vervalt de waarborg!
Bij recht op waarborg of herstelling gelieve zich te wenden
tot uw speciaalzaak.
Technische gegevens:
Bevochtigingsprestatie
<= 300 ml/h
Capaciteit waterreservoir
2,1 l
Geluidsontwikkeling
<= 30db(A)
Stroomspanning
220 –240 V,
50 Hz
Stroomopname
<= 33W
Afmetingen
19,5x18,5x27,0
cm
Lengte van de slang
95 –225 cm
Gewicht
0,8 kg
Fout
Analyse van de Fout
Oplossing
Het lampje van de Power Indicator brandt
niet, geen mist
Geen stroomtoevoer
Sluit het toestel aan aan het stroommnet
Mist heeft een rare geur
Nieuw toestel
Open het waterreservoir en laat hem op
een koele plek verluchten gedurende 12
uren
Vuil of bedorven water
Water vervangen en waterreservoir
reinigen
Zwakke prestatie van de mist
Verontreinigd, beschadigd membraan
Reinig het membraan voorzichtig
Vuil of bedorven water
Water vervangen en waterreservoir
reinigen
Mist gereduceerd vermogen met
draaischakelaar
Mist voeding via draaischakelaars te
vergroten
Verzamelde condensaat verstopt de slang
Verwijder het condensaat en voorkomen
het doorzakken van de slang.
Ongewone geluiden
Te weining water in het reservoir
Water bijvullen
Trillingen door onstabiele stand van het
toestel
Plaats de luchtbevochtiger op een
geluidsdempend, stabiel oppervlak
POWER-indicator licht rood op
Te weinig water in het reservoir
Water bijvullen
Vlotter drijft niet
Beweeg voorzichtig de vlotter
Mocht het probleem blijven bestaan, neem dan contact op met uw handelaar. 7
IT Istruzioni per l’uso – Super Fog
Con il Super Fog avete acquistato un nebulizzatore ad
ultrasuoni adatto per l’utilizzo in ambienti esterni, terrari, serre,
giardini d’inverno e per altri tipi di applicazione. Questo
apparecchio dispone di una membrana in ceramica, che
Water
ingang
Uitgan
g
Watertreservoi
r
Schakelaar
AAN
Vlotter
Attachment
voor slang

attraverso una vibrazione prodotta dagli ultrasuoni, vaporizza
l’acqua in particelle sottili. Viene creata in tal modo una
nebbiolina che aumenta l’umidità dell’aria nell’ambiente
rendendolo così più attraente.
Istruzioni per l’uso :
•Posizionare l’apparecchio in un luogo adatto. Assicurarsi che
sia in posizione solida.
•Collegare il tubo all’uscita del nebulizzatore e posizionare
l’altra estremità del tubo nel terrario.
•Accertarsi che il dislivello massimo non ecceda i 2mt di
altezza.
•Staccare il serbatoio di acqua e riempirlo attraverso
l’apertura prevista (svitabile).
•Risistemare il serbatoio nella sua posizione accanto
all’apparecchio.
•Attraverso l’interruttore „Power“ potrà essere regolato
gradualmente il grado di umidità. Se l’apparecchio è acceso
la spia di indicazione „Power“ si illuminerà.
•Si consiglia di utilizzare un interruttore a tempo, meglio se un
igrostato, o un dispositivo elettrico di intervallo. Si sconsiglia
l’uso prolungato del nebulizzatore.
•Attenzione : utilizzate solamente acqua distillata.
Norme di sicurezza :
•Non accendere il nebulizzatore se non c’è acqua nel
serbatoio.
•Non versare l’ acqua attraverso l’uscita del nebulizzatore !
•Scollegare il nebulizzatore dalla rete quando il serbatoio è
staccato o quando l’apparecchio viene mosso.
•Non utilizzate l’apparecchio con temperature gelide.
•Non aggiungere additivi poco adatti o di qualità scadente
nell’acqua.
•Non pulire la membrana con oggetti duri poiché la
potrebbero danneggiare.
•Tenere l’apparecchio il più possibile lontano dai campi
magnetici.
•Non smontare e non apportare modifiche tecniche.
•Non utilizzare in luoghi ad alta umidità.
Attenzione ! Non installate l’apparecchio nei terrari. Il
nebulizzatore è adatto per l’utilizzo fuori dal terrario e non
per l’installazione in ambienti umidi !
In caso di malfunzionamento :
Sostituzione della membrana
La membrana è soggetta ad usura. La sostituzione può essere
effettuata solo da un esperto ! Siete pregati di contattarci nel
caso si renda necessaria la sostituzione della membrana.
Garanzia:
Sono valide le garanzie previste dalla legge. E’ esclusa dalla
garanzia la membrana poiché si tratta di un componente
soggetto ad usura.
La garanzia decade in caso di modifiche, manomissioni,
danneggiamenti, tentativi di riparazione o utilizzo non corretto
dell’apparecchio.
Non sono riconosciuti i danni o le responsabilità causati dall’
apparecchio.
Nel caso dobbiate ricorrere alla garanzia, rivolgetevi al
vostro rivenditore di fiducia.
Dati tecnici :
Capacità di nebulizzazione
<= 300 ml/h
Contenuto del serbatoio
2,1 L
Rumorosità
<= 30db(A)
Tensione nominale
220 –240 V,
50 Hz
Wattaggio
<= 33W
Dimensioni
19,5x18,5x27,0
cm
Lunghezza tubo
95 –225 cm
Peso
0,8 kg
Se il vostro nebulizzatore non dovesse funzionare, per prima cosa procedete come segue :
Difetto
Causa
Soluzione
La spia di funzionamento non si accende,
nessuna nebbia
Non c’è passaggio di corrente
Accertatevi che ci sia corrente
L' apertura di
acqua
Spina
intermedia
per
tubo
Uscita per
nebbiolina
Serbatoio di
acqua
Bottone „ Power
“
Galleggiant
e

La nebbiolina fa un fumo insolito
L’apparecchio è nuovo
Aprire il serbatoio dell’acqua e lasciatelo
arieggiare in luogo fresco per almeno 12
ore
Acqua sporca o residua
Cambiare l’acqua e pulire il serbatoio
Debole fuoriuscita di nebbia
Membrana sporca o danneggiata
Pulire attentamente la membrana o in
caso sostituirla
Acqua sporca o residua
Cambiare l’acqua e pulire il serbatoio
Nebbia ridotta potenza tramite selettore
Potenza Nebbia tramite interruttori
rotativi aumentare
Condensa raccolta ostruito il tubo
Rimuovere la condensa ed evitare il
cedimento del tubo.
Rumorosità insolita
Poca acqua nel serbatoio
Rimboccare il serbatoio
Vibrazioni dovute alla posizione poco
solida
Posizionare il nebulizzatore su una
superficie solida che possa attuirne la
rumorosità
Alimentazione si illumina in rosso
Poca acqua nel serbatoio
Riempire con acqua
Il galleggiante non galleggia
Muovere il galleggiante con cautela
Se il problema permane consultate il vostro rivenditore.Se il problema permane consul
6

3
GB Operating Instructions –Super Fog Humidifier
With the Super Fog you have purchased a ultrasonic humidifier
for rooms, terrariums, green houses, winter gardens and other
applications.
The device operates a membrane that nebulizes water through
ultrasonic vibration. The result is a humid fog which looks very
attractive and raises the humidity of the surrounding.
Instructions for Use:
•Install the device in a suitable place and make sure it has a
secure footing.
•Attach the tube to the outlet and install the other end of the
tube inside of the terrarium.
•The maximum difference in height should not be more than
2meters.
•Remove the water tank and fill with water through the
removable opening
•Place the water tank properly on the device.
•The humidifying degree can be adjusted with the Power
switch, If turned on, a green light will show.
•It is recommended to use a timer or even better a hygrostat
or other control unit. Continuous use is not recommended,
•It is recommended to use distilled water to ensure a long life.
Safety Instructions:
•Do not turn on if water tank is empty.
•Do not add water through the fog outlet!
•Cut power if you remove the water tank or before moving the
device
•Do not use the device if the temperature is in the freezing
range
•Do not put additives into the water
•Do not use hard devices for cleaning the membrane to avoid
damage
•Keep the device away from electromagnetic sources
•Do not open the device or make any technical changes
•Do not use the device in places of high humidity
Attention: Do not use the device inside a terrarium! The
humidifier is designed for installation outside of the
terrarium and not suitable for use in high humidity
surroundings!
Failure Checking and Fixing:
If your humidifier fails to work:
Changing the membrane:
The membrane wears out over time and needs to be replaced.
The replacement of the membrane can only be made by a
professional. Please contact us if your membrane needs to be
replaced. This is not covered by any warranty!
Warranty:
The implied warranty applies. The warranty does not cover the
membrane. The warranty expires in case of modification and
repair attempts as well as damaging by force or inappropriate
usage.
Neither a guarantee nor any liabilities for detriments or
consequential damages in relation with this product will be
assumed.
In case of warranty claims or repairs contact your specialist
dealer.
Technical Data:
Humidifying Performance
<= 300 ml/h
Water Tank capacity
2,1 L
Noise:
<= 30db(A)
Voltage:
220 –240 V,
50 Hz
Powet Consumption
<= 33W
Dimensions
19,5x18,5x27,0
cm
Tube length
95 –225 cm
Weight
0,8 kg
Failure
Failure analysis
Solution
Indicator lamp not on, no fog
No power
Connect power, turn on
Fog has strange smell
New device
Open the water tank and ventilate for
12h in a cool place
Dirty or old water
Change water and clean tank/device
Water
inlet
Adaptor for
Tube
Fog
Outlet
Water
Tank
Power
Switch
Floating
Ball

4
Low fogging power
Dirty or damaged membran
Change water and clean tank/device
Dirty or damaged membran
Carefully clean membrane
Power of Fogger is reduced through
power switch
Turn on the power through power switch
Collected condensate is blocking the tube
Remove condensate and prevent the
sagging of the tube
Abnormal noise
Low water in tank
Refill water tank
Vibrations due to unsecure footing
Place device on noise reduction surface
Indicator is showing red light
Low water in tank
Refill water tank
Floating ball does not float
Move the ball slightly
Should the problem reside, contact your retailer.
FR Instruction –Super Fog
Vous venez d´acquérir avec le Super Fog d´un humidificateur
de l´air à ultra-sons pour les pièces, terrariums, serres et autres
applications.
Cet appareil dispose d´une membrane céramique qui diffuse
par vibrations de fines goutellettes d´eau au niveau de l´ultra-
son. Le résultat est un brouillard humide qui augmente l´humidité
de l´air environnant et donne en plus un effet visuel très
attrayant.
Mode d´emploi:
•Installer l´appareil à un endroit approprié. Veillez qu´il soit
installé de manière stable.
•Fixer le tuyau à la sortie de l´humidificateur d´air et installer
le bout du tuyau dans le terrarium.
•Attention ne pas dépasser une diffèrence de hauteur
maximale de 2 m .
Enlever le récipient à eau et le remplir à l´embouchure prévue
à cet effet (dévissable)
•Remettre correctement le récipient à eau dans l´appareil.
•Le degré d´humidité peut être réglé de manière continue en
tournant le bouton “Power”. Le voyant “Power” est au vert
quand l´appareil est allumé.
•L´utilisation d´une minuterie encore mieux d´un hygrostat ou
d´une commande par intervalle est conseillée. L`utilisation
continue de l´humidificateur n´est pas conseillée.
•Attention: N´utiliser que de l´eau distillée !
Précautions:
•Ne pas mettre l´humidificateur en route si vous ne l´avez pas
rempli d´eau
•Ne pas remplir d´eau au-dessus de la sortie!
•Enlevez l´humidificateur du circuit électrique lorsque vous
enlevez le récipient à eau
•Ne pas utiliser l´appareil avec des températures en dessous
de zéro
•Ne pas mettre des additifs de mauvaise qualitée ou non
adaptés dans l´eau
•Lors du nettoyage de la membrane ne pas utiliser d´objets
durs qui pourraient l´endommager
•Si possible éloigner l´appareil de champs magnétiques
•Ne pas démonter l´appareil, ne pas le transformer
techniquement
•Ne pas mettre l´appareil en route dans des endroits ayant
une hunidité d´air élevée
Attention: Ne pas mettre l´appareil dans le terrarium.
L´humidificateur est prévu pour une installation en dehors
du terrarium et n´est pas conçu pour une utilisation dans un
milieu humide !
Recherche des défauts
Si votre humidificateur ne fonctionne pas veuillez contrôler les
points suivants:
Changement de la membrane:
La membrane est un article de consommation. La membrane ne
peut être échangée que par un spécialiste ! Veuillez nous
contacter si le changement de la membrane est nécessaire.
Garantie:
Les garanties légales en vigueur sont valables. La membrane
n´est pas comprise dans la garantie, s´agissant d´un article de
consommation.
L`embouchure pour eau
Adapteur pour
tuyau
Sortie pour
brouillard
Réservoir d`eau
Bouton „ Marche
“
Flotteur

5
La garantie expire avec une modification et des tentatives de
réparation de l‘appareil ainsi que lors des dégâts par un
impact ou une utilisation inadéquate. Ni une garantie n‘est prise
en charge des dommages en rapport avec ce produit.
Avec des exigences de garantie, veuillez vous adresser à
votre commerçant spécialisé pour d’éventuelles réparations.
Données techniques:
Capacité d´humidification
<= 300 ml/h
Capacité du récipient à eau
2,1 L
Niveau sonore
<= 30
db(A)
Tension électrique
220 –240 V,
50 Hz
Alimentation électrique
<= 33 W
Dimensions
19,5x18,5x27,0
cm
Longueur du tuyau
95 –225 cm
Poids
0,8 kg
Défaut
Analyse de l´erreur
Solution
Le voyant Power est allumé Pas de
brouillard
Pas d´arrivée de courant
Vérifier l´arrivée du courant
Le brouillard a une odeur inhabituelle
Nouvel appareil
Ouvrir le récipient à eau et aérer pour 12
h dans un endroit frais
Eau polluée ou croupie
Changer l´eau et nettoyer le récipient à
eau
Débit du brouillard faible
Membrane sale, endommagée
Nettoyer délicatement la membrane ,
éventuellement la changer
Brouillard réduit la puissance par
commutateur rotatif
Brouillard de puissance via un sélecteur
rotatif augmenter
Condensat recueilli bouché le tuyau
Enlever le condensat et d‘empêcher
l‘affaissement du tuyau.
Bruits anormaux
Pas assez d´eau dans le récipient
Remettre de l´eau
Vibrations en raison de non-stabilité
Placer l´humidificateur sur une surface
dure amortissant le bruit
Voyant d‘alimentation rouge
Pas assez d´eau dans le récipient
Remettre de l´eau
Flotteur ne flotte pas
Bouger doucement le flotteur
Si le problème persiste, veuillez contacter votre vendeur.
ES Manual –Super Fog humecedor
Con la compra de un „Super Fog“ ha adquirido Ud. un
humecedor ultrasónico destinado para el uso en cuartos,
terrarios, invernaderos, estufas y para otras aplicaciones. El
aparato dispone de una membrana cerámica que vaporiza
agua en elementos más finos a través de vibraciones en el
gama ultrasónico. De eso resulta una niebla humeda que
aumenta la humedad en la area de aplicación y tiene además
un aspecto atractivo.
Consejos de servicio:
•Coloque Ud. el aparato en un sitio apropiado. Compruebe
Ud. que tenga una posición segura.
•Monte Ud. la manga en la salida del humecedor y monte el
cabo de la manga dentro del terrario.
•Tenga Ud. en cuenta que como máximo puede ser superada
una diferencia de altitud de 2 metros.
•Remueva Ud. el depósito de agua y llénelo por encima de la
entrada prevista (destornillable).
•Ponga Ud. el depósito de agua de nuevo sobre el aparato
de manera correcta.
•A través del interruptor giratorio “Power” se puede arreglar
el grado de humedad sin escalones. Al ser enchufado el
aparato, el indicador “Power” luce de color verde.
•Se recomienda el uso de una reloj con interruptor horario,
mejor de un higrostato o de una dirección de intervalo. Se
desconseja el servicio permanente del humecedor de aire.
•Atención: Se recomienda urgentemente el uso de agua
destilado.
Consejos de seguridad:
•No conecte Ud. el humecedor de aire con falta de agua.
•No llene Ud. agua sobre la salida!
•Desconecte Ud. el humecedor de aire de la red si descuelga
el depósito de agua o mueve el aparato.
•No emplee Ud. el aparato con temperaturas bajo zero.

6
•No meta Ud. al agua sustancias addicionales poco aptos o
de calidad inferior.
•No utilice Ud. objetos inflexibles para la limpieza de la
membrana, porque pueden causar daño a esta.
•Tenga Ud. el aparato lo más lejos posible de campos
electromagnéticos.
•No desmonte Ud. el aparato y prescinda de llevar a cabo
alteraciones técnicas.
•No use Ud. el aparato en sitios de un alto grado de humedad
de aire.
Atención: No meta el aparato en el terrario. El humecedor
está previsto para un montaje fuera del terrario y no para
un empleo en un ambiente humedo!
Busca de defectos:
Caso que no funcione el humecedor de aire, compruebe Ud. lo
siguiente:
Recambio de la membrana:
La membrana es un artículo de consumo. El recambio es asunto
exclusivo de un especialista! Rogamos que contacten nosotros
en caso de necesidad de recambio.
Garantía:
Es aplicable la garantía legal. No concedemos garantía para
la membrana, porque se trata de un artículo de consumo.
La garantía caduca en caso de modificaciones técnicas e
intentos de reparaciones del equipo así como en caso de
deterioros y daños a causa de fuerza o uso impropio. No se
garantiza ni se responsabiliza de cualquier forma de daños o
daños consecutivos en relación con este producto.
En caso de reclamaciones, reivindicaciones de garantía o
reparaciones diríjanse a su especialista.
Datos técnicos:
Capacidad de humectación
<= 300 ml/h
Capacidad del depósito de agua
2,1 L
Nivel de ruido
<=30dB (A)
Voltaje
220 –240 V,
50 Hz
Incorporación de corriente
<= 33 W
Dimensiones
19,5x18,5x27,0
cm
Longitud de la manguera
95 –225 cm
Peso
0,8 kg
Defecto
Análisis del defecto
Solución
El Indicador Power no luce,
ausencia de niebla
Ausencia de electricidad
Provea Ud. que hay circulación eléctrica.
La niebla tiene olor extraño
Nuevo aparato
Abra Ud. el depósito de agua y airéelo para 12
horas en un sitio fresco
Agua sucio o insípido
Cambiar agua y limpiar el depósito de agua
Capacidad de niebla insuficiente
Membrana sucia o estropeada
Limpie Ud. cuidadosamente la membrana y
cambie eventualmente por una nueva
Agua sucio o insípido
Cambiar agua y limpiar el depósito de agua
Niebla reducido el poder a través del
interruptor giratorio
Niebla poder por medio de interruptores
rotativos aumentar
Condensado recogido obstruida la
manguera
Eliminar el condensado y evitar la flacidez de la
manguera
Sonidos desacostumbrados
Cantidad escasa de agua en el depósito
Rellenar agua
Vibraciones debido a estabilidad insegura
Coloque Ud. el humecedor de aire en una
superficie sólida con protección antiruido
Entrada por
agua
Adaptor por
mang
a
Salida por
niebla
Tanque de
agua
Botón „ Power “
Flotador

7
Alimentación se ilumina el
indicador rojo
Escasez de agua en el depósito
Rellenar agua
El flotador no nada
Mueva Ud. con cuidado el flotador
Si el problema sigue persistiendo, contacte su
vendedor.

Bei Garantieansprüchen oder Reparaturen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
In case of warranty claims or repairs contact your specialist dealer.
Avec des exigences de garantie, veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé
pour d’éventuelles réparations.
En caso de reclamaciones, reivindicaciones de garantía o reparaciones, diríjanse a su
especialista.
In caso di richieste in garanzia o di sostituzioni rivolgersi al proprio rivenditore di zona.
Bij recht op waarborg of herstelling gelieve zich te wenden tot uw speciaalzaak.
Distributed by:
FR
D
NL
IT
GB
ES
Garantiekarte / Warranty Card
Bitte bei Defekt ausfüllen
In case of Malfunction please fill out
Nam
e
Straße /
Street
PLZ / Zip
Code
Ort /
City
Land /
Country
Telefon /
Phone
Fa
x
Email
Kaufdatum / Purchasing
Date:
(
bitte Nachweis beilegen / please attach
proof
)
Gekauft bei / Purchased
from:
Fehlerbeschreibung / Description of
Problem:
)
(
bitte so genau wie möglich / as accurate as possible
please
Anmerkungen / other Comments:

8
Lucky Reptile
August-Jeanmaire-Strasse
12
D-79183
Waldkirch
German
y
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Humidifier manuals by other brands

Honeywell Home
Honeywell Home HE365 quick start guide

Prolux
Prolux PL-2 operation instruction

SteamOvap
SteamOvap ISE30 Installation and operation manual

Impulsion
Impulsion aroma humidifier instruction manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES 15191620 user manual

Wilfa
Wilfa MOIST S operating instructions