MAG TOOLS AV9010 User manual

AV9010 1 060817
SPECIFICATIONS
Min. Hose Size........................... 5/16" I.D.
Rec. Air Pressure ..........................90 PSIG
Avg. Air Consumption................. 3.36 CFM
Sound Level...................................84 dBA
Length................................................ 5.7"
Weight............................................1.5 lbs.
Air Inlet Thread NPTF......................... 1/4"
Vibration (m/S2)........................... 0.4m/s2
Suction...........................................9cmHg
Copyright © Professional Tool Products, 2017
All rights reserved
Operating Instructions • Warning Information • Parts Breakdown
AV9010
AIR VACUUM KIT
®
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
WARNING
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
ALWAYS WEAR
HEARING
PROTECTION
AVOID
PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
ALWAYS WEAR
BREATHING
APPARATUS
(USERS &
BYSTANDERS)
• MAX AIR PRESSURE:
90 PSIG, 6.2 BAR
WARNING

AV9010 2 060817
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read
this manual prior to using the device. It is also the responsibility
of the device owner to keep this manual intact and in a convenient
location for all to see and read. If the manual or product labels
are lost or not legible, contact Mac Tools for replacements. If the
operator is not fluent in English, the product and safety instructions
shall be read and discussed with the operator in the operator's
native language by the purchaser/owner or his designee, making
sure that the operator comprehends its contents.
•
Read, study, understand & follow all instructions before using.
• Always operate, inspect and maintain this tool in accordance with
American National Standards Institute Safety Code for Portable
Air Tools (ANSI B186.1) and any other applicable safety codes and
regulations.
• For safety, top performance and maximum durability of parts, operate
this tool at 90 psig/6.2 bar max air pressure with 5/16" diameter air
supply hose.
• Always wear impact resistant eye & face protection (Users &
Bystanders) when operating or performing maintenance on this tool .
• Always wear hearing protection when using this tool (Users &
Bystanders). High sound levels can cause permanent hearing loss.
Use hearing protection as recommended by your employer or OSHA
regulation.
• Keep the tool in efficient operating condition.
• Operators and maintenance personnel must be physically able to handle
bulk, weight and power of this tool.
• Keep tool out of reach of children.
• Air powered tools can vibrate during use. Extended exposure to
vibration, repetitive motions or uncomfortable positions during use
may be harmful to your hands and arms. Discontinue use of tool if
discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice before
resuming use.
• Compressed air can cause severe injury. Never direct air at yourself or
others. Always turn off the air supply, drain hose of air pressure and
detach tool from air supply before installing, removing or adjusting any
part or accessory on this tool, or before performing any maintenance on
this tool. Failure to do so could result in injury.
• Whip hoses can cause serious injury. Always check for and replace
immediately any damaged, frayed or loose hoses and fittings.
• Do not operate a damaged or worn tool. Do no use quick-detach
couplings at tool. See instructions for correct set-up.
• Place the tool on the work before starting the tool. Do not point or indulge
in any horseplay with this tool.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air tools can be a major
cause of serious injury or death. Be aware of excess hose left on walking
or work surface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do not overreach when
operating this tool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion during use of any
power tool.
• Do not carry tool by hose. Protect the hose from sharp objects and heat.
• Avoid direct contact with accessories during and after use. Gloves will
reduce the risk of cuts or burns.
• Keep away from end of tool. Do not wear jewelry or loose clothing. Secure
long hair. Scalping can occur If hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not kept away from tool
and accessories.
• This tool is not insulated against electric shock.
• This tool must not be used in explosive atmospheres.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as
kerosene, diesel or jet fuel.
• Do not force tool beyond its rated capacity.
• Do not remove any labels. Replace any damaged labels.
• Do not vacuum any liquids.
• Use replacement parts and accessories recommended by Mac Tools.
• Servicing and repairs should only be made by an authorized service
center.
• Do not use (or modify) the tool for any other purpose than that for which
it was designed without consulting the manufacturer's authorized
representative.
• Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do
this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work
in a well ventilated area, and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
• This product may contain one or more chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands thoroughly after handling.
• Failure to heed these warnings may result in serious or fatal personal
injury and/or property damage.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
WARNING INFORMATION

AV9010 3 060817
AV9010
AIR VACUUM KIT
DESCRIPTION DESCRIPTION
PART
NO.
PART
NO.
REF.
NO.
REF.
NO.
QTY. QTY.
1 AV9010-1 Gun Assembly (incl. #2-13) 1
2 RSVG02 O-Ring (Pack of 3) 1
3 RSVG03 Valve 1
4 RSAV04 End Cap 1
5 RSAV05 Bottom 1
6 RSAV06 Valve Stem 1
7 RSAV07 Pin 1
8 RSAV08 Pin 1
9 RSAV09 Washer 1
10 RSAV10 Valve Stem 1
11 RSAV11 Spring 1
12 RSAV12 O-Ring 1
AV9010-1
Gun Assembly
13 RSAV13 Air Inlet 1
14 AV9010-8 Clamping Ring 1
15 AV9010-7 Dust Bag 1
16 AV9010-2 Extension Tube 1
20 AV9010-3 Small Diameter Vacuum Tube 1
21 AV9010-4 Flat Tube 1
22 AV9010-5 Brush 1
23 AV9010-6 Flexible Hose Assembly 1
24 AV9010-10 Deflector 1
25 AV9010-9 Deflector Set (incl. #14,15,& 24) 1
not shown RSAV9010PLK Product Label Kit 1
AV9010-9
Deflector Set

AV9010 4 060817
OPERATION
Safety
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure and detach
tool from air supply before installing, removing or adjusting any part
or accessory on this tool, or before performing any maintenance on
this tool.
Do not vacuum any liquids.
To operate as a blow gun, remove end cap (#4), remove and reverse
the position of the valve (#3). Always ensure that the o-rings (#2) are
replaced properly.
Factors outside the tool may cause loss of power or erratic action.
Reduced compressor output, excessive drain on the air line, moisture or
restrictions in air pipes or the use of hose connections of improper size
or poor condition may reduce air supply. Grit or gum deposits in the
tool may cut power and may be corrected by cleaning the air strainer
and flushing out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of
SAE #10 oil and kerosene. If outside conditions are in order and the
tool continues erratic action or low power, disconnect tool from hose
and take tool to your nearest authorized service center.
AIR MOTOR OIL
Lubricate the air motor daily with high quality air tool oil. If no in-line
oiler isused, lubricate with 5 drops of high quality air tool oil per day.
The oil can be squirted into the tool air inlet or into the hose at the
nearest connection to the air supply, then run the tool. A rust inhibitive
oil is acceptable for air tools.
After an air tool has been lubricated, oil will discharge through the
exhaust port during the first few seconds of operation. The exhaust port
must be covered with a towel before applying air pressure to prevent
serious injury.
If an in-line air lubricator is not being used, inject 10 drops of high
quality air tool oil into the inlet each day before use.
AIR SUPPLY
Tools operate on a wide range of air pressures. It is recommended
that air pressure measures 90 psig at the tool with the trigger fully
depressed and no load applied to the tool. Higher pressure (over 90
psig; 6.2 bar) raises performance beyond the rated capacity of the tool,
which will shorten tool life and could cause injury.
Always use clean, dry air. Dust, corrosive fumes and/or water in the
air line will cause damage to the tool. Drain the water from air lines
and compressor prior to running tool. Clean the air inlet filter screen
weekly. The recommended hookup procedure can be viewed in the
below figure.
The air inlet used for connecting air supply has standard 1/4" NPT.
Line pressure should be increased to compensate for unusually long
air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 5/16" I.D.
and fittings should have the same inside dimensions and be tightly
secured.
Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed in the
air supply line and make others aware of its location.
TROUBLESHOOTING
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic
action. Reduced compressor output, excessive drain on the air line,
moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections of
improper size or poor conditions may reduce air supply. Grit or gum
deposits in the tool may cut power and may be corrected by cleaning
the air strainer screen (located indside the air inlet) by flushing out
the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE #10 and
kerosene. If outside conditions are in order, disconnect tool from hose
and take tool to your Mac Tools Distributor for repair.
Operating Instructions • Warning Information • Parts Breakdown
WARNING
WARNING

AV9010 5 060817
ESPECIFICACIONES
Tamaño mín. de manguera Diám. Int. 5/16"
Presión de aire recomendada.......90 PSIG
Consumo promedio de aire........ 3.36 CFM
Novel sonoro..................................84 dBA
Longitud............................................. 5.7"
Peso...............................................1.5 lbs.
Rosca de entrada de aire NPTF ........ 1/4"
Nivel vibratorio (m/S2)................. 0.4m/s2
Succión..........................................9cmHg
Copyright Professional Tool Products, 2017
Tous droits reserves
Instrucciones de Operación • Inforación de Advertencia • Revisión de Refacciones
AV9010
JUEGO DE ASPIRADPORA
NEUMÁTICA
®
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración,
la perforación y otras actividades de construcción contiene químicos
conocidos como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son:
• El plomo proveniente de pintura con base de plomo,
• La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de
mampostería, y
• El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia
con la cual usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su
exposición a dichos químicos: trabaje en una área bien ventilada y con
equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las
partículas microscópicas.
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
USAR LAS
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR SIEMPRE
PROTECCIÓN PARA
LOS OÍDOS
EVITAR
EXPOSICIÓN
PROLONGADA A
LAS VIBRACIONES
SIEMPRE LLEVE
PUESTO UN
APARATO DE
RESPIRACIÓN
DURANTE LA
OPERACIÓN
DE ESTA
HERRAMIENTA
• MAX AIR PRESSURE:
90 psig; 6.2 barg.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

AV9010 6 060817
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso a
todas las instrucciones alistadas a continuación podría ocasionar
choque eléctrico, incendio, una explosión y/o lesiones personales
serias. Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso
omiso al seguir todas las instrucciones alistadas a continuación
podría ocasionar el choque eléctrico, incendio, explosiones y/o
lesiones personales serias. Es las responsabilidad del propietario
asegurarse que todo el personal lea este manual previo al uso de
este dispositivo. También es la responsabilidad del propietario del
dispositivo mantener intacto este manual y en un lugar conveniente
para que todos lo lean y vean. Si el manual o las etiquetas se
hayan perdido o no sean legibles, comuníquese con Mac Tools por
algunos repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés,
las instrucciones del producto y de seguridad le serán leídas y
discutidas con el operador en el idioma materno del operador por
parte del comprador/propietario o su designado, asegurándose que
el operador comprenda el contenido.
• Lea, estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes
del uso.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta de
acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano de
Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles Neumáticas
(ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación aplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de las
refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de aire
al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de alimentación de aire de
5/16" en diámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, lleve
siempre la protección de ojos y cara resistentes al impacto.
• Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los oídos.
Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida permanente
del oído. Use protección para los oídos según lo recomendado por su
empleador o regulación OSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben poder físicamente
manejar el volumen, peso y potencia de esta herramienta.
•
Mantenga lejos del alcance de los niños.
• El aire comprimido puede ocasionar lesiones serias. Nunca dirija el aire
hacia usted ni a otros. Siempre apague la alimentación de aire, vacíe
toda la presión de aire de la manguera y desconecte la herramienta
del suministro de aire antes de instalar, quitar o ajustar cualquier
pieza o accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier
mantenimiento de ella. Caso omiso en hacerlo podría ocasionar alguna
lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar heridas serias.
Siempre revise las mangueras y herrajes por daños, deshilachas o
solturas, y si es necesario, repóngalos inmediatamente. No opere
ninguna herramienta dañada ni deteriorada. No use los acoplamientos
de separación rápida con la herramienta. Vea las instrucciones para la
instalación correcta.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante su uso. Si uno
está expuesto a las vibraciones, movimientos repetitivos o posturas
incómodas por períodos extendidos de tiempo durante el uso, esto
puede dañar a sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta
si usted experimenta molestias, hormigueo o dolor. Pida alguna
asistencia médica antes de continuar el uso de la herramienta.
• Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de prenderla. No la
apunte ni haga payasadas con esta herramienta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de herramientas
neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte. Sea
consciente de la manguera excedente, dejada por la superficie para
caminar o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. No se
extra limite al operar esta herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento durante el
arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera de
objetos afilados y del calor.
• El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente después de
que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto directo con los
accesorios durante y después del uso. Los guantes reducirán el riesgo
de alguna cortada o quemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta. No lleve
puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se puede arrancar
el cabello si no se lo mantenga a distancia de la herramienta y
accesorios. Mantenga a distancia de la herramienta y de los accesorios
los accesorios del cuello para evitar el ahogamiento.
• This tool is not insulated against electric shock.
• This tool must not be used in explosive atmospheres.
• Esta herramienta no es apta para usarse debajo del agua ni para el uso
en ambientes explosivos.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni volátiles,
tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible para aviones.
• Nunca haga que la herramienta vaya cortando más rápido o por
material de tamiz más pesado de lo de su capacidad nominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.
• No aspire ningún líquido.
• Utilice los accesorios recomendadas por Mac Tools.
• Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse sólo por parte de
un centro de servicio autorizado.
• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso excepto él para
el cual fue diseñado, sin consultar primero a algún representante
autorizado del fabricante.
• Lijar, cortar, esmerilar, taladrar y otras actividades propias de las obras
en construcción, con equipo neumático pudieran crearse ciertos polvos
identificados como causantes de cáncer, defectos en el nacimiento
u otras lesiones en los órganos reproductores. Entre algunos de los
ejemplos de estos productos químicos están:
• El plomo en las pinturas con base de plomo,
• Sílice cristalina en los ladrillos y cemento así como en otros
productos de albañilería,
• Arsénico y cromio proveniente de la madera tratada con
productos químicos.
Los peligros al exponerse a estos productos varía, dependiendo de qué
tan frecuentemente se hagan esos tipos de trabajos. Si desea disminuir
su exposición a estos productos químicos: trabaje en un lugar con
buena ventilación y hágalo con el equipo de seguridad aprobado, como
lo son las mascarillas cubrepolvo que fueron diseñadas especialmente
para filtrar las partículas microscópicas.
• Este producto puede contener sustancias químicas consideradas por
el Estado de California como causantes de cáncer, de malformaciones
congénitas u otros daños en el sistema reproductivo.Lávese bien las
manos después de manipular el producto.
• Nunca opere la herramienta hasta que sea inspeccionada y las agujas
confirmadas estén seguramente sujetadas en la herramienta.
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
INFORACIÓN DE ADVERTENCIA

AV9010 7 060817
OPERACIÓN
Seguridad
Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de presión
de aire y de-sujete la herramienta del suministro de aire antes
de instalar, extraer o ajustar cualquier parte o accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento a esta
herramienta.
No aspire ningún líquido.
Para operar como pistola de aire, extraiga el tapón terminal (#4),
extraiga e invierta la posición de la válvula (#3). Siempre asegure que
los anillos en O (#2) se repongan adecuadamente.
Los factores ajenos a la herramienta podrían ocasionar la pérdida
de potencia o un accionamiento errático. La salida reducida del
compresor, un drenaje excesivo en la línea de aire, la humedad o
restricciones en los tubos de aire, o el uso conexiones de manguera
del tamaño inadecuado o en pobres condiciones podrá disminuir el
suministro de aire. Los depósitos de arenilla o goma en la herramienta
podrán disminuir la potencia y podrá corregirse al limpiar el colador de
aire y el lavado de la herramienta con un solvente de aceite para goma
o una mezcla igual de aceite SAE #10 y queroseno. Si las condiciones
exteriores no son las adecuadas y la herramienta persiste con un
accionamiento errático o baja potencia, desconecte la herramienta de
la manguera y lleve la herramienta al centro de servicio autorizado
más cercano.
ACEITE PARA MOTORES NEUMÁTICOS
Lubrique el motor neumático diariamente con un aceite para
herramientas neumáticas de alta calidad. Si no se usa un engrasador
integrado, lubrique con 5 gotas de aceite para herramientas
neumáticas de alta calidad cada día.
El aceite podrá ser rociado en la entrada de la herramienta neumática
o en la manguera en la conexión más cercana al suministro de aire,
luego opere la herramienta. Un aceite anti-corrosivo es aceptable para
las herramientas neumáticas.
Si no se usa algún lubricador neumático integrado, previo al uso
cada día, inyecte en la entrada 10 gotas de aceite para herramientas
neumáticas de alta calidad
ALIMENTACIÓN DE AIRE
Las herramientas operan en un rango amplio de presiones de
aire. Las herramientas de esta categoría operan dentro de un
rango amplio de presión de aire. Al trabajar libremente, se
recomienda que la presión de aire de estas herramientas mida
a un 90 psig en la herramienta. La presión alta y el aire sucio
disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más
rápido, y pueden crear condiciones peligrosas.
Siempre use aire limpio y seco El polvo, los vapores corrosivos
y/o el agua en la tubería de aire dañarán la herramienta. Vacíe
el agua de las líneas de aire y del compresor antes de dejar
funcionar la herramienta. Limpie el filtro de la entrada de aire
semanalmente. El procedimiento de conexión recomendado se
puede consultar en la FIG. 1.
La admisión de aire que se ocupa para la conexión del
suministro de aire cuenta con una estándar de 1/4" NPT. Se
debe aumentarla presión en la línea para compensar por las
mangueras de aire incomunmente largas (mayores de 25 pies).
El diámetro mínimo de la manguera debe de ser de 3/8" de
diámetro interior y los herrajes deben contar con las mismas
dimensiones y deben estar fijamente sujetados.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informe a otros de su ubicación.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean
causa de pérdida de corriente o acción errática. La potencia
reducida de salida del compresor, el drenaje excesivo en la
tubería de aire, humedad o restricciones en las cañerías de aire
o el uso de conexiones de manguera de tamaño inadecuado
o en malas condiciones puede reducir el suministro de aire.
Depósitos de arenilla o goma en la herramienta pueden cortar
la potencia y pueden corregirse limpiando el aspirador de aire
y limpiando a chorro la herramienta con aceite que disuelva la
goma o una mezcla de partes iguales de SAE #10 y querosén.
Si no hay ningún problema con las condiciones externas,
desconecte la herramienta de la manguera y llévela al centro
autorizado de servicio más próximo.
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO
Lubrique el motor neumático diariamente con un aceite para
herramientas neumáticas de alta calidad. Si no se usa ningún
lubricador de línea de aire, deje correr una 1/2 oz. de aceite
por la herramienta. El aceite puede echarse por chorrito en
la entrada de aire de la herramienta o en la manguera en la
conexión más cercana al suministro de aire, luego opere la
herramienta. Un aceite anti- corrosión es aceptable para las
herramientas neumáticas. El sobre rellenado ocasionará una
reducción en la potencia de la herramienta.
ADVERTENCIA: Después de que se haya lubricado una
herramienta neumática, el aceite se descargará por el puerto
de escape durante los primeros segundos de la operación.
El puerto de escape deberá cubrirse con una toalla antes de
aplicar una presión de aire con el fin de prevenir lesiones
serias.
Instructions de fonctionnement • Avertissement • Pièces
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No instale aquí el
acomplamiento
de conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Drane
diariamente
Caja de aceite
Primera
Manguera Regulador
Acoplamiento de
conexión rápida
Manguera
que azota

AV9010 8 060817
SPÉCIFICATIONS
Di minimum de tuyau ............. de 5/16 po
Pression d’air recommandée ..........90 psi
Consommation
d’air moyenne .......................3,36 pi³/min
Niveau sonore ...............................84 dBA
Longueur ........................................ 5,7 po
Poids ............................................... 1,5 lb
Filetage NPTF d’entrée d’air ¼ po
Vibration (m/s²) ...........................0,4 m/s²
Succion........................................ 9 cmHg Copyright © Professional Tool Products, 2017
All rights reserved
Instructions de fonctionnement • Avertissement • Pièces
AV9010
AIR VACUUM KIT
®
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage,
le perçage et autres activités de construction contiennent des produits
chimiques qui peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales ou
autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de produits
chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres
produits de maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement. Le risque
que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous
faites ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions :
travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l’équipement
de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus
pour filtrer les particules microscopiques.
LISEZ
TOUJOURS LES
INSTRUCTIONS
AVANT
D’UTILISER
LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ
TOUJOURS DES
LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ
TOUJOURS UNE
PROTECTION
POUR LES
OREILLES.
ÉVITEZ
L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
TOUJOURS
PORTER UN
APPAREIL
RESPIRATOIRE
LORS DE
L’UTILISATION DE
CET OUTIL
• MAX AIR PRESSURE:
90 lb/po², 6,2 bar
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

AV9010 9 060817
CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME D’IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, fire, explosion
and/or serious personal injury. It is the responsibility of the owner
to make sure all personnel read this manual prior to using the
device. It is also the responsibility of the device owner to keep this
manual intact and in a convenient location for all to see and read.
If the manual or product labels are lost or not legible, contact Mac
Tools for replacements. If the operator is not fluent in English, the
product and safety instructions shall be read and discussed with
the operator in the operator's native language by the purchaser/
owner or his designee, making sure that the operator comprehends
its contents.
• Lire, étudier et comprendre et suivre toutes les instructions avant
l’utilisation.
• Utilisez, inspectez et entretenez cet outil conformément au document
American National Standards Institute Safety Code of Portable Air
Tools (ANSI B186.1) et tout autre code et règlement de sécurité
applicable.
• Pour la sécurité, un rendement supérieur et un maximum de
durabilité des pièces, faites fonctionner cet outil à 90 lb/po2 6,2
bars de pression d’air maximale avec un tuyau d’air de 5/16 po de
diamètre.
• Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une protection
faciale quand vous utilisez ou entretenez cet outil
(utilisateur
et personnes àproximité).
• Portez toujours une protection des oreilles quand vous utilisez cet outil.
Les bruits forts peuvent entraîner une perte permanente de l’ouïe.
Utilisez la protection des oreilles recommandée par votre employeur ou
le règlement de l’OSHA
(utilisateur et personnes àproximité).
• Gardez l’outil en bon état de fonctionnement.
• Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être physiquement
capable de le manipuler compte tenu de sa grosseur, de son poids et de
sa puissance.
• Garder l’outil hors de la portée des enfants.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l’utilisation. Une
exposition prolongée aux vibrations, les mouvements répétitifs, ou une
posture inconfortable lors de l’utilisation peuvent être nuisibles pour
vos mains et vos bras. Arrêtez d’utiliser l’outil en cas d’inconfort ou si
vous ressentez des picotements ou de la douleur. Consultez un médecin
avant de recommencer à utiliser l’outil.
• L’air comprimé peut causer de graves blessures. Évitez de diriger le
jet d’air vers vous ou vers d’autres personnes. Avant d’installer, de
retirer ou d’ajuster une pièce ou un accessoire, ou de faire l’entretien
de l’outil, assurez-vous de toujours fermer la source d’alimentation
en air, de purger l’air du boyau et de débrancher l’outil de sa source
d’alimentation. Une négligence sur ce plan pourrait causer des
blessures. Les tuyaux souples peuvent causer de graves blessures.
Vérifiez toujours les boyaux et les raccords et remplacez-les s’ils sont
endommagés, fissurés ou lâches. Évitez d’utiliser un outil endommagé
ou usé. Évitez d’utiliser des raccords rapides avec cet outil. Pour
installer correctement l’outil, consulter les directives.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors de l’utilisation
d’outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort.
Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.
• Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout de bras.
• Calculez vos mouvements et prenez garde aux changements brusques
de position quand vous utilisez un outil électrique.
• Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez le boyau des
objets tranchants et de la chaleur.
• La tige de l’outil peut continuer à tourner brièvement après le
relâchement de la détente. Évitez tout contact direct avec les
accessoires pendant ou après l’utilisation. Le port de gants réduit les
risques de coupures ou de brûlures.
• L’arbre de l’outil continue de tourner brièvement quand la gâchette est
lâchée. Évitez le contact direct avec les accessoires durant et après
l’utilisation. Les gants réduisent le risque de coupures et de brûlures.
• Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs électriques.
• Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.
• N'utilisez pas près de matériaux inflammables, tels que les réservoirs
d’essence.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa puissance nominale.
• N’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes endommagées.
• N’aspirez pas de liquides.
• Utilice los accesorios recomendadas por Mac Tools.
• L’entretien et les réparations ne devraient être effectués que dans un
centre de service autorisé.
• Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que celles pour
lesquelles elle a été conçue sans consulter le représentant autorisé du
fabricant.
• Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage,
le perçage et autres activités de construction contiennent des produits
chimiques qui peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales
ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de
produits chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et
d’autres produits de maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de
fois que vous faites ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces
expositions : travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec
l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui
sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
• Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de
la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou
d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement
les mains après avoir utilisé le produit.
• Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures
graves ou fatales et/ou des dommages matériels.
LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
AVERTISSEMENT

AV9010 10 060817
FONCTIONNEMENT
Sécurité
Éteignez toujours l’alimentation d’air, videz le tuyau de la pression
d’air et détachez l’outil de l’alimentation d’air avant d’installer,
enlever ou rajuster toute pièce ou tout accessoire sur cet outil, ou
avant d’effectuer son entretien.
N’aspirez aucun liquide.
Pour utiliser l’outil comme pistolet souffleur, enlevez le capuchon
d’extrémité (#4), puis retirez et renversez la position de la valve (#3).
Assurez-vous de toujours bien remettre en place les joints toriques
(#2).
Des facteurs externes à l’outil peuvent causer une perte de puissance
ou des comportements imprévisibles. Une réduction de rendement
du compresseur, une utilisation excessive du conduit d’alimentation
d’air, de l’humidité ou des obstructions dans les conduits d’air ou
l’utilisation de raccords de tuyaux de taille inadéquate ou en mauvais
état peuvent réduire l’alimentation d’air. Des gravillons et substances
gommeuses dans l’outil peuvent en réduire la puissance, et peuvent
être éliminés en nettoyant le filtre à air et en rinçant l’outil avec du
dissolvant à gomme ou un mélange à parts égales d’huile SAE #10 et
de kérosène. Si les conditions externes normales et que l’outil continue
à manifester une perte de puissance ou un comportement imprévisible,
déconnectez-le du tuyau et apportez-le au centre de service et de
réparation autorisé le plus rapproché.
HUILE À MOTEUR PNEUMATIQUE
Lubrifiez quotidiennement le moteur pneumatique avec une huile pour
outil pneumatique de bonne qualité. Si vous n’utilisez pas de huileur,
lubrifiez avec 5 gouttes d’huile à outil pneumatique de bonne qualité
chaque jour. L’huile peut être injectée dans l’entrée d’air de l’outil ou
dans le tuyau, au point de raccordement d’alimentation d’air le plus
proche. Mettez ensuite l’outil en marche. Une huile anticorrosion est
acceptable pour les outils pneumatiques.
Si vous n’utilisez pas de huileur, injectez 10 gouttes d’huile à outil
pneumatique de bonne qualité dans l’entrée d’air chaque jour avant
son utilisation.
ALIMENTATION EN AIR
Cet outil peut fonctionner à l’intérieur d’une large plage de
pression d’air. Il est recommandé que la pression soit de 90
psi lorsque la détente est totalement enfoncée et qu’aucune
charge n’est imposée à l’outil. Une pression supérieure (plus de
90 psi; 6,2 bar) augmente la performance au-delà de la capacité
nominale de l’outil, raccourcissant cependant ainsi la durée de
vie de l’outil et pouvant donner lieu à des blessures.
Utilisez toujours de l’air comprimé propre et sec. La présence de
poussière, de vapeurs corrosives et/ou d’eau dans la conduite
d’air peut endommager l’outil. Vidanger l’eau des conduites
d’air et du compresseur avant d’utiliser l’outil. Nettoyer le
filtre de l’entrée d’air chaque semaine. La procédure de
branchement recommandée peut être vue dans la FIG. 1.
La source d’alimentation en air est raccordée à une entrée
d’air ayant un normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter la
pression dans la conduite d’air dans le cas de boyaux à air
exceptionnellement longs (plus de 25 pieds). Le diamètre
intérieur minimal du boyau doit être de 3/8 po. Les raccords
doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés
solidement.
Asegúrese que se haya instalado una válvula
accesible de apagado por emergencia en la
línea de suministro de aire e informe a otros de
su ubicación.
DÉPANNAGE
Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses
de puissance ou d’autres problèmes. Un débit réduit du
compresseur, un drainage excessif du conduit d’air de
l’humidité ou des limitations dans le boyau d’air ou l’utilisation
de raccords de dimensions inadéquates ou en mauvaise
condition peuvent réduire l’alimentation d’air. Des résidus
d’abrasif ou des dépôts accumulés dans l’outil peuvent
diminuer la puissance, ceci peut être corrigé en nettoyant
le filtre à air et en nettoyant l’outil avec du solvant à l’huile
pour dépôts, ou avec un mélange en parts égales d’huile
SAE #10 et du kérosène. Si toutes les conditions extérieures
sont excellentes, débrancher l’outil du boyau et apportez-le à
l’atelier de service agrée le plus près.
LUBRIFICATION ET D'ENTRETIEN
Lubrifier le moteur pneumatique chaque jour avec de l’huile à
outil pneumatique de qualité. Si aucun huileur pour conduite
d’air n’est utilisé, injecter 1/2 oz d’huile dans l’outil. L’huile peut
être injectée dans l’entrée d’air de l’outil ou dans le boyau par
l’entremise du raccord le plus près de la source d’alimentation
en air. Faire ensuite fonctionner l’outil. L’huile antirouille
convient aux outils pneumatiques. Un trop-plein réduit la
puissance de l’outil.
AVERTISSEMENT : Une fois l’outil pneumatique lubrifié,
de l’huile s’écoulera de l’orifice d’échappement pendant
les premières secondes de fonctionnement. L’orifice
d’échappement doit être recouvert d’un chiffon avant de
mettre en marche l’outil pour prévenir les blessures graves.
Instructions de fonctionnement • Avertissement • Pièces
N‘installez pas
l’accuoplement Mamelon
Mamelon Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Purger
quotidiennement
Graisseur
Tuyau
de chef Régulateur
Coupleur
rapide
Tuyau
de fouet
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Table of contents
Languages:
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Hoover
Hoover S2IN1600 user manual

cecotec
cecotec CONGA ROCKSTAR 8500 INFINITY ERGOWET ANIMAL... instruction manual

Makita
Makita DVC867L instruction manual

Hoover
Hoover UH70015 - Platinum Collection Cyclonic Bagless Upright... brochure

Kärcher
Kärcher NT 65/2 ECO TC operating instructions

Milagrow
Milagrow Seagull quick start guide