Luna BDC 240 User manual

Spånsug
Dust extractor
BDC 240
20550-0200 20550-0309


1
DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai –
LV Brīdinājuma simboli – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Varningssymboler
DK Advarsel / EE Hoiatus / FI Varo / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NO Advarsel / PL Ostrzeżenie / SE Varning
DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt / FI Varo pyöriviä osia / GB Warning - Rotating object / LT Įspėjimas - besisukantis objektas
/ LV Brīdinājums - rotējošs objekts / NO Advarsel om roterende gjenstand / PL Ostrzeżenie - obracający się przedmiot / SE Varning för roterande föremål
DK Advarsel, strøm / EE Hoiatus - elekter / FI Sähkövirta / GB Warning - Electricity / LT Įspėjimas - elektra / LV Brīdinājums - elektrība / NO Advarsel om
strøm / PL Ostrzeżenie - elektryczność / SE Varning för ström
DK Advarsel, roterende skærende værktøj / EE Hoiatus - pöörlev lõikeriist / FI Varo pyöriviä teriä / GB Warning - Rotating cutting tool / LT Įspėjimas -
besisukantis pjovimo įrankis / LV Brīdinājums - rotējošs griezošais instruments / NO Advarsel om roterende skjærende verktøy / PL Ostrzeżenie - obrotowe
narzędzie tnąca / SE Varning för roterande skärande verktyg
DK Advarsel, savklinge / EE Hoiatus - seatera / FI Varo sahanterää / GB Warning - Saw blade / LT Įspėjimas - pjūklo geležtė / LV Brīdinājums - zāģa asmens
/ NO Advarsel om sagblad / PL Ostrzeżenie - brzeszczot piły / SE Varning för sågblad
DK Advarsel! Slå altid strømmen fra ved service og vedligeholdelse / EE Ettevaatust, remondija hooldustööde ajaks tuleb vool välja lülitada / FI Varoitus!
Virta on katkaistava huollon ja kunnossapidon ajaksi / GB Warning - Power supply must be switched off during service and maintenance / LT Įspėjimas:
atliekant remontą ir techninę priežiūrą būtina atjungti srovę / LV Uzmanību! Pirms apkopes vai remonta darbiem izslēdziet strāvas padevi! / NO Advarsel,
strømmen må slås av ved service og vedlikehold / PL Uwaga! Na czas naprawy i konserwacji należy odłączyć dopływ prądu / SE Varning, strömmen måste
stängas av vid service och underhåll
DK Advarsel, savklinge / EE Hoiatus - seatera / FI Varo sahanterää / GB Warning - Saw blade / LT Įspėjimas - pjūklo geležtė / LV Brīdinājums - zāģa asmens
/ NO Advarsel om sagblad / PL Ostrzeżenie - brzeszczot piły / SE Varning för sågblad
W1
W2
W3
W4
W7
W18
W22
DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – FI Määräyssymbolit – GB Mandatory Signs – LT Privalomieji ženklai –
LV Obligātāa zīmes – NO Påbudssymboler – PL Znaki obowiązkowe – SE Påbudssymboler
DK Læs vejledningen / EE Lugege juhendit / FI Lue ohjekirjasta / GB Read the Manual / LT Perskaitykite vadovą / LV Izlasiet rokasgrāmatu /
NO Læs vejledningen / PL Przeczytaj podręcznik / SE Läs manual
DK Beskyttelsesbriller / EE Kaitseprillid / FI Suojalasit / GB Protective glasses / LT Apsauginiai akiniai / LV Aizsargbrilles / NO Beskyttelsesbriller / PL Okulary
ochronne / SE Skyddsglasögon
DK Høreværn / EE Kõrvakaitsmed / FI Kuulonsuojain / GB Ear defenders / LT Ausų apsaugos / LV Ausu aizsargi / NO Høreværn / PL Nauszniki ochronne / SE
Hörselskydd
DK Beskyttelsesmaske / EE Kaitsemask / FI Suojanaamari / GB Protective mask / LT Apsauginė kaukė / LV Aizsargmaska / NO Beskyttelses-maske / PL Maska
ochronna / SE Skyddsmask
DK Beskyttelseshandsker / EE Kaitsekindad / FI Suojakäsi-neet / GB Protective gloves / LT Apsauginės pirštinės / LV Aizsargcimdi / NO Beskyttelseshandsker /
PL Rękawice ochronne / SE Skyddshandskar
DK Sikkerhedssko / EE Kaitsejalanõud / FI Suojajalkineet / GB Protective shoes / LT Apsauginiai batai / LV Aizsargapavi / NO Sikkerhedssko /
PL Obuwie ochronne / SE Skyddsskor
DK Løft med wire / EE Tõstke tõstuki abil / FI Nosto vaijerilla / GB Lift using hoist / LT Kelkite keltuvu / LV Paceliet,m izmantojot celšanas mehānismu / NO
Løft med wire / PL Podnoś za pomocą dżwigu / SE Lyft med vajer
M1
M2
M3
M4
M6
M7
M8

2
DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – FI Kieltemerkit – GB Prohibition symbols – LT Draudžiamieji simboliai –
LV Aizlieguma simboli – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Förbudssymboler
PRH1
PRH2
PRH3
DK Bær ikke smykker / EE Ehete kandmine keelatud / FI Korujen käyttö kielletty / GB Wearing of jewellry forbi / LT Draudžiama dėvėti
papuošalus / LV Aizliegts nēsāt rotaslietas / NO Forbudt å bruke smykker / PL Noszenie biżuterii zabronione / SE Förbud att använda smycken
DK Forbud mod at anvende handsker / EE Kandmine on keelatud / FI Käsinelden käyttö kielletty / GB Gloves must not be worn / LT Pirstinių ne dėvėti / LV Ir
jÿvalkÿ cimdi / NO Forbudt å bruke hansker/ PL Nie wolno zakýadaý rýkawic / SE Förbud att använda skyddshandskar
DK Undgå våde hænder / EE Vältige kasutamist märgade kätega / FI El märin käsin / GB Avoid wet hands / LT Saugokitės, kad nesušlaptumėte rankų / LV
Nestrādājiet ar slapjām rokām / NO Undgå våde hænder / PL Unikaj dotykania mokrymi rękami / SE Undvik våta händer

3
Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ..........................................................4
Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) .................................................................................9
Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden )
..............................................................................14
English ( Original instructions ) ...............................................................................................19
Lietuviškai ( Vertimas originali instrukcija ) ..........................................................................24
Latviski ( Oriģinālo instrukciju tulkojums ) ...........................................................................29
Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) ...................................................34
Polski ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ) .........................................................................39
Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) .....................................................44
Version 2011-09-15

4
DANSK
Indhold
Udpakning og kontrol af indhold..................................................4
Tekniske data.................................................................................4
Sikkerhedsforskrifterne .................................................................5
Montering .....................................................................................5
Jording...........................................................................................8
Elektrisk kredsløb diagram .........................................................49
Detalje skema ..............................................................................50
EK overensstemmelseerklæring..................................................52
LÆS BRUGSANVISNINGEN INDEN DY GÅ I
GANG MED MONTERING,
PRØVNING OG DRIFT.
ADVARSEL: BRUG IKKE MASKINEN FØR
PVC RØRET ER TILKOBLET
STØVINDLØBSPORTEN.
UDPAKNING OG KONTROL AF INDHOLD
A. RØR
B. STØVOPSAMLER INDKAPSLING OG VENTILATOR /
MOTOR BLOK
C. STØVOPSAMLER
D. FUNDAMENTPLADE
E. ØVERSTE POSESTØTTE
F.STØTTE
G. INDLØB
H. TO POSER
I. PAKNING
J. FIRE STØBERE
K. MØTRIKKER, SKRUER, UNDERSKIVER, FJEDER-
SKIVER, OG SKRUENØGLE
L. UDLØB
M. TO RØRKLAMMER
TEKNISKE DATA
Artnr. ....................................................................20550 -0200 -0309
Luna................................................................................. BDC 240
Størrelse (bredde x dybde x højde)...........................mm 850 x 560 x 1950
Volumen af spånposen ...................................................l 120
Ekstraktion kapacitet af fri strømning .....................m3/h 2100
Lufthastighed for primær forbindelse....................m/sek 31
Forbindelse Ø på primær forbindelse / forgrening...mm 125/100
Lydniveau..............................................................dB(A) 84
Motorydelse...............................................................kW 1.5
Motorspænding.............................................................V 230 1-fase 400 3-fase
Vægt ............................................................................kg 51
81 dB
Oversættelse af den originale brugsanvisning

5
SIKKERHEDSFORSKRIFTERNE
1. Læs og forstå anvisningerne inden du bruger maskinen.
2. Hold sikkerhedsanordninger på plads og i driftmæssig stand.
3. Benyt altid beskyttelsesbriller, ansigtsskærm og/eller støv-
maske, hvis savningen er støvet. Almindelige briller kun har
stødsikre linser. De er ikke beskyttelses briller.
4. Hold arbejdsarealet ren. Rodet arealer og høvlebænker
opfordrer ulykker.
5. Tving maskinen ikke. Den arbejder bedre og mere sikker i den
hastighed som den er tilsigtet.
6. Undgå tilfældig starten. Forvis dig om at effektafbryderen er
på OFF før du stikker stikkontaktet i stikdåsen.
7. Stikket skal altid trækkes ud før du vedligeholder maskinen
eller udskifter tilbehør, som klinger eller knive.
8. Stræk dig ikke ud over. Behold passende fodfæste og balance
hele tiden. For at øge stabiliteten brug fodtøj med gummisåler.
Hold gulvet ren for olie, træstumper og lignende.
9. Brug den rigtig klædning. Undgå løs tøj eller smykker som
kan fanges i roterende dele. Bind sammen langt hår.
10. Hold værkstedet børnesikker. Brug hængelås og hovedafbry-
der når saven ikke bruges.
11. Check om alle monterings nøgler og skruenøgler er fjernet
inden du tænder for maskinen. Gør det til en vane.
12. Undgå farlige forhold. Brug ikke værktøjer under våde og fug-
tige forhold. Hold arbejdspladsen godt belyst. Brug værktøjet
ikke under eksplosions farlige forhold (i nærheden af solven-
ter, maling eller brandfarlige væsker og lignende).
13. Hold børn fra maskinen. Alle andre mennesker skal holdes på
sikker afstand, især under driften.
14. Brug den rigtige værktøj. Tving ikke værktøjet gøre noget den
ikke er tilsigtet for.
15. Hold værktøjer på top kondition. Hold værktøjer skrappe for
bedre og mere sikker arbejde. Følg instrukserne hvad angår
smøring og udskiftning af detaljer.
16. Sikre arbejdet. Brug skruetvinger eller skruestik for at hole
arbejdstykket når det er praktisk. Det er mere sikker end at
bruge dine hænder, det firhindrer at runde eller uregelmæssi-
ge arbejdstykker drejer sig.
17. Check for skader. Hvis en del af maskinen er skadet det skal
undersøges om parten kan udføre dens tilsigtede funktion kor-
rekt. Beskyttelsesan-ordning eller en anden defekt del skal
repareres eller udskiftes.
18. Brug anbefalet tilbehør. Slå op brugsanvisningen. Brugen af
forkert tilbehør kan være farlig.
19. Stå aldrig på værktøjet. Alvorligt skade kan forekomme hvis
falder.
20. Forlad værktøjet under driften aldrig uden opsyn.
21. Hæv stikken ud før du ændrer installation, udskifter dele eller
arbejder på værktøjet.
22. Denne maskine er kun beregnet til støv fra træbearbejdnings-
maskiner.
23. Maskinen må ikke benyttes udendørs.
MONTERING
Før monteringen placer fundamentpladen omvendt og indfør stø-
berne i hullerne og stram dem med skruenøglen. Figur 1
Når støvopsamler indkapsling og ventilator/motor blok er på
plads, stram den til fundamentpladen ved hjælp af leverede skruer
og skiver som vises i figur 2.
Så monter udløben (L) og pakningen (I) på støvopsamlers ind-
kapsling som vises i figur 3 og 4.
Figur 1
Figur 2
Figur 3
Figur 4

6
Nu kan støvopsamlers støtte monteres på fundamentpladen som
vises i figur 5 og 6.
Stram støvopsamler (C) mellem de to støvopsamler støtter. Sørg
for at side hullet peger på støvopsamlers indkapsling som vises i
figur 6.
På den samme tid den øverste posestøtte monteres på støvopsam-
lers støtte som vises i figur 7.
Så forbind den ene ende af røret (A) med støvopsamler indkaps-
ling og den anden til støvopsamlers side hullet og fastgør med de
to rørklammer (M) som vises i figur 8 og 9.
Figur 5
Figur 6
Figur 7
Figur 8

Så placeres skodden på ventilator/motor bloks indløbs hul som
vises i figur 13.
7
Støvopsamleren skulle se ud som vises i figur 10.
Placer støvopsamleren og filterposer (H) på støvopsamleren og
fastgør med bolter som vises i figur 11.
Når poserne er fastgjorte, skal den øverste pose hænges på øvers-
te posestøtte som vises i figur 12.
Figur 9
Figur 10
Figur 11
Figur 13
Figur 12

AFBRYDER
1. Pres den grønne knap, som findes på afbryderen, for at starte
spån ekstrator.
2. Pres den røde knap for at stoppe spån ekstraktor.
3. Efterlad aldrig spån ekstrator uden opsyn inden den er helt
standset.
SPÅNPOSE
Skift spånpose ud når den er fyldt op til 75-80%. Ryst og blæs
tekstilfiltre pose af og til (hvis nødvendigt gør posen rent).
JORDING
1. Ved maskinfejl eller maskinskade jording skaffer den mindste
strømvejsmodstand, på den måde elektrochokrisiko for-
mindskes. Maskinen er udstyret med en kabel og en stikkon-
takt, såvel som et jordledning. Den stikkontakt skal være for-
bundet med en standard stikdåse som skal være korrekt instal-
leret og sat i forbindelsen med jorden.
2. Modificer ikke det leverede stik. Hvis den ikke passer til stik-
dåsen have en passende stikdåse installeret en el-fagmand.
3. Ukorrekt værktøjets forbindelse med jordingsledning kan resul-
tere i elektrochokrisiko. Ledningen med grøn isolation med
eller uden gule striber er er værktøjets jordingsledningen. Hvis
en udskiftning eller reparation af ledning eller stik er nødven-
dig, forbind jordingsledningen ikke med en spændingsførende
klemme.
4. Hvis du har tvivler om at du har korrekt forstået jordingsin-
strukser eller om værktøjet er korrekt jordet, tilkald en el-fag-
mand.
5. Brug kun tretrådsforlængelsesledning som har et tregrenstik og
trepolstikdåse som svarer til værktøjets stik.
6. Hvis kablen er skadet, udskift eller reparer den i god tid.
7. Værktøjet tilsigtes bruge på et strømkreds med en stikdåse som
vises i tegningen A. værktøjet har et jordingstik som vises i teg-
ningen A. En foreløbig adapter, som ser ud som adapteren på
tegningen B og C, kan bruges for at forbinde dette stik med en
enpolsstikdåse som vises i tegningen B, hvis der ikke findes en
tilpassende jordet stikdåse. Den foreløbige adapter bruges kun
indtil en korrekt jordet stikdåse kan installeres af en el-fag-
mand. Adapterens grønne kabelsko, lap o.l. skal forbindes med
permanent jording, som korrekt jordet stikdåse.
BEMÆRK: I forskellige lande er der forskellige typer af stik og
stikdåser.
ADVARSEL: I fleste Europæiske lande er tilladt jordingen kun
som den vises i tegning (A). Forlængerledninger må være VDE
godkendt eller bedre.
ADVARSEL: I Australien er tilladt kun jordingen som den vises i
tegning (D). Forlængerledninger må være SAA godkendt.
Sikkerhed
Brandfare
Advarsel! Risiko for brand! .L1.l Forkert installation og brug kan
medføre brand.
• Støvudsugningsslangerne skal være elektrisk ledende og have
jordforbindelse, så elektrostatisk opladning forhindres.
• Støvudsugningsslangerne/-rørene skal være flammesikre.
• Forbind støvudsugningsslangerne/-rørene til jord for at aflede
ophobning af statisk elektricitet.
• Alle elektriske tilslutninger skal installeres korrekt af en faglært
person.
• Strømforsyningen må ikke variere mere end ± 10 % i forhold til
den netspænding, som apparatet er godkendt til.
• Opsug kun
savsmuld og træspåner.
• Opsug aldrig gnistfremkaldende emner (f.eks. søm, skruer osv.).
• Opsug aldrig brandfarlige emner (f.eks. cigaretskodder,
springende gnister osv.).
Procedure i tilfælde af brand
1. Træk stikket ud af stikkontakten.
2. Afbryd trykluftforsyningen.
3. Ring efter brandvæsenet.
Bemærk! Ved flytning af spånbeholderen er der risiko for
eksplosionsagtig brand!
Fig. 14: Procedure i tilfælde af brand.
8
Nu er støvopsamleren driftsparat. Før den tilkobles en
strømkilde, forvis dig om at strømkilden er korrekt jor-
det og har den korrekte spænding og strømstyrke.
Figur 14

9
EESTI
INDHOLD
Lahtipakkimine ja sisu kontrollimine...........................................9
Tehnilised andmed........................................................................9
Ohutuseeskirjad ..........................................................................10
Kokkupanek................................................................................10
Maandus......................................................................................13
Ühendusskeem............................................................................49
Osade skeem...............................................................................50
El-tüübikinnitus ..........................................................................52
ENNE MASINA PAIGALDAMIST,
PROOVIKÄIVITAMIST JA
KASUTUSELEVÕTTU LOE KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND LÄBI.
HOIATUS: ÄRA KÄIVITA MASINAT ENNE,
KUI PVC-ST VENTILATSIOONIVOOLIK ON
TOLMUSISSEVÕTUAVA KÜLGE
KINNITATUD.
LAHTIPAKKIMINE JA SISU KONTROLLIMINE
Ava transpordikast, kontrolli masinat ja kõiki allpool loetletud
osasid:
A. VOOLIK
B. LAASTUKOGUJA KOOS VENTILAATORIGA JA
MOOTORIGA
C. LAASTUKOGUJA
D. ALUSPLAAT
E. ÜLEMINE KOTIHOIDJA
F. TUGI
G. HARGNEV SISEND
H. KAKS KOTTI, FILTERKOTT JA KILEKOTT
I. TIHEND
J. NELI ISESEADUVAT RATAST
K. MUTRID, KRUVID, SEIBID, VEDRUSEIBID JA VÕTI
L. VÄLJUND
M. KAKS VOOLIKUKLAMBRIT
TEHNILISED ANDMED
Artnr. ....................................................................20550 -0200 -0309
Luna................................................................................. BDC 240
Mõõdud PxLxK.........................................................mm 850 x 560 x 1950
Laastukoti maht..............................................................l 120
Imemisjõudlus (vaba voog) ......................................m3/t 2100
Õhu kiirus primaarühenduses................................m/sek 31
Ühenduse diam. primaarühenduses/harus.................mm 125/100
Müratase................................................................dB(A) 84
Mootori võimsus........................................................kW 1.5
Mootori pinge...............................................................V 230 1-f 400 3-f
Kaal .............................................................................kg 51
81 dB
Tõlge algupärase kasutusjuhendi

10
OHUTUSEESKIRJAD
1. Loe kasutusjuhend tähelepanelikult ja põhjalikult läbi, et sa
sellest aru saaksid.
2. Hoia kaitseseadmed ja kate masinal peal ja heas korras.
3. Kasuta alati kaitseprille, kasuta kas näomaski või tolmukait-
semaski, kui töö on tolmune. Tavaliste prillide klaas ainult
summutab lööki, kuid need ei ole kasutatavad kaitseprillidena.
4. Hoia oma tööpiirkond puhas. Rämpsu täis kuhjatud pinnad
ning tööpingid võivad olla ohtlikud ja tekitada õnnetusi.
5. Ära koorma masinat üle. See töötab kõige paremini ja turvali-
semalt sellel kiirusel, mille jaoks see on ettenähtud.
6. Väldi masina kogemata sisselülitamist. Jälgi, et lülitid oleksid
väljalülitamisasendis („OFF“) enne kui torkad pistiku pesasse.
7. Lülita masin enne hooldust elektrivõrgust välja.
8. Ära kummardu liiga sügavalt. Kontrolli, et seisad kindlalt ja
saad hoida end töötamise ajal tasakaalus. Kasuta libisemis-
kindla tallaga kingi. Hoia põrand puhas õlist, puidujäätmetest
jne.
9. Kanna sobivat riietust. Vabalt rippuvad riided ja ehted võivad
masina liikuvate osade vahele jääda. Pikkade juuste kaitsmi-
seks kasuta juuksevõrku.
10. Muuda töökoda lapsele turvaliseks.
11. Eemalda masinast võtmed ja reguleerimistööriistad. Muuda
endale harjumuseks kontrollida enne masina käivitamist, kas
võtmed ja reguleerimistööriistad on eemaldatud.
12. Väldi masinate jaoks ohtlikke töökeskkondi. Ära kasuta moo-
toriga töötavaid masinaid niisketes või märgades ruumides.
Jälgi, et töökoht oleks hästi valgustatud. Ära kasuta masinat
plahvatusohtlikus keskkonnas (värvide, põlevate vedelike jms
läheduses).
13. Hoia lapsed eemal. Kõik külalised tuleb tööpiirkonnast ohutus
kauguses hoida, eriti siis, kui töö käib.
14. Kontrolli vigastatud masinaosi. Enne maina kasutamist tuleb
hoolikalt viga saanud kontrollidakaitseseadmeid või vigasta-
tud muid vigastatud osi, et veenduda, et tööriist töötab korra-
likult ja täidab talle ettenähtud funktsiooni; kontrolli liikuvate
osade liikumise suunatust, kinnitatud osade vigastusi, pragu-
sid ja kõiki muid asjaolusid, mis masina tööd võivad mõjuta-
da. Vigastatud kaitseseade või muu vigastatud või defektiga
masinaosa tuleb õigesti parandada või välja vahetada.
15. Kasuta soovitatud tööriistu. Soovitatud tarvikute kohta vaata
kasutusjuhendit. Valede tarvikute kasutamine võib olla ohtlik.
16. Ära kunagi seisa masinal. Võid masina ümberminekul viga
saada.
17. Ära kunagi jäta töötavat masinat järelevalveta.
18. Tõmba alati pistik pesast välja enne hooldust, samuti tarviku-
te või masinaosade vahetamisel.
KOKKUPANEK
Kokkupanemisel tuleb alusplaat kõigepealt tagurpidi pöörata, et
neli ratast saaks kinnitada neile ettenähtud avadesse ja mutrivõt-
mega kinni keerata vastavalt joonis 1.
Pane kõigepealt kohale ventilaator ja mootor, kinnita need kaasa-
solevate kruvidega vastavalt joonis 2.
Järgmiseks sammuks on väljundi (L) ja tihendi (I) kinnitamine
vastavalt joonised 3 ja 4.
Joonis 1
Joonis 2
Joonis 3
Joonis 4
22. See seade on ette nähtud ainult puidutöötlemismasinates
tekkiva puru kogumiseks.
23. Seda seadet ei või kasutada väljas.

11
Nüüd võib paigaldada laastukoguja toed alusplaadi külge vastavalt
joonised 5 ja 6.
Seejärel paigalda laastukoguja (C) kahe toe külge vastavalt joonis 6.
Samaaegselt kinnita toe külge ka ülemise koti hoidja (E) vastavalt
joonis 7.
Kinnita vooliku (A) üks ots laastukoguja külge ja teine ots venti-
laatori väljundi külge. Fikseeri voolikuklambritega (M) vastavalt
joonised 8 ja 9.
Joonis 5
Joonis 6
Joonis 7
Joonis 8

Kui kotid on kinnitatud, tuleb ülemine filterkott riputada ülemise
kotihoidja külge nagu on näidatud joonis 12.
Hargnev sisend paigalda nüüd ventilaatori külge vastavalt joonis
13.
12
Laastuimur peab nüüd välja nägema nii, nagu on näidatud joonis
10.
Aseta laastukogujale kilekott (allapoole) ja riidest kott (ülespoole)
ja kinnita klambritega nagu on näidatud joonis 11.
Joonis 9
Joonis 10
Joonis 11
Joonis 13
Joonis 12

LÜLITI
1. Et masinat käivitada, vajuta rohelisele nupule.
2. Masina väljalülitamiseks vajuta punasele nupule.
3. Ära kunagi jäta imurit järelvaleveta enne selle täielikku peatu-
mist.
LAASTUKOTT
Laastukotti tuleb vahetada umbes 75-80% täitumisastme juures.
Seejuures tuleb filtrikotti raputada või see puhtaks puhuda.
(Vajadusel pesta)
MAANDUS + ELEKTER
1. Tehnilise/mehhaanilise vea või rikkimineku korral võimaldab
maandus elektrivoolul suunduda maasse ja vähendab sellega
elektrilöögi ohtu. Masin on varustatud maandatud kaabli ja
maandatud pistikuga. Pistik tuleb pista sobivasse pesasse, mis
on vastavalt kohalikele standarditele ja eeskirjadele paigaldatud
ja maandatud.
2. Ära muuda kaasasolevat pistikut, kui see ei sobi olemasoleva
pistikupesaga vaid lase kvalifitseeritud elektrikul paigaldada
sobiv pistikupesa.
3. Seadme maandusjuhtme vale ühendamine võib tekitada elekt-
rilöögi ohu. Kaablisoon või juhe, mille isolatsioon on rohelise
pinnaga kas kollaste triipudega või ilma nendeta, on ette nähtud
maanduseks. Kui on vaja parandada või vahetada elektrikaablit
või pistikut, ära ühenda seadme maandusjuhet vooluklemmi
külge.
4. Kui maanduseeskirjad on sulle ebaselged või sul on kahtlusi
seadme maandamise osas, küsi nõu kvalifitseeritud elektrikult
või remondimehelt.
5. Kasuta vaid kolmesoonelist pikendusjuhet, millel on kolme-
pooluseline maandatud pistik ja kolmepooluseline pesa, mis
sobib tööriista pistikuga.
6. Paranda või asenda koheselt kaabel, mis on vigastatud või soo-
jeneb.
7. Käesolev seade on ette nähtud maandatud pistikupesaga elekt-
rivõrgule. Masin on varustatud maandatud pistikuga.
TÄHELEPANU: Elektripistikud ja seinakontaktid on eri riikides
erinevad.
HOIATUS: Enamuses Euroopa riikudes aktsepteeritakse vaid sel-
list maandusskeemi nagu on kasutatud käesoleval seadmel.
Pikendusjuhe peab vastama vähemalt VDE tasemele ja pikendu-
sjuhtme ristlõige peab olema vähemalt 1,5 mm2.
13
Laastuimur on nüüd kasutamiseks valmis. Enne imuri elektrivõrku
ühendamist tuleks veenduda, et pistikupesa on korralikult maan-
datud ning annab õige pinge ja sobiva voolutugevuse.
Ohutus
Tuleoht
Hoiatus! Tuleoht!.L1.l Ebaõige paigaldamine ja kasutamine
võib põhjustadab tulekahju.
• Et vältida elektrostaatiliste laengute kogunemist, võib
kasutada ainult elektrit juhtivast materjalist imemisvoolikuid
ja need tuleb maandada.
• Imemistorud ja -voolikud peavad olema tulekindlad.
• Staatilise elektri vältimiseks maanda kõik imemistorud ja
-voolikud.
• Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud
elektrik.
• Toitepinge peab vastama seadme nimipingele, lubatud
erinevus on ± 10%.
• Imeda on lubatud ainult saepuru ja puidulaaste.
• Imeda ei tohi materjale, mis võivad tekitada sädemeid
(naelad, kruvid jms).
• Imeda ei tohi tuleohtlikke materjale, sigaretikonisid,
sädemeid.
Tegevused tulekahju korral
1. Tõmba toitekaabli pistik välja.
2. Sulge suruõhutoide.
3. Kutsu kohale tuletõrje.
Tähelepanu! Laastukonteineri liigutamine võib tekitada
sädemeid!
Joonis 14: Tegevused tulekahju korral
Joonis 14

14
SUOMI
SISÄLTÖ
Pakkauksen purkaus ja sisällön tarkastus...................................14
Tekniset tiedot.............................................................................14
Turvallisuusohjeet.......................................................................15
Asennus.......................................................................................15
Maadoitus....................................................................................18
Sähkökaava .................................................................................49
Osien luettelo..............................................................................50
EU vaatimustenvastaavaisuusilmoitus........................................52
LUE HUOLELLISESTI TÄMÄ OHJEKIRJA
ENNEN KONEEN ASENNUSTA,
TARKASTUSTA JA KÄYTTÖÄ
VAROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ KONETTA
ENNEN KUN PVC PUTKI EI OLE
ASENNETTU PÖLYN IMUAUKKOON
PAKKAUKSEN PURKAUS JA SISÄLLÖN
TARKASTUS
Åpne lastekassen, kontroller maskinen og alle deler
som listen nedenfor viser:
A. PUTKI
B. KOLLEKTORIN RUNKO JA ILMANVAIHTIMEN /
MOOTTORIN RUNKO
C. KOLLEKTORI
D. ALUSTANLEVY
E. YLÄPUSSIN PIDIN
F. TUKI
G. IMUAUKKO
H. KAKSI PUSSIA
I. TIIVISTYS
J. NELJÄ RATASTA
K. MUTTERIT, RUUVIT, ALUSLAATAT, PONNISTIN-
LAATAT JA MUTTERIAVAIN
L. POISTOAUKKO
M. KAKSI VÄÄNTIÖTÄ
TEKNISET TIEDOT
Tilausnro ............................................................20550 -0200 -0309
Luna............................................................................... BDC 240
Mitat L x S x K.......................................................mm 850 x 560 x 1950
Lastupussing tilavuus...................................................l 120
Imukapasiteetti vapaa virtaus.................................m3/h 2100
Ilmanvirtaus primääriliitäntä ...................................m/s 31
Primääriliitännän / haaran liitäntä-Ø ......................mm 125/100
Äänitaso ..............................................................dB(A) 84
Moottoriteho............................................................kW 1.5
Moottorijännite...........................................................V 230 1-vaihe 400 3-vaihe
Paino..........................................................................kg 51
81 dB
Käännös alkuperäisten ohjeiden

15
Tämän jälkeen kollektorin runkoon liitä poistoaukon (L) tiivistin
(I) miten on näytetty 3. ja 4. kuvissa.
TURVALLISUUSOHJEITA
1. Lue ja tutustu kaikkiin käyttöohjeisiin.
2. Pidä kaikkia varusteita omilla paikoillaan ja työkunnossa.
3. Aina käytä suojasilmälaseja sekä kasvojen ja hengityksen suo-
jaamisvälineitä. Tavalliset silmälasit eivät suojaa silmiä, ne
eivät ole suojasilmälaseja.
4. Huolehdi työalueen puhtaudesta. Sotkuisilla työalueilla voi
tapahtua tapaturma.
5. Älä yritä lisätä laitteen tehoa. Se toimii paremmin sillä teholla
mihin on tarkoitettu.
6. Vältä laitteen satunnaista käynnistymistä. Ennen sähkökaape-
lin liittämistä sähköverkkoon tarkasta onko kytkin /”OFF”/
asennossa.
7. Ennen huoltotöitä ja laitteen vaihto-osien asennusta irtikytke
laite sähkövirrasta.
8. Säilytä tasapaino. Laitteiden rinnalla aina seiso varmassa ja
tasapainotetussa asennossa.. Käytä kumipohjaisia jalkineita.
Huolehdi lattian puhtaudesta, ettei siinä olisi öljyä, puujäte-
kappaleita jms.
9. Pukeudu sopivasti. Väljät vaatteet ja korut voivat tarttua lait-
teen liikkuviin osiin. Pane päähän lakki joka pitäisi pitkiä
hiuksia.
10. Huolehdi lapsien turvallisuudesta. Jos et käytä laitetta irtikyt-
ke kytkin, käytä lukkoja, ota pois käynnistysavaimet.
11. Ota pois säätöavaimet ja mutteriavaimet. Ota tavaksi ennen
laitteen kytkemistä tarkastaa ovatko avaimet ja mutterisäätöa-
vaimet otettu pois laitteesta.
12. Vältä vaarallista ympäristöä. Älä käytä sähköinstrumentteja
kosteissa ja märissä oloissa. Huolehdi työalueen hyvästä
valaistuksesta. Älä työskentele räjähdysvaarallisessa ympä-
ristössä (maalien, paloarkojen nesteiden jms. läheisyydessä).
13. Älä salli lapsien läsnäoloa. Kaikkien kuulumattomien henkilö-
iden täytyy olla vaarattomassa etäisyydessä työalueelta erittä-
in laitteen toiminnan aikana.
14. Käytä oikeata laitetta. Älä käytä laitetta tai apuvarusteita sii-
hen toimintoon johon ne eivät ole tarkoitettu.
15. Huolehdi työkalujen hyvästä kunnosta. Pidä työkalua puhtaa-
na ja terävänä parhaan työtuloksen aikaansaamiseksi. Noudata
voitelu- ja osien vaihdon määräyksiä
16. Kiinnitä työstettävä kappale kiinnikkeiden ja ruuvipuristimien
avulla aina kun tämä on mahdollista. Tämä on pyöreiden ja
muotokappaleiden käsillä pitämistä varmempi.
17. Tarkasta viottuneet osat. Ennen työkalun käyttöä tarkasta suo-
jalaite ja kaikki muut osat – toimivatko ne oikein ja toteuttavat
omaa toimintoonsa – tarkasta liikkuvien osien säätö, asennut
ja kaikki muut laitteen toimintaan vaikuttavat tekijät.
Viivyttelemättä vaihda tai korjaa viottunut osa.
18. Käytä suositeltuja varusteita – katso Käyttäjän käsikirjaa.
Sopimattomien varusteiden käyttö on vaarallista.
19. Älä seisatu koneen päälle. Putoamisen seurauksena voi olla
vahingoittuminen.
20. Älä jätä konetta ilman valvontaa.
21. Säädön ja asennuksen ajaksi aina kytke irti laite sähkövirran
pistokkeesta.
22. Kone on tarkoitettu vain pölyn poistamiseen puuntyöstökonei-
sta.
23. Kone ei sovellu ulkokäyttöön.
ASENNUS
Laitteen asentamiseksi ennen kaikkea sijoita alustanlevyn alapinta
ylöspäin ja kiinnitä neljä ratasta ja kiristä mutteriavaimella. 1.
kuva.
Kiinnitä alustanlevyyn kollektorin ja ilmanvaihtimen/moottorin
runko toimitukseen sisältyvien ruuvien ja aluslaattojen avulla
miten on näytetty 2. kuvassa.
Kuva 1
Kuva 2
Kuva 3
Kuva 4

16
Nyt alustanlevylle saa kiinnittää kollektorin tuki miten on näytetty
5. ja 6. kuvissa.
Kiinnitä kollektori (C) kahteen kollektorin tukeen, tarkasta, että
aukko sivupuolessa on suunnattu kollektorin runkoon päin, miten
on näytetty 6. kuvassa
Samanaikaisesti asenna kollektorin tukeen pussin ylätuki, miten
on näytetty 7. kuvassa.
Nyt liitä yksi putken (A) pää kollektorin runkoon ja toinen pää –
kollektorin sivupuolessa olevaan aukkoon; kiinnitä vääntimillä
(M) miten on näytetty 8. ja 9. kuvissa.
Kuva 5
Kuva 6
Kuva 7
Kuva 8

17
Nyt ilmanvaihtimen/moottorin rungon aukkoon saa asettaa viime-
inen osa miten on näytetty 13. kuvassa.
Sen jälkeen kun pussit on kiinnitetty yläpussin pitäisi riippua tues-
sa niin miten on näytetty 12. kuvassa.
Lastuimurin tulisi nyt näyttää kuvan 10. mukaiselta.
Asenna kollektori ja suodattimen pussit (H) kollektoriin ja kiinni-
tä hihnat miten on näytetty 11. kuvassa.
Kuva 9
Kuva 10
Kuva 11
Kuva 13
Kuva 12

18
KATKAISIJA
1. Lastuimuri käynnistetään painamalla katkaisijan vihreää paini-
ketta.
2. Lastuimuri sammutetaan painamalla punaista painiketta.
3. Lastuimuria ei saa koskaan jättää ilman valvontaa, ennen kuin
se on sammunut kokonaan.
LASTUPUSSI
Vaihda lastupussi, kun sen täyttöaste on 75-80 %. Ravista ja puhal-
la kankaista suodatinpussia ajoittain. (Puhdista tarvittaessa.)
MAADOITUS
1. Väärän toiminnan tai vaurion tapauksessa maadoitus turvaa
sähkövirran pienimmän vastuksen tien, näin pienentäen
sähköhsokin riskiä. Tämä laite on varustettu sähkökaapelilla
jossa on maadoitettu johto ja kontaktipistoke. Pistoke täytyy
liittää vain sähköverkon vastaavaan pistorasiaan joka on oikein
asennettu ja maadoitettu kaikkia paikallisia sääntöjä noudat-
taen.
2. Älä tee muutoksia toimitukseen kuuluvaan pistokkeeseen. Jos
se ei vastaa sähköverkon pistorasialle pyydä ammattipätevää
sähkömiestä asentamaan sopiva pistorasia.
3. Laitteen maadoitusjohdon väärä asennus aiheuttaa sähköiskun
riskin. Vihreänvärinen keltaisine raittoineen tai ilman niitä
oleva johdo on laitteen maadoitusjohto. Jos on välttämätön vai-
htaa tai korjata kaapeli tai pistoke, älä liitä laitteen maadoitu-
sjohtoa faasin liitokseen.
4. Jos maadoitusta koskevat ohjeet eivät ole täysin selviä tai jos
epäilet siitä onko laite oikein maadoitettu kysy neuvoa ammat-
tisähkömieheltä.
5. Käytä vain kolmijohtoista pidennyskaapelia jossa on kolmen
faasin maadoitettu pistoke ja kolmiaukkoinen pistorasia joka
vastaa laitteen pistokkeelle.
6. Viottunut tai kulunut kaapeli vaihda viivyttelemättä.
7. Tämä laite on tarkoitettu käyttöön sähköketjussa jonka sähkö-
kontaktin pistorasia on sellainen mikä on näytetty Akuvassa.
Laitteessa on maadoitettu pistoke joka on A kuvassa olevan
näköinen. Tämän pistokkeen liittämiseksi yksinapaiseen pisto-
rasiaan miten on näytetty B kluvassa – jos vastaavasti maadoi-
tetun sähköverkon pistorasian asennus on mahdotonta – saa
käyttää väliaikaista adapteria joka on näytetty B ja C kuvissa.
Väliaikaista adapteria saa käyttää vain siihen aikaan asti kun
ammattisähkömies asentaa vastaavasti varustetun pistorasian.
Vihreänvärinen liitos, ulkonema jms. Adapterin pidennyskaa-
peli pitää littää pysyvään maadoitukseen, esimerkiksi, oikein
maadoitettuun pistorasiaan.
NOUDATA: eri valtioissa pistokkeiden ja pistorasioiden tyypit
vaihtelevat.
HUOMIO: Euroopan useimmissa valtioissa on hyväksytty vain
sellainen maadoitus joka on näytetty (A) kuvassa.
Pidennyskaapelin täytyy olla VDE sertifioitun tai paremman.
HUOMIO: Australiassa on hyväksytty vain sellainen maadoitus
joka on näytetty (D) kuvassa. Pidennyskaapelin täytyy olla SAA
sertifioitun.
Turvallisuus
Tulipalon vaara
Varoitus! Tulipalovaara! .L1.l Virheellinen asennus tai käyttö voi
johtaa tulipaloon. • Staattisen sähkön muodostuminen on
ehkäistävä käyttämällä sähköjä johtavia letkuja, jotka maadoitetaan.
• Alipaineletkujen/-putkien on oltava tulenkestäviä.
• Estä staattisen sähkön muodostuminen alipaineletkuihin/-putkiin
maadoittamalla ne.
• Kaikki sähköliitännät on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
• Sähköverkon jännitevaihtelu saa olla ± 10 %.
• Anna laitteen imeä vain sahanpurua ja puulastuja.
• Älä käytä imuria, mikäli työstöstä syntyy kipinöitä (esim. naulainen
puu, ruuvit jne.).
• Älä imuroi syttyviä jätteitä (esim. tupakan tumppeja, lentäviä
kipinöitä jne.)
Toimenpiteet palon syttyessä
1. Vedä pistoke pois pistorasiasta.
2. Sulje paineilmaliitäntä.
3. Soita palokunnalle.
Huomio! Lastusäiliön siirtäminen voi aiheuttaa leimahduksen!
Kuva 14: Toimenpiteet palon syttyessä
Pölykollektori on valmis käyttöön. Ennen sen liittämistä sähkövir-
talähteeseen tarkasta että pistorasia on oikein maadoitettu ja vas-
taako sen jännite ja virranvoima edellytetyille.
Kuva 14
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Luna Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Duplex
Duplex 280i AC Use and maintenance manual

Electrolux
Electrolux Ergorapido 12V user manual

Dyson
Dyson DC33 EXTRA operating manual

Sunex Tools
Sunex Tools SX1000 Operating instructions, warning information, parts breakdown

TREVIDEA
TREVIDEA G3 FERRARI ROSSELLA user manual

Kärcher
Kärcher IVC 60/12-1 Tact Ec user manual