manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MAC Audio
  6. •
  7. Car Receiver
  8. •
  9. MAC Audio PRO FLAT 2.20 Planning guide

MAC Audio PRO FLAT 2.20 Planning guide

PRO FLAT 2.20
PRO FLAT 2.16
PRO FLAT 2.13
PRO FLAT 16.2
PRO FLAT 13.2
PRO FLAT 10.2
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEUR UNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
4
D
4
GB
5
F
5
NL
6
I
6
E
7
7
S
8
RUS
9
CHN
9
J
10
Technische Daten / Technical data
HU
11
Abbildungen / Illustrations
GB
D
4
SEHR GEEHRTER UNDE,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses MAC AUDIO Car
Hifi Produktes.
Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch,
damit die optimale und störungsfreie Funktion des
Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen
sind vorbehalten.
PLATZIERUNG UND BEFESTIGUNG DES
LAUTSPRECHERSYSTE S (BILD 1)
Verwenden Sie die vorhandenen Einbauplätze in Ihrem
Fahrzeug. Sollten die Lautsprecher dort nicht
hineinpassen, können Sie auch in der Hutablage platziert
werden.
Bild 1
(1) Einbautiefe
(2) Magnet-Durchmesser
Bild 1A
(1) Lochausschnitt und Bohrlöcher mittels Montagering
anzeichnen
(2) Ausschneiden und bohren
Befestigen Sie in jedem Fall Ihre Lautsprecher so,
dass sie nicht verrutschen können. Verwenden Sie
hierzu die mitgelieferten Schrauben. Beschädigungen
aufgrund plötzlicher Geschwindigkeitsänderungen
(z. B. heftiges Bremsen) werden nicht durch unsere
Garantiebedingungen abgedeckt.
ANSCHLUSS AN DAS RADIO / VERSTÄRKER (BILD 2)
Der Anschluss des Lautsprechersystems sollte
vorzugsweise an einen externen Leistungsverstärker
erfolgen. Dieser ist in der Lage die benötigte elektrische
Leistung zur Verfügung zu stellen und entsprechende
Dynamikreserven zu schaffen. In der zugehörigen
Anleitung finden Sie auch das auf den Betrieb eines
Lautsprechersystems zugeschnittene Anschluss-
diagramm.
Sollten Sie nicht über einen Leistungsverstärker verfügen,
können die Lautsprecher auch an das Radio direkt
angeschlossen werden. Auch hier finden Sie das
Anschlussdiagramm in der zugehörigen Bedienungs-
anleitung.
Bitte bedenken Sie, dass in diesem Falle nur bedingte
Dynamikreserven zur Verfügung stehen. Zu geringe
Leistungen in Verbindung mit hohen Verzerrungen
können Ihre Lautsprecher zerstören.
ONTAGE DES HOCHTÖNERS (PRO FLAT 2.20 /
2.16 / 2.13) (BILD 3)
ONTAGE DES SCHUTZGITTERS (BILD 4)
DEAR CUSTOMER,
We congratulate you on acquiring this MAC AUDIO Car
Stereo Product.
Please read these instructions carefully so as to
ensure optimum and disturbance-free functioning of
the appliance. Technical modifications reserved.
POSITIONING AND SECURING THE SPEAKER
SYSTE (FIG. 1)
Use the mounting positions provided in your vehicle. If the
speakers do not fit, they can be placed in the rear window
shelf.
Fig. 1
(1) Depth
(2) Driver diameter
Fig. 1A
(1) Use mounting ring to mark position of speaker opening
and fastening holes
(2) Cut out opening and drill holes
ake sure that the subwoofer is secured in such a way
that it cannot slip or slide. Use the screws provided for
this purpose. Damage resulting from sudden changes
in speed (e.g. hard braking) is not covered under the
terms of our guarantee.
CONNECTING TO THE RADIO / A PLIFIER (FIG. 2)
The speaker system should preferably be connected to an
external power amplifier. This can provide the required
electrical power and create corresponding dynamic
reserves. The relevant instructions also contain the
customized connection diagram for the operation of a
speaker system.
Should you not have a power amplifier, the speakers can
also be connected directly to the radio. The relevant
operating instructions also contain the connection diagram
for this situation.
Please note that only limited dynamic reserves will be
available in this case. Excessively low outputs
combined with high distortions can destroy your
speakers.
INSTALLING THE TWEETER (PRO FLAT 2.20 / 2.16 /
2.13) (FIG. 3)
INSTALLING THE GRILLE (FIG. 4)
5
NL
F
TRÈS CHER CLIENT,
Vous venez d'acquérir un MAC AUDIO pour Hi-Fi
automobile et nous vous en félicitons.
Veuillez lire le mode d'emploi avec attention, afin que
la fonction optimale et pure de l'appareil soit garantie
(sous réserve des modifications techniques).
PLACE ENT ET FIXATION DU SYSTÈ E DE HAUT-
PARLEURS (FIG. 1)
Utilisez l'endroit de montage prévu à cet effet dans votre
voiture. Au cas où les haut-parleurs n'y rentrent pas, vous
pouvez les placer dans la plage arrière.
Figure 1
(1) Profondeur de montage
(2) Diamètre d'aimant
Figure 1A
(1) Dessiner la découpe de trou et les perçages à l'aide de
la bague de montage
(2) Découper et percer
Fixez bien vos haut-parleurs afin qu'ils ne puissent
pas glisser. Pour cela, utilisez les vis fournies. Des
dommages causés par des changements soudains de
vitesse (par ex. un freinage violent) ne sont pas
couverts par notre garantie.
CONNEXION À LA RADIO / A PLIFICATEUR (FIG. 2)
La connexion du système de haut-parleurs devrait être
faite de préférence à un amplificateur de puissance
externe. Celui-ci peut fournir la puissance électrique
nécessaire et peut produire des réserves de dynamique
correspondantes. Dans le mode d'emploi qui correspond,
vous trouverez aussi le diagramme de connexion pour le
système de haut-parleurs, fait sur mesure.
Au cas où vous ne disposez pas d'un amplificateur de
puissance, vous pouvez connecter directement les haut-
parleurs à la radio. Ici aussi, vous trouverez un diagramme
de connexion dans le mode d'emploi correspondant.
Veuillez s'il vous plait considérer le fait que dans ce
cas, seulement des réserves de dynamique
conditionnelles sont disponibles. Des puissances
trop faibles en liaison avec des distorsions élevées,
peuvent détruire vos haut-parleurs.
ONTAGE DU HAUT-PARLEUR D'AIGUS
(PRO FLAT 2.20 / 2.16 / 2.13) (FIG. 3)
ONTAGE DE LA GRILLE DE PROTECTION (FIG. 4)
GEACHTE LANT,
van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAC
AUDIO Car Hifi product.
Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo bent
u verzekerd van een onberispelijke functie van het
apparaat. Technische wijzigingen zijn voorbehouden.
PLAATSEN EN ONTEREN VAN HET LUIDSPREKER-
SYSTEE (AFB. 1)
Gebruik de beschikbare montageplaatsen in uw voertuig.
Mocht hier geen plaats zijn voor de luidsprekers, kunt u het
systeem ook de hoedenplank monteren.
Afbeelding 1
(1) Inbouwdiepte
(2) Magneetdiameter
Afbeelding 1A
(1) Teken het luidsprekergat en de schroefgaten af d.mv.
de montagering
(2) Snijd het gat uit en boor de gaten
Bevestig de luidsprekers in ieder geval dusdanig dat
zij niet kunnen verschuiven. Gebruik hiervoor de
meegeleverde schroeven. Schade die ontstaat door
plotselinge veranderingen van snelheid (bv. door
hevig remmen) valt niet onder de garantie.
AANSLUITEN OP DE RADIO / VERSTERKER (AFB. 2)
Bij voorkeur wordt het het luidsprekersysteem
aangesloten op een externe volumeversterker. Deze biedt
het nodige elektrische vermogen en de vereiste reserve.
In de bijgevoegde handleiding vindt ook het
aansluitdiagram voor het gebruik van een
luidsprekersysteem.
Mocht u niet over een volumeversterker beschikken, kunt
u de luidspreker ook direct op de radio aansluiten. Ook
hiervoor vindt u het aansluitdiagram in de betreffende
handleiding.
Denk er a.u.b. aan dat u in dit geval slechts over een
beperkt volumebereik reserve beschikt. Door een te
gering vermogen in combinatie met een hoge
vervorming kunnen uw luidsprekers worden
beschadigd.
ONTAGE VAN DE HOGETONENLUIDSPREKER
(PRO FLAT 2.20 / 2.16 / 2.13) (AFBEELDING 3)
ONTAGE VAN HET VEILIGHEIDSROOSTER
(AFBEELDING 4)
6
E
I
EGREGIO CLIENTE,
ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto
MAC AUDIO Car Hifi.
La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni
affinché possa essere garantito un funzionamento
ottimale ed a regola d'arte dell'apparecchio. Le
modifiche tecniche sono riservate.
SISTE AZIONE E FISSAGGIO DEL SISTE A DEGLI
ALTOPARLANTI (FIG. 1)
Utilizzare gli alloggiamenti preposti nel proprio veicolo. Se
gli altoparlanti hanno una dimensione maggiore, possono
essere sistemati anche nel ripiano posteriore.
Figura 1
(1) Profondità i montaggio
(2) Diametro del magnete
Figura 1A
(1) Con l'aiuto di un anello di montaggio disegnare il buco
e i fori
(2) Ritagliare e forare
Fissare in ogni caso i propri altoparlanti in modo tale
che non possano scivolare via. Utilizzare per questo
le viti di fissaggio comprese nella fornitura.
Danneggiamenti a causa di improvvise modifiche di
velocità (ad es. brusca frenata) non sono coperti dalla
nostra garanzia.
COLLEGA ENTO ALLA RADIO / A PLIFICATORE
(FIG. 2)
Il collegamento del sistema degli altoparlanti deve essere
preferibilmente eseguito su un amplificatore di potenza
esterno. Questo è in grado di mettere a disposizione la
potenza elettrica necessaria e di mettere a disposizione
delle riserve dinamiche corrispondenti. Nell'apposita
istruzione è disponibile il relativo diagramma di
collegamento su misura per il funzionamento di un sistema
di altoparlanti.
Se non si è in possesso di un amplificatore di potenza, gli
altoparlanti possono essere collegati anche direttamente
alla radio. Anche in questo caso il diagramma di
collegamento è disponibile nel manuale d'uso
corrispondente.
Si prega di considerare che in questo caso sono
disponibili soltanto riserve dinamiche limitate.
Prestazioni troppo ridotte in relazione ad elevate
distorsioni possono distruggere gli altoparlanti.
ONTAGGIO DEL TWEETER (PRO FLAT 2.20 / 2.16 /
2.13) (FIG. 3)
ONTAGGIO DELLA GRIGLIA DI PROTEZIONE
(FIG. 4)
ESTIMADO CLIENTE:
Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber
adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAC
AUDIO.
Lea atentamente todas las instrucciones para que
quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin
fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho
de realizar modificaciones técnicas.
COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SISTE A DE
ALTAVOCES (ILUSTR. 1)
Utilice los lugares de su vehículo previstos para montar
sistemas de altavoces. En caso de que éstos no quepan
en dichos espacios, también pueden colocarse en la
parrilla del maletero.
Ilustr. 1
(1) Profundidad de montaje
(2) Diámetro del imán
Ilustr. 1A
(1) Marcar el recorte del agujero y los agujeros de taladro
mediante el anillo de montaje
(2) Recortar y taladrar
Asegure cada uno de sus altavoces de forma que no
puedan deslizarse. Para ello, haga uso de los tornillos
suministrados. Nuestra garantía no cubre los daños
causados por un cambio brusco de la velocidad de
conducción (p. ej., por un repentino frenazo).
CONEXIÓNALA RADIO/ALA PLIFICADOR (ILUSTR. 2)
El sistema de altavoces deberá conectarse
preferiblemente a un amplificador externo. Éste puede
suministrarle la energía eléctrica necesaria y le dota de las
reservas dinámicas necesarias. En las instrucciones
correspondientes al amplificador, encontrará el diagrama
de conexión adecuado para el funcionamiento de un
sistema de altavoces.
Si no dispone de un amplificador, podrá conectar los
altavoces directamente a la radio. Podrá encontrar el
diagrama de conexión en las instrucciones
correspondientes.
Tenga en cuenta que en este caso sólo dispondrá de
reservas dinámicas muy condicionadas. Una energía
insuficiente en combinación con distorsiones
importantes podrán estropear los altavoces.
ONTAJE DEL ALTAVOZ DE SONIDOS AGUDOS
(PRO FLAT 2.20 / 2.16 / 2.13) (ILUSTR. 3)
ONTAJE DE LA REJILLA DE PROTECCIÓN
(ILUSTR. 4)
7
S
HU
TISZTELT VÁSÁRLÓNK!
Gratulálunk a MAC AUDIO autóhifitermékének
megvásárlásához.
Kérjük, termékünk optimális és zavartalan
működtetése érdekében olvassa át figyelmesen ezt
az útmutatót. A műszaki változtatások jogát
fenntartjuk.
AHANGSZÓRÓRENDSZER ELHELYEZÉSE ÉS
RÖGZÍTÉSE (1. ÁBRA)
Ajárművében meglévő beépítési helyeket vegye igénybe.
Ha a hangszórók oda nem férnek be, a kalaptartóban is
elhelyezheti őket.
1 ábra
(1) beszerelési mélység
(2) mágnes átméro
1A ábra
(1) használja a sablont a kivágási méret bejelölésére
(2) vágja ki a bejelölt részt, és fúrja ki a rögzítési pontokat
A hangszórókat úgy rögzítse, hogy azok ne
csúszhassanak el. Ehhez a tartozékként szállított
csavarokat használja. A hirtelen sebességváltozások
(pl. vészfékezés) miatti károkra nem terjed ki az
általunk nyújtott garancia.
CSATLAKOZTATÁS A RÁDIÓHOZ / ERŐSÍTŐHÖZ (2.
ÁBRA)
A hangszórórendszert célszerű külső
teljesítményerősítőhöz csatlakoztatni. Ez a szükséges
elektromos teljesítményt tudja nyújtani, és megfelelő
dinamikatartalékkal rendelkezik. Az erősítő használati
útmutatójában a hangszórórendszer bekötési rajzát is
megtalálja.
Ha nincs teljesítményerősítője, a hangszórókat
közvetlenül a rádióhoz is csatlakoztathatja. A rádióhoz
tartozó kezelési útmutatóban a hangszórók bekötési
rajzát is megtalálja.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ebben az esetben
csak korlátozott dinamikai tartalék áll rendelkezésre.
A nagy torzítással párosuló elégtelen teljesítmény
tönkreteheti hangszóróit!
A VÉDŐRÁCS FELSZERELÉSE (PRO FLAT 2.20 /
2.16 / 2.13) (3. ÁBRA)
A VÉDŐRÁCS FELSZERELÉSE (4. ÁBRA)
BÄSTA KUND ,
Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAC AUDIO bil-HiFi-
produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att
garantera att produkten fungerar optimalt och utan
störningar . ed reservation för tekniska ändringar.
PLACERA OCH FÄSTA HÖGTALARSYSTE ET (BILD
1)
Använd de monteringsplatser som redan finns i ditt
fordon. Om högtalarna inte passar in kan du alltid placera
dem i hatthyllan.
Bild 1
(1) monteringsdjup
(2) magnet-diameter
Bild 1A
(1) markera hålen och borrhålen med en monteringsring
(2) skär ut och borra
Fäst alltid dina högtalare så att de inte kan rubbas.
Använd de bifogade skruvarna. Skador som har
uppstått pga. plötsliga hastighetsändringar (t ex
kraftig bromsning) täcks inte av garantin.
ANSLUTA TILL RADION / FÖRSTÄRKAREN
(BILD 2)
Anslut högtalarsystemet helst till en extern
effektförstärkare. Denna förstärkare tillhandahåller
nödvändig elektrisk effekt och lämplig dynamisk
prestanda. Bruksanvisningen innehåller även ett
anslutningsschema som är avsett för drift av ett
högtalarsystem.
Om du saknar en effektförstärkare kan högtalarna även
anslutas direkt till radion. Även för detta alternativ finns ett
anslutningsschema i bruksanvisningen.
Tänk dock på att endast begränsad dynamisk
prestanda står till förfogande i detta fall. Alltför låg
effekt i kombination med hög distorsion kan leda till
att högtalarna förstörs.
ONTERA DISKANTHÖGTALAREN (PRO FLAT 2.20 /
2.16 / 2.13) (BILD 3)
ONTERA SKYDDSGALLER (BILD 4)
8
RUS
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
мы поздравляем Вас с покупкой этого продукта
для автомобиля марки MAC AUDIO, обладаю-
щего высококачественным воспроизведением
звука.
Чтобы обеспечить оптимальную и беспере-
бойную работу аппарата, прочтите, пожа-
луйста, внимательно данное руководство.
Мы оставляем за собой право на техниче-
ские изменения.
РАЗМЕЩЕНИЕ И ФИКСАЦИЯ СИСТЕМЫ
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ (РИС. 1)
Используйте уже имеющиеся места для монта-
жа в Вашем автомобиле. Если динамики там не
помещаются, то их можно разместить в полке
за задним сиденьем.
Рисунок 1
1) глубина
2) диаметр колонки
Рисунок 1A
1) использовать монтажое кольцо для обо-
значения раcположения отверcтия для
звуковой колонки и крепежныx отверcтий
2) вырезать монтажныe отверcтия
Динамики Вы должны обязательно закре-
пить таким образом, чтобы они не могли
сдвинуться с места. Используйте для этого
прилагаемые винты. За повреждения, воз-
никшие по причине внезапного изменения
скорости (напр. резкого торможения), не
несём гарантийных обязательств.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К РАДИО/УСИЛИТЕЛЮ
(РИС. 2)
Желательно, чтобы система громкоговорите-
лей была подключена к внешнему усилителю
мощности. Он способен предоставить необхо-
димую электрическую мощность и создать
соответствующие динамические резервы. В
прилагаемой к нему инструкции Вы найдёте и
диаграмму подключения, сделанную с учётом
особенностей работы системы громкоговори-
телей.
Если у Вас нет усилителя мощности, то Вы
можете подключить динамики и напрямую к
радио. И здесь Вы найдёте диаграмму под-
ключения в прилагаемом руководстве по экс-
плуатации.
Но не забывайте, что в этом случае предо-
ставленные Вам динамические резервы
ограничены. Малая мощность в сочетании с
сильными искажениями могут привести к
разрушению Ваших динамиков.
УСТАНОВКА ВЫСОКОЧАСТОТНОГО ДИНА-
МИКА (PRO FLAT 2.20 / 2.16 / 2.13) (РИС. 3)
МОНТАЖ ЗАЩИТНОЙ РЕШЁТКИ (РИС. 4)
9
J
CHN
尊尊敬敬的的用用户户,,
首先诚挚感谢您选购了M A C A U D IO 汽车音
响。我方在此向您表示衷心的祝贺。
在在启启用用音音响响前前,,请请您您先先仔仔细细通通读读下下列列说说明明,,
这这样样才才能能正正确确使使用用音音响响,,避避免免出出现现干干扰扰。。请请
注注意意我我们们会会作作技技术术方方面面的的修修改改。。
放放置置和和固固定定喇喇叭叭系系统统((图图11))
请使用车内现成的安装位。如果放不进音
箱,可以装在衣帽放置面。
图图11
1 ) 深度
2 ) 揚聲器直徑
图图11AA
1) 用安裝環給揚聲器的開孔位置和固定孔
作標記
2 ) 鑽孔的切口
千千万万固固定定好好超超低低音音音音箱箱,,不不能能让让它它滑滑动动。。请请
使使用用随随货货收收到到的的固固定定螺螺钉钉。。如如果果因因车车速速突突变变
((例例如如猛猛烈烈刹刹车车))而而损损坏坏音音箱箱,,我我方方不不予予免免费费
保保修修。。
接接收收音音机机// 放放大大器器((图图22))
喇叭系统最好是接到外接功率放大器上。它
提供所需的电动功率和相应的动力储备。喇
叭系统的说明书中 门提供了超低音音箱连
接示意图。
如果没有功率放大器,那么可将喇叭直接接
到收音机上。说明书中也有这部分的连接示
意图。
请请不不要要忘忘记记,,在在这这时时只只具具有有一一定定量量的的动动力力储储
备备。。如如果果功功率率过过低低而而失失真真很很厉厉害害,,会会损损坏坏喇喇
叭叭。。
安安装装高高音音音音箱箱((PPRROO FFLLAATT 22..2200 // 22..1166 // 22..1133))
((图图33))
安安装装防防护护网网((见见图图44))
おお客客様様各各位位
MAC AUDIOカーHiFi製品 をご購入いただ き、誠
にありがとうございます。
同同機機器器のの機機能能をを最最大大限限ににかかつつ支支障障ななくくごご活活用用いい
たただだけけるるよようう、、説説明明書書をを良良くくおお読読みみくくだだささいい。。
技技術術的的変変更更ががおおここななわわれれるる場場合合ががあありりまますす。。
ススピピーーカカーーシシスステテムムのの設設置置場場所所おおよよびび固固定定 ((図図
11))
車体内部の設置用に決められた位置にお取り付
けください。規定位置にスピーカーが入らない
場合、リアシェルフ内に設置することも可能で
す。
図図11
1) 奥行き
2) ドライバ直径
図図11AA
1) 取付リングを使用してスピーカ開口取
付ホールの位置にマークを付ける
2) 開口ドリルホールを切り取る
ススピピーーカカーーをを設設置置すするる際際ににはは、、滑滑ららなないいよよううしし
っっかかりりとと固固定定ししててだだささいい。。ここのの際際、、付付属属ののネネジジ
ををごご使使用用くくだだささいい。。急急ブブレレーーキキななどどのの急急激激なな速速
度度変変化化にによよりり機機器器のの故故障障がが生生じじたた場場合合、、当当社社のの
保保証証対対象象外外ととななりりまますす。。
ララジジオオおおよよびびアアンンププへへのの接接続続((図図22))
スピーカーシステムは外部パワーアンプに接続
するようにしてください。また、ご使用のパワ
ーアンプには充分な電気容量および相応のダイ
ナミック特性が備 られていることが大切で
す。スピーカーシステム接続にあたっての各ダ
イヤグラムは付属の説明書に記載されていま
す。
パワーアンプをお持ちでない場合には、スピー
カーをラジオに直接接続することも可能です。
この場合の接続方法に関しても、付属取扱説明
書の接続ダイヤグラムをご覧ください。
ここのの場場合合、、ダダイイナナミミッックク特特性性がが制制限限さされれててししまま
いいまますすののででごご了了承承くくだだささいい。。低低容容量量のの機機器器にに対対
ししてて過過度度にに歪歪みみをを増増加加ささせせるるととススピピーーカカーーをを破破
壊壊ささせせるる恐恐れれががあありりまますす。。
トトゥゥイイーータターーのの取取りり付付けけ((PPRROO FFLLAATT 22..2200//22..1166//
22..1133))((図図33))
保保護護ググリリルルのの取取りり付付けけ((図図44))
10
Belastbarkeit RMS/max:
Load capacity RMS / max.:
Puissance admissible
RMS/max.:
Belastbaarheid RMS/max.:
Portata RMS/max.:
Capacidad RMS / máx.:
Terhelhetőség (eff/max.):
Belastningsförmåga
RMS/Max.:
Допустимая нагрузка
RMS/макс.:
负荷RMS / 大Max.:
負荷能力 RMS/ max:
Impedanz (nominell):
Impedance (nominal):
Impédance (nominale):
Impedantie (nominaal):
Impedenza (nominale):
Impedancia (nominal):
Impedancia (névleges):
Impedans (nominell):
Полное сопротивление
(номинальн):
阻抗(标准):
インピーダンス(ノミナル):
Frequenzbereich:
Frequency range:
Bande passante:
Frequentiebereik:
Campo di frequenza:
Gama de frecuencia:
Frekvenciatartomány:
Frekvensområde:
Частотный диапазон:
频率范围:
周波数帯域:
Trennfrequenz(en):
Cutoff frequency(-ies):
Fréquence(s) séparatrice(s) :
Scheidingsfrequentie(s) :
Frequenza(e) di taglio:
Frecuencia(s) de separación :
eresztezési frekvencia
(frekvenciák):
Delningsfrekvens(er):
Разделительная частота(-ты):
分频点:
境界周波数:
Empfindlichkeit:
Response:
Sensibilité:
Gevoeligheid:
Sensibilità:
Nivel de salida:
Érzékenység:
änslighet:
Чувствительность:
灵敏度:
感度:
Pro Flat 2.20 100 / 350 W 4 Ω 32 – 28 000 Hz 3 400 Hz 91 dB
Pro Flat 2.16 80 / 280 W 4 Ω 36 – 28 000 Hz 3 400 Hz 91 dB
Pro Flat 2.13 70 / 250 W 4 Ω 38 – 28 000 Hz 3 400 Hz 90 dB
Pro Flat 16.2 70 / 250 W 4 Ω 36 – 28 000 Hz 3 400 Hz 91 dB
Pro Flat 13.2 60 / 220 W 4 Ω 38 – 28 000 Hz 3 400 Hz 90 dB
Pro Flat 10.2 50 / 180 W 4 Ω 40 – 28 000 Hz 3 400 Hz 89 dB
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI TECNICI /
DATOS TÉCNICOS / ŰSZAKI ADATOK / TEKNISKA DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / 技技术术参参数数/ テテククニニカカルルデデーータタ
11
2Pro Flat 2.20 / 2.16 / 2.13
Pro Flat 16.2 / 13.2 / 10.2
12
3
4
13
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAC AUDIO HiFi-Produktes geworden. MAC AUDIO
HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht
es für MAC AUDIO HiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem auf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer
Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das
Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die
ontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die aufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für
solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • ratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen
u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach auf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte
Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame
Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
• Folgeschäden an fremden Geräten • ostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high
quality MAC AUDIO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us
to grant a 3-years warranty for MAC AUDIO HiFi products.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAC AUDIO
HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part
at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential
damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and
enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts •Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such
damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, metal
components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) • Defects caused by
incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which
have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other
equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAC AUDIO. Les produits MAC AUDIO ont une excellente réputation pour
leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 3 ans de garantie sur tous les produits MAC AUDIO.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil MAC AUDIO veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à
notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous
être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit
jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations
doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques,
couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages
résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
• Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres
appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
D
GB
F
GARANTIE ARTE
WARRANTY CARD
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
äufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer aufquittung!
No warranty without receipt!
aufdatum/buying date
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany
Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399
www.mac-audio.de

Other manuals for PRO FLAT 2.20

2

This manual suits for next models

5

Other MAC Audio Car Receiver manuals

MAC Audio APM 2.16 Planning guide

MAC Audio

MAC Audio APM 2.16 Planning guide

MAC Audio PRO FLAT 2.20 User manual

MAC Audio

MAC Audio PRO FLAT 2.20 User manual

MAC Audio MAC 410 Planning guide

MAC Audio

MAC Audio MAC 410 Planning guide

MAC Audio REVOLUTION X 2.16 User manual

MAC Audio

MAC Audio REVOLUTION X 2.16 User manual

MAC Audio edition BS30 User manual

MAC Audio

MAC Audio edition BS30 User manual

MAC Audio SX 12 Planning guide

MAC Audio

MAC Audio SX 12 Planning guide

MAC Audio MAC 310 User manual

MAC Audio

MAC Audio MAC 310 User manual

MAC Audio MAC 420 User manual

MAC Audio

MAC Audio MAC 420 User manual

MAC Audio MPX BOX 112 Planning guide

MAC Audio

MAC Audio MPX BOX 112 Planning guide

MAC Audio StarX 2.16 Planning guide

MAC Audio

MAC Audio StarX 2.16 Planning guide

Popular Car Receiver manuals by other brands

Philips CEM1102 user manual

Philips

Philips CEM1102 user manual

Magnat Audio Xcess 213 owner's manual

Magnat Audio

Magnat Audio Xcess 213 owner's manual

Pioneer KEH-P2033R Service manual

Pioneer

Pioneer KEH-P2033R Service manual

JVC KD-S23 instructions

JVC

JVC KD-S23 instructions

Alpine CDA-7838 owner's manual

Alpine

Alpine CDA-7838 owner's manual

Fiat Idea owner's manual

Fiat

Fiat Idea owner's manual

Phonocar VM 193 Mounting instructions

Phonocar

Phonocar VM 193 Mounting instructions

Clarion VRX766VD Owner's manual & installation manual

Clarion

Clarion VRX766VD Owner's manual & installation manual

Sony CDX-GT740UI operating instructions

Sony

Sony CDX-GT740UI operating instructions

Sony CDX-M600 - Fm/am Compact Disc Player Installation/connections

Sony

Sony CDX-M600 - Fm/am Compact Disc Player Installation/connections

JVC KD-DV6207 Installation & connection manual

JVC

JVC KD-DV6207 Installation & connection manual

Clarion DB245 owner's manual

Clarion

Clarion DB245 owner's manual

Pioneer AVIC-X1R installation manual

Pioneer

Pioneer AVIC-X1R installation manual

VDO CD 2253 datasheet

VDO

VDO CD 2253 datasheet

Sony CDX-C410 operating instructions

Sony

Sony CDX-C410 operating instructions

Panasonic CQDP383U - AUTO RADIO/CD DECK user guide

Panasonic

Panasonic CQDP383U - AUTO RADIO/CD DECK user guide

JVC KD-X210 instruction manual

JVC

JVC KD-X210 instruction manual

JVC LVT1055-001A instruction manual

JVC

JVC LVT1055-001A instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.