LUMI TEAM CITY STREET LED User manual

1
LUMITEAM |CITY STREET LED www.lumiteam.eu
CITY STREET LED
Montażu powinna dokonać
osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia
INSTRUKCJA MONTAŻU
MOUNTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
VERSION 03/CI1/2019
El montaje debe realizar
persona cualicada
Installation must be performed by
an authorized technician
Le montage doit être eectué
par un technicien compétent
et expérimenté
Die Montage muss von einer
Person mit erforderlichen
Kenntnissen durchgeführt werden
CITY STREET LED MINI
CITY STREET LED MIDI
CITY STREET LED MAXI
–40/+40
kg
/lbs

2
LUMITEAM |CITY STREET LED www.lumiteam.eu
*BRAK W ZESTAWIE NOT INCLUDED NICHT ENTHALTEN NON INCLUS NO ESTÁ INCLUIDO
SPOSOBY MONTAŻU
MOUNTING OPTIONS MONTAGEMÖGLICHKEITEN
POSSIBILITÉS DE MONTAGE OPCIONES DE INSTALACION
+10°
–10°
+10°
–10°
x2
M8
SW6*
M8 – 20Nm
0°
5°
10°
5°
10°
1
2
1
2
M8

3
LUMITEAM |CITY STREET LED www.lumiteam.eu
*BRAK W ZESTAWIE NOT INCLUDED NICHT ENTHALTEN NON INCLUS NO ESTÁ INCLUIDO
MONTAŻ
MOUNTING MONTAGE
MONTAGE MONTAJE
SW22*
(MINI, MIDI)
SW17*
(MAXI)
M8 – 20Nm
BEZNARZĘDZIOWO
TOOLFREE
WERKZEUGFREI
SANS OUTILS
SIN HERRAMIENTAS
1
1
2

4
LUMITEAM |CITY STREET LED www.lumiteam.eu
*BRAK W ZESTAWIE NOT INCLUDED NICHT ENTHALTEN NON INCLUS NO ESTÁ INCLUIDO
NIEBIESKI
BLUE
BLAU
BLEU
AZUL
ŻÓŁTO-ZIELONY
YELLOWGREEN
GELBGRÜN
JAUNEVERT
AMARILLOVERDE
BRĄZOWY
BROWN
BRAUN
BRUN
MARRÓN
1,5÷2,5mm2
Ø7÷12 mm
WYMIARY [mm] (MINI / MIDI / MAXI
DIMENSIONS mm ,,
ABMESSUNGEN mm ,,
DIMENSIONS mm ,,
DIMENSIONES mm ,,
,,
Ø60/42 – MINI, MIDI
Ø76/60 – MAXI
245 / 320 / 392
120 / 130 / 159
573 / 717 / 867
PODŁĄCZENIE ZASILANIA
POWER SUPPLY CONNECTION STROMANSCHLUSS
RACCORDEMENT D'ALIMENTATION CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN

5
LUMITEAM |CITY STREET LED www.lumiteam.eu
KONSERWACJA
INFORMACJE DLA
UŻYTKOWNIKÓW PRODUKTU
Konserwacja ma na celu utrzymanie bezawaryjnej eksploatacji oprawy oraz zapew-
nienie jej optymalnych parametrów pracy przez możliwie najdłuższy czas. Dzięki
pierwszej konserwacji podczas montażu zapewnisz jej optymalne parametry pracy.
Aby eksploatacja oprawy przebiegała bezawaryjnie, postępuj zgodnie z poniższymi
zaleceniami niezależnie od stopnia ochrony IP i sposobu montażu.
1. Oczyść oprawę (korpus, szyby/soczewki, śruby, radiatory i obudowy przełącz-
ników zmierzchowych) z brudu i kurzu za pomocą wilgotnej szmatki – użyj do
tego ogólnie dostępnych środków czyszczących. Następnie wytrzyj ją do sucha
miękką tkaniną. Nie stosuj żrących środków i rozpuszczalników. Stosowanie do
czyszczenia oprawy strumienia wody pod ciśnieniem skierowanego bezpośred-
nio na nią (np. z myjki ciśnieniowej), może skutkować jej uszkodzeniem.
2. Przyjrzyj się, czy elementy obudowy oprawy nie są uszkodzone. Jeśli zauważysz
uszkodzenia, nie kończ montażu – komponenty trzeba niezwłocznie wymienić.
3. Przy montażu sprawdź, czy w przypadku oprawy wyposażonej w przełączniki
zmierzchowe i czujniki ruchu, urządzenia odpowiadające za sterowanie oświe-
tleniem nie są zasłonięte przez elementy otoczenia.
4. Upewnij się, że dławik i przewód zasilający nie są uszkodzone. Dławik powinien
obejmować przewód zasilający bez możliwości przemieszczania się. Jeśli jest
poluzowany, dokręć go.
5. Zadbaj o to, by połączenia śrubowe elementów obudowy wykorzystanych pod-
czas montażu nie były luźne. Poluzowane dokręć, aby zabezpieczyć je przed
przemieszczaniem.
6. Zgodnie z ogólnymi warunkami gwarancji, wszelkie roszczenia gwarancyjne
wygasają z chwilą jakichkolwiek ingerencji w oprawę bez pisemnej zgody LUMI
TEAM. Wyjątek stanowią oprawy, dla których instrukcja montażu zezwala na
otwarcie podczas montażu.W tym przypadku, otwierając oprawę sprawdź:
stan uszczelek (czy nie są zniszczone, przerwane lub wysuszone) i miejsca,
w których się znajdują (czy nie są przesunięte);
ślady korozji i utleniania (korodowanie i utlenianie świadczą o przerwaniu
szczelności oprawy i dostaniu się do niej wody);
przewody uziemiające (nie mogą być obluzowane, a ich zaciski uszkodzone
lub z oznakami utleniania – dot. opraw w I klasie ochronności);
elementy plastikowe (nie powinny posiadać uszkodzeń mechanicznych,
np. pęknięć – dot. opraw w II klasie ochronności);
połączenia śrubowe wewnątrz oprawy (jeśli znajdziesz poluzowane śruby,
dokręć je, aby zabezpieczyć komponenty przed przemieszczaniem).
Istotne zastrzeżenia związane z gwarancją:
Tylko osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia może wykonać montaż
i konserwację oprawy.
Naprawy uszkodzonej oprawy może dokonać jedynie pracownik wskazany
przez LUMITEAM. Uszkodzone lub zniszczone elementy oprawy należy zastąpić
oryginalnymi częściami w czasie trwania gwarancji, aby jej nie utracić.
W celu utrzymania optymalnej wartości strumienia świetlnego zaleca się powtó-
rzenie czynności konserwacyjnych opisanych w punkcie 1 przynajmniej raz na 12
miesięcy.
Maintenance shall ensure trouble-free operation of the luminaire and its optimal
parameters for as long as possible. First maintenance during assembly shall ensure
optimal performance.To ensure trouble-free operation of the luminaire, observe the
following recommendations, regardless of the IP degree of protection and assembly
method.
1. Clean the luminaire (body, glasses/lenses, screws, radiators and housing of the
light-sensitive switches) from dust and dirt with a damp cloth – use widely
available cleaning agents. Wipe dry with a soft cloth. Do not use corrosive sub-
stances or solvents. Aiming high pressure water directly at the luminaire during
cleaning (e.g. with a pressure washer) may result in its damage.
2. Look carefully for luminaire components damages. If you notice any damage,
stop the assembly process and promptly replace the components.
3. During the assembly of luminaire with light-sensitive switches and motion
sensors, check whether lighting control switches are not obscured by the sur-
roundings elements.
4. Ensure that choking coil and power lead are not damaged. Choking coil shall
engage power lead without the possibility of movement.Tighten, if loose.
5. Ensure that screw connections of the housing used during the assembly are not
loose.Tighten loose screws in order to prevent their movement.
6. According to general warranty conditions, all warranty claims shall expire after
any lighting tting modications implemented without obtaining prior written
consent of LUMI TEAM. Exceptions include luminaires with assembly instruc-
tions which allow their opening during the assembly process. In such case,
while opening the luminaire, please check:
seals condition (whether they are damaged, broken or desiccated) and
their location (whether they moved);
corrosion and oxidation tracks (corrosion and oxidation indicate that the
luminaire's tightness was disrupted and water might have gotten into the
luminaire);
grounding conductors (which cannot be loose and their clamps cannot be
damaged or bear signs of oxidation – applicable to luminaires of protec-
tion class I);
plastic elements (without any mechanical damages, e.g. cracks – applica-
ble to luminaires of protection class II);
screw connections inside the luminaire (tighten loose screws, if any, in
order to prevent the components from movement).
Important information in regards to the warranty:
Only authorized persons are allowed to perform assembly and maintenance of
the luminaire.
Only LUMI TEAM or designated third party shall be allowed to repair damaged
lighting tting. Damaged/destroyed components of the luminaire shall be
replaced with original components during warranty period, in order to preserve
the warranty.
In order to maintain optimal value of the luminous ux, we recommend you to per-
form maintenance activities described in section 1 at least every 12 months.
MAINTENANCE
USER INFORMATION

6
LUMITEAM |CITY STREET LED www.lumiteam.eu
MAINTENANCE
INFORMATIONS POUR
LES UTILISATEURS
Das Ziel der Wartung ist es, einen störfreien Betrieb der Leuchte und optimale
Betriebsbedingungen für eine möglichst lange Zeit zu gewährleisten. Durch die
ersteWartung wird während der Montage für optimale Betriebsparameter gesorgt.
Um für einen störfreien Betrieb der Leuchte zu sorgen, sind unabhängig von der
Schutzart und der Montage der Leuchte folgende Anweisungen zu beachten.
1. Leuchte reinigen (Gehäuse, Glas/Linsen, Schrauben, Radiatoren und Dämme-
rungsschaltergehäuse), Staub und Schmutz mit einem feuchtenTuch entfernen
– hierzu im Handel erhältliche Reinigungsmittel verwenden. Anschließend
mit einem weichen Tuch trocken reiben. Keine ätzenden bzw. Lösungsmittel
anwenden. Die Leuchte nicht mit einem direkt auf sie gerichteten Wasserstrahl
(z.B. mit einem Hochdruckreiniger) reinigen – Andernfalls kann es zur Beschä-
digung der Leuchte kommen.
2. Prüfen, ob die Gehäuseteile der Leuchte nicht beschädigt sind. Wenn ja, Mon-
tage nicht fortsetzen – Bestandteile müssen sofort ausgetauscht werden.
3. Bei der Montage prüfen, ob Steuerelemente bei mit Dämmerungsschaltern und
Näherungssensoren ausgestatteten Leuchten von Fremdgegenständen oder
der Umgebung nicht verdeckt sind.
4. Sich vergewissern, dass Drossel und Speiseleitung nicht beschädigt sind. Die
Drossel sollte die Speiseleitung umfassen, ohne dass sie verschoben wird. Eine
lockere Leitung ist festzuschrauben.
5. Dafür sorgen, dass Schraubverbindungen an den bei der Montage eingesetzten
Gehäusebestandteilen nicht locker sind. Lockere Schraubverbindungen fest-
schrauben, damit sie nicht verschoben werden.
6. Laut allgemeinen Garantiebestimmungen sind jegliche Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn ohne eine schriftliche Genehmigung von LUMI TEAM
an der Leuchte irgendwelche Eingrie vorgenommen werden. Als Ausnahme
gelten Leuchten, in deren Montageanweisungen angeführt ist, dass das Önen
des Gehäuses während der Montage erlaubt ist. In diesem Fall sollte man beim
Önen der Leuchte Folgendes prüfen:
Dichtungen – Zustand (ob sie beschädigt, durchtrennt oder brüchig sind),
Sitz (ob sie nicht verschoben sind);
Korrosions- und Oxidierungsspuren (Korrosion und Oxidierung sind ein
Beweis dafür, dass die Leuchte nicht mehr dicht ist und Wasser in sie ein-
dringt);
Erdungsleitungen (sie dürfen nicht locker sein, Klemmen dürfen weder
beschädigt sein noch Oxidierungsspuren aufweisen – gilt für Leuchten der
Schutzklasse I);
Kunststoteile (sie dürfen keine mechanischen Beschädigungen aufwei-
sen, z.B. Risse – gilt für Leuchten der Schutzklasse II);
innere Schraubverbindungen der Leuchte (lockere Schrauben sind fest-
zuschrauben, um zu gewährleisten, dass Bestandteile nicht verschoben
werden).
Im Zusammenhang mit den Garantieleistungen ist noch folgendes von Belang:
Die Leuchte darf nur eine entsprechend qualizierte Person montieren und
warten.
Beschädigte Leuchten dürfen nur von LUMI TEAM bzw. einem von LUMI TEAM
autorisierten Dritten vorgenommen werden. Beschädigte/zerstörte Bestand-
teile der Leuchte sind gegen originelle Ersatzteile auszutauschen. Der Aus-
tausch sollte während der Garantiedauer erfolgen, damit diese nicht erlischt.
Um optimale Lichtstromwerte zu gewährleisten ist es empfehlenswert, unter Punkt
1 angeführte Wartungsarbeiten mindestens einmal im Jahr durchzuführen.
L’objectif de la maintenance est de garantir le fonctionnement sans défaillance du
luminaire d’éclairage et d’assurer les paramètres optimaux de fonctionnement pen-
dant la période la plus longue possible. Grâce à la première maintenance réalisée
pendant le montage, vous assurez à l’appareil les paramètres optimaux de fonction-
nement. An que l’exploitation du luminaire d’éclairage se fasse sans défaillance,
il faut respecter les recommandations ci-dessous, indépendamment du niveau de
protection IP et de la méthode d’installation.
1. Éliminez les souillures et les poussières de la surface du luminaire d’éclairage (le
corps, les vitres/lentilles, les vis, les radiateurs et les boîtiers des interrupteurs
crépusculaires) à l’aide d'un chion humide – il est recommandé d’utiliser les
produits de nettoyage couramment utilisés. Puis, il faut essuyer soigneusement
la surface à l’aide d'un chion doux. N’utilisez jamais de substances caustiques
ni de solvants. L’utilisation du jet d’eau sous pression dirigé directement sur le
luminaire d’éclairage (par exemple du nettoyeur haute-pression), peut causer
l’endommagement de l’appareil.
2. Vériez si les éléments du boîtier du luminaire d’éclairage ne sont pas endom-
magés. Si vous constatez des endommagements, il faut arrêter les activités de
montage – il faut immédiatement remplacer les composants endommagés.
3. Dans le cas du luminaire d’éclairage équipé des interrupteurs crépusculaires et
des capteurs de mouvement, lors du montage, il faut vérier si les dispositifs
responsables de la commande de l’éclairage ne sont pas dissimulés par les élé-
ments voisins.
4. Assurez-vous que la bobine d'arrêt et le conduit d’alimentation ne soient pas
endommagés. La bobine d'arrêt doit stabiliser le conduit d’alimentation de
manière à rendre impossible tout déplacement. Si la bobine d'arrêt est desser-
rée, il faut l’immobiliser.
5. Vériez que les vis xant les éléments du boîtier utilisés lors du montage ne
soient pas desserrées. Serrez les vis desserrées pour éviter tout déplacement.
6. Conformément aux conditions générales de garantie, toute prétention de
garantie est nulle en cas de toute modication de construction du luminaire
d’éclairage, sans accord préalable écrit exprimé par la société LUMI TEAM. Une
exception est accordée seulement dans le cas des luminaires d’éclairage pour
lesquels la notice de montage permet de les ouvrir lors du montage. Dans ce
cas-là, en ouvrant le luminaire d’éclairage, il faut vérier:
l’état d’usure des joints d’étanchéité (s’il ne sont pas détruits, coupés ou
séchés) et l’endroit dans lequel ils sont installés (leur déplacement éven-
tuel) ;
lestracesdecorrosionetd’oxydation(lacorrosionetl’oxydationtémoignent
de la perte d’étanchéité du luminaire d’éclairage et la pénétration d’eau) ;
les câbles de terre (ne doivent pas être desserrés, et les pinces ne doivent
pas être endommagées ou avoir les signes d’oxydation – se rapporte au
luminaire d’éclairage dans la classe I de protection) ;
les éléments en plastique (absence de défauts mécaniques, par exemple
de ssures – se rapporte au luminaire d’éclairage dans la classe II de pro-
tection) ;
les vis installées à l’intérieur du luminaire d’éclairage (si vous retrouvez
les vis desserrées, il faut les serrer pour protéger les composants contre le
déplacement).
Remarques importantes concernant la garantie :
Seul le personnel dûment habileté peut réaliser les activités de montage et de
maintenance du luminaire d’éclairage.
Seul le personnel de la société LUMI TEAM ou la personne tierce indiquée par
celle-ci peut réaliser les réparations. An de garder la garantie valide, il faut
immédiatement remplacer les éléments endommagés/détruits du luminaire
d’éclairage par les pièces d’origine pendant la période de garantie.
Pour garder la performance optimale du ux lumineux, il est recommandé de réa-
liser les activités d’entretien décrites dans le chapitre 1 au moins une fois tous les
12 mois.
WARTUNG
INFORMATIONEN
FÜR PRODUKTNUTZER

7
LUMITEAM |CITY STREET LED www.lumiteam.eu
MANTENIMIENTO
INFORMACIONES PARA
USUARIOS DEL PRODUCTO
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПРОДУКТА
Mantenimiento tiene como objetivo garantizar explotación del contenedor sin
que ocasione problemas y garantizar que los parámetros de trabajo sean óptimos
durante el tiempo más largo posible. La primera obra de mantenimiento realizada
en el momento de montaje garantiza óptimos parámetros de trabajo. Para que la
explotación no ocasione problemas, hay que seguir las siguientes recomendaciones
independientemente del grado de protección IP y forma de montaje.
1. Limpie el contenedor (cuerpo, ventanillas/lentes, tornillos, radiadores y cajas
de interruptores crepusculares) eliminando polvo y suciedad con trapo húmedo
– use detergentes comunes. Luego seque con paño suave. No use productos
corrosivos ni disolventes. Limpieza realizada con chorro de agua bajo presión,
dirigido directamente al contenedor, (p. ej. limpiadoras de alta presión) puede
dañarlo.
2. Compruebe si los elementos del contenedor no están dañados. Si observa cual-
quier daño, no termine el montaje – hay que reemplazar inmediatamente los
componentes.
3. Realizando obras de montaje compruebe si, en el caso de contenedor equipado
de interruptores crepusculares y sensores de movimiento, los dispositivos que
controlan la iluminación no están escondidos tras elementos del entorno.
4. Asegúrese de que ni el inductor ni cable de alimentación no están dañados.
Inductor debe abrazar el cable de alimentación sin que el segundo pueda
moverse. Si se mueve, hay que ajustarlo con tornillo.
5. Asegúrese de que las uniones con tornillos de elementos del contenedor uti-
lizados en montaje están bien apretadas. Si los tornillos están ojos, hay que
apretarlos para que no se puedan mover.
6. De acuerdo con las condiciones generales de garantía, toda pretensión relacio-
nada con la garantía extingue en el caso de realizar cualquier intervención en el
contenedor sin consentimiento escrito de LUMITEAM.Todo con excepción de los
contenedores que, según manual de instrucciones, pueden abrirse durante el
montaje. En este caso abriendo el contenedor hay que comprobar los siguientes
elementos:
el estado de juntas (comprobar si no están dañadas, rotas ni secas) y luga-
res donde están colocadas (si mantienen posición adecuada);
huellas de corrosión y oxidación (cuando aparece corrosión y oxidación
signica que el contenedor no está hermético y que agua ha entrado
adentro);
cables de puesta a tierra (no pueden estar aojados y las grapas no pueden
estar dañadas ni oxidadas – se reere a contenedores del I grado de pro-
tección);
elementos de plástico (no deben tener daños mecánicos, p. ej. fracturas –
se reere a contenedores del II grado de protección);
uniones con tornillos dentro del contenedor (hay que apretar los tornillos
aojados para evitar moverse los componentes).
Reservas importantes relativas a la garantía:
Sólo persona cualicada puede realizar obras de montaje y mantenimiento del
contenedor.
Arreglo del contenedor dañado puede ser realizado exclusivamente por LUMI
TEAM o tercero indicado por esta compañía. Componentes dañados/destro-
zados se deben reemplazar únicamente por elementos originales mientras la
garantía está vigente para no perderla.
Para mantener el óptimo ujo luminoso se aconseja repetir obras de manteni-
miento, descritas en el punto 1, como mínimo cada 12 meses.
Цель технического ухода — поддержание бесперебойной работы светиль-
ника, а также обеспечение ему оптимальных параметров работы в течение
долгого времени. Благодаря первому техническому уходу, выполняемому во
время сборки, обеспечите ему оптимальные параметры работы. Чтобы работа
светильника протекала бесперебойно, следуйте приведенным ниже рекомен-
дациям, независимо от степени защиты IP и способа сборки.
1. Очистите светильник (корпус, стекла/линзы, винты, радиаторы и кор-
пуса сумеречных переключателей) от грязи и пыли с помощью влажной
тряпки – используйте для этого общедоступные моющие средства. Затем
вытрите его досуха с помощью мягкой ткани. Не используйте агрессив-
ные вещества и растворители. Использование для очистки светильника
с помощью струи воды под давлением, направленной прямо на него
(например, с мойки высокого давления), может привести к его повреж-
дению.
2. Посмотрите, не повреждены ли элементы корпуса светильника. Если
обнаружите повреждения, не заканчивайте сборку – компоненты необ-
ходимо незамедлительно заменить.
3. При сборке проверьте в случае светильника, оснащенного сумеречным
переключателем и датчиком движения, устройствами, отвечающими за
управление освещением, не закрыты ли они компонентами окружающей
среды.
4. Убедитесь в том, что кабельный ввод и провод питания не повреждены.
Кабельный ввод должен охватывать кабель питания без возможности
перемещения. Если он ослаблен, затяните его.
5. Позаботьтесь о том, чтобы резьбовые соединения деталей корпуса, кото-
рые использовались во время сборки были затянуты. Ослабленные сое-
динения затяните, чтобы защитить их от перемещения.
6. В соответствии с общими условиями гарантии, любые претензии по гаран-
тии истекают с момента какого-либо вмешательства в работу светиль-
ника без согласия LUMI TEAM в письменном виде. Исключением являются
светильники, в случае которых инструкция по сборке разрешает открыть
их во время сборки. В этом случае, открывая светильник проверьте:
состояние прокладок (не разрушены, разорваны или высушены ли
они), и места, в которых они находятся (не перемещены ли они);
следы коррозии и окисления (коррозия и окисление свидетельствуют
о потере светильником герметичности и попадании в него воды);
провода заземления (они не могут быть ослаблены, а их зажимы
повреждены, или с признаками окисления – светильники с I классом
защиты от поражения электрическим током);
пластиковые детали (у них не должно быть механических поврежде-
ний, например, трещин – светильники со II классом защиты от пора-
жения электрическим током);
резьбовые соединения внутри светильника (если найдете ослаблен-
ные винты, затяните их, чтобы защитить компоненты от перемеще-
ния).
Существенные оговорки по гарантии:
Только лицо, у которого есть соответствующие квалификации, может
выполнять сборку и технический уход за светильником.
Ремонт повреждённого светильника может произвести только LUMI TEAM,
или назначенное нами третье лицо. Поврежденные/разрушенные ком-
поненты светильника замените оригинальными запчастями в течение
гарантийного срока, чтобы не потерять права на гарантию.
Для того, чтобы поддерживать оптимальную величину светового потока, реко-
мендуется повторить операции технического ухода, описанные в пункте 1, по
крайней мере, один раз в 12 месяцев.

8
LUMITEAM |CITY STREET LED www.lumiteam.eu
Podczas montażu oprawy oraz czynności konserwacyjnych zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.
It is recommended to use protective gloves when mounting the luminaire and maintenance.
Bei der montage bitte die mitgelieferten schutzhandschuhe verwenden.
Durant l'installation et l'entretien du luminaire il est recommandé de mettre les gants de protection.
Se recomienda usar guantes de protección durante obras de montaje y mantenimientos del contenedor.
.
Kurz lub inne zabrudzenia należy usuwać za pomocą miękkiej ścierki.
Use soft cloth to remove dust or other dirt.
Staub und schmutz bitte mit einem weichen Tuch zu entfernen.
Il faut éliminer la poussière de d’autres souillures à l’aide d'un chion doux.
Polvo y otra sucIedad se deben quitar con paño suave.
.
Nie dotykać komponentów elektrycznych – wrażliwe na uszkodzenia ESD (napięcia statyczne).
Do not touch electrical appliances. Electrostatic sensitive device (esd).
Die elektronischen komponenten wegen einer möglichen elektrostatischen auadung nicht anfassen.
Il est interdit de toucher les composants electriques, ils sont sensibles aux décharges electrostatiques.
Está prohibido tocar componentes eléctricos sensibles a daños ESD (descargas electrostáticas).
, esd.
Unikać bezpośredniego patrzenia na źródła led
Avoid direct looking at led source light.
Den direkten augenkontakt in die led vermeiden.
Il faut eviter un regard direct sur les sources led.
Se recomienda evitar mirar directamente a la fuente de iluminación led.
.
Firma LUMI TEAM zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych. / LUMI TEAM LTD. reserves the right to changes in the design of its products.
Wanaty, Warszawska 2E
42-260 Kamienica Polska
POLSKA
+48 34 347 42 80 [email protected]
www.lumiteam.eu
WAŻNE INFORMACJE
IMPORTANT INFORMATION WICHTIGE INFORMATIONEN
INFORMATION IMPORTANTE INFORMACIÓN IMPORTANTE
W trakcie czynności związanych z konserwacją i/lub czyszczeniem opraw należy bezwzględnie wyłączyć
napięcie zasilania i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
During any maintenance and/or cleaning activities, you must switch o the power supply and prevent it from restarting.
Bei der Wartung und/oder der Reinigung von Leuchten muss man bedingungslos die Stromversorgung unterbrechen
und vor Wiedereinschalten sichern.
Au cours de la réalisation des activités de maintenance et/ou de nettoyage du luminaire d’éclairage, il faut absolument
couper la tension et s’assurer que la remise sous tension soit impossible.
Mientras se realizan obras de mantenimiento y/o limpieza del contenedor en todo caso hay que desconectar la
correiente eléctrica y evitar que se vuelva a conectar.
, /
.
Nie przykrywać materiałem izolacyjnym
Do not cover by insulating material.
Nicht mit Dämmplatten abdecken.
Ne pas couvrir avec du matériau isolant.
Está prohibido cubrir con material aislante.
.
This manual suits for next models
12
Table of contents
Other LUMI TEAM Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Maxim Lighting
Maxim Lighting Infinity 21311WSOI instructions

Inspire
Inspire Starla CE25613H10 Assembly, Use, Maintenance Manual

Sanuvox
Sanuvox SABER16/24-GM2 installation instructions

Philips
Philips Optispace BCB500 manual

Solar Goes Green
Solar Goes Green SGG-Coach-FL1-C instructions

Malatech
Malatech ZEPHYR 90 BLACK User manua