LUX SFW30M User manual

TM
LUXCANADA.CA
TM
HOTTE MURALE
IMPORTANT
Lire et conserver ces instructions.
Laissez ce guide aux utilisateurs.
Conservez ce document pour référence future.
Cette hotte a été concue pour un usage résidentiel SEULEMENT
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET GUIDE D’INSTALLATION
Les informations contenues dans ce présent manuel s’appliquent aux modèles suivants :
LW30LCD MW30LCDKW30M KW30LCDSFW30M KW36LCD

LUXCANADA.CA
2
TM
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Veuillez lire ce document au complet avant d’installer et d’utiliser cette hotte
• Les instructions d’installation én oncées dans ce manuel visent les installateurs professionnels, les techniciens en
entretien et réparation ainsi que les personnes possédant des qualications similaires.
• L’installation et le branchement des câblages électriques doivent être effectués par des professionnels qualiés
conformément aux codes et normes applicables, y compris ceux visant les constructions à indice de résistance
au feu.
• La hotte peut comporter des rebords tranchants; veuillez porter des gants pour vous protéger si vous devez
désassembler des pièces dans le cadre de l’installation, du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil.
• Actionner l’interrupteur de l’appareil avant que l’installation ne soit terminée peut causer un feu ou une explosion.
• Dû au poids et à la taille de cette hotte, il est recommandé que deux personnes participent à l’installation.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE:
• Cet appareil est destiné à une ventilsation générale seulement. NE PAS l’utiliser pour évacuer des substances
ou vapeur dangereuses ou explosives.
• Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, fermer l’interrupteur approprié dans le panneau électrique et
verrouillez le panneau an d’éviter une mise en marche accidentelle.
• Nettoyer souvent les surfaces où s’accumule la graisse. An de réduire les risques d’incendies et de disperser
l’air adéquatement, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur de la maison. N’ÉVACUEZ PAS l’air souillé dans
les murs, les vides sanitaires, les plafonds, les greniers ni les garages.
• Évacuez TOUJOURS l’air aspiré par les ventilateurs à l’extérieur
• Utilisez seulement des conduits en métals. Assurez-vous TOUJOURS que l’appareil soit mis à la terre.
• An d’éviter tout refoulement d’air, veillez à ce qu’il y ait un apport sufsant en air pour assurer la combustion
et l’évacuation adéquate des gazs par les conduits.
• Lorsque vous découpez ou percez un mur ou le plafond, prenez garde à ne pas endommager des ls électriques
ou des tuyaux cachés.
• Assurez-vous que tous les ls électriques soient adéquatement installés, isolés et mis à la terre.
• Nettoyez les anciens conduits déjà en place ou remplacez-les pour éviter tout risque d’incendie causé par des
accumulations de graisse.
• Vériez l’étanchéité de tous les joints et assemblages des conduits et posez du ruban en aluminium pour conduit
aux endroits requis.
• Utilisez cet appareil seulement de la manière recommandée par le fabricant. Pour toute question, communiquez
avec LUX.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
• Assurez-vous de maintenir propres le ventilateur, les ltres, les conduits d’évacuation, le récipient de graisse et
toute paroi où peut s’accumuler la graisse. Il est impératif d’éviter toute accumulation de graisse dans la hotte.
• Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez, particulièrement si vous cuisinez à température élevée ou si vous
faites amber des aliments.
• N’utilisez votre cuisinière à des températures élevées que lorsque c’est nécéssaire.
• Ne laissez jamais sans surveillance votre cuisinière réglée à des température élevées. Les débordement de
liquides causent de la fumée et, s’il s’agit de matières graisseuses, celles-ci peuvent prendre feu, Lorsque vous
cuisiniez avec de l’huile, faites la chauffer à feu bas ou moyen.

LUXCANADA.CA
3
TM
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Veuillez lire ce document au complet avant d’installer et d’utiliser cette hotte
• Nettoyez le ventilateur fréquemment
• Utilisez toujours des casseroles et des ustensiles de cuisson de taille adaptée
• Utilisez des casseroles adaptées à la taille de la surface de cuisson
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
• Étouffer les ammes à l’aide d’un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou une plaque en métal, puis éteignez
le brûleur. SOYEZ PRUDENT, ÉVITER DE VOUS BRÛLER EN NE PRENANT JAMAIS EN MAIN LA CASSEROLE EN
FEU. CONSERVER LES MATIÈRES INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES À L’ABRI DES FLAMMES. Si les ammes
ne s’éteignent par immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE.
• N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linge à vaisselle ou de serviette mouillée. Cela peut causer une violente explosion
de vapeur.
• Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
• Vous avez un extincteur de classe A, B ou C et que vous savez déjà comment l’utiliser;
• Le feu est petit et circonscrit dans la zone où il s’est déclaré;
• Le service d’incendie a été appelé;
• Vous pouvez combattre le feu en ayant une sortie derrière vous.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE FUITE DE GAZ:
• Éteignez toute amme nue
• N’ALLUMEZ PAS la hotte ni tout autre appareil de ventilation
• N’ALLUMEZ AUCUNE lumière ni aucun autre type d’appareil
• Ouvrez toutes les portes et fenêtres an de disperser le gaz. Si vous sentez toujours une odeur de gaz, appelez
immédiatement votre fournisseur de gaz et le service d’incendie ou composez le numéro local du service
d’urgence sans tarder.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont primordiales. Veuillez lire set suivre toutes les instructions importantes
relativement à la sécurité que nous vous avons fournies dans ce manuel. Les instructions de sécurité vous permetteront
de déceler les dangers, de réduire les risques de blessure et de vous avertir de ce qui peut se produire si vous ne
suivez pas les instructions.
Le symbole ci-dessus est le symbole d’avertissement que nous utilisons pour attirer votre attention sur des dangers
potentiels. Tous les messages de sécurité sont précédés de ce symbole et du mot «AVERTISSEMENT ».
LUX et ses distributeurs agréés déclinent toute responsabilité si les instructions énoncées dans ce manuel
ne sont pas respectées en ce qui concerne l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate de l’appareil.
LUX et ses distributeurs agréés déclinent également toute responsabilité pour des blessures causées par
la négligence. Un entretien inadéquat rend nulle et sans effet la garantie. LUX et ses distributeurs agréés
ne seront tenus responsable d’aucun dommage à des biens personnels ou immobiliers, ni de blessure à la
personne, que ceux-ci soient liés directement ou indirectement à la hotte.

LUXCANADA.CA
4
TM
PIÈCES FOURNIES
• Conduit exible
• Filtres à chicane ou aluminium
• Hotte de cuisine
• Raccords femelles
• Plaque de xation au plafond
• Cheminées
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉVACUATION
• Le système de ventilation doit évacuer l’air à l’extérieur (toit ou mur extérieur)
• Le système de ventilation NE DOIT PAS déboucher dans le grenier ou un endroit fermé
• N’UTILISEZ PAS d’évent de 4” (10,2cm) pour sécheuse en plastique
• Utilisez seulement des conduits en métal ou en aluminium. Des conduits rigides sont recommandés
• N’UTILISEZ PAS de conduits en plastique
• Maintenez l’intérieur des conduits propre an d’assurer une bonne circulation de l’air
• Calculez les mesures suivantes avant d’entreprendre l’installation:
1) Distance du plancher jusqu’au plafond
2) Distance du plancher jusqu’au comptoir ou à la surface de cuisson de la cuisinière (standard 36”)
3) Distance du comptoir ou de la surface de cuisson de la cuisinière jusqu’au bas de la hotte
(mesure recommandée entre 30” et 33”)
4) Hauteur de la hotte et de la cheminée décorative
POUR UNE UTILISATION OPTIMALE ET SILENCIEUSE
• Nous recommandons une distance de 30” à 33” entre la surface de cuisson et le bas de la hotte*
• Nous recommandons que le conduit d’évacuation de la hotte soit intallé à la verticale, avec sortie sur le toit,
et que le conduit soit en métal ou en aluminium, rond de 6” (15,2cm)
• La taille des conduits doit être uniforme
• Utilisez AU PLUS trois coudes de 90°
• Si vous utilisez plus d’un coude, assurez-vous qu’il y ait un conduit droit d’au moins 24” (61 cm) entre deux
coudes.
• N’INSTALLEZ PAS deux coudes, un à la suite de l’autre.
• La longueur totale des conduits de ventilation doit être la plus courte possible et le nombre de coudes doit
être tenu au minimum.
• Le système de conduits doit être muni d’un clapet anti-retour. Si l’évent sur le toit ou le mur extérieur est muni
d’un clapet anti-retour, N’INSTALLEZ PAS le clapet (en papillon) fourni avec la hotte.
• Utilisez du ruban en aluminium pour conduit ou du ruban adhésif avec armature (bre de verre) pour sceller
tous les joints des conduits.
• Calfeutrez le contour de l’évent sur le toit ou le mur extérieur.
* En raison des différentes hauteurs de plafond, la hauteur recommandée peut nécéssiter une adaptation.
OUTILS NÉCESSAIRES
Crayon Couteau Ruban à mesurer Clé à molette Tournevis plat etPerceuse Niveau étoile
* D’autres outils peuvent être nécéssaire, selon le type d’installation existante.

LUXCANADA.CA
5
TM
HAUTEUR ET DÉGAGEMENT

LUXCANADA.CA
6
TM
IMPORTANT
IMPORTANT
TAILLE MINIMALE DES CONDUITS
MÉTHODES DE VENTILATION
• Un conduit rond de 6” (grandeur standard pour cette hotte) ou rectangulaire de 3-1/4” x 10” (acheté
séparément) doit être utilisé pour maintenir la circulation optimale de l’air.
• Un tuyau exible rond de 6” est fourni pour installation dans l’armoire de cuisine. Utilisez toujours des conduits
rigides en métal ou aluminium, dans la mesure du possible, an d’assurer une circulation optimale de l’air une
fois que ceux-ci sont branchés sur le tuyau fourni.
• Si des coudes ou des raccordements sont nécessaires, installez-les le plus loin possible des deux extrémités
du système de conduits. Si plusieurs coudes ou raccordements sont nécessaires, assurez-vous de les espacer
sufsamment pour ne pas nuire à la circulation de l’air.
• La distance de dégagement entre la surface de cuisson et le bas de la hotte doit être d’au moins 30” et d’au
plus 33”.*
• Il est important d’installer la hotte à une hauteur convenable. Les hottes installées trop basses peuvent subir des
dommages causés par la chaleur et représenter un risque d’incendie, tandis que celles installées trop hautes
seront difciles d’accès et n’offriront pas un rendement optimal.
• Dans la mesure du possible, veuillez consulter les exigences en matière de dégagement de la hotte du fabriquant
de la cuisinière.
• Veuillez-vous conformer aux normes du code du bâtiment et du gaz applicable dans votre région, ainsi qu’au
règlement municipal en vigueur.
* En raison des différentes hauteurs de plafond, la hauteur recommandée peut nécessiter une adaptation.
Conduit rond : 6” minimum
Conduit rectangulaire: 3 1/4” x 10” (8,25cm x 25,4 cm)
L’utilisation de conduit rectangulaire nécéssite un adaptateur qui n’est pas fourni, an de passer du tuyau rond de 6”
au conduit rectangulaire.
Cette hotte a été conçue en usine pour une évacuation à l’extérieur par le toit ou un mur. Le système de conduits
peut évacuer par le toit ou au travers d’un mur; dans ce dernier cas, un coude de 90° est nécessaire.
• NE JAMAIS évacuer l’air ou terminer le système de conduits dans les murs, les vides sanitaires, les plafonds,
les greniers ni les garages.
Tout système de conduits doit évacuer l’air à l’extérieur.
• Utilisez des conduits en métal ou aluminium seulement.
• Fixez tous les raccordements avec des vis à métal auto-perforantes et scellez tous les joints avec du ruban en
aluminium pour conduit ou du ruban adhésif avec armature (bre de verre).
• Calfeutrez le contour de l’évent sur le toit ou sur le mur extérieur.

LUXCANADA.CA
7
TM
OPTION 1: ÉVACUATION HORIZONTALE PAR UN MUR

LUXCANADA.CA
8
TM
OPTION 2: ÉVACUATION VERTICALE PAR LE TOIT

LUXCANADA.CA
9
TM
CONVERSION DE LA HOTTE À RECIRCULATION
ALIMENTATION
• La conversion en hotte à recirculation vise les installations où il est impossible d’installer des conduits jusqu’à
l’extérieur. Une fois convertie, la hotte agit comme un appareil de purication de l’air plutôt qu’une hotte
d’évacuation. Les émanations et vapeurs de cuisson sont aspirées et ltrées par des ltres à charbon. L’air est
ensuite purié et renvoyé dans la pièce par le haut de la cheminée décorative.
• Dans la mesure du possible, nous recommandons TOUJOURS d’évacuer l’air à l’extérieur de la demeure en
utilisant les conduits existants ou en installant de nouveaux conduits. L’option de convertir la hotte en appareil
de purication ne devrait être envisagée que s’il n’est pas possible d’évacuer l’air à l’extérieur.
• Une fois la hotte convertie en appareil de purication, des ltres à charbon sont nécessaires en plus des ltres
en aluminium standards (vous pouvez vous procurer ces articles chez LUX). Les ltres standards en aluminium
captent les résidus de cuisson, tandis que les ltres à charbon optionnels purient les émanations du processus
de cuisson.
IMPORTANT : Vous devez respecter tous les codes et normes en vigueur.
Communiquez avec un électricien qualié et faites installer une prise électrique au mur à l’endroit où sera installée
la hotte, dans la zone qui sera cachée par la cheminée décorative
Veiller à ce que l’installation électrique soit adéquate et conforme à l’ensemble des normes et codes locaux.
• Si les codes le permettent et qu’un l distinct est utilisé pour la mise à la terre, nous recommandons qu’un
électricien qualié vérie l’intégralité du circuit de la mise à la terre.
• Installez un circuit électrique distinct (15 AMP, 120 V et 60 Hz), à courant alternatif, équipé d’un disjoncteur.
• Ne raccordez jamais une mise à la terre à un tuyau de gaz.
• N’utilisez pas de fusible sur un circuit neutre ou un circuit de mise à la terre.
• RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Cette hotte doit être adéquatement mise à la terre an de prévenir les chocs
électriques. En cas de doute, demandez à un électricien qualié de vérier si la hotte est bien mise à la terre.
• La hotte devrait être branchée directement dans une prise électrique. N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateur
pour brancher cet appareil.
• Utilisez toujours la che fournie. Si cela n’est pas possible, raccordez les trois ls en fonction des couleurs (noir au
l chargé, blanc au l neutre et vert à la mise à terre) aux ls résidentiels et utilisez un capuchon de connexion.
POIDS EXCESSIF
Au moins deux personnes devraient participer au
déplacement et à l’installation de cette hotte. Autrement,
vous risquez des blessures au dos, entre autres.

LUXCANADA.CA
10
TM
PRÉPARATIFS PRÉLIMINAIRES
PRÉPARATIFS
1. Lisez attentivement le manuel d’installation et de l’utilisateur an de bien comprendre les instructions et
avertissements avant d’entreprendre l’installation.
2. Familiarisez-vous avec les boutons de contrôle de la hotte en lisant la section Fonctionnement de la hotte.
3. Placez la hotte sur une surface plate et stable. Branchez la dans une prise électrique standard (vériez
l’étiquette du produit pour connaître la tension requise pour cet appareil). Assurez-vous qu’aucun débris n’est
présent dans l’ouverture de ventilation et allumez la hotte. Examinez toutes les commandes en consultat la
section Fonctionnement de la hotte.
4. Placez toutes les pièces fournies et le matériel requis sur une surface plate et stable, et vériez que tous les
éléments de la liste des pièces de la page 5 y gurent.
5. Retirez délicatement la pellicule protectrice blanche de la cheminée décorative et de la hotte.
1. Déterminez la ligne centrale de l’endroit où la hotte sera installée sur le mur, puis marquez-la au crayon.
Assurez-vous qu’il y a sufsamment de dégagement dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.
2. Tenant compte du poids et de la taille de l’appareil, assurez-vous que le système ou la structure de soutien
utilisé(e) est stable et bien ancré(e) au mur.
3. Placez une couverte protectrice épaisse sur le comptoir, la cuisinière ou la hotte an de les protéger. Enlevez
tout objet présentant un danger de votre aire de travail.
4. Marquez l’emplacement au mur des trous de la plaque de xation et au plafond/mur (selon votre conguration)
le trou du gabarit de découpe du conduit de ventilation (si vous en avez un). Utilisez une perceuse et une scie
sauteuse/à guichet pour découper le trou du conduit (voir les sections Exigences en matière d’évacuation et
Alimentation).
5. Si votre système de conduits évacue l’air à l’extérieur, installez les conduits d’évacuation (voir Méthodes de
ventilation à la page 8). Utilisez du calfeutrage pour sceller l’ouverture sur le toit ou le mur extérieur.
6. Mettez de côté les ltres en aluminium jusqu’à ce que la hotte soit installée.
7. Si la hotte est munie d’un panneau en verre incurvé qui n’est pas déjà installé, desserrez les quatre vis de
xation ainsi que les rondelles de protection sur la hotte, et installez le panneau de verre avec soin. Resserrez
les vis en prenant soin de ne pas trop les serrer. NE METTEZ PAS de pression excessive sur le verre.
8. Testez la hotte sur une surface plane avant de l’installez pour vérier le bon fonctionnement des vitesses, des
lumières et de l’ouverture des clapets anti-retour à la plus basse vitesse.

LUXCANADA.CA
11
TM
10. Installez les clapets anti-retour de manière à avoir les cales rondes sur le dessus an d’éviter toutes nuisances
sonores futures dues aux vibrations de ceux-ci.
RISQUE DE BLESSURE GRAVE
Le ventilateur en marche peut causer des blessures graves.
Tenez-vous à l’écart du moteur lorsqu’il est en marche.
La hotte peut comporter des rebords tranchants; veuillez
porter des gants pour vous protéger si vous devez
désassembler des pièces dans le cadre de l’installation,
du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil.
9. Si les clapets anti-retour sont bloqués, retirez-les soigneusement et découpez les rebords de chacun.

LUXCANADA.CA
12
TM
INSTALLATION
1. Mesurez la distance de dégagement entre la surface de cuisson et le bas de la hotte, et tracez-la sur le mur.
Une distance de 30” à 33” est recommandée*.
2. Assurez-vous que la hotte est de niveau et non inclinée. Marquez l’emplacement des trous de xation de la
hotte sur le mur, tel qu’illustré ci-bas.
3. Alignez le support de montage de la cheminée directement au-dessus de la hotte et placez-le contre le
plafond, mettez-le de niveau, et marquez l’emplacement des trous sur le ur, tel qu’indiqué sur le dessin plus bas.
4. Localisez les marques et percez les trous. Utilisez des xation adaptées à votre type de mur.
• Mur de gypse : Dans la mesure du possible, xez la hotte è la structure du mur. Si la structure est
inaccessible, construisez une structure de soutien derrière le gypse pour assurer un soutien optimal.
• Mur en béton: Utilisez les vis appropriées (non fournies)
• Mur en bois: Utilisez des vis à bois d’au moins 4” de long (non fournies)
5. Insérez des chevilles dans les trous percés pour la xation de la hotte et le support de montage de la cheminé,
tel qu’illustré plus bas. Fixez les vis de xation de la hotte dans les chevilles appropriées en laissant du jeu, NE
PAS serrer les vis à fond. Accrochez la hotte sur les vis et serrez-les à la main. Laissez environ 1/16” d’écart
entre le mur et la hotte.
6. Placez le support de montage de cheminée contre le mur et alignez les trous du support de montage avec
les chevilles, xez les vis dans les chevilles d’ancrage à travers les trous, tel qu’illustré. Laissez environ 1/16“
d’écart entre le mur et le support de montage de la cheminée.
7. Calculez la hauteur du tuyau exible en ajoutant 6 pouces de plus que nécessaire, raccordez l’extrémité
inférieure du tuyau à la hotte et l’extrémité supérieure au système de conduits de ventilation. Assurez-vou
que l’alimentation électrique principale est déconnectée, puis branchez le cordon d’alimentation dans la prise
murale.
8. Posionnez soigneusement la cheminée supérieure et inférieure sur la hoe. Demander à une deuxième
personne de glisser la cheminée inferieure dans le rebord de 1/16” au-dessus de la hoe, puis de xer la
cheminée supérieure au support mural de la cheminée.
9. Installez le collecteur de graisse et les ltres, puis vériez le bon fonconnement de la hoe.

LUXCANADA.CA
13
TM
FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE ET SCHÉMAS DE CÂBLAGE
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
POUR ALLUMER LA HOTTE:
Appuyez sur le bouton de la vitesse désirée (basse,moyenne ou élevée). Une fois le bouton pesé, l’ancienne
vitesse sélectionnée sera remplacée.
Appuyez sur le bouton Éclairage pour allumer les lumières.
POUR ÉTEINDRE LA HOTTE:
Appuyez sur le bouton Alimentation pour éteindre la hotte.
Appuyez sur le bouton Éclairage pour éteindre les lumières.
SCHÉMA DE CÂBLAGE (3 VITESSES)
Cette hotte a été conçue pour évacuer la fumée, ainsi que les vapeurs et odeurs issues de la cuisson, de la
surface de cuisson. Pour des résultats optimaux, allumez la hotte avant de commencer à cuisiner et laissez-la
fonctionner pendant quelques minutes après avoir terminé.
COMMANDES MÉCANIQUES À TROIS VITESSES
Le schéma de câblage illustré ci-dessus comporte des lumières halogènes. Pour les lumières LED, un transformateur est nécessaire.

LUXCANADA.CA
14
TM
COMMANDES ÉLECTRONIQUES À SIX VITESSES
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
La commande de l’éclairage est indépendante des autres commandes (y compris le minuteur d’arrêt) et les lumières doivent être
allumées et éteintes manuellement. Le système garde en mémoire les congurations et réglages, le minuteur et la vitesse du ventilateur
de la dernière utilisation. Ceux-ci resteront les mêmes lorsque la hotte est rallumée.
• ALIMENTATION : Allume et éteint la hotte. Active la minuterie d’arrêt de l’appareil.
• BOUTON DE DIMINUTION: Diminue la vitesse du ventilateur, active le minuteur et diminue sa valeur.
• BOUTON D’AUGMENTATION: Augmente la vitesse du ventilateur et la valeur du minuteur. Réinitialise le
minuteur du rappel d’entretien.
• INDICATEUR DE VITESSE : Afche la vitesse actuelle du ventilateur (de 1 à 6).
• ÉCLAIRAGE: Allume et éteint les lumières halogènes ou LED.
• MINUTEUR D’ARRÊT: Indique le temps restant au minuteur d’arrêt
COMMANDES
RAPPEL D’ENTRETIEN AUTOMATIQUE
Cette hotte est munie d’un rappel d’entretien qui s’afche après 30 heures d’utilisation. Lorsque le temps
cummulatif d’utilisation atteint 30 heures, un signal sonore se fait entendre à la mise en marche du moteur
(ventilateur) pour vous rappeler qu’il est temps de nettoyer le ltre en aluminium. Une fois le ltre nettoyé et
lorsque le moteur est éteint, appuyer sur le bouton AUGMENTATION pendant 3 secondes pour réinitialiser
le minuteur. Veuillez noter qu’éteindre la hotte ne réinitialise pas le minuteur de temps de marche.
RÉGLAGE DE LA DURÉE DU MINUTEUR D’ARRÊT
Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton DIMINUTION pendant 3 secondes pour
activer le mode minuterie. Ajustez le minuteur à la durée désirée (1 à 15 minutes) en utilisant les boutons
AUGMENTATION et DIMINUTION. La durée est sauvegardée immédiatement.
ACTIVATION DU MINUTEUR D’ARRÊT
Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton ALIMENTATION pendant 3 secondes pour
activer le Minuteur d’arrêt. Le compte à rebours commence. Lorsqu’il atteint zéro, le ventilateur (moteur)
s’éteint.
AJUSTEMENT DE LA VITESSE DU VENTILATEUR (MOTEUR)
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION une fois pour allumer la hotte. L’Indicateur de vitesse afche la
vitesse du ventilateur. Appuyez sur le bouton DIMINUTION pour réduire la vitesse de 6 (la plus intense et
bruyante) à 1 (la plus faible et silencieuse), puis appuyez sur le bouton AUGMENTATION pour augmenter
la vitesse autant que vous le désirez. Appuyez sur le bouton ALIMENTATION une fois pour éteindre la hotte.

LUXCANADA.CA
15
TM
SCHÉMA DE CÂBLAGE (6 VITESSES)
Le schéma de câblage illustré ci-dessus comporte des lumières halogènes. Pour les lumières LED, un transformateur est nécessaire.
DÉPANNAGE
LA HOTTE OU LES LUMIÈRES HALOGÈNES NE FONCTIONNENT PAS APRÈS L’INSTALLATION
Vériez si la hotte est branchée et que le courant du circuit est allumé. Assurez-vous aussi qu’aucun fusible
n’est sauté et que le câblage électrique est adéquatement installé et raccordé.
Vériez aussi si une ampoule ne serait pas brûlée en la remplaçant par une ampoule que vous savez est en
bon état de marche.
LE POUVOIR DE SUCCION DU VENTILATEUR SEMBLE FAIBLE
Assurez-vous que les conduits d’évacuation ont une taille d’au moins 6” de diamètre ou de 3-1/4” x 10”.
La hotte NE FONCTIONNERA PAS efcacement si les conduits d’évacuation sont trop petits ou s’ils sont mal
xés.
Vériez que les conduits ne sont pas obstrués et que le clapet anti-retour (ouverture en papillon) est bien
installé et fonctionne adéquatement. Si la maille de l’évent dans le mur extérieur est trop serrée, cela peut
nuire à la circulation de l’air.
TOUTES LES LUMIÈRES FONCTIONNENT, MAIS LE VENTILATEUR NE TOURNE PAS, EST COINCÉ OU FAIT DU BRUIT
Le ventilateur peut être bloqué ou les palmes peuvent frotter sur les parois en raison de dommages causés
pendant le transport. Veuillez communiquer avec LUX immédiatement.
Les fentes, trous et ouvertures à l’extrémité supérieure de la cheminée décorative servent à évacuer l’air ltré dans les
cas où la hotte est convertie en hotte à recirculation. Si vous n’installez pas la trousse de conversion à la recirculation,
vous n’avez pas besoin de ces fentes, trous et ouvertures.
LA HOTTE VIBRE LORSQUE LE VENTILATEUR EST ALLUMÉ
Il se peut que la hotte n’ait pas été adéquatement xée au mur. Vériez auprès de votre installateur.
LA HOTTE N’ÉVACUE PAS L’AIR EFFICACEMENT
Assurez-vous que la distance entre la surface de cuisson et le bas de la hotte est de 30” à 33” (Veuillez
noter qu’en raison des différentes hauteurs de plafond il est possible que ces mesures ne s’appliquent pas).
Réduisez le nombre de coudes et la longueur des conduits d’évacuation. Vériez que tous les joints sont
adéquatement raccordés, scellés et couverts de ruban.
Utilisez la hotte à puissance maximale lorsque vous cuisinez beaucoup.

LUXCANADA.CA
16
TM
RENSEIGNEMENT SUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
FONCTIONNEMENT
NETTOYAGE
MAINTENANCE
• Lisez attentivement les instructions et avertissements contenus dans ce manuel avant d’utiliser la hotte.
Conserver ces renseignements pour consultation ultérieure.
• Laissez toujours les grilles de sécurité du ventilateur et les ltres en place. Sans ces éléments, le ventilateur
peut aspirer les cheveux et les vêtements amples ou couper les doigts.
• N’EXPOSEZ JAMAIS le ventilateur à de la cendre de cigarette, à des substances inammables ou à d’autres
objets.
• NE LAISSEZ JAMAIS des aliments sur le feu sans surveillance. L’huile très chaude utilisée pour cuire des
aliments peut surchauffer et s’enammer. Le risque est plus élevé si l’huile a déjà servi.
• NE CUISINEZ JAMAIS à amme «
nue
»sous la hotte. Gardez un œil sur votre friteuse en cours d’utilisation,
car l’huile très chaude peut s’enammer.
• L’accumulation de résidus graisseux dans le ventilateur ou les ltres augmente les risques d’incendie.
Maintenez les surfaces de la hotte exemptes d’accumulations de graisse et de résidus en tout temps.
• Les ltres doivent être nettoyés périodiquement et exempts d’accumulations de résidus de cuisson (voir les
instructions de nettoyage à la page 18). Des ltres usés et vieux doivent être remplacés immédiatement.
• N’allumez pas le ventilateur lorsque les ltres sont retirés de la hotte. Ne démontez jamais les pièces pour les
nettoyer sans avoir en main les instructions adéquates. La hotte devrait être démontée uniquement par une
personne qualiée. Lisez attentivement les instructions et avertissements contenus dans ce manuel avant de
procéder.
• Retirez les ltres à deux mains.
Le nettoyage régulier des ltres et du récipient de graisse optimisera le rendement de la hotte, prolongera sa
durée de vie et maintiendra sa belle apparence.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
• Nettoyez les surfaces périodiquement avec de l’eau savonneuse et un chiffon en coton. N’utilisez pas de
produits corrosifs ou abrasifs (p. ex. Comet Power Scrub® ou le nettoyant pour le four EZ-Off®) ou de laine
d’acier/tampon récurant qui égratignerait la surface en acier inoxydable. Pour un nettoyage en profondeur,
utilisez un détergent liquide dégraissant comme Formula 409® ou Fantastic®.
• Si la hotte (acier inoxydable) est recouverte de taches, utilisez un nettoyant à acier inoxydable sur sa surface
extérieure. Éviter de laisser couler la solution sur ou dans le panneau de commandes. Suivez les directives
du produit nettoyant. Ne laissez pas le produit nettoyant trop longtemps sur la surface, car il pourrait
endommager le ni de la hotte.
• Utilisez un chiffon doux pour essuyer le produit nettoyant, en frottant légèrement pour enlever les taches
tenaces. Utilisez un chiffon sec et propre pour essuyer la hotte jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
• Après le nettoyage, vous pouvez utiliser un produit de polissage pour acier inoxydable non abrasif, comme
ceux des marques 3M® et ZEP®, pour polir la hotte et faire ressortir le lustre et le grain du matériau. Frotter
toujours légèrement, dans le sens du grain, avec un chiffon de coton propre.
• N’UTILISEZ PAS de laine d’acier ou de brosses en acier ordinaires pour frotter la hotte, car des brins d’acier
pourraient adhérer à la surface de la hotte et causer l’apparition de rouille.
• ÉVITEZ l’accumulation de résidus sur la hotte.
• NE METTEZ JAMAIS de solutions salées, de désinfectants, d’eau de javel ou de compositions à nettoyer en
contact prolongé avec l’acier inoxydable. De nombreuses compositions de ce genre peuvent contenir des
produits chimiques qui endommagent l’acier inoxydable. Rincez avec de l’eau après toute exposition à de
tels produits et essuyez avec un chiffon propre.

LUXCANADA.CA
17
TM
NETTOYAGE DES FILTRES EN ALUMINIUM ET DES GRILLES DE SÉCURITÉ DU VENTILATEUR
REMPLACEMENT DES FILTRES
REMPLACEMENT DES DOUILLES HALOGÈNES DE TYPE GU10
• Les ltres installés dans l’usine de fabrication ont été conçues pour ltrer l’air et en retirer les résidus et la
graisse. Vous n’avez pas à les remplacer régulièrement, mais vous devez les maintenir propres. Les ltres
devraient être nettoyés après chaque période de 30 heures d’utilisation de la hotte.
• Retirez les ltres et lavez-les à la main ou au lave-vaisselle. Si le ltre est très sale, vaporisez du produit
Formula 409® ou équivalent et laissez tremper. Séchez les ltres et réinstallez-les avant d’utiliser la hotte
Videz le récipient de graisse avant que la graisse et les résidus qu’il capture ne débordent.
• Assurez-vous que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est fermé.
• Assurez-vous que les lumières ont refroidi. Appuyez sur l’ampoule et tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre en maintenant la pression. Installez une nouvelle ampoule en l’insérant, en appuyant dessus et
en la tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
• Allumez le disjoncteur et la hotte an de vérier que la lumière fonctionne bien.
Les ltres usés peuvent être remplacés en contactant LUX ou un distributeur agréé.
Un ltre dont la maille est percée/brisée, ou dont le cadre est plié/brisé, devrait être remplacé.
RISQUE DE BRÛLURE!
Les ampoules deviennent très chaudes et peuvent causer des
graves brûlures. NE TOUCHEZ PAS aux ampoules jusqu’à ce
qu’elles aient été fermées et qu’elles aient refroidi.
Si vous avez besoin de pièces de remplacement, nous vous recommandons fortement d’utiliser seulement des
pièces d’origine. Nos accessoires et pièces ont été conçus spéciquement pour cette gamme de hottes et ont été
individuellement testés rigoureusement an d’assurer une durabilité et une abilité optimales.
REMPLACEMENT DES DOUILLES HALOGÈNES DE TYPE G4
• Cette hotte utilise des douilles halogènes de 20W/12V (G4).
• Avant de remplacer les douilles, assurez-vous que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est fermé.
Ne touchez pas aux douilles jusqu’à ce qu’elles aient refroidi.
• Insérez un petit tournevis à tête plate entre la douille et la surface de la hotte. Soulever doucement la lampe
et repérez l’attache en métal. Appuyez sur l’attache en métal et retirez la douille. Déconnectez le cordon
d’alimentation.
• Répétez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle douille halogène. Une fois la nouvelle
douille installée, allumez le disjoncteur et la hotte an de vérier que la lumière fonctionne bien.

LUXCANADA.CA
18
TM
GARANTIE
POUR OBTENIR DU SERVICE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE
D’ACHAT ORIGINALE DATÉE À VOTRE NOM (REÇU D’ACHAT/FACTURE).
GARANTIE D’UN AN SUR LES PIÈCES
Pendant toute l’année suivant la date d’achat initiale, LUX vous fournira gratuitement des pièces de remplacement ou
composantes non consommables pour remplacer une pièce endommagée en raison d’un défaut de fabrication. Sous réserve
des conditions et limites énoncées ci-dessous, LUX réparera ou remplacera à sa discrétion toute pièce de son produit qui
s’avérerait défectueuse pour des raisons matérielles ou de fabrication.
Les pièces réparées ou de remplacement seront fournies par LUX en échange des pièces défectueuses, et seront soit
neuves ou remises en état de façon à être fonctionnellement équivalentes à une pièce neuve. Le client doit prendre à sa
charge tous les coûts d’expédition. Les pièces consommables qui ne sont pas couvertes par cette garantie comprennent les
ampoules et les ltres, mais ne s’y limitent pas.
Cette garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et les produits achetés pour un usage résidentiel normal.
LIMITES
Cette garantie sera rendue nulle et sans effet si le produit est endommagé par suite de négligence, d’une mauvaise
installation, d’un accident, d’un abus, d’un mauvais usage, d’une catastrophe naturelle, d’une alimentation électrique
insufsante ou excessive, de conditions mécaniques ou environnementales anormales, ou d’un démontage, d’une réparation
ou d’une modication non autorisés, ou si les instructions d’installation n’ont pas été suivies correctement. Elle sera également
rendue nulle et sans effet si :
• Le produit sert à un usage commercial ou pour un usage autre que celui prévu;
• Le produit est endommagé par suite d’un raccordement inapproprié avec un appareil d’un autre manufacturier, ou s’il
est réparé ou modié par une personne qui n’a pas été mandatée à cette n ou autorisée par LUX.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux produits dont l’étiquette d’identication originale a été modiée, effacée ou
enlevée, ni aux produits qui n’ont pas été manipulés ou emballés correctement ou qui ont été revendus en tant que produit
usagés ou de seconde main.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas :
1. Les pièces consommables comme les ampoules et les ltres;
2. L’usure normale du ni ou l’usure causée par un mauvais entretien, l’utilisation de produits nettoyants corrosifs/abrasifs
ou de la laine d’acier;
3. Les écailles, les bosses et les ssures causées par des abus, un mauvais usage, le transport ou une mauvaise installation;
4. Les dommages causés par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
LUX et ses distributeurs agréés ne sont pas responsables de pertes de biens ni de coûts associés à la désinstallation,
à l’entretien, à l’installation ni au diagnostic des problèmes de ce produit. Ces éléments ne sont pas couverts par cette
garantie.
Cette garantie est valide dans le pays où l’achat initial au détail est effectué. Elle n’est pas transférable, s’applique
uniquement à l’acheteur initial et ne peut être transmise aux propriétaires éventuels du produit.
Pour obtenir du service dans le cadre de cette garantie, communiquez avec LUX. Ayez à la main, la facture originale, le
nom du produit et numéro de modèle tels qu’ils sont indiqués sur la facture, ainsi qu’une description détaillée du problème.
Vous devez fournir une preuve de la date d’achat (facture originale) de façon à nous permettre de déterminer que la
période de garantie applicable est toujours valide.

LUXCANADA.CA
19
TM
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Inspectez attentivement tous les morceaux de la hotte avant d’accepter la livraison ou, si vous avez ramassé vous-même la
hotte chez un distributeur agréé, dès votre arrivée à la maison. Une fois que vous avez accepté l’appareil, vous assumez
l’entière responsabilité quant à l’état de la hotte. Les dommages causés pendant le transport ne sont pas couverts par cette
garantie. Si le transport a été assuré par un distributeur agréé, veuillez communiquer avec celui-ci en cas de dommages.
LUX doit être avisé de tout dommage ou pièce manquante dans les cinq (5) jours suivant la réception de la marchandise.
Les demandes présentées après le délai de cinq (5) jours seront refusées. Chaque article est testé et soigneusement emballé
à l’usine avant l’expédition.
RETOURS/ÉCHANGES
Toutes les ventes sont nales. Toute demande de retour ou d’échange sera accordée ou refusée à la seule discrétion de
LUX. Si un retour/échange est accordé, le produit doit être en bon état de marche et toutes les pièces originales et la
documentation, ainsi que l’emballage complet d’origine (cartons et matériaux de bourrage), doivent être retournés en
parfait état. Des frais de réapprovisionnement de 25 % s’appliquent à tous les retours/échanges de produits accordés.
Tout échange ou retour peut être refusé si l’emballage est endommagé ou manquant. Assurez-vous d’inspecter la hotte pour
tout défaut ou dommage avant de l’installer. Toute imperfection esthétique découverte après l’installation qui ne nuit pas à
la performance de la hotte ne sera pas couverte par cette garantie. Toute visite d’un technicien pour un problème qui n’est
pas couvert par cette garantie engendrera des frais de service.
AVANT L’INSTALLATION
Les demandes de retour ou d’échange peuvent être accordées à la seule discrétion de LUX (voir le paragraphe ci-dessus
sur les RETOURS/ÉCHANGES).
APRÈS L’INSTALLATION
AUCUN échange ou retour ne sera accordé.
COORDONNÉES DE LUX
Pour toute question, communiquez avec LUX ou un distributeur agréé. Veuillez avoir en main le numéro de votre facture et
le numéro du modèle de hotte. Ces renseignements faciliteront le traitement de votre demande d’information.
Service à la clientèle de LUX
1100, Boulevard Marie-Victorin, Longueuil, Québec, J4G 2H9
514-754-0560 Courriel : info@rlqc.ca
DROIT D’AUTEUR / COPYRIGHT
LUX
Manuel d’installation et d’utilisation – Hotte îlot
© 2016
Auto-édition
450-674-8181 – info@rlqc.ca
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Ce manuel contient du matériel protégé par les lois et traités internationaux sur les droits d’auteurs. Toute reproduction
ou utilisation non autorisée de ce document est interdite. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ou transmise sous quelque forme ou par quelconque moyen, électronique ou mécanique, y compris la photocopie,
l’enregistrement ou tout système de stockage de l’information et système de récupération sans la permission écrite expresse
de LUX.

TM
LUXCANADA.CA
TM
WALL MOUNTED RANGE HOOD
LW30LCD MW30LCDKW30M KW30LCDSFW30M KW36LCD
INSTALLATION AND USER’S GUIDE
The information in this guide is applicable to the following models:
IMPORTANT
Read and keep these instructions
Leave this guide with the homeowner.
Keep this guide for future reference.
This range hood is designed for residential use ONLY
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other LUX Ventilation Hood manuals